pax_global_header00006660000000000000000000000064140316751430014516gustar00rootroot0000000000000052 comment=6d3a9f4e5db7c94df5cd5b460147af8b97a0a4c9 terminator-2.1.1/000077500000000000000000000000001403167514300137035ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/.authors.footer000066400000000000000000000006621403167514300166720ustar00rootroot00000000000000 ## Other contributors People that contributed to Terminator in other ways. * Huang He * Chris Oattes * Nicolas Roman * Takao Fujiwara * Jordan Callicoat # Artwork * Cory Kontros - Produced our current icon under the CC-by-SA licence * Cristian Grada - Drew our original icon and licenced it to us under GPL # Translations * Maxim Derkach * Mats Henrikson * Nizar Kerkeni * "Data" * Cristian Grada * "zhuqin" * and many others. terminator-2.1.1/.authors.header000066400000000000000000000001261403167514300166170ustar00rootroot00000000000000## Authors and contributors for Terminator This list is generated from the GIT log. terminator-2.1.1/.github/000077500000000000000000000000001403167514300152435ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/.github/ISSUE_TEMPLATE/000077500000000000000000000000001403167514300174265ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md000066400000000000000000000016621403167514300221250ustar00rootroot00000000000000--- name: Bug report about: Create a report to help us improve title: '' labels: '' assignees: '' --- Before opening an issue, please try starting terminator with an empty config file, by issuing `terminator -g /dev/null` and see if it starts normally. If it does, and you still want to open the bug, then please attach the config file, usually found at `$HOME/.config/terminator/config` to the issue Fill out as many of these fields as you can **Describe the bug** A clear and concise description of what the bug is. **To Reproduce** Steps to reproduce the behavior: **Expected behavior** A clear and concise description of what you expected to happen. **Screenshots** If applicable, add screenshots to help explain your problem. **Desktop (please complete the following information):** - OS or Linux Distribution: [e.g. FreeBSD or Ubuntu] - Version [e.g. 20.04] **Additional context** Add any other context about the problem here. terminator-2.1.1/.github/ISSUE_TEMPLATE/config.yml000066400000000000000000000000331403167514300214120ustar00rootroot00000000000000blank_issues_enabled: true terminator-2.1.1/.github/ISSUE_TEMPLATE/feature_request.md000066400000000000000000000011231403167514300231500ustar00rootroot00000000000000--- name: Feature request about: Suggest an idea for this project title: '' labels: '' assignees: '' --- **Is your feature request related to a problem? Please describe.** A clear and concise description of what the problem is. Ex. I'm always frustrated when [...] **Describe the solution you'd like** A clear and concise description of what you want to happen. **Describe alternatives you've considered** A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered. **Additional context** Add any other context or screenshots about the feature request here. terminator-2.1.1/.github/workflows/000077500000000000000000000000001403167514300173005ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/.github/workflows/python.yml000066400000000000000000000023011403167514300213400ustar00rootroot00000000000000name: Python on: push: branches: [ master ] pull_request: branches: [ master ] jobs: build: runs-on: ubuntu-latest strategy: matrix: python: # - '2.7' # - '3.6' # - '3.7' - '3.8' - '3.9' steps: - uses: actions/checkout@v2 - name: Set up Python ${{ matrix.python }} uses: actions/setup-python@v1 with: python-version: ${{ matrix.python }} - name: Update apt repositories run: sudo apt-get update - name: Install native dependencies run: > sudo apt-get install -y --no-install-recommends gobject-introspection gir1.2-glib-2.0 gir1.2-keybinder-3.0 gir1.2-gtk-3.0 gir1.2-vte-2.91 gir1.2-notify-0.7 gettext intltool libdbus-glib-1-dev libgirepository1.0-dev libcairo-dev xvfb - name: Install dependencies run: | python -m pip install --upgrade pip pip install -e . python setup.py develop - name: Compile all scripts run: python -m compileall -f terminatorlib/ tests/ remotinator terminator - name: Run tests run: | pip install -e '.[test]' xvfb-run -a python setup.py test terminator-2.1.1/.github_changelog_generator000066400000000000000000000000701403167514300212400ustar00rootroot00000000000000project=terminator user=gnome-terminator since-tag=1.91 terminator-2.1.1/.gitignore000066400000000000000000000004301403167514300156700ustar00rootroot00000000000000## Editors *~ .*.sw[op] .project .idea .pydevproject .vscode ## VCS /.bzr ## Python /.eggs *.pyc *.egg-info /build terminatorc remotinatorc terminatorlib/meliae /dist /MANIFEST ## language / intltool related files .intltool* data/terminator.appdata.xml data/terminator.desktop terminator-2.1.1/.mailmap000066400000000000000000000026261403167514300153320ustar00rootroot00000000000000Andrea Corbellini Bryce Harrington Chris Jones Chris Jones Chris Jones Chris Jones Chris Jones cmsj@canonical.com <> Daniel T Chen David Caro Estévez Dmitry Soldatov Emmanuel Bretelle Emmanuel Bretelle Emmanuel Bretelle Jose I. Monreal Mackenzie Morgan Markus Frosch Nicolas Valcárcel Nicolas Valcárcel Nicolas Valcárcel Nicolas Valcárcel Nicolas Valcárcel Pavel Khlebovich Peter Bjørn Jørgensen Thomas Hurst judgedreads judgedreads pearce@millerdedmon.com <> terminator-2.1.1/.tx/000077500000000000000000000000001403167514300144145ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/.tx/config000066400000000000000000000002701403167514300156030ustar00rootroot00000000000000[main] host = https://www.transifex.com [terminator.po-terminator-pot--master] file_filter = po/.po minimum_perc = 0 source_file = po/terminator.pot source_lang = en type = PO terminator-2.1.1/AUTHORS000066400000000000000000000101431403167514300147520ustar00rootroot00000000000000## Authors and contributors for Terminator This list is generated from the GIT log. * Aaron Faanes * Adrian A * Alexey Sokolov * Andrea Corbellini * Andre Hilsendeger * Andrew Felske * Antonio Terceiro * Antonio Terceiro * Ariel Zelivansky * Braden M. Kelley * Brambleberry4 * Brian Murray * Bruno Braga * Bryce Harrington * Chacal * Chris James * Chris Jones * Cory Kontros * Daniel Napora * Daniel T Chen * David Caro Estévez * David Levanon * David Sowder * dkmvs <67212386+dkmvs@users.noreply.github.com> * Dmitry Soldatov * Douglas Bacon * Edoardo Batini * Elliot Murphy * Emilien Klein * Emilio Pozuelo Monfort * Emmanuel Bretelle * evandrocoan * Felix Mölder <56774350+Brambleberry4@users.noreply.github.com> * Fernando Basso * Filip Kilibarda * Francis Smit (Grizzly) * Gerben Welter * Guilherme Salgado * Hajimu UMEMOTO * Hector Sam * Iain Lane * Ivar Smolin * Jakub Vaněk * Jamu Kakar * Jean-Sebastien Trottier * Joe Peled * Jonas L * José Augusto * Jose Augusto * Jose I. Monreal * judgedreads * Juliano Fischer Naves * Julien Nicoulaud * Julien Thewys * Kees Cook * Leandro Thimóteo * Lucian Adrian Grijincu * Mackenzie Morgan * Markus Frosch * Markus Korn * Matt Rose * milotype <43657314+milotype@users.noreply.github.com> * Nathan Handler * Nathaniel M. Beaver * Nathaniel Morck Beaver * Neal Fultz * Nicolas Valcárcel * Pavel Khlebovich * Peter B. Jørgensen * Peter Bjørn Jørgensen * Peter Lind * Phi * planet36 * Przemek Wesolek * Roberto Aguilar * robertoetcheverryr * R the Troublemaker <5971066+br0kenbuild@users.noreply.github.com> * Ryan Fonnesbeck * shiraeeshi * Siegfried-Angel Gevatter Pujals * Simeon Simeonov * Stephen Boddy * thebigs * Thomas Hurst * Thomas Meire * Tomek Sabała * Tony Baker * waldner * Yousof ## Other contributors People that contributed to Terminator in other ways. * Huang He * Chris Oattes * Nicolas Roman * Takao Fujiwara * Jordan Callicoat # Artwork * Cory Kontros - Produced our current icon under the CC-by-SA licence * Cristian Grada - Drew our original icon and licenced it to us under GPL # Translations * Maxim Derkach * Mats Henrikson * Nizar Kerkeni * Cristian Grada * and many others. terminator-2.1.1/CHANGELOG.legacy.txt000066400000000000000000000757271403167514300172200ustar00rootroot00000000000000terminator 1.91: Features * None Enhancements * Update and fixes for the generic terminator.spec file used by downstreams for RPM generation * Allow the use of larger separator sizes (Egmont Koblinger, LP#1522575) * Add the gruvbox light/dark palettes as themes. * Updated the preferences window to a modern version of glade. Better spacing, layout etc. * Fix the background transparency, also allowing per theme CSS fixes and styling tweaks. (LP#1599453) * Enable the use of the hyper key as a modifier in shortcuts. (Steven Keuchel, LP#1362229) * Displays confirmation dialog when a single term is zoomed/maximised (minoru/shiraeeshi, LP#1531933) * Add keywords entry to the desktop file (Julián Moreno Patiño, LP#1241052) * Add subtrees to custom commands menu - just add '/' to split (LP#1631759) * Normalise display name when creating DBus name (Andrea Corbellini, LP#1267195) * Remove auto-capitalisation of profiles in menu and add sorting (LP#1521301) Bug Fixes * Fix missing dependencies in debian/control (LP#1644155, LP#1644560) * Fix terminator not working with default python3 by forcing python2 (LP#1621156) * Update some places where the old homepage was still mentioned. (LP#1644659) * Fix the regression of the initial scrollbar state not being set (LP#1645704) * Fix using ~ (home dir) over DBus (LP#1646034) * Fix the middle mouse button not getting passed to tmux. (LP#1647507) * Fix oversized splitter bar hover area for Adwaita and any other theme that does this. (LP#1647292) * Fix some strange behaviour when clicking on the trough of a scale (i.e. stepping) The previous value gets read, not the current. * Fix the GtkDialog mapped without a transient parent message (Egmont Koblinger, LP#1518066) * Fix a couple of other transient parent errors. * At least /try/ to include all the theme specific css files in setup.py. * Fix cwd for new windows on FreeBSD (Eric Badger, LP#1650306) * Fix terminal shot plugin to work with GTK3 (Vineeth Raj) * Fix the logger plugin (Eric Badger, LP#1652143) * Fix system fonts to pull values from dconf, not gconf (LP#1655446) * Fix translation strings that could cause problems for some languages (LQ#408095) * Fix separators in popup menus on newer Gtk/Adwaita (Erika, LP#1656524) * Fix searchbar not looking prior to the configured lines when using infinite scrollback (Eric Johnson, LP#1471369) * Fix '0xffff' in keybindings prefs when a binding is previously set to Disabled * Update embedded css selectors to also be GTK 3.20+ compatible using nodes (Iain Lane) * Fix focus/z-order issue introduced by gtk3 port (Saber Rastikerdar, LP#805870) * Fix for old windows popping to the front when new windows are opened * Fix scrollwheel actions on the tabs not working anymore (LP#1647287) * Fix incorrect sizing of sub windows when there's no titlebar (Emilio Pozuelo Monfort, LP#1646257) * Reapplication of select on copy fix that didn't get applied to gtk3 (LP#1652931) * Fix for getting two different resizes of the terminal which vim wasn't handling well (LP#1646293) * Fix the cwd of a second instance launched by exo-open/Thunar (LP#1646034) * Fix an exception with an unexpected keyword getting passed to set_cursor * Fix the version introspection capture by exception (Emilio Pozuelo Monfort, LP#1574399) * Fix to stop panes nudging on performing a normal split due to the ratio float not accounting for the handle size * Fix vte object not being released properly, and holding open hidden /tmp files (LP#785501, LP#1645500) * Fix versions of Gtk where some CSS pseudo elements are not parsed and application will not load. Note that entire file is then ignored (LP#1663669) * Fix/bodge for strange race condition where every so often get_length returns 1 (LP#1655027) * Fix remotinator get_tab_title for tabs with more than a single terminal (Nix, LP#1579445) * Fix custom_command and always_split_with_profile to work together (Nix, LP#1600609) * Fix regex's needing MULTILINE flag to prevent libvte 0.44 throwing warnings (LP#1560989) * Fix an invalid call to get_child() rather than the correct get_children()[0] for a window * Fix patterns for url matching to handle IPv6 as host (LP#1519265) * Fix exception when adding new profile in prefs (LP#1521301) * Fix new windows opening in the background (note that some will think this is bad) (LP#1646437) terminator 1.90: Features * Layout launcher with option or shortcut (Steve Boddy) * An all-new manual! Default to F1 key (Steve Boddy) * Now uses GTK3 + up-to-date VTE thanks to initial port by Egmont Koblinger, and fixup by various people * Thanks to a few patches we should also work under Wayland, with a few limitations Enhancements * Layout launcher reloads config when opened to be sure it has the latest layouts (Steve Boddy) * Reload the config before we write to it or we could overwrite something from another instance (Steve Boddy) * When saving, a layout now remembers: * maximised and fullscreen status (Steve Boddy) * window titles (Steve Boddy, LP#1192960) * which tab was active (Steve Boddy) * which terminal was active (Steve Boddy, LP#858268) * working directory for each terminal (MoMaT, LP#1157422) plus additional GUI code (Steve Boddy) * Add vertical scrollbars to the Profiles and Layouts tabs in Preferences (LP#1396843) * Pull in updated translations from trunk * Remove pointless horizontal scrollbar from Layout Launcher * Merge Activity Watcher plugin improvements from Joseph Crosland (with additional GTK3 fixes) * Add Ctrl+MouseWheel Zoom in/out and Shift+MouseWheel page scroll up/down * Show application if --new-tab passed, although needs currently broken dbus (LP#1367680) * Merge search bar wrap toggle (Christophe Bourez) * Add Ctrl+Shift+mousewheel and Ctrl+Super+mousewheel actions to zoom receivers or all terminals * Default broadcast behaviour toggle by (Jiri/jtyr, #1288835) * setup.py: Allow running tests via `python setup.py test` * Major cleanup and reorganisation of the preferences window. * Global setting for changing the titlebar font (partially from Eli Zor branch), but expanded and improved (docs/GUI), plus some minor fixup from this. * Add shortcuts for next/prev profile (Peter E Lind, LP#1314734) * Dual solution for cwd based on comments 36 & 37 by Egmont Koblinger in LP#1030562 * Add 'Save' button for saving to the selected Layout (Ariel Zelivansky) * Preselect the current layout when opening Prefs window, and also save config after using the layout 'Save' button (Steve Boddy) * Set some default shortcuts based on my preference (Steve Boddy) * Add high contast icons, make the main window icon loading work better, and respect the theme changes (Steve Boddy, LP#305579) * Additional windows icon loading works better, and respect the theme changes (LP#305579) * Adjust the config section name to InactivityWatch for InactivityWatch class * Add a new setting for ActivityWatch to set the time between activty notifications * BIG update to translations, due to additions and changes. * Make the random default group names translatable * Add and improve the mnemonics in the group menu * Slight change to how the zoomed font is calculated. * setup.py can install the manual (and by extension do can debuild) * setup.py has (inactive) code for generating the html from the source but this will break if rtd theme is not available * A few changes to doc strings to make the autodoc prettier * Added help shortcut, by default F1 to open the local manual * Added button to About tab (in Prefs window) to launch manual * Small tweak to setup.py to seperate build and install, and always attempt to install manual by default. * Sort entries in config file, so they don't jump around every time config is saved for easier troubleshooting * Start 'New Layout #' from 1. Looked strange starting at 2 * Add fallback to psutils to discover the cwd of a terminal (Heon Jeong) * Add an internationalised AppData file for software installers * Adjustment to the way alternatives are set up that should cure blurry/incorrect icons in task switchers * Some updates to the hicolor version of other window icons to remove placeholders, and add svg versions of the status and action icons * As part of GTK3 fixup, some improvements to the DBus interface, and remotinator (Steve Boddy) * Can now open a window or tab using remotinator * Can get the window uuid, or title using remotinator * Moved new tab key handling into the terminal for consistency * Standardise response when a new term is created (split, win or tab) to reply with new terms uuid * For GTK3 gave the DBus a slightly different name so they it can run at same time as GTK2 * remotinator now uses argparse for commandline option handling, vastly improving the option handling * remotinator help strings are translatable now * Update the translations to include the new strings in the improved remotinator command * Reimplement visual flash that got removed from libvte, reusing the DnD overlay to flash the terminal (gtk2->gtk3) * Set window geometry hints to off by default. The constant trickle of problems it causes are annoying (LP#1498833) * Actually set the DBUs interface to on by default. For some reason it wasn't active by default. * Add option to toggle the rewrap on resize (Egmont Koblinger, LP#1518077) * Add word chars back in if VTE is 0.40+ (Egmont Koblinger, LP#1518078) * Make Zoom/Maximize inactive if a single terminal (Egmont Koblinger, LP#1518081) * Add dimming for 256 colour palettes (Egmont Koblinger, LP#1518111) * Update TERM/COLORTERM to more modern values (Egmont Koblinger, LP#1518557) * Change the scroll_on_output default to false (Egmont Koblinger, LP#1392822) * PuTTY paste mode (Nemilya, LP#1416682) with some alterations (Steve Boddy) * Updated and grouped default shortcuts in man page (Steve Boddy) * Added smart copy mode switch to prefs (Steve Boddy, LP#1223129) * Merge feature branch for tab/terminal title editing (Haim Daniel, LP#1417747) * Added radio options to the Cursor colour to make it easier to go back to the XOR'd foreground colour (Steve Boddy, LP#1512317) * Move manual online, as distro packagers were stripping it out, and remove associated scripting (Steve Boddy) * Remotinator now uses the same version number as terminator (Steve Boddy) Bug Fixes * Fix +double-click to not rebalance splitters (Steve Boddy, LP#1192679) * Fix closing a group to no longer leaves strays (Steve Boddy, LP#1193484) * Fix shader so it works for background images too (Steve Boddy, LP#1202109) * Fix x-terminal-emulator option (Neal Fultz, LP#366644) * Fix lost geom when using -H option (Steve Boddy, LP#1035617) * Fix maximise in Fluxbox. Possibly also Windows w/Xming too (Steve Boddy, LP#1201454) * Fix lack of focus on unhide with patch from (Pavel Khlebovich, LP#805870) * Fix the Group All/Tab shortcuts where titlebars were not updated (Steve Boddy, LP#1242675) * Fix splits not being central mith multiple tabs (Justin Ossevoort, LP#1186953) * Fix startup error (undefined variable) on non-composited displays * Fix titlebar label preventing scaling down titlebars by wrapping whole box in a viewport. * Fix Custom Commands Dialog from David Chandler + fixes for GTK3 * Fix custom commands broadcast to grouped terminals (Mauro S M Rodrigues, LP#1414332) * Fix focus grabbing from the GTK3 port. * Remove old flag based HAS_FOCUS usage from unused method of terminator class * Fix the scroll up/down key bindings to use gtk3 method * Fix getting the handle size (gtk2->gtk3 diff) * Fix scrollbar doubleclick rebalancing (LP#1423686) * Fix allocations (no longer an attribute) when balancing (gtk2->gtk3 diff) * Fix allocations not having the x,y position just w,h (gtk3 bug? gtk2->gtk3 diff?) * Fix pid for spawning now forking is deprecated, but returns are different (vte 0.36 -> 0.38) * Fix xterm color palette to match xterm (LP#1260924) * Fix for moving between terminals, checks for overlap. So far never selects wrong terminal (LP#1433810) * Fix search broken by port because returns are now different (gtk2->gtk3 and vte 0.36 -> 0.38) * Fix for confirm close dialog (judgedreads) * Fix in get_allocation override to prevent exceptions/hung process on exiting with close button. * Fix distcheck and improvements to tests * Fix debugserver work with two or more -d flags, not three or more. * Fix URL opening. Little too much removed in original port, meaning one click = two copies of page opened. * Fix the drag-and-drop of terminals/text back to pre-port functionality - a real pain this one (gtk2->gtk3) * Fix drag and drop of files (Schplurtz le Déboulonné, LP#1311481) and some tweaks (Steve Boddy) * Fix a few prefs widget alignments as per GNOME visual guidelines * Fix slightly uneven splits on shortcut due to handle size, though this will make previously saved layouts off by a few pixels (Steve Boddy, LP#1089162) * Fix typo in man page (Michael Eller, LP#1296725) * Fix font lookups for people with unpopulated gconf database (i.e. KDE) (Steve Boddy, LP#1476072) * Fix the preferences window to be translated (LP:#1245806) * Fix a default shortcut that was a bit garbled * Fix the group radio buttons after mnemonics additions broke them * Fix for setting urgent flag on window for highlight in task bar (gtk3) * Fix the problem with tabs not being named where a window with splits creates a new tab * Fix slider widget in Prefs>Global, which was filling the whole trough, unlike the one right above it. * Fix issue with Super+double-click on a splitter failing if tabs were in use * Fix buttons in the layout tab to stop them from being hidden by the slider * Fix composed characters when broadcast is turned on to appear in all receivers now (LP#1463704) * Fix the zoom/maximise terminal function (gtk2->gtk3) (LP#1485293) * Remove the old_padding and allocation stuff from the zoom_scaled function in terminal which isn't used anyway * Remove another unneeded assignment in is_zoomed function in terminal * Fix for systems (i.e. my 12.04 LTS) that don't set LANGUAGE for whatever reason. This breaks the manual lookup * Fix launcher opening after a dbus enabled window is already open (DBUS in GTK3 still FIXME) * Crude workaround for the fact that debian wants to compress fonts used by the manual * Fix the high contrast icons, where I accidentally included a grey, semi-transparent background * Fix a lingering usage of GTK2 style constant when setting the last resort icon. * Fix Custom Commands to use the standard gerr function instead of the broken local one * Fix the DBus interface (gtk2-gtk3) * Disable the wm_class feature. Seems not possible in GTK3, and breaks the DBus call for new_window. * Workaround intltools inability to cope with files that have no extension, using temporary symlinks * Fix flickering and intermittent failures to rebalance (LP#1504560) * Fix for newer GI wanting us to specify versions (LP#1513596) * Fix to make sure the bell icon appears even when titlebar text extends beyond terminals width (LP#1494977) * Fix editable label distorting the layout until the splitter gets moved (LP#1494979) * Fix startup on Wayland because Keybinder seems to be X11 only * Fix a GI version warning for Notify library (Mattias Eriksson) * Fix warning trying to import the __init__.py file as a plugin (Mattias Eriksson, LP#1518065) * Fix deprecation warning in later GTK versions (Egmont Koblinger, LP#1518063) * Fix separator sizing (Egmont Koblinger, LP#1518069) * Fix positioning of group popup menu for later versions of GTK (Egmont Koblinger, LP#1518058) * Correct some British spelt translated strings to American (Egmont Koblinger, LP#1518085) * Fix double double-click on titlebar in later GTK3 (Egmont Koblinger, LP#1518094) * Fix the palette for inactive terminals after Prefs window (Egmont Koblinger, LP#1518108) * Fix copy on selection to work on already open terminals (Egmont Koblinger, LP#1518109) * Fix unwanted seperator size change, and increase granularity of dim/transparent sliders (Egmont Koblinger, LP#1518114) * Fix cwd when new term spawned from a symlinked directory (Egmont Koblinger, LP#1518554) * Correct terminator_config man page regarding scrollback (Egmont Koblinger, LP#1518559) * Fix exception when Ctrl-clicking the terminal when not over a URL (Egmont Koblinger, LP#1518592) * Fix Ctrl-click on URL if terminal has padding (Egmont Koblinger, LP#1518596) * Fix right-click for mouse aware apps (Egmont Koblinger, LP#1518700) * Fix rotate terminals under tabs, and (gtk3-only) focus loss on rotate (Egmont Koblinger, LP#1520360) * Remove unsupported utmp for now, till alternative solution (Egmont Koblinger) * Fix the "Run command as login shell" (Egmont Koblinger, LP#1520991) * Fix the tab switching if a terminal on another tab exits (Steve Boddy, LP#943311) * Fix for those not running IBus, where the IBus workaround caused broken keys in other keymaps set with non-IBus tools (Steve Boddy, LP#1494606) * Fix PuTTY paste mode so Ctrl-Right-Drag, and application mouse handling in terminal still works (Steve Boddy) * Fix middle-click insert primary selection for Wayland (N/A) to insert from clipboard instead (Mattias Eriksson) * Remove invalid double-quote (") from the pathchar for url regex matching (Steve Boddy, LP#1514578) * Remove the now unused posix regex code, and set the regex boundary vars to the correct '\b' value (Matt Rose, Egmont Koblinger, Steve Boddy, LP#1521509) * Fix drag and drop of a link from Firefox / Chrome (Egmont Koblinger, LP#1518705) * Fix the editing of the window title (Egmont Koblinger, LP#1520371) * Fix closing window using short-cut (Egmont Koblinger, LP#1520372) * Fix profile re-use when opening new window (Egmont Koblinger, LP#1520705) * Fix scrollbar position on current terminals when changed in prefs (Egmont Koblinger, LP#1520761) * Fix title edit shortcuts to hopefully not clash with console programs so much (Steve Boddy, LP#1514089) * Fix to re-add the dash as a default word char. Accidentally dropped in libvte API flux (Steve Boddy, LP#1598800) * Fix stale tab titles (Steve Boddy, LP#1520377) * Fix zero-sized terminals after rotate (Egmont Koblinger, LP#1522542) * Fix (mostly) double-click doesn't distribute area evenly (Egmont Koblinger, LP#1520969) terminator 0.97: * Allow font dimming in inactive terminals * Allow URL handler plugins to override label text for URL context menus * When copying a URL, run it through the URL handler first so the resulting URL is copied, rather than the original text * Allow users to configure a custom URL handler, since the default GTK library option is failing a lot of users in non-GNOME environments. * Allow rotation of a group of terminals (Andre Hilsendeger) * Add a keyboard shortcut to insert a terminal's number (Stephen J Boddy) * Add a keyboard shortcut to edit the window title (Stephen J Boddy) * Add an easy way to balance terminals by double clicking on their separator (Stephen J Boddy) * Add a plugin by Sinan Nalkaya to log the contents of terminals. * Support configuration of TERM and COLORTERM, via a patch from John Feuerstein * Support reading configuration from alternate files, via a patch from Pavel Khlebovich * Allow creation of new tabs in existing Terminators, via DBus * Support the Solarized palettes (Juan Francisco Cantero Hutardo) * Translation support for the Preferences window. * Lots of translation updates (thanks to everyone who helped!) * Bug fixes terminator 0.96: * Unity support for opening new windows (Lucian Adrian Grijincu) * Fix searching with infinite scrollback (Julien Thewys #755077) * Fix searching on Ubuntu 10.10 and 11.04, and implement searching by regular expression (Roberto Aguilar #709018) * Optimise various low level components so they are dramatically faster (Stephen Boddy) * Fix various bugs (Stephen Boddy) * Fix cursor colours (#700969) and a cursor blink issue (Tony Baker) * Improve and extend drag&drop support to include more sources of text, e.g. Gtk file chooser path buttons (#643425) * Add a plugin to watch a terminal for inactvity (i.e. silence) * Fix loading layouts with more than two tabs (#646826) * Fix order of tabs created from saved layouts (#615930) * Add configuration to remove terminal dimensions from titlebars (patch from João Pinto #691213) * Restore split positions more accurately (patch from Glenn Moss #797953) * Fix activity notification in active terminals. (patch from Chris Newton #748681) * Stop leaking child processes if terminals are closed using the context menu (#308025) * Don't forget tab order and custom labels when closing terminals in them (#711356) * Each terminal is assigned a unique identifier and this is exposed to the processes inside the terminal via the environment variable TERMINATOR_UUID * Expand dbus support to start covering useful methods. Also add a commandline tool called 'remotinator' that can be used to control Terminator from a terminal running inside it. * Fix terminal font settings for users of older Linux distributions terminator 0.95: * Add a configuration option to enable a DBus server * Add a configuration option to disable font anti-aliasing * Improved error handling in various locations * Maven URL handler plugin (thanks to Julien Nicoulaud) terminator 0.94: * Improved support for entirely hiding Terminal titlebars * Plugin configuration via preferences UI * New plugins: Terminal Screenshot, Watch Terminal Activity * Add preferences support for profile encodings (LP: #597340) * Deprecate the tabbar_hide option, replacing it with a 'hidden' option for tab_position. * Add profiles, custom titlebar and custom tab labels to layouts. * Improved directional navigation * Backwards compatibility fixes for RHEL 5.5. * Disabled-by-default keybindings for switching broadcast modes * Bug fixes for LPs: #566925, #563445, #583041, #589200, #576279, #597340, #554571, #597651, #308025, #600280, #576276, #570706, #575827 and some other bugs. terminator 0.93: * Add preferences support for alternate_screen_scroll (LP: #558832). * Bug fixes for LPs: #562490, #563911, #546665, #558324, #490627, #558376, #558375, #559185, #558330, #554571, #554440, #561697, #562039, #558832, #561710, #563445 and some other bugs. terminator 0.92: * Lots of juicy bug fixes * Implement the Palette section of the Profile preferences terminator 0.91: * Fix various stupid release bugs from 0.90 terminator 0.90: * Almost complete refactoring of the code. This almost inevitably means some regressions, unfortunately, but it brings serious internal improvements and some new features. * Brand new preferences editor, including profiles and layouts. The editor now saves to a config file. terminator 0.14: * Major reworking of the grouping interface by Stephen Boddy * Keybindings can now be disabled by setting them to "None" * Change default behaviour to enable full transparency * Terminal titlebars can now be edited like tab labels * Geometry hinting is now available and enabled by default * Lots of bug fixing terminator 0.13: * Bug fixes * Added a shortcut key to make the window appear/disappear (somewhat like a "Quake console" mode. Needs the deskbar python bindings to work) * Update pot generation to use intltool-update * Allow users to permanently fix the title of a tab * Added command line option to specify working directory * Improve transparency support in composited desktops. * The tab bar can now be hidden and/or scrolled. * Add configurability of cursor colour and shape * Support various VoIP URIs * Add command line option to force a particular window title * Add a hotkey for spawning a new Terminator instance (emulates a "new window" feature) * Ability to group by tab * SunOS support (via patch from Lewis Thompson) * Silly notify-osd message on exit (suggested by pitti) * Drag and drop icon is now a scaled terminal image terminator 0.12: * Bug fixes * Simultaneous typing support * Directional terminal navigation * Improved search UI * Graphical Profile Editor * Bug numbers for launchpad.net are now URLs terminator 0.11: * Bug fixes * X session support terminator 0.10: * Various bug fixes. * New, improved config file parsing * Improved spawning of more complex terminal commands * Debug server (not useful for most people) * Configurable keyboard shortcuts * Scrollback searching * Support --geometry terminator 0.9: * Tab support * Drag & Drop support * Added support for ~/.config/terminator/config * Switch the meanings of "horizontal" and "vertical" wrt splitting, after extensive user feedback. Added context menu icons to try and make the meaning clearer. * Added keybindings for terms size and scrollbar manipulation. Thanks Emmanuel Bretelle. * Completely revamped config system which now transparently makes use of gconf settings if they are available, falls back to sensible defaults if not, and can be overridden entirely by ~/.config/terminator/config * Support terminal zooming - now you can quickly hide all terminals apart from one and either scale the fontsize or not. * New application icon from Cory Kontros * FreeBSD support (thanks to Thomas Hurst) * Watch the system monospace font setting. Closes LP #197960 * Proxy support (via GNOME and $http_proxy) * GConf backend now caches * Fix redundant title when there is only one Term. Closes LP#215210 * Try much harder to find a usable shell * Support encodings a-la GNOME Terminal * Move python support code to a terminatorlib module * Many other bug fixes and wider compatibility with GNOME Terminal * Add support to cycle term within the same tab. Closes LP#238205. This can be disabled by setting cycle_term_tab to False in ~/.config/terminator/config terminator 0.8.1: * Fixed ChangeLog * Revert URI matching behaviour to the same as gnome-terminal * Close LP #179315 with a fuller fix that provides proper colour support terminator 0.8: * Make dependency on python-gnome optional. Non-gnome users can now reap the glorious benefits of Terminator and will only lose the ability to open email URLs (assuming their browser won't handle this for them). Closes LP #184809 * Remove blank translations from .desktop file to fix empty menu entries. Closes LP #187187 * Add application icon at various sizes including a window icon * New options parser allowing -x support. Closes LP191124 * More translations (thanks!) terminator 0.7: * Fullscreen support, via a patch from Thomas Meire. Closes LP #178914 * Improved behaviour when closing terminals/window. Result of work by Thomas Meire. Closes LP #161121 * Freedesktop .desktop file and appropriate setup.py entry for installing it. Closes LP #178943 * Translation support, with Spanish, Dutch, Italian and Romanian translations. Closes LP #161120 * Stop clashing with gnome-terminal's paste shortcut key, move horizontal splitting shortcut too, and add support for gnome-terminal's copy/paste shortcuts. Closes LP #179310 * Borderless support (tell your window manager not to decorate Terminator) * Font zooming support. Closes LP #178792 * Set the VTE widget to have a tooltip of its window title. This may be reverted if it is annoying * Support GNOME Terminal profile settings for backgrounds. Closes LP #180717 * Use our own default values if there is no gnome-terminal profile. Closes LP #179315 terminator 0.6: * Use new gnome-terminal gconf key to find available profiles * Move a few more hardcoded items to our settings array (not that it can be overridden yet) * Fix handling of exiting child processes to properly track gnome-terminal settings * Add Ctrl-Tab and Ctrl-Shift-Tab as options for switching terminals (patch from Kees Cook) * Stop using parent.show_all() when removing/adding a terminal and instead show the actual widgets that have been created. This prevents scrollbars from re-appearing after they have been hidden terminator 0.5: * The terminator window is now able to resize smaller, thanks to Kees Cook for the fix. * Email addresses are now matched and opened correctly. Closes LP #139015 * Double clicking a URL now selects the whole URL. Closes LP #129533 * The default behaviour is now to open a single 80x24 terminal rather than four terminals in a maximised window. Closes LP #126219 and should force me to fix LP #87720 * There are now hotkeys for switching between terminals, splitting terminals and closing them. Closes LP #149931 and #148622(thanks to Huanghe for patches for this) * If there is only one terminal, closing it will not produce a quit message terminator 0.4: * Architecture should be all, not any * Fix section * Add AUTHORS file * Rename script to drop the .py * Handle the gnome-terminal profile better by offering command options * Fudge around some resizing issues * Fix child spawning to avoid segfaulting zsh * Misc. code formatting/style improvements * Refactor terminal splitting into one axis agnostic function * Flesh out setup.py a tiny bit more terminator 0.3: * Implemented terminal closing, which correctly reparents its sibling (if any) * Updated documentation to reflect a serious bug with shells that aren't bash (or at least zsh) terminator 0.2: * Support dynamically splitting terminals terminator 0.1: * Fixed some distribution wording * Fix build-depends * Initial release terminator-2.1.1/CHANGELOG.md000066400000000000000000001167661403167514300155350ustar00rootroot00000000000000# Changelog ## [v2.1.1](https://github.com/gnome-terminator/terminator/tree/v2.1.1) (2021-04-01) [Full Changelog](https://github.com/gnome-terminator/terminator/compare/v2.1.0...v2.1.1) **Implemented enhancements:** - add "switch profile" command to remotinator [\#321](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/321) **Fixed bugs:** - Terminal text isn't shown on lost focus of multiple tabs and hidden scroll bar [\#372](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/372) **Closed issues:** - Terminator display freeze [\#411](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/411) - Albert hotkey \(shortcut\) didn't work in Gnome Terminal or Gnome Terminator [\#407](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/407) - ImportError: bad magic number in 'six': b'\x03\xf3\r\n' [\#404](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/404) - Last split in tab greyed out [\#402](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/402) - Using the `--debug-classes` option makes terminator crash [\#397](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/397) - cannot import name 'Validator' from 'validate' | arch community/terminator 2.1.0-2 [\#395](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/395) - Clicking on terminator title bars does not focus the terminal belonging to the title-bar [\#394](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/394) - Losing focus on a tabbed window will grey out the window [\#393](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/393) - Terminator turns white when using tabs [\#391](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/391) - unremovable background image [\#387](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/387) - Tab focus change causes white-out of console [\#383](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/383) - Allow hide title bar as global option [\#377](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/377) - Add project management tool [\#376](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/376) - module 'command\_notify' has no attribute 'AVAILABLE' [\#375](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/375) - weird bug with long commands [\#373](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/373) - Open in terminal [\#368](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/368) - Clipboard commands [\#366](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/366) - Background image not showing up on Xubuntu 20.04 [\#364](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/364) - Pasted text is highlighted [\#363](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/363) - \[FR\] Option to elide terminal title from the left [\#362](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/362) - Windows title are not udpated after ssh session disconnected [\#359](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/359) - No broadcast menu in sway [\#357](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/357) - Remove spaces between tabs [\#331](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/331) - Enhancement: Stjerm Layout Like Functionality [\#298](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/298) - Unwanted transparent pane separators [\#293](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/293) - clusterssh like behaviour via plugin [\#222](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/222) **Merged pull requests:** - i18n: pt\_BR: add missing space in translations with shortcuts [\#406](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/406) ([terceiro](https://github.com/terceiro)) - Fixed race condition when calling grab\_focus after underlying vte could be closed [\#388](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/388) ([TheBigS](https://github.com/TheBigS)) - disable 2.7 tests until we can figure out how to run them in GH [\#386](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/386) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Revert 74 [\#385](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/385) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - update spanish translation [\#370](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/370) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Remotinator "switch\_profile" command [\#361](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/361) ([leandrost](https://github.com/leandrost)) - clarify config file sentences [\#360](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/360) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix broadcast menu for sway and wayland [\#358](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/358) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) ## [v2.1.0](https://github.com/gnome-terminator/terminator/tree/v2.1.0) (2021-01-04) [Full Changelog](https://github.com/gnome-terminator/terminator/compare/v2.0.1...v2.1.0) **Implemented enhancements:** - Add bigger icon sizes [\#258](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/258) - Smart Copy option to clear selection after copy [\#242](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/242) - New feature: A Separate Json file for dynamic Layouts [\#213](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/213) - new feature: support for term://1.2.3.4/ 'links' that when clicked open a new terminator ssh'ed to 1.2.3.4. [\#178](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/178) - Add Transifex integration and documentation for translations [\#352](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/352) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) **Fixed bugs:** - No \(visible\) context menu in sway [\#330](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/330) - ModuleNotFoundError: No module named 'validate' [\#324](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/324) - Saving a layout after changing it, it correctly updates the config file but does not update the UI [\#319](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/319) **Closed issues:** - Won't open in latest Manjaro ARM [\#354](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/354) - Rethinking release artifacts [\#348](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/348) - Unable to launch terminator [\#346](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/346) - The Alt+L layout chooser is too small [\#345](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/345) - Open in Previous Location [\#337](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/337) - How to install terminator without root privilege? [\#332](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/332) - Improve separator between splitted terminals [\#329](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/329) - Using shift+Super+} for next\_tab key binding doesn't work [\#326](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/326) - "Copy email address" actually doesn't quite do that [\#323](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/323) - Can`t disable key binding [\#322](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/322) - Middle click does not paste selected text [\#320](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/320) - how to change colour of the tabs? [\#313](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/313) - Would you mind to add default keybindins about Switch\_to\_tab\_\[1-10\] with Alt - \[1-10\]? [\#311](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/311) - Terminator does not read config file from /etc/xdg directory [\#308](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/308) - Add a 'clear terminal' function [\#306](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/306) - terminator-2.0.1: vertical separator too big [\#305](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/305) - rewrap\_on\_resize is deprecated in vte-0.60.0 [\#303](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/303) - \period no longer usable as a shortcut keybinding: \comma and \minus still work \(!\) [\#301](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/301) - Terminator doesn't update until I switch windows [\#299](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/299) - Geometry ignored [\#297](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/297) - hangs after update [\#292](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/292) - Groups in config file [\#290](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/290) - Help/suggestion: proc title. [\#289](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/289) - terminator fails to run and issues stack trace [\#288](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/288) - Unable to Set "Image" as Background [\#285](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/285) - Terminator window not recognized as running application in Ubuntu [\#276](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/276) - Terminator terminal gnome-terminator for Ubuntu 20.04 [\#274](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/274) - Adding custom command to layout causes AttributeError: 'UUID' object has no attribute 'replace' [\#273](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/273) - You need to run terminator in an X environment. Make sure $DISPLAY is properly set [\#272](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/272) - Option to make zooming in and out apply to all subterminals instead of just one [\#271](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/271) - Lack of documentation [\#268](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/268) - module 'command\_notify' has no attribute 'AVAILABLE' [\#264](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/264) - Using terminator natively on Windows 10 [\#263](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/263) - Broadcast all is broadcasting to all terminator windows [\#261](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/261) - Steps to install terminator [\#259](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/259) - Cannot set/use Broadcast Shortcuts [\#253](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/253) - Translations: some strings missing in pot file [\#250](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/250) - Save sessions [\#243](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/243) - No tests in tarball [\#238](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/238) - Ubuntu 20 "open in terminal" not replaced by terminator. [\#236](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/236) - symlinked config replaced with regular file [\#234](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/234) - Feature Request: Split window shell based on parent [\#229](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/229) - Create a new release? \(and maybe add easier-to-install workflow?\) [\#221](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/221) - Cannot "Drag and Drop" Folders or Files [\#159](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/159) - A new home for terminator [\#1](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/1) **Merged pull requests:** - prep for release 2.1.0 [\#355](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/355) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Update RELEASE docs [\#353](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/353) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - German language updated [\#351](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/351) ([Brambleberry4](https://github.com/Brambleberry4)) - Update terminator.appdata.xml.in [\#350](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/350) ([jooola](https://github.com/jooola)) - Fix \#345 The Alt+L layout chooser is too small [\#349](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/349) ([evandrocoan](https://github.com/evandrocoan)) - fix 319: refresh layout after save [\#344](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/344) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - feat: refactoring terminal file [\#343](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/343) ([JAugusto42](https://github.com/JAugusto42)) - Local user install: terminator.desktop and terminator.metainfo.xml [\#342](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/342) ([zothar](https://github.com/zothar)) - update to non-deprecated Gtk.Menu popup call [\#341](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/341) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - feat: Migrating from hbox to GtkBox [\#340](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/340) ([JAugusto42](https://github.com/JAugusto42)) - remove rewrap on resize from option and remove functions too [\#339](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/339) ([JAugusto42](https://github.com/JAugusto42)) - fix: \#323 [\#338](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/338) ([JAugusto42](https://github.com/JAugusto42)) - Revert pr36 [\#336](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/336) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Feature: Relaunch command option on held open after child exit [\#333](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/333) ([zothar](https://github.com/zothar)) - add note aboug moving config file out of the way [\#328](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/328) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - issue 271: add keybindings to zoom all terminals at once [\#314](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/314) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - load config from XDG\_CONFIG\_DIRS if user config file doesn't exist [\#310](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/310) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Update README with install instructions [\#309](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/309) ([tomeksabala](https://github.com/tomeksabala)) - add a commandline flag to unhide any windows [\#307](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/307) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix background image profile preferences ui [\#296](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/296) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Minor fixes [\#295](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/295) ([strottie](https://github.com/strottie)) - fix issue with older vte lib [\#294](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/294) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - replace feed\_child\_binary\(\) calls with feed\_child\(\) [\#291](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/291) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Update German and Croatian [\#287](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/287) ([milotype](https://github.com/milotype)) - fix issue \#74 [\#286](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/286) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - support for SSH URIs [\#280](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/280) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - add bigger icon sizes [\#279](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/279) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix stupid debugging error [\#278](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/278) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - multiple small documentation fixes [\#277](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/277) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix drag and drop issues on KDE [\#275](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/275) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - pass original working directory to dbus\_options as well [\#270](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/270) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix new upstream vte warning [\#267](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/267) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - suppress warning if the vte capability is not there [\#266](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/266) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - remove workaround for https://github.com/ibus/ibus/issues/1802 [\#265](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/265) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Add support for inverted search [\#257](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/257) ([yoavp77](https://github.com/yoavp77)) - update translations [\#255](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/255) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Clear selection on smart copy [\#254](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/254) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Polish translation update [\#252](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/252) ([napcok](https://github.com/napcok)) - update terminator.pot [\#251](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/251) ([napcok](https://github.com/napcok)) - Preserve searchbar case sensitivity state in config file on state change [\#249](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/249) ([yoavp77](https://github.com/yoavp77)) - Polish translation update [\#248](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/248) ([napcok](https://github.com/napcok)) - fix the handle on the divider between horizontal panes [\#247](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/247) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - add tests to release tarball [\#246](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/246) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Change how config file is saved [\#235](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/235) ([planet36](https://github.com/planet36)) - Updated Estonian translation [\#226](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/226) ([ookull](https://github.com/ookull)) - Fix: Key Binding Clearing in `Preferences > Keybindings` [\#224](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/224) ([dkmvs](https://github.com/dkmvs)) - layout file - initial commit - work in progress [\#214](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/214) ([dvdlevanon](https://github.com/dvdlevanon)) - fast resize keyboard shortcuts [\#36](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/36) ([waldner](https://github.com/waldner)) ## [v2.0.1](https://github.com/gnome-terminator/terminator/tree/v2.0.1) (2020-10-11) [Full Changelog](https://github.com/gnome-terminator/terminator/compare/v2.0...v2.0.1) TODO ## Package maintainers With pull request #70, we removed the need for gettext binaries and switched to Python Babel. * `gettext` and `intltool` packages are now no longer needed * Python package `babel` is now required for building, `BabelGladeExtractor` only for updating POT **Fixed bugs:** - config settings lost when I cancel "Close multiple terminals" dialog [\#210](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/210) **Closed issues:** - Feature Suggestion: Splitted screen shells based on parent [\#230](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/230) - Release 2.0 does not have signed assets [\#228](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/228) - Some files install to the wrong location [\#227](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/227) - Multi tab breaks transparent background [\#225](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/225) **Merged pull requests:** - make sure data/\*.in files are there for distributors [\#237](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/237) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - only set clear background when background\_image in config [\#233](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/233) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix INSTALL instructions for setuptools [\#232](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/232) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) ## [v2.0](https://github.com/gnome-terminator/terminator/tree/v2.0) (2020-10-06) [Full Changelog](https://github.com/gnome-terminator/terminator/compare/v1.92...v2.0) **Implemented enhancements:** - Feature Request: "broadcast-only" option in profile preferences [\#157](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/157) - Feature Request: Key binding option for creating group in current tab [\#156](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/156) - Terminator should use XDG\_CONFIG\_HOME environment variable if it's available. [\#152](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/152) - align maximize option spelling with gnome-terminal [\#125](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/125) - Putty style paste makes it impossible to reach preferences [\#120](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/120) - Adjust Line Height [\#111](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/111) - Allow to open layout in a new tab [\#106](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/106) - Use VTE api instead of python psutil to get cwd. [\#82](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/82) - Make a submenu of Layouts in the popup menu. [\#63](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/63) - Search should have a case-sensitive option [\#44](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/44) - Remove default keybindings for enabling terminal broadcast [\#40](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/40) - \[Feature Request\] Make bold-is-bright option configurable [\#38](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/38) - No option for background image in gtk3 version [\#5](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/5) - Terminator need to highlight search string [\#4](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/4) - rely on python psutil to get the cwd [\#83](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/83) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Propagate tab-swictch events if there is only one tab [\#61](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/61) ([blackm0re](https://github.com/blackm0re)) - Install AppStream data as .metainfo.xml [\#53](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/53) ([DarthGandalf](https://github.com/DarthGandalf)) - Added option to disable ctrl+mousewheel zoom [\#46](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/46) ([filipkilibarda](https://github.com/filipkilibarda)) - Add layout launcher to terminal popup menu. [\#42](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/42) ([nbeaver](https://github.com/nbeaver)) - \#38: Add option for configuring bold-is-bright setting of VTE [\#39](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/39) ([JakubVanek](https://github.com/JakubVanek)) - Only import GdkX11 when available [\#19](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/19) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Removing packaging files from the repository [\#7](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/7) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) **Fixed bugs:** - Fails to run for LDAP user [\#128](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/128) - Crash in paned.py:311 [\#68](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/68) - terminator runs in network namespace only with -u option \(dbus\) [\#65](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/65) - dbus FileNotFoundError [\#58](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/58) - Middle click does not paste selected text [\#24](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/24) - Fix crash when GdkX11 module is not available when creating layout [\#113](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/113) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Do not crash when dbus server is unavailable, just emit an error message [\#88](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/88) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix fallback for getting the current working directory [\#87](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/87) ([terceiro](https://github.com/terceiro)) - fix FileNotFound error when terminator is run from a directory that no longer exists [\#81](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/81) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix layout launcher error [\#59](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/59) ([FernandoBasso](https://github.com/FernandoBasso)) - fix traceback on dragging and dropping files from a file manager [\#54](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/54) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Disable special logic for pasting on Wayland [\#51](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/51) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - searchbar: Implement modern/glib regexp support [\#43](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/43) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - fix exception when feeding terminal number to terminal [\#35](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/35) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - terminal: Improve compat for Vte Regex [\#28](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/28) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) **Closed issues:** - Feature request: Preference to disable Ctrl + Scroll font size change [\#219](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/219) - AttributeError: 'Terminal' object has no attribute 'spawn\_async' [\#218](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/218) - Question - custom command line [\#212](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/212) - Terminator overwrite shortcut of console Applications [\#204](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/204) - Gap between windows [\#203](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/203) - Search does not work [\#199](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/199) - Selecting first char of a line for copy-paste is impossible [\#191](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/191) - Duplicate Key Bindings are Allowed in `Preferences > Keybindings` [\#190](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/190) - Cannot open terminator windows with different configs [\#184](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/184) - Feature request: reenable broadcast keybindings and warn on their first use instead [\#183](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/183) - Add Terminator version in About screen [\#169](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/169) - Feature Request: Add hyperlink support [\#164](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/164) - ctrl-alt-a activates even when terminal has no focus [\#163](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/163) - TypeError in terminal.py [\#162](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/162) - Active tab identification [\#158](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/158) - Is terminator is rolling for Windows Subsystem For Linux \(WSL\)??? [\#154](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/154) - broken mouse events in fullscreen applications [\#151](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/151) - Key Bindigs That Contain a Key Modified by a Shift Key Don't Work [\#149](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/149) - move translation of ConfigObj from main terminator code to the only method that uses it. [\#148](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/148) - Gnome session support no longer works [\#147](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/147) - Errors in prefseditor.py [\#137](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/137) - PuTTY style paste is pasting from x-selection instead of clipboard [\#134](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/134) - Terminator separator size cannot be changed [\#133](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/133) - update dependencies in INSTALL.md [\#127](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/127) - Feature request: show bold text in bright colors \(option\) [\#122](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/122) - Feature request: configurable shortcut to open Prefs [\#121](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/121) - Support desktop dark/light theme [\#119](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/119) - conflicting UUID when cloning layout [\#115](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/115) - Add support for tmux integration \(like iTerm2\) [\#107](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/107) - Ubuntu 20.04 drag and drop crashes [\#103](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/103) - When opening a new window, terminator automatically switch to the last tab of the first window. [\#99](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/99) - Why we use python in shebang [\#98](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/98) - Ubuntu 20.04 split terminal broadcast duplicate keys [\#96](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/96) - ubuntu 18.04 Install ok but no desktop icon [\#95](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/95) - There are still translation commits to launchpad [\#85](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/85) - cwd.get\_pid\_cwd is a mess. [\#80](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/80) - Resize borderless window [\#75](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/75) - Add distribution info into INSTALL [\#45](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/45) - Alt+ScrollWheel ? [\#29](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/29) - Switch to setuptools [\#14](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/14) - Improve gettext integration [\#13](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/13) **Merged pull requests:** - Revert "Merge pull request \#208 from mattrose/update-vte-spawn" [\#220](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/220) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Background image [\#217](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/217) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix spacing [\#215](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/215) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix: Allow `Shift+Tab` Key Binding [\#211](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/211) ([dkmvs](https://github.com/dkmvs)) - add preferences keybindings [\#209](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/209) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix login\_shell option so that it sends -l rather than -shell [\#207](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/207) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Command notify [\#205](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/205) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Dbus options [\#200](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/200) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix: Forbid Duplicate Key Bindings in `Preferences > Keybindings` [\#196](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/196) ([dkmvs](https://github.com/dkmvs)) - Key binding option for creating group in current terminal [\#195](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/195) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Add 'wide\_handle' property [\#193](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/193) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Exit remotinator with an explicit error message when terminator is needed but not running [\#185](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/185) ([phidebian](https://github.com/phidebian)) - Add a 'title bar at bottom' option [\#182](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/182) ([phidebian](https://github.com/phidebian)) - Format shortcuts [\#181](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/181) ([aadrian](https://github.com/aadrian)) - add support for OSC-8 [\#176](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/176) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - add packages to install doc [\#174](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/174) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix readme [\#173](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/173) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - remove unused gnome session code [\#172](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/172) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Add version string to "Preferences -\> About" [\#171](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/171) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Update README.md [\#166](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/166) ([br0kenbuild](https://github.com/br0kenbuild)) - Allow live previewing of profile color changes [\#160](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/160) ([dafrito](https://github.com/dafrito)) - Fix: Allow Key Bindings with Shift-Modified Keys [\#150](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/150) ([dkmvs](https://github.com/dkmvs)) - Fixed bug in prefseditor.py [\#146](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/146) ([robertoetcheverryr](https://github.com/robertoetcheverryr)) - fix traceback on paned.py [\#145](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/145) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - issue 44, add option for case sensitive search [\#144](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/144) ([dugb](https://github.com/dugb)) - fix line height config variable location to match ui [\#142](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/142) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Issue 111, add line\_height slider [\#141](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/141) ([dugb](https://github.com/dugb)) - replaces the handle\_size property that was deprecated in gtk3.20 [\#140](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/140) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - update apt repos before installing packages [\#136](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/136) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Added putty\_paste\_style\_source\_clipboard [\#135](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/135) ([robertoetcheverryr](https://github.com/robertoetcheverryr)) - launch new layouts directly from right-click menu [\#132](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/132) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Issue99 [\#131](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/131) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Adding maximize option [\#126](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/126) ([qckzr](https://github.com/qckzr)) - add line\_height config variable [\#124](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/124) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix cwd for non-vte shells [\#123](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/123) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix detection of whether or not ibus is running [\#114](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/114) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix traceback when closing a window [\#112](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/112) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - add debug logging to searchbar [\#110](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/110) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - fix io errors on debugserver [\#109](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/109) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Fix TODO for documenting vte regex matching constants [\#105](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/105) ([GerbenWelter](https://github.com/GerbenWelter)) - Revert "replace gettext and intltool with Babel" [\#100](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/100) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Import Launchpad translations [\#91](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/91) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Gentoo: github is only a mirror [\#86](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/86) ([DarthGandalf](https://github.com/DarthGandalf)) - update the INSTALL.md for Ubuntu installation [\#77](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/77) ([yosoufe](https://github.com/yosoufe)) - Update AUTHORS with a full list from GIT history [\#67](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/67) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - docs: Update INSTALL.md and add distributions [\#66](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/66) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Make LayoutLauncher window a little larger by default [\#60](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/60) ([FernandoBasso](https://github.com/FernandoBasso)) - fix up language strings in .po files [\#52](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/52) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - Switch to setuptools and use pytest [\#50](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/50) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - \#40: remove default key bindings for input broadcasting [\#41](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/41) ([JakubVanek](https://github.com/JakubVanek)) - Add FreeBSD [\#33](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/33) ([h-ume](https://github.com/h-ume)) - Update pt\_BR.po [\#30](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/30) ([chclxds](https://github.com/chclxds)) - Remove obsolete terminator.wrapper [\#27](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/27) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Add Gentoo, sort the order of distributions [\#23](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/23) ([DarthGandalf](https://github.com/DarthGandalf)) ## [v1.92](https://github.com/gnome-terminator/terminator/tree/v1.92) (2020-04-18) [Full Changelog](https://github.com/gnome-terminator/terminator/compare/1.91...v1.92) This is the first release since 2017, while we are now a few years later a few things changed. * New home on GitHub https://github.com/gnome-terminator/terminator * New team under the lead of https://github.com/lazyfrosch * Python 3 support finally released * Some tedious bugs solved for current GTK and VTE There is still a lot to do, and we need more help to keep Terminator available for your daily use. If you are interested in contributing to the project, please contact us, open issues, discuss issues or help with whatever you can! Any help is welcome! **Notes for packagers:** * All scripts now use `#!/usr/bin/env python` as shebang, when you are using `python3 setup.py install` or similar all binary scripts should be automatically modified to the correct shebang * Any feedback is welcome, please open an issue or join the community channels **Implemented enhancements:** - Implement support for Python 3 [\#6](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/6) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) **Fixed bugs:** - VTE Regexp should work with older VTE releases as well [\#10](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/10) - ctrl+click should open links [\#3](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/3) - Ensure Python 3 support [\#2](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/2) - terminal: Add compat detection for Vte regexp feature [\#22](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/22) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Fix some compat issues for Python 2.7 [\#18](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/18) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Converting to python 3 and making all tests pass. [\#9](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/9) ([JAugusto42](https://github.com/JAugusto42)) **Merged pull requests:** - Add GitHub action for Python [\#17](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/17) ([lazyfrosch](https://github.com/lazyfrosch)) - Updating URLs in application and appdata [\#16](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/16) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) - update the INSTALL file [\#15](https://github.com/gnome-terminator/terminator/pull/15) ([mattrose](https://github.com/mattrose)) \* *This Changelog was automatically generated by [github_changelog_generator](https://github.com/github-changelog-generator/github-changelog-generator)* terminator-2.1.1/COPYING000066400000000000000000000431031403167514300147370ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. terminator-2.1.1/INSTALL.md000066400000000000000000000124131403167514300153340ustar00rootroot00000000000000Installing Terminator ===================== It's strongly recommended to install Terminator using your OS's package system rather than using setup.py yourself. Packages are known to be available under the name "terminator" under a lot of distributions, see below for a list. I also maintain a PPA for Ubuntu 20.04 and up that has the latest release If you're running ubuntu 20.04 or later, you can run ``` sudo add-apt-repository ppa:mattrose/terminator sudo apt-get update sudo apt install terminator ``` ## Source Install If you can't use distribution packages, make sure you satisfy Terminator's dependencies yourself: **Python 3.5+ recommended:** `python3` or `python37` (in FreeBSD) **Python GTK and VTE bindings:** Fedora/CentOS: python3-gobject python3-configobj python3-psutil vte291 keybinder3 intltool gettext Debian/Ubuntu: python3-gi python3-gi-cairo python3-psutil python3-configobj gir1.2-keybinder-3.0 gir1.2-vte-2.91 gettext intltool dbus-x11 FreeBSD: py37-psutil py37-configobj keybinder-gtk3 py37-gobject3 gettext intltool libnotify vte3 If you don't care about native language support or icons, Terminator should run just fine directly from this directory, just: python3 terminator --help And go from there. Manpages are available in the 'doc' directory. > **Note:** Currently most distributions use `python3` as binaries for Python 3, > make sure to update either the shebangs, call the scripts with `python3` or > use a wrapper script. > > Setuptools install will update the scripts with the correct shebang. To install properly, run: python3 setup.py build python3 setup.py install --single-version-externally-managed --record=install-files.txt See `--help` for an overview of the available options; e.g. `--prefix` to install to a custom base directory, and `--without-gettext` to avoid installing natural language support files. setup.py supports basic uninstallation provided `--record` was used for installation as above: python3 setup.py uninstall --manifest=install-files.txt Note that uninstall will avoid removing most empty directories so it won't harm e.g. locale or icon directories which only contain Terminator data. It also won't rebuild the icon cache, so you may wish to: gtk-update-icon-cache -q -f ${PREFIX}/share/icons/hicolor Where ${PREFIX} is the base install directory; e.g. /usr/local. ## Distributions [![Packaging status](https://repology.org/badge/tiny-repos/terminator.svg)](https://repology.org/project/terminator/versions) If you maintain terminator for an OS other than these, please get in touch or issue a PR to this file. Distribution | Contact | Package Info | Source Code | Bug Tracker | -------------|---------|-----|-------------|-------------| ArchLinux | [@grazzolini] | [archlinux.org] | [git.archlinux.org] | [bugs.archlinux.org] CentOS EPEL | [@mattrose], [@dmaphy] | | [src.fedoraproject.org/branches] Debian | [@lazyfrosch] | [tracker.debian.org] | [salsa.debian.org] | [bugs.debian.org] Fedora | [@mattrose], [@dmaphy] | | [src.fedoraproject.org] | [bugzilla.redhat.com] FreeBSD | | [freshports.org] | [svnweb.freebsd.org] | [bugs.freebsd.org] Gentoo | [@DarthGandalf] | [packages.gentoo.org] | [gitweb.gentoo.org] | [bugs.gentoo.org] OpenSUSE | | [build.opensuse.org] | Ubuntu | copied from Debian | [launchpad.net/ubuntu] | | [bugs.launchpad.net] [@lazyfrosch]: https://github.com/lazyfrosch [tracker.debian.org]: https://tracker.debian.org/pkg/terminator [salsa.debian.org]: https://salsa.debian.org/python-team/applications/terminator [bugs.debian.org]: https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?repeatmerged=no&src=terminator [@mattrose]: https://github.com/mattrose [@dmaphy]: https://github.com/dmaphy [src.fedoraproject.org]: https://src.fedoraproject.org/rpms/terminator [src.fedoraproject.org/branches]: https://src.fedoraproject.org/rpms/terminator/branches [bugzilla.redhat.com]: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=terminator&product=Fedora [launchpad.net/ubuntu]: https://launchpad.net/ubuntu/+source/terminator [bugs.launchpad.net]: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/terminator/+bugs [@grazzolini]: https://github.com/grazzolini [archlinux.org]: https://www.archlinux.org/packages/community/any/terminator/ [git.archlinux.org]: https://git.archlinux.org/svntogit/community.git/tree/trunk?h=packages/terminator [bugs.archlinux.org]: https://bugs.archlinux.org/?project=5&string=terminator [@DarthGandalf]: https://github.com/DarthGandalf [packages.gentoo.org]: https://packages.gentoo.org/packages/x11-terms/terminator [gitweb.gentoo.org]: https://gitweb.gentoo.org/repo/gentoo.git/tree/x11-terms/terminator [bugs.gentoo.org]: https://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?quicksearch=x11-terms%2Fterminator [build.opensuse.org]: https://build.opensuse.org/package/show/X11:terminals/terminator [svnweb.freebsd.org]: https://svnweb.freebsd.org/ports/head/x11/terminator [freshports.org]: https://freshports.org/x11/terminator [bugs.freebsd.org]: https://bugs.freebsd.org/bugzilla/buglist.cgi?quicksearch=terminator A more extensive list can be found on Repology: [![Packaging status](https://repology.org/badge/vertical-allrepos/terminator.svg)](https://repology.org/project/terminator/versions) terminator-2.1.1/MANIFEST.in000066400000000000000000000002431403167514300154400ustar00rootroot00000000000000include .gitignore include data/terminator.appdata.xml.in data/terminator.desktop.in include tests/* include INSTALL.md README.md exclude po/.intltool-merge-cache terminator-2.1.1/README.md000066400000000000000000000072321403167514300151660ustar00rootroot00000000000000Terminator ========== by Chris Jones and others. ## Description Terminator was originally developed by Chris Jones in 2007 as a simple, 300-ish line python script. Since then, it has become The Robot Future of Terminals. Originally inspired by projects like quadkonsole and gnome-multi-term and more recently by projects like Iterm2, and Tilix, It lets you combine and recombine terminals to suit the style you like. If you live at the command-line, or are logged into 10 different remote machines at once, you should definitely try out Terminator. When you run **`Terminator`**, you will get a terminal in a window, just like almost every other terminal emulator available. There is also a titlebar which will update as shells/programs inside the terminal tell it to. Also on the titlebar is a small button that opens the grouping menu. From here you can put terminals into groups, which allows you to control multiple terminals simultaneously. ## New home on GitHub In April of 2020 we started moving **`Terminator`** to GitHub. A new team wanted to continue the work of the original authors. You can find the project on https://github.com/gnome-terminator/terminator ## Installing Terminator is available for most (if not all) Linux distributions from the distribution's repository of binary packages. It is also available on FreeBSD. Please search your repository for `terminator` If you want to find information on how to enable an updated package repository for your OS, build from source, or want to run the bleeding-edge master version, you can follow the instructions in [INSTALL.md](https://github.com/gnome-terminator/terminator/blob/master/INSTALL.md) #### Quick Start: Create more terminals by: - horizontal split: `Ctrl-Shift-o` - vertical split: `Ctrl-Shift-e` Shift focus to: - next terminal: `Ctrl-Shift-n` - previous terminal: `Ctrl-Shift-p` New tab: `Ctrl-Shift-t` New window: `Ctrl-Shift-i` Close terminal or tab: - `Ctrl-Shift-w` - or right mouse click -> Close Close window with all it's terminals and tabs: `Ctrl-Shift-q` Reset zoom: `Ctrl-0` Terminator Preferences menu: - right mouse click -> Preferences These and more modifiable shortcuts in: - right mouse click -> Preferences -> Keybindings tab Web Documentation: - press `F1` or at https://gnome-terminator.readthedocs.io/en/latest/ More info about shortcuts and cli config in man pages: - `man terminator` - `man terminator_config` ## Contributing Any help is welcome with the Terminator project. * [Open issues for bugs or enhancements](https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/new) * [Join our chat room on gitter.im for general questions](https://gitter.im/gnome-terminator/community) * [Help translating Terminator](TRANSLATION.md) You can find old bugs and questions in the launchpad project, but please don't post anything new there. * https://answers.launchpad.net/terminator * https://bugs.launchpad.net/terminator ## Origins Terminator began by shamelessly copying code from the vte-demo.py in the vte widget package, and the gedit terminal plugin (which was fantastically useful at figuring out vte's API). vte-demo.py was not my code and is copyright its original author. While it does not contain any specific licensing information in it, the VTE package appears to be licenced under LGPL v2. ## Licensing The gedit terminal plugin is part of the gedit-plugins package, which is licenced under GPL v2 or later. I am thus licensing Terminator as GPL v2 only. Cristian Grada provided the old icon under the same licence. Cory Kontros provided the new icon under the CC-by-SA licence. For other authorship information, see debian/copyright terminator-2.1.1/RELEASE.md000066400000000000000000000041021403167514300153020ustar00rootroot00000000000000Releasing Terminator ==================== Make sure you have the latest master branch, no un-committed changes, and are ready to release that state. ``` VERSION=1.92 ``` ## Set version in Python ``` sed -i "s/APP_VERSION =.*/APP_VERSION = '${VERSION}'/" terminatorlib/version.py sed -i -e "s/@@VERSION@@/${VERSION}/" terminatorlib/preferences.glade ``` ## Generate the changelog For the changelog we are using [github-changelog-generator](https://github.com/github-changelog-generator/github-changelog-generator) ``` github_changelog_generator --future-release "v$VERSION" # Fix CHANGELOG CRLF dos2unix CHANGELOG.md ``` Check and review CHANGELOG.md for the expected result. ## Review and update translations Check for open pull-requests by Transifex or pull the files manually. See [TRANSLATION](TRANSLATION.md). ## Update AUTHORS This will make sure we mention everyone that has contributed to Terminator. ``` git log --use-mailmap | grep ^Author: | cut -f2- -d' ' | grep -v ^Launchpad | sort | uniq | sed 's/^/* /' | cat .authors.header - .authors.footer > AUTHORS ``` Make sure to review the list, and update `.mailmap` when it is necessary. ## Git Tag Commit these changes to the "master" branch: ``` git add terminatorlib/version.py CHANGELOG.md RELEASE.md git commit -v -m "Release version $VERSION" git push origin master ``` And tag it with a signed tag: ``` git tag -s -m "Version $VERSION" v$VERSION ``` Push the tag. ``` git push --tags ``` ## Signed artifacts To provide a signed tarball for distributions we use sdist and gpg: ``` VERSION=$(git describe --tags | sed s/^v//) GPGKEY=$(git config --get user.email) mkdir -p dist git archive HEAD --prefix terminator-${VERSION}/ -o dist/terminator-${VERSION}.tar.gz gpg -u ${GPGKEY} --armor \ --output dist/terminator-${VERSION}.tar.gz.asc \ --detach-sig dist/terminator-${VERSION}.tar.gz ``` ## GitHub Release Now update the tag to a release on GitHub, and add the artifacts: https://github.com/gnome-terminator/terminator/releases Make sure to add the proper section from CHANGELOG.md as description to the release. terminator-2.1.1/TRANSLATION.md000066400000000000000000000033721403167514300160300ustar00rootroot00000000000000# Translation Terminator has been translated to multiple languages and locales, but there is always work to do, so everyone is welcome to help and contribute. You can find all translations under the `po` directory, which will be compiled and installed with Terminator. Translations are managed on Transifex [transifex.com/terminator], anyone is free to join the project and start translating. You should read the [Getting Started as a Translator] guide. _Questions or problems?_ Please reach out on [Gitter] or [open an issue]. ## Updating POT The POT file is the template for all translations and is generated from the Python source code. cd po/ ./genpot.sh git diff terminator.pot To generate and handle POT and PO files, you will need at least `gettext` and `intltool` installed. Usually the POT file is automatically synced to Transifex, but it can be manually pushed: tx push --source ## Updating Translations Transifex is configured to automatically open a pull-request when a language has been fully translated. A manual update is always possible and might be useful when preparing a release. tx pull --all You can also push translations changed outside of Transifex back to the service: tx push --translations --language XX ## External Documentation * [Getting Started as a Translator] * [Transifex CLI Client](https://docs.transifex.com/client/introduction) * [Documentation Overview](https://docs.transifex.com/) [Gitter]: https://gitter.im/gnome-terminator/community [open an issue]: https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues/new/choose [transifex.com/terminator]: https://www.transifex.com/terminator/terminator/dashboard/ [Getting Started as a Translator]: https://docs.transifex.com/getting-started-1/translators terminator-2.1.1/data/000077500000000000000000000000001403167514300146145ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/000077500000000000000000000000001403167514300157275ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/000077500000000000000000000000001403167514300203245ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/000077500000000000000000000000001403167514300211115ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/000077500000000000000000000000001403167514300225515ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_active_broadcast_all.png000066400000000000000000000004011403167514300316430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<~IDAT8 u콽7XJ&H`ޥ$K|MQմ.)a8 )@$-0s{v)ܞUݞx3ͬn!ULa}'ƍœ/Q#|3QIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_active_broadcast_group.png000066400000000000000000000004031403167514300322310ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8R +]{cdׄ+mbƱv0XX~;>(+/| Y29F&2̬'b|I zSy htɓK7T4,qIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_active_broadcast_off.png000066400000000000000000000003641403167514300316550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<qIDAT8ݓ F?t5-DO7Zss,鰅~jboB@۽M I)`<I3`ER. 3CRZ\`;<t>dW<IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_horiz.png000066400000000000000000000002711403167514300266560ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<6IDAT89 Š_/9U M$GfѴ?M!yg ?9$*]IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_receive_off.png000066400000000000000000000003651403167514300300030ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<rIDAT8ݓQ Dg{O7}RFZ_ 8F>S> 4JEDӗB?\J.RߖpZخIMg6rFn. ;7V\lwA'IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_receive_on.png000066400000000000000000000004131403167514300276370ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8m ?}ȗbXY1n( P٥."qwOKٕ;rFƧgA/d' /HDj7lӛ()%A n"̢%o6dUG@FIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_vert.png000066400000000000000000000002641403167514300265050ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<1IDAT8c ###VI(aԀQF FJ34IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220545ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000006071403167514300300600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT81@ߐW& [x)H,-IB{Kߛ쁂(9Y9Px9@a8=8ogѡ0bz^ײt:M^ \WEQ,u>uԶ. 躎n$s_"I1=}#@H<<( ufa\"0oe#䇪 &oQe:`@IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000007001403167514300262560ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<=IDAT811'z; /7,6x+ kQD+dj ] H{? =c*{9@*Zp9jkmķt:<h-2̌~$5fQBPe239\.%IJ_3v[.n!~g<GɃV؉fB`2Tȣ3+ $V{.4{rh9. z~xd8"TFB⽧hełtZ63f3l}w^}Sg9ӓIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000006061403167514300272470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8@Hc!Z vdc) @^AR)&˿a~ݝ`4Oh0DDZa4M bWtm("z_$I"yRkxLpE{ @UU5ml6Q=Y_3 -BuNs(4mmy]8"v%MSa`E\?!IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator.png000066400000000000000000000004361403167514300247510ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8K !D0wQ<;מee0fBp¢폀̣jEҔYkKR qq-@8;1NyH{sؐRBι{m/r`!|8l@.wi霟ͳ.{mIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/status/000077500000000000000000000000001403167514300224345ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/16x16/status/terminal-bell.png000066400000000000000000000012201403167514300256640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDAT8}K*QpQHhJE( Ip2۷733".]6m$dp0DM iLﷺ=#IPa@8cY{_V]m(r"([)3o0RTU%zr9TUR) jnh ß3CA jrf`@բ)TU`za&шnK2pqh4xmۄBvM<o3.躎y8<>>yS,c'N$}W4"yzz"͢i_|5pI~,=<<$i̊e:D?6p^*AXi{ (۶y{{h)EuEQ<Y^ J%`}f ̼$IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/22x22/000077500000000000000000000000001403167514300211035ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/22x22/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220465ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000013151403167514300300470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<JIDAT8OP?`1@I1qЁ88 etꋉaq3 vDM\p0t`ac"02hLg6ϼors{NED""r("XFr`0'4 4\.cYkkkc#sss^///3+ EQ"{^"mz~KVWW'O h2NT*5MP(P(+ fVy>bGGGp}}>_ ^YYA47???9lYeM}CMRZwEnL&0T4OS&4MضCGIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000014731403167514300262600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8=K+k,kB$eEQ ZYS幆)e-`V6~` `6l1޻%&G9 3;3̾DE䧈ˊD/۶q]?MӰ,޿Tm۬300FQU5`ub]VWW "b ?dR)~bR)*04MQ\^^0BFoCPUTU&at]'D-\TZN~|| V H$ZX qږvxxt[?@:/憕~|pp9jѶA~GH+8\8::`oo# B!EAQnooyyyX,E"2 d2`u]%Z2z{{#CCClooЇ9X<>εu߂vvv|cve\ץ ۶gkk;666fՌ\|޴.<>>l6Y^^o;n\\\jbf%sssq4ŴgggY[[cqq  >== awwP(]/XX,6drL_UHqL|5~ H.߾<%IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator.png000066400000000000000000000012251403167514300247400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8O"AX: Ja3Tt^%Q?ɶ YcBCAVBBν ޛL2f|3D\DYApi6~eieClۦVfcSDbɄd$0.j 0$ m6̳arxx(<>>F|8>>0DD$?4l0D"]WXYYAu:悟b;ϋmlss3VU?L3ŰR`f$Ez=+q,ל2i帹Y>3 米C䄗J666F~~~T*vߧn%p* T*>ZH/ .O>lFs!kkkX1x::hNgbx/hq]7r=B`u˲.BfInrZIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/000077500000000000000000000000001403167514300211075ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220525ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000012021403167514300300460ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATHV=@=}PABk-^󣰱s &/"6Bm^+ XXHH6m{̝;̙ܙ 腈B3yoNP0PT0"IxKDDP(y6c7^}Er eOFDӿDDdQW`Nl[Ax:Q,~?k'fd3t]za8kyJ% Q1-9v ~?mQ"0+eYתa.U]rq%"n7[S\.dϚVV1 0f]1z9 0 hZfe4M4 4M,ː$ ،Z- }DQo -Ţ-^W PLƛ`0N] b ɤ㽤i"+-bKTx8J]_ $8̞yIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000013201403167514300262530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<MIDATHVMKjQ]WmPN% ʑ$/8 tZrgoII$~!5TlĄDջ>(?@RRFMJIʃ j5'{6mHH&h41EHR5B$!=d2fh4Ң+4Mc"0 T`1;f\lzt:X,'xzz3T*E0E///f jswwD"m~ y<DQ(2𹋚&nZ=tt~o6WʷZHR(p8 c.nnnpzzU . J'''Kcb93 B+ }+$RB4-RtoBnpqq Z>_t$9iŨiaHX,FuNs ])$j|>o$}g5xE !(d\l|ƳC֬bIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000012031403167514300272370ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATH1HPYB5  vv ::>W'):%NI7C .YmBܺH]1 @j*p$KADVE䯈6mtRפ8eYK?˲DDdfe-':==Mmۿ N񘛛u& 5 yzz"cTU%S/xxx1pvvF&.5 uTu+iq'y ӳ<>>0|0prrl6)>ԥ8$Qq}}=0 )lmm-K(*Jbl6i(BPhiqp]79PEQ0 j!LUUlp.!I׆aڗibfjyZK022_._mˋIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator.png000066400000000000000000000010061403167514300247410ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATHK0?:kg(@c %^[8CbH N3TJWe#""*"SY/~v; `<Y ղ,)ZGk;nԤ<ϱr̗I\IDcDDcL k\.ZiE) U?`:ZXq1I$ QDQDi|> L&m-|>zvNP;*NaRe|45N5G֔eI9䵀fp㜫MJp>lQf3CgW@݇75!--rg/]V=*IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/000077500000000000000000000000001403167514300212655ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/apps/000077500000000000000000000000001403167514300222305ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000160001403167514300302260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGDIDATx{TUe>:$Y҄T*1e7Қ59$58͚5eZjJJeIA޳H8*GElL߯ 9{쳟g?|\V3"  @,hwX+:U*8AEQJ|pEQ9Dq39BG|`(Z?f jNmEQjء t3U WR͎\"R,:05M0\REqnWgi0EwvC| ^DyD;BDo؆c` AD^: "+c6oEQZ> @1# ^?x3if@_ k,Ԭ%Ƙ;jo?pS"z'Zwsl=`=bE5{E)Ng?cf kX~cf3=<%YYYΆfCqq1KBBBc"%%3gDPPW FQKD iO|3W/OK,!ݮr$"Z@"Q'oooC/566j,ʉFGt]w @..3Tbb"]|YIDnDD'),,Lqq"""fiD (Av^\\:UDDhT S~MMMxGq5bҥK5k\0]V\ ͦv7^|wXfzn>nG\\ڴh1֋@={CUnAM;T]W_ϘW^Q@BD/{aР!X?D;WYĨCVV/~ܬ;wT ;!;;[m1h-P~11N8vC,踜.\ Ƙ ]YA 5___m1$___455EBDfwVC{6Iqؾ}{ MMMa&ځj@ÛѣG1}tc iI0|GݻwcĈ:cZ~`N<xSN!116M@ǧ@Ξ=d\rן4hoߎɓ'3աPVVjkkCSS;?, BCC;kȐ!1b"##`6D/}}}{L6 6 'Nɓ'QPP2sРA;qwwV||~8tp8hҥB'(D'(h"|fCي+O\.m+88֭[j{Q ʕ+OV.jʔ)dU=k \׀hݺu.?I OL.Vjj*8=W>Zb\aÆ9>S>ĕ7YsF>_fyQcccF޽{fѭ0ILL~ӟ~8T:|0RSSQ__/f@QQQعs'bbbzWVرcx衇x***ɓ' 8v6Ν;1a„._~@m۶oHMMENNVPaATTVìYpѭtP)""999D<@CCӑ+f.^)SLnC 0zhU ٳ:u*._,"##Q\\jc1uTnI_0hdggcС[aO:Ş={*z3)رco> 4Ht+@gBPPV_p#G 55uuu[.88111 C@@BBB555GYYv;EmH29tf̘!էoVL6 'NDtt4bccq-82_5rrrp9:,f߾}HOOGSSVtaZ4L6MKDvv6vڅhllJQ{I!'ڳg lGk֬W j̤t˨ 6m>yԖ7͟?N<)z88<$___cУy Sçʁ讻>-[OgJQz稾^i?jqQ[[ 4`ںuaűc(22R^?V`7qmKBB0{lѭbܸqo&&_ZZZ(**J󩥥Eg}VZ?n ,gyEۭ_#_%PMOJQzEP#o`2_~W뢇6oLE]뇟t׋nW+V?/ C3g6l Q #^]|Я9ϟ?a2 w>ٻヒ6m(%%tի㏋nCw|=95J| 6Lt+UWWCwC#߿ߐb࣏>߇@|'0`VtO>Dt =~|Pta̘1x7D>I{{;RѭtW_}eů( 6lF?\:Q… 1m4mxѣGgF7;vP=$::gϞF`vnc#66.]JAڵkri{>  `ٲeU +DEee%]DЅ?/_. Sxꩧ ݻ]ޖ@BO?4Da ~~~-.7i(--ERRR 0~~~~ݾn_BCCvͪ`ZQTT'[1Z9[qWYY :jkkQTT$ ݥXPPx / 6 No+),7\`LhzQ6rc̙0$Ĉnfsi;i@#0ynɓ']ڎ~nEG{{If?ĉEajs " @cc#.\v&5~xnEԩSEщ f?HII݂*'==&O,N\}J0)ѣE ?5'9! )XV9Rt26| pw(op2!eap.e+**F0@OQf1-F0Q&,2NX0Q&,4N< nA*F:'3nA*Fooo.`B[JMM:9{i̧eVۗIDFm覮Nt R1JXV*e444dkoa3CBBF0sΉnA*F \hhHf~ E +'2~PRRbg͌ s0x`2~v]t R|atRُ 77Wt RoE)22m rrrD #m6R G_~%6L/;;[t d8(/// S+--EAA6oC/'|[0{ eQQQ.}*6o,S۴i:3ƥ N //Ʋޕb޽Y࣏>݂)mڴ mmm蔐vR,G@GiEff:) &-|C (D}(//Gyy9***z,3|l833 ,݆iݻӧOF8_27͂իhmmzXbOsSNE驧_W6&*3ꫯTֵuVb G>c>A[[ jѭtGnn.4c ٳGtPZZ'Iԛ7~mt_tm݆Z8t&nVX $YsAկD͌3Tm~+ꭢoEV^"mt3{lUs:2"cҤI[OF||wqG!fVWwk;EDD //ϥkɦ IIIJ7j_nnPuٜ p%,ZG_ZYl!?E r&Ν;vZm{Ot7uwEǎ &K/]vnÐ,YDt{@cSRR6immٳqaѭʹs琞ni^BԼ5 SN?RddI_@jݕ.'xB.`HMM5 .D)))Q\\,>͝;ץKݠDND51bGx*rP:z*t V+?^NDI{{ ݻw%77Å}_>!jHK}YVzw5cƷm6 >$jjjW BDiǒ1bAҦϟMB(qoѥKߓDD6"""6MZL (..U:qVCn&D^ZZJK˗S]]VSDVZ~= 8P:Sk-9܈BGhjjUV{LTQQQc[8pƌ#| ] -"_-yKr)77W멢SNќ9s<\?[nj-"DDZ>ڿwziNVUs^&M}1]TlpB>Nj*33SaBDk͛'|iߴO崆ڲe ziӦá=z7qCZ>*YYYGsΝ;zOM/'si9T"QDT壳mڴIdӣ @&M ڻw/577k2^TPP@o6="wգ^uMJ"i4L;sŖ-[D+ՊQF!66шFxx8UUUC]]]Y6&Oxyyiيlf4UUUcŋ[af[oj)qouY@NXBBBqF-ywyGſK@D>D ٟ'\jZNωHS7ew;Ag>_III=QJDR?A/!j7vK522tP?~Æ S+g/^H Ν;Gaaa+q_ *LD܁]3k'<"znFt?wk' N&ͫ_|QtEK.[op[q* Pࠢ(ٗ^6~>IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000054101403167514300264350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx_lsBON ՈSS!sul\"l.!A6/6 ꅉcWbj1t[41Ŗ`ՆU-zATZ[g(jwz+ynڞp%ՙ%!Kt6I-6.iXҠ%HzKAIyTIm(NIr`!RJ.mLۋ$퐴MuE S{II)/bؾT~C{%=R0g`;IK,@MI-)SLPSlQsQ꟒I) K;$Kl~Bq28K%%Uph_ڞSeIϪ M)O`bE҆`ntJcLPag.6%=7Ӂ+<)–`.)iTOlob+0綦^5KZ\UIjJȹ8)?%=;2kŇ|fMzYEbOˊ>А:;;o>uuuǧ}֦ZVqFpV'.XOOm Z73)… }vm{&c{cEĉ~`ߡ 8{ddmi>퇊:Boo߁ |k֬;S:׋^%K~1i-ju&71koo/hoow[նWK -Qm޼Y^T&qQmڴI###ELU,ɝGUWWW4~=cELmIJ]eW:yd 0:tHW\qE4tyIՋvdxϞ=l~` kݹ$IKY +ԉ'r`*s?1$ie l~`}ڻwo4+KV̰o߾EA{ڒ2+@ctwwNqYI ׬/wjpydIZghnnXBRssFGGs$v )qwE/~5?K?#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` ^@tׇ/#@` 0F#@` v4Lg# 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@`l1IZ'(y)o Dܜ;'%I93,Z(wjx)$ϙaٲeP˗Nq$VZ5rx$7g.@ n)zJzrfشi*JBBRߞ;MOI93h˖- 0 [nUKKK4%+:.4|OIB)4 `L+V<3ڹsgto~ҙFFFfKb0uk׮hvu1c.];㪫ѣGت}_/b֮.7b0Xtآ}S~5׭[;cڵ/j{NvcEattԻvrRi`\\.G)9indl#>B`pT*رÇ.z;Ou} \ S/8> f}ؕeiٲeZznmذLV>:>c{dH^t\ @ݽ"[)%I?kI%eq@ JZJȹ)Ò~PU''M)Yғu[xJx=w-xQyIwN}L`M*iC P_Ҕџ|WG.| 64 N P?<> h@ IaJܨӀ^.YI7r{zEҽ)ްkNMIHeَI2Nz6I?tKs0$=%3S®iEI$u5/OoϤyZ].k{nqr$uKSJ>@ݯm2I$}YuUBe\TB{$_uedM IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000155241403167514300274300ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATxytU𧲒t ! Mȇ* ,3GqY=0Tl (N8QL a aI:$2Vu=s?$}I'KH_{'2> @DDdOQGe+DdT+ Qۇ4o,,zc5*ܼҿ ,~"I\r\IE""o}="GF'""iڊPfd*"<jӝ_k pso|E87k6e] ɇʸw[GycO:Fذaoߎ4?~.]BQQ/U@TZuEVйsg$&&rʞ8Ykv̯L1Xzz1BBCC7sppgȑ#%##rHhQeĉ  W^yE *K "r酈ɨ#dddHf͔?0ڵk'O6< 16"c 16"c 16"c 16"c 16"c 16"c 16"c 1DʨπgD6@dclD6@dclD6@dclD6@dclD6@dclD6@dclD6@dclD6|?dee8z(NS|'ؽ{UFll,bcc㏣E֪Vu=9N\K.Ejj8^::wxǣA#Ku]Ν;9s`ٲex8nkѢ-Z;rO n9fطon Q0c DFFc \4jW\Qeݺuܹs:W^!ӦM\GGG㣏>–-[lWf3R!:u*ƍ@qQ]?#fϞm Ę1c0}txrrrPn]8NQK.7o5k:i 4iyᩧR3+..FTTN>:]0eL0Q]?<M69sVZ}X\rrƢEХKQDFFbL8ӦMv\.P]?<-[4i>("֭[:`ȑ,~bm۶=*E=z?[v- vܩ:-AAA#,j޽#r MleM?v 2S˗/@nbǏ_~Eureffp,MldpQMltInߣPu r9sFuСCc,ٳ#?6 pwٴiW_a1biMtk7oy7zիWU?5~IHH4M[u _:] ~z1 uQ 4[͛o`ƌ ˗/WOرcѴiSs3*6 2|{;:Flق{ uOE||< LUVMu*,,ĉUǸݻ߿_|<c 7Xv->1p۷ǎ; pwކ̥} ĉJ/`ԨQh޼9֬Ycܽz0tNU, g~Ue5#\tkoG6,4hs`A~~ٳIII())qN'̙ b֬Y(((qṶޛ .&&F?KIIō7$99Yԩ㕟c„ W]?lF7n\lذAZh~~~iX~csIKql2 0W^5Ͼ}DD zx^af7[V?ѬY3pg?q 2D޸qO`!S^F07os_ Q7::˯T3Fy=ڴi#;w,-**EIdd6|TREy!xj<䓲u[]V7n<iԨy~{[f>|;v;5k"55Uu[Lb;0~#''Guۉ?;T_~ůȌ3|{aÆ8u(O/7~?g&pBX`G L… xUǰǣe˖cxkӗ=>k&uQĘ3|٪UzXg&5qDÆ ZLh>餕ԭ[iiiR׎~Lʕ+hڴ){mۆ'|ҫU]?\ԩSY L 0@u[T"999hٲ%7J*a*~@}Fg&WRRaÆ$22k֬ATG16̙-[a M6g}z꩎bJ\xٞ={бcGO=RRRPjUQIuU/p,X6m2u^RRR!Cĉm"997Vx%6oެ: ̙37߰]k^yf$&&DuÇcڴix衇Tqa'Nuָp(>E4<~Xu^k׮O>,~`hm= CDÇUG\u õj ׿ЦMQ|@[^PP!!!3gi޽իWUG1 o>37;v ={Ik."ѵkWгqXbZj: )3\|RCŞ={X63 r:ݻ78:n+Wŋ1dQH16 ())СCsNQt{G·.*䥗^ªUTmСصkn@9MzKu ]ñl2Ou2>.]1cƨK۶mO1)%=Z ǏWC &oa= 7oF>}PXX:[*U%KWʡ~x [nE߾}-[kƧ~{Lu.~cxt:UGqK׮]q?UM_5zQ\i?cӦM~:YvލD\vMuwAUG! }8x -g zj4o\u([//ݻcϞ=,~Ŷ == ,ѣGcݺu,͖ 33qqq8s(.[oK" 72N8]";;[uT\+V@bb(Cl233'OzaQ|mGOƍCqqn;v,{=nMft }24t;9N 43fu4i/^ ??[lH3RӴ=b5M[`"̙3ԩV\CifϞYfBt/5M^_"xÇٓ1?,YQFBt/iZɽ[E$= v_|{yyJ.9.TG!*P.MDa[JJJdڴiq UVyB!K qy ҳ>:??IIIOy2AAA裏OBTFi+rk0`9qqNB߾}w^w L+kzkO Cg+۷G\WT k׮e]')~CHU*iҥ|  ?+7")" N"`4b[d&44֭3rߖi3=eX-y/$%% =|p'Iaaaذa:u: [ CPӴF#wh@{,Wׯg\G't_B>(ݪ[[w{L+m.IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/256x256/apps/terminator.png000066400000000000000000000054331403167514300251270ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx_lsBON ՈSS!sul\"l.!A6/6 ꅉcWbj1t[41Ŗ`ՆU-zA*-᳋S?;=+ynڞp%ՙ%!Kt6I-"6&iHҠ%HzKAIyTIm(NIr`!RJ.mLۋ$퐴MuE S{II)(bؾT~C{%=R0g`;IK,@MI-)ӵLPSlQsQ꟒I) K3;$Kl~bq2N;K%%Uph_ڞSeIϪM)MS`|E҆`vtJcLPag暍TtwaK0g?ܧ7Kzu[SJ/L `I%-̊$}5t_\`yŒ5C>|s&x="GeEԾ}ե~[J`jjjR[[jZJׯƍZ HZRw`===޶m.\hU`0& .[v]Eu'O ~2sq455pQҶ?} u^_ 0֬Ywyi;u>ۯ1k%K4Nc0hoowWWW[Զlo,b^6?Q"m>{0[~###ڼy{ܩLѣڴinY;ۣ>iLbzNJے\=o8?`oo:::tԩ"`---:t萮⊜i,:;={,ݻsI%?Zg9~J:<<#@` 0F#@` 0F~>ۍ^0>#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` 0F#@` ^+%i,<#@` 0F#@` 0F8@ps# 0F#@` 0F#@`lQIZ'(y\Msss$ ̰hѢEŋs8Qt"ge˖.@ /_;ʼnsfXjU"nȝޜ֯_5[s)IəaӦMT* 0JE~{4=%IoҢ-[. lݺU---L/ߏ;t:::466 S(z7s_<- Ҁ93XB<@iΝEЕR`Ig5k,`i]###ն^Č^ti$c>G-b~Y;Ocҥ.bOm?T^n]4c>k׺i;u>ۭuڵ˕Jw 1G\#ݪEG w}T*ޱc>\v,oU?DRgg^~e8p@}}}*10וeiٲeZznmذLV>: >c{DH^tl @ݽ"[)% ?kI%eq@ JZJ)Ò~PU'$'M)Yғu[xJ=w-xQyIwNL`M*iC P_Ҥџ|WG.~464 N P?O<3> h@Ôҋ3QM\ҳn {SJ}3aMO4P#U?7/e m~"~I`JHzJg]vI(j^zCߞI)e]\jI[%&+2@-NKIϧ}_eI$]S6I-ʸ490zAUHzKS驻w9,IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/32x32/000077500000000000000000000000001403167514300211055ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/32x32/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220505ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000012041403167514300300460ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATX͗@O`#b%6Z , >O`^T\0 ۸B!sM.Ĭdf2s~f2$A2Cʐ@2/8•QQx( 5Ms'ap]^Wl84/\3)`WB)b(rY=K~yP*!2DQDR 5j`/@~hntVY6 #؀^wǔ$jnX(> >cK锲,b@W"4MfٻwG@u&ɫFH9g"k|>pjE˲\.9 N ˼-2 v1iaZeYЇÁ\6]ש*&drl6\lT*9/ߝP$϶bL,{DQ϶zO!-ѯ8hé@!^֔d cIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000014071403167514300262570ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATXWj*A= FI`a#!Uҥ/JR$EHF0<l), I\yw5؝9pY.H.ky<δvIBol`憕Jh~tDQV*y41&?'P.ykXޘe?nIxUb6 !6,~YZ2> X, y߯mr T@ @!ݮҞe:"PV@aW|^; nR $4M)hh<4M!,C44 4M (8>>LSuE4M~ۯOOOK#4|5Mc6d2Mm j5wvvX*j_^^Jm qqqAc+d,!6~^@ٴJG"2 ȖRR6pww]a9ۋ%`8r{{[r~? u^kP(Z-nz.[ـ1$8-FCEG;$I g?0 D‘y4E^p8P(q$ $IdYy\TU+cQ*f6 -cy\j5B3cANl͜\yyyW\Lz5{􃈖Dѐ=0>z)DG ZIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator.png000066400000000000000000000006721403167514300247470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<7IDATX͗Mn0D\ ?q,|!dldHy%dzc$H&$$_g땐L|DXHaihRvJ)cl1= 1o槭/4M,{^38xwG -A]zb&KLGπ@D "ZK-D7M=Ƿ^@u$[@TU$_@e$aX@E$q\@y/oAC 7"^+vڶE8ձ6} $, bR+O%ɯHIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/000077500000000000000000000000001403167514300211235ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220665ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000016361403167514300300750ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATh횿K`ǿozFS Z "AA9q*:KVA9bľoҴ Ǔ&$j3?r~ ji?|i9UP$߈N|%d6MӤaDD àim-a}4Ͷm8b}/+V pI,c*oXg<2# bP8r\X!a2 nnnpvv|>˲\WoA*PN\\\dTrȭ7Yolf__t:ͣ#\k-y]Y(sn'Ɔ u]PFϑfQTP.qww}L&U444u` lnnJ_| 2ޔndұa~8%]ץc$ Tb(4;{d'h}v1/4T_VVVBX?ؿsT= mlIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000021411403167514300262710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThݚK+YƟȍbaF[--Db-)lA!耥A , @4:d23Crrμ{f$'$^% Oҿ~x5 gV !H <$Ul$?S0S$fY+HjMV$I*5 dB5D(Y \(M h F m4` nB3E_GrbڀUA<==9j*L,W\>tZKkpullU CRmllv*''' hmntW ƞMU///mGGG|\\\h=z݂dTw4 -//0*=gffwPMV.c)Eo?LK2IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000020021403167514300272510ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATh՚KjƟͯ hUtP7['gP=਋ ;i=.Z M"H#sKmҦiMxo}OoM$Q /?25L1_Q4H~cYe0 &IcӒ$ àeY7^2 Ӎ6jaT|I3U2Q{ '''>m8@=b<@+ʃAUYF})rKЯ@\SObm ~LLL`||k>km eY$IukfKum|5*{zzdhvp^^^8<??{Qu*Rc\JT*|>T̎J%& tQKq;p{{h4Zl6r\7oׁBI,{: YP@4{{C.4M\]]y25L&C]>|w=+++EBm;Yb5 `cc077mBW`zz /IbRm2O,i?u+ EQlRUU& db>J@:PiN+\...2^{{{ ߨ)E9 N}4[[[uHfW]UUʲLMӨ*#p{2/IƸK쌏O Fe]F;p}}MMhETMAbUw -UB||,,,xݡ ¯厰(Ϭ|swT.IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator.png000066400000000000000000000012011403167514300247520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThA0EQ/1F̶a@ B!nPy= k0wςPE#q b%/L^ vbH"~?o ~0W7FpEsdxDҳq,k(&MHZqTrYkoWi$ϵ:yWKr$]}l6 _u x|k)PV!`c!)d7(% |:n:$| ܇1_f#`ߞL&^}wd:1}|NNhT=y$- p8<[@˥Sb0TGVH@VSWCVX@SOv$m6D-qgOzu=')t8ķ$=ZJK.3@uda\s]%]I@T8I{AAXp>s$E2%5 `nu]~=$qEq[n2dug_xn:JprssuOw9@uQRS}u%{q|;t-?VDIZ ,W/˱u]z7cP Gրc5~=+&'IpƏU@F/1~MR%rv&YUVsUvvu L2ꫯTzu(hy4n@eggG~)ݯw]xW a?l$9NYTF mٲ: QSbE-_\e˖"IU<@S( 2p6oެ:/K9I-l߾]ʗ/kתTRQy]44"W^a$, >:$/Is.IRi֭%KXF jժ ْ%I.޼y,tR}1H:-IYIFm5juI$uO?:q1m4$e͛7kҥ #Ւ$f`ƌ~D"1ӌ3cTMT2'81IRe˗[N@`KKT2w}g9=qb iIJX&ĕ־IX&رcĝ־`Νw~(3 y#jYұ$ !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB(:`<1^!D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@X朳0yuSBB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (BB@Q! !D (aʕٳvm $:TׯW6mn:-[L'NTZZu,vBؼy.[N4g]pZrq2 P@[lQVVE]((lo^?5k)S9 ȧݻwSN?QoΝ4z8%K/T4x'¡ǐ.]?/s{ԧOE"s4YN/?>|.//O]vոqyu^{MQJx}PpHD7p~<_֭tQy>Onn233۶mS$cIٳwOIIQR$I%JPѢE%Ie˖U2et'*--M*TPZZ/? -pnӰaâuɓUJ>oXٳGk׮=d_^6mRff毋{(QBiii:ui)==]VگK? O?V&O3<3&ϟxb-^X .TFFVZM6YG+4UVMkVݺuU~}խ[W*U*a_(߯z*siĉjԨQL M6i믵xb-ZHk׮+VTzT~}իWO^x!E1¾P(\?p\:4n8u!.ի5sL͚5K3gԲeweʔQÆ դI5mTM6UbŬc%?hp?>}uΔK:.\ɓ'/Ԝ9sm+P+;O͚5%\ƍ+%F ^{5|&Gk.M>]}&M 6XGJ('pZlN:}:S#F  F=z_;s=_oջᆱI&o)4իvکsκ czPBW_/oϒ[NƏYfYǁSN9EW\qt&M߇C֧~.L{;-Z{ァeZG95{l=iΝ;S~ 7P>}:vxUvښ4i/ڵKcǎՈ#4g8(5jgϞ޽*VhL  t̙/X;wrTUTѤIT^=( 9RÇWVVuDArrZl^z+Prru C7|VZi֭Q\rմiSo߮1cW^т L2 >N>duMvVj'.¾P(xblRQ hѢz뭷tUWmεk_ְaôm۶ {IIIСRe  ;5o<׎ONNֿ/z1端Ґ!C4zh|2v4i>}$ၰ? @[~5kuYG9n РAHDyM6-ύp;-ܢ%JXlj? @B۸q5kիW[G=zh}׼<=Z?VXtHd+VT~tw$DC$Y-ZҥKD]N4f̘B ;G顇… cB ߿zȋV"ԲeK-Z:J4nX'NTiӦiꫯb aQbEu]ӧO P@H8۷oW6m4o<(1wYgiҤIɓCiqJ0Z~au=P' }PݻաC}QrOtgߖ/_~?6HY}Yo:J} mǀrssuUWjM6颋.ҧ~׶nݪ{WcG|С:uUVY1@BطoJM8:"E^Ӯ]KMMmݦ{LeʔsXa_(Sn4f(ओNғO>=zu@4z#FXGpM6UfM( 9,nv fΜ GUnnu0`:W?4GvH?0?P-Rƍտ޽:Nh@ 2D߭c5k9þ@׿$oV\p}QE"8;o覛nMHP-[ԛoSN9%.}a0aٓH`ԩѣG[G  |>P׮]g@eggk׮իc'qC6uT]ve!ԠA;VZL?;Yf/gB믿VÆ w+D4w\o^vPff:tbCEe˖ʲG:u7|Se˖}P|eŊj֬~'(|VZ㏕~C+We˖,hҥjذf͚e%( 6m۶-[M67nu@͛ukڵQĞ={tGX9l٢-Z(##: ի=.`&;;[[ւ +RFR"E?ݻwSN,wQΝc%0` sjӦOn@i֬&NҥK{þzaqƩSNQ ("Eh„ رu,p rrrt饗jQvXŋĉբE (8Z%GYfQ P(N8A'N\`PtiM2E 6@@(S>S{QH8[lQ˖-d(r)JOOux≪P*T4*UJKVrrTLIΝ;o>I֭[Leffj˖-駟kڵZf֭[{Zq 6oެVZ)##: jժ:UNկ__ugӺud-^X .ԢE|rE"d@pX? @駟ԲeK-[: b %%Es7n&MI&\uٳ5g͜9SsݻcC$^-ZЪU *V͛SNKU\9H~͝;W'NԴiӴ`H0`P( oÆ j޼֬YcPzu]}պՠA81fM0Acǎ Cռys]: RJ֭ZwyqjժU;v|M-_:bzPBcʕjѢ6nhVZW^ܹRSS#[`^y[3  T;hB?uTtir-;nǗnݪ#FoQbP(SO﷎z+W_W;'[^^&M'xBsεdP(m6OҖ-[Vzzz!]lI&GѼy󬣠.P8p SN9E=[tM,ǩ}?M:_P` 4V\ڵk+77:J*UJ#vm|tЧ ,qкuk-YD `K/T/VϞ=` 3?1ThQ 8Pw}¯LoQ6m" ,1tYgiΜ90`]r%oԱcG( vHX;w駟͛7[GIHzҐ!CTxq((眞}Y{ڿuP^HXC a񏁢Ej6ly~i\ubի+++:JB9S4a]pQ?*͙3:J(Y? !=,Q֨Q#}W, J*/t[GvH8YYYVon%a\qz뭷OP9=c8p qdwK/E}YyzG믫H"q'v޽{UZ5>iׯuɓuW('':J³^@ByY< 2?ڵk)StQc0s:쳵h"(ÇoCWv픙i%aY? aL<8%%%7?tyiʔ)*Su ghiС֭uĹ瞫I&dɒQ$ >h?t뭷Zǀ4jH+fQF@Bxc!-IDAT#?:|u5j7|J0I{n|ڶmu@k5j(!CuaPxcƌa/f͚7?o߾ݻu D ;^F:FԬYSgVr嬣 @tkĉQzPmɒ%[u)YΝZjYGAرC^x.]j%Ь Іn!pu ct߷*TҥKu'ZGAD"j֬f͚e%0"gǎ2euxXsIII1b-j%0Νk:?('':F tA^{u D͚55`a}"388;w|`N8-[Lzu޽{U~}-_:zZn:%77W}u@XwEճ>k#6lؠ%KO@̘1C;w{z*m:}1 ϟgyF%J{gj&Ol67b%(5j:Bf͚իu ߛ9sM 06lG'0?xcطo>s)O>:5mTZH*W[o:YlR?6TT)f D_XVZy1ߩPǰaX"R/6;Q&(naWEkP թSG\ru పT%=.%3ի׿+VLŋ?E 'pSRR{l/))Ieʔ9ʕ;˔)Chɒ%wy簏wug﯑#Gr#( /ƹs /(X֯_]{m۶մiӬcy駟zNЮ]# z@[#sNs̉$ԳgO@tY+V[> @ݻw[G@hBgyu _)믿:oQs$~G||뫯R^^^;Dl(5kA1|)''GV|$K/T%KW_m-Z(!DH "ŋ6 8 J,[ Zj:c1Emrue]f8@?]v|iڱcG\;Ǎts*UdwsȈ\b ԩN;:p\t[..PB`kӦu *ڶmk֮]y(!@]tEhڴu_ZfM\;֨Q#@TTVMru a1@pU^]+WDMƍ#;v7K$^ӇC!vsαDC߿_}sN9991PHճDUݺu/a^:sPB&''GH: nݺ*[N=TiӦA뤓NRŊcQG=Tfff 'WZ#1QvmC@Ա\ժUDzzuٲeK ;ś$P .$( UZGb"==u'lbŊ\r1|D;f *XGAv)55UJ rssc> d4"Q~c ʗ/o) E"۷/sPBL%JTŭ#Nw(!!`*Ru -jw ;D@5~( `#$:^`JNNTjju$@D;7Z<>4>,Bv7G$XX ;D@D;D@5~(vUΝ;#1{ӡ(*v),mٲ:$''?SVV"u f( #QB$77T$Ѷm۬c1.H`7$$,;RBl7nĎ;mWq{d @pmY:E@TQmڵB 1"6 Cb VZeիW[G `[ds1[xu`۾}֯_o%KXG>b -ZdM6;rJ;G@5}xժUa ,X`[GbŊ餓N<߬Y#QkPUVURRg @p 6oެ+WZ"hܹ1|'===.PBoLH0q_ ;a̙|x H 'ODcQ@ba8.ϭcYgy(!@4iu̜9S;v찎;QF\;SëY)(!@/|*߷KՋ\a q߿7Pւ wYum. @Xƍg(^G`+UW]e:?WJt7W_E_:: ݻU^=Z:J`X? ΂d޽曹b{a9_Պ-EK88p 'g!&&O:F$E޽{-#yιݒ[%HKKSVV@hhƌjԨu$͛7~\w*T`}$I~*Urz 4߯nݺiQ "w_>X&IeB zj]l"*x M<:F `ە$t3ϴ?PO=u ԩScY5jXGL2y衇4i$u֩k׮˳X>X:uXNR$_+VXGAl߾]]vl1]:v2$LpE_ Lo^7ou]Ǎ~SRR."k$LPbE?4! V^K/Twﶎ;GY$IXh۶u ͛ݻs<G??z饗c$6mXG5IZڵu &L={*XGzc$ ysΓMRi$uՒ%K,#w_u ȑ#գGaԪUK1%K}t=gx$%拾07ި&MXpдiԴiS_ozPО={ԵkW=QRfԭ[7u].RkMιTsnu?ڷo馛 K..++G~7h jZIqUWqwι't,ι3sD\ J*wߵ~,Z]p每0ƍHw˧s:푼{\r?hqѥKO?YU^NN{G9/N|nΝ?#PkehVZ."88HKKs#FIP0ewg4~m\p-N|4HĽbŊ?xqѠA_Z]Ɗ+\.]a5ֿsWuغu8p+_`~\}nժUo +33׏~Νk8* 眯Tc3ϸڵk  ơ#55p nʕo cǎnРAlٲ?߰=zX ssW_뻤$H"owׯ~m۶'xOQT)tQ8>T-زef̘KjٲeZbm6ܹSPJJJRǎ .? !Ch۶mqBoȐ!ӧu#y޵G3$eH*T^zi1pP֭ջwouA)))q|gz5n8۷:$={IgyhߔcιH'?VڵqQ} *WnArN?t8mۦq_… 7RRR4o<}Qy[KZ$MĉueYa$%%EktWB ֑b5vX}Gڻwu$ƃ>:ƑdHjy1}v 1]yzwc(RRRԺukuE:tPʕ#E5uTM0A'NԮ]#(xiӦU\oI74WRW_7lPxq5lPM6U&MԨQ#+W:h޼y9sfϞٳgS8ojH+Y~Q|\m('_]s57nu DAժUUn]թSGW5b{nYF+VВ%Kxb-ZH+WT^^^LFuY?J(apq Bw].>[~ڰauHٲeURJPҔeNST}٣leff:6oެk͚5ڼyɟ YfaÆQIy^wPpӒ|jժ"u>2x`:Ƒj>@u]+c*Izx(jg;%}*OzNR޽ /Xg7_|NjL}'ydQs.MG.ۧ6mhƌQI' J*QhEQ=LIm%MRSS5n8|QAjjƏ\(I:x\2xh*UUH(bSӦMcѻ:h?qL>y^$\Fi1 7ܠn:o9IOIyޞXLK:HzKRXw(Mjԩ~I=$ZιS$份 tW |m>ukΜ9:$]yXOkCQKI%quRrr~m5h: (HKKӤI;IKj_2sj{n 6mڤ /Pׯ+>L7"I%y9inyޗΖWҎxʕ+O>Qٲe(ꫯa߭;{ $y$Ք4"p=ׯeE}:ygz1s #GT=p~+gwq=OX |U~ᜫ//;s\ ݻ^SRR\7$=yxN,pΝ%o|ySfC w+رc'7IzSpVk҂us.EFRgI~ _zGcYpe] &־[%/i< W o9Hj.Q6{w d;j„ o +ps'Ijrp/2z?tZBƎEF)u=$͔4󼟢_9.,I$%%$H*ea/;@]wuߏ_.ʓyp$i52(\)`IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/512x512/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000141771403167514300264350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRxbKGD4IDATx}fu}%bLKx0.b3-. (A`٠ޒd_LrDÒ24I~n)?J)ɏ<9K$'IJZh9ц`z￐䤩$%Y0PkMr5INrwk{Î43{]_W%I^5@Tp$l/~2<{dINKrVHrа<$3[k <.u){a$7'vavd,$HrFtF w'$:n"ug&wINxM&Ix\B`,$Lg9tOZЃ I>SPŝIMk큡⠽{N@,sJ{{{ @$Kr cI.j}qK{W$\,+{XQt$gzIrc8Or(0gzg'J,+'Y{?w4g{I3'O$_zsN%{L޻[lxw<{e=Y3[kNg5z'=?@q'[[kfk#ܑɯ3$JKrW?`Kg~Ps$/fSø$NSM$d`9'{/frI~s$qoև{+=[k8󿓌E=uɛ@opHOɛ3䓊I>'oKS|~OLOڗwŻLW0LrBk]pw/|0w˒\;/|=}%YZ^;$Tnݺ^:k׮7<#yꩧaÆlܸ1=˳$͛g…YhQ.]c=6˗/ϊ+dɒG?lf}; [>#5krM7;ڵk{z$",_ oz8r{oIĹj=3kr硇z!˖-矟.( ,zI;InfsUWhzꩡ`hѢ\|ŹKhѢ'ڣwcl}ժUfl#/^ܯ='osǎ4o~9s|eQ(줓NʪUr1cM7lxi[s'Zwߝ׽u'?9(;;/7|g{1ؐڦpz 5{챼O?=(0m|p}Cũ;_x@üH=y{,~wyP;vpu׹k>Zߒ Izq_>K.O<1(0k,Y~8 .z$yEkoxӠL+-s֭[z1'ߟ*CN3#H_I/?  =.rAGIr5Xg_>LJ#Iޘ$>$<00-[k=IM$9:/k֬{s} =IH'馛Foz$Y6䨡??0wy#$ɑI~q ֭[|p`dWޏHrĐ^znsիW=/N$Y2>@5cM&2?$G0r<#2!'BHwDg0rc0xlܸqȍC>wZkC|êb/5 P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$ 70#P3P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A =zCZkC0(g  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A PK| 5M6 u;65pCDV$0r ,z cFj ־L$ѐzCFn ־M$Y?zի<<ҥKɉ$O 9C0r˗/z''|g VXx111+V =Ir%KC H>>[COqꩧ=)2I$=ʕ+FbLּޒlHrАyԲe˲vڡx:ɢZO2{=̩C$t$]tQ-Z40'/^ /p1?I2y_}CsK/g$Sk~K+͠$yꩧt?z5~x~|C$?ZD־䑁ʢErW =̪}Cm}?KI򙁆y??'tc8s9 =/cZj\J m…'>1Nu|) 1kv1`F}Cņ$wm$ 1e]60-_~yw =nimozg1y~y$6f5ʕ+??2Ӳ]|s=3<3~У.mo-ܒy =־s[~gZiF=̛7/v[.G:sqO^m`ʵ<16o\{y?(3Zks 7ߓ\{C_ؑ[o/Zh;6f%tP曇^w揳;$wg{Ɋ+N>|k_Yg5(;pZb{t8/9Vʒ%Kb/^}cҗ:jqv櫭ޚIhF%6lW_*ׯzarH.\|{khmkt;7aI8'#Ͳ7k_k=;.\pA.̟?qvך$Z׳}w_nqyG`/211׼59Srʜp C46uIvtuVG'x"W΃>z($>idjM~$K'I~}&`F$I,g/`Iƙd$Cy?`KrRk3Ѵ>INOlf3^Y $i=gf'ɛZkߞZ$Ik$&l b&n6w:$SJgz0}$9lx IZkVw =Փ$Z\`V3SAXx"ɹ sI{InJQR]SSsr `[S)xsM2[>':|%M|1tZk־$&yv1w<3Q/g{E+{9`4P Zkk')IF^?0bɛ!d3꽟w[2WX&$+dq`:z/$'C -z018;6 I>Z{lavd`~d<䏒ܜ <.I~%S۲a'I>;z^c m_䤩IKrCy:7YϓZ#^{?2ɫL~~`ICd00&MLޔɩI[SCo6}uIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/512x512/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000353611403167514300274170ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRxbKGD IDATxyu{ d\$k%22B]E$*%Yڔ_u+K K)J,e+kRHKa}UY9v;yfsba<3JJ*%$THRӯrHNJ@8&)EqINvKEI?IAfcg)cP󼢒j~]'KD#VIZ*iƘv#eMrJIR#I %]e5U$M􅤯1[Γ!aQXt>͜9Sk֬y#ˆ1F*TP ԦMU^v̨o}ɶ7ColG8VZ1bJ+7,>9LM8Q]w`݂ tjѶ\3(zfyoRSS={Z_ŋ/^zBuK -Qk~SRRԮ]; 8v^SC2FRsS*rB]TJJ7oivvm8qgTguBh{xSNUf;.t?pY.ȑ#m C>=Sc՝g[唴KR^˸qt!GȐQFM6cqPeƘRmӦMV:d; ˗TRh%y 0y? :tH{o(=\6l7Dlz#IZ߯xݻvpZng;$ @mQN8p qvޭێq fÇD<ϯ-[K/uccgVEСC~cHd<ϋtHRi^f|Zf$EI*%ҥ @[vVXa;FQN'؎/Fe;$Tv3f؎/f͚e;$twڵkmF7+W KKFI*n3yBy7oWFI*l3'\WTfu<< W JR~ 6l`n#f8_%)Gyx|/z8zP(Ƴ| 18.Au?4DADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADADAѶ6clGXADADADADADADADADADADADADADADADAѶy 1#X                .f߾}ھ}nݪ۷_֭[uQ8p@ǏWrr]u饗rʥ9s*&&Fqqqʟ?yyWx{ <yxYpZJJ~YFVի~z/JNNOqqq%J˕+K.vDd@|wI-_\ҥK'O-S1*Y*V *kQU\9ȑv<@ĉZt͛y믿֑#Gl h-[V+VTUF U^ՂP8x&Ok֬Y:vH!!::Z+VTBBTF [Z"ۿ̞={4i$M0AsQJJHa!_|Qt7+!!>( KRRR4i$ :T_}RSSmG {\r֭[nEr*U(4d7Զmlljh TzTV-ծ][ժU)">( <5dM6Miii#9L2ܹyʕvPS($Izt5/qF4ɓ'Gڼy(Ȅ9sڎ0Dv!uE|(Ȃիێ0D_}ڲe(Ȃ(=c q'OM7O<񄮽Z1X?M6Zp(Ȣlٲ駟֋/h; p… լY3޽vdQBB?-cǎ-sqqq8pk?D0ԯ_?u]JNNdQn:Cٲe - B{MlZz-%$$؎ լY3o%K0~SӦM5k,Q ܹ ؎F"o&Mhٶ nfT(p[@8v옒aL2;vfϞoX"'ԴiS͝;vd@޼yS=#Gq (]vrڵk(8@zԥKeϞvd- Ltޝ"gϮ;꥗^Rm2VM!"))ITҥmGA>(#GB _lGqZBB^{5լYv!w J,ѣGoa# B… Uvm 66V?ս{w؎ p}p }>D4 ƌ ڎᔤ$_ʕ:@JIIQi&QP\9+jܸ(o2}P`A 8PVb9sA)SF%bΝ[ݺu3,7n!-w0`VX-'ڎիCL2M6￷#jС={6"VK4i!C(@ģL4v2j(iv \U`Ν*ZlG yё#Glǀc\?X0k,Y+f; `9slG)Ep`ܹ#\rَ8짟~Җ-[l)111#Ρ>c((X9r؎8l…#VQ߿s8ys(/_nö#Ρ>omGIGpܸ 0? ˗ێG|rOcCَ8dÆ x۷o׉'lB|qFBVjjnj; ێ6ol; V.dÆ #4 / V.lڵ#N1Ӓ16YǕ+W.1BZ"E}v1+ve;B۱cmf; ;wڎ.]j;  @PP޽vxbgPرv` `Ϟ=#]g϶/hɚ4iy w~ӧOY7ߨ~*^4i͛B RΝk;N>`Y;NjhdիմiSժU+9+WTZH>8vac۶mm@lٲE:tPʕ_cԹsg[Χt8 V2f„ # vޭ=z(>>^#GTZZZ>zWC| @ƌ1";|y.]ZVJJJcƌAH>` c~gN AǏ믿ҥKO>Ysͱ>HNN! >v_zǴw,e]d 4~x` s~'7v '_^wq*U_B bŊA=.y}΀A믿sΪPƍ˯uz;(byNj;Fٿzꥲewu[oX8? hK/*@;vLTti 0KT1jܸĹQΝvh";vv :Te˖?OkXVVM_~c(c;B{'r&xqƩ|zcyn6>dݶm4`1ԩSu;ƍmǑ$C%\b;BD߿~g1Bނ Tn]%%%iʕ+u]g;N>` 0cَVZo]km-[rEL>` p&L?vyfo^UTє)Sl9VZَP˗vҭ[7mٲv ٣=zꫯG}4ۑΫhѢY8 > C{Qjj(V;vLUL (\gׯ:yy-[V>>l;R}ݶ#/(X_ꫯl:4~xUXQ=k3*>>^_ Vĉjٲ֯_o;J̛7O7pZjuَ)۷@| @߿_IIIڷo(zj~h"q2>عsmÆ jѢEX w1:v׍7ި%J؎s>5ko޼yԩSH_ w!P^tUWis<`;΃g>?VLL}ݰ,99Yo^~e8pv*XZli;΃Ç5g1+[l2def;yjȑz/؎;vTLL8@6m~w1m۶!{N)STJu)b1F;w@l„ #8iرJJJҡClGÒ%Kt7oիm D)Sv \cǎic8k̙Y6md5͛զM%$$h޼yVG#"(@?^Gi?jԨiӦ~'Tr4zhy{j5jv \ÇێISRRz'Ox)))4hʖ-W^yŹs@z!cY-[ta{]z^ *ܳwڸqc?(P@[nUܹmG(+@ l2UVM/R@Xhj׮֭[;;%K.a1 t ]ya6kjРA㧟~R޽5n8翞ɓG7oVmGI+@?֭[[oUZ|y>zUB;PC+EPԭ[WϷ-[ꩧRjq)))z7K/i>& m9sO?"E؎nV[|9? iܸq^ׯɓ'3ʔ)_v +"V\իɓA k%\?￟gω pAo-[f;֭[{c'lرcʕ+Cَ]||,Yyڎ+yt֍'?wjرc#gٌ11b*Q3 {Qnl|/iӦc =vm;twuy1` 'r 2|puv ԩ3g*&&vk\? N۶mXԱcG?"ZLL&NǟPഁ@̙S&LPmGAa -g-_\5kTJJ(@P̙S&Mҭj;JHr}P(N:v옪UuَE\g)11va NzXyє)S VXpرcuwڎE4ydլYvPi&UZURJ/PٲemG iӆᏈtkѢE ?Kڎ\֭5g*Tvp—_~F>}g45@xwVʕsNQK5rH5kvzt Ԯ];?"J 駟ꫯasўy͜9v `ڷoŋ3elMo]iiiY{O-Z%b>(yfU^]Ȳzi*^("պuk?^޼yok '"t]~@vmzUX1QX@DڎdZb4j(M2Ꮰ}n%''ێdXܹOW^ʝ;8Np}P(^6md; !mV};~>@bw/kĉc-ZgUJlǁ` M2EM6f?ysV۶mճgOUPvC~A :|(y.]Z?:v쨸8qp[KPӦMIyQӦMծ];5h@QQnC@IMMw߭ 6؎!&&FjݺZh5[lQRR? DEEGя?"'Š}QFI&َ hݺV\"+Ϳoc< .~[͛7 }1buؑ_ղeK 2D @ 9sQFJII+W.ѣ(\? @P}馛tQQUVըQo; `47oVRR?cԽ{w}7 aػw6l;wڎ\~1bg`w5jHׯgILL$Q`)))jݺ-[f; N˙3/BE@` 6m/]uU;v*Wl;  <=C0a(8yZx19QO?{=1 )&&FԄ /_>q(eSmǀ+RcƌQ5lG7ʒ#G{14mT|lG‚-dĉթS']#G cʕvyGyDo(Nɟ?ƌێaGy]jȐ!8bŊϸ/py޽;g 6_(zoڎݻkʔ)$޽{c8#::Z ?l; !}t/+6кҥK޳,6lJ*e;%?c>\Zj{v 2W^jѢg`I9xwBҼ{דċ/^xͫm۶^jj1W t?mJxS.q 5kLӦMJJJ҄ ={vQζSRqc̉3?p92Ɯ4T={v}gԩ(\PvBqKҰp{:2{'1ƨW^9rd(OHϛj{|&NYŋ/^$yyƌc{<^:sHҫq5ke˖N:Wn]}w;lGscI˃' J*1b .l;1;CJ%KBc'{k"JHrA ڻw͛k~~ϟ_UBթSG 1+cFR@;vPƍwَѮ:M6-2_H*gBt`(i`REk*!!d3g_R:V$\T&"W_}-ZD͛O>QLL(.H=H1&Y҃:u#}G[A֮];;&Kz qsM  :p`=1bmGp|79tmy^Œ*g4U8;yu릷~v#h2&C4u$MwR $yWAJ%ptQy睚67RB=S۷nԾ|R0Ƭ^}vխ[d+ 8O}R& $c&Jz-3.V^5kjŊD4cvG}1|dz(I$ݙUfRVt!Q"Zl4l0uvG%mty%MtkV' 6L]tщ>ѣGYf@8#1̾A8}akIf}By׿￟dsY&iV3<+(kIx??~\;vѣmGx\r&OzَhZƘ]Y}]ly^ I3$ {ajҤ61B^|4}t%$$؎hDcρx,mERMAXUfM_2 sI/H1fDI_}aSnj;J+\Ν믿vGs$b7 h$cQIMt4h %%%öD.LgVN=eی1X/dIt ;Tۏuk62eh*^(nHA-:z^3W_}$ ֩3q@_ $cNc%fIk8СCq8+WNsUѢEmGpJҍƘ ƘI"#8u=ɓ'qEʕ5o<)Rvxuc|9y?$>P}vhB/["TYf@@"1h|_81f1I%eXB5kdHns/Y.gcfcJQѣUV-#?OMcLH\ cޒd_LrDÒ24I~n)?J)ɏ<9K$'IJZh9ц`z￐䤩$%Y0PkMr5INrwk{Î43{]_W%I^5@Tp$l/~2<{dINKrVHrа<$3[k <.u){a$7'vavd,$HrFtF w'$:n"ug&wINxM&Ix\B`,$Lg9tOZЃ I>SPŝIMk큡⠽{N@,sJ{{{ @$Kr cI.j}qK{W$\,+{XQt$gzIrc8Or(0gzg'J,+'Y{?w4g{I3'O$_zsN%{L޻[lxw<{e=Y3[kNg5z'=?@q'[[kfk#ܑɯ3$JKrW?`Kg~Ps$/fSø$NSM$d`9'{/frI~s$qoև{+=[k8󿓌E=uɛ@opHOɛ3䓊I>'oKS|~OLOڗwŻLW0LrBk]pw/|0w˒\;/|=}%YZ^;$Tnݺ^:k׮7<#yꩧaÆlܸ1=˳$͛g…YhQ.]c=6˗/ϊ+dɒG?lf}; [>#5krM7;ڵk{z$",_ oz8r{oIĹj=3kr硇z!˖-矟.( ,zI;InfsUWhzꩡ`hѢ\|ŹKhѢ'ڣwcl}ժUfl#/^ܯ='osǎ4o~9s|eQ(줓NʪUr1cM7lxi[s'Zwߝ׽u'?9(;;/7|g{1ؐڦpz 5{챼O?=(0m|p}Cũ;_x@üH=y{,~wyP;vpu׹k>Zߒ Izq_>K.O<1(0k,Y~8 .z$yEkoxӠL+-s֭[z1'ߟ*CN3#H_I/?  =.rAGIr5Xg_>LJ#Iޘ$>$<00-[k=IM$9:/k֬{s} =IH'馛Foz$Y6䨡??0wy#$ɑI~q ֭[|p`dWޏHrĐ^znsիW=/N$Y2>@5cM&2?$G0r<#2!'BHwDg0rc0xlܸqȍC>wZkC|êb/5 P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$ 70#P3P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A =zCZkC0(g  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A Pz`8G# $  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P~C >@$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A P$  (H@A /I^26m4Zt =I[}̟?-X`~2x?1X~2GCNp衇yx1X~4dU0rK.z''<1cFj ־';n-_|H!'XbPDVX1O$y| ,Y2%#׾v>Do =ũ:0r#$ɷ&<8+Wz1Yֶ{K!ACNrrS˖-ڵk$&Zk=+;0=BZ[fQ\tEYhcXxq.¡H&8$} =̉K/tL-IzH7䩧ҥKpQ`~ys=J|kIZ^G(-W\10>⿶/$gE?tICO93[֏]ֲjժq)% 8[L~7ppsLڡrG=ܵo^O6Dw3]vc\~y;1[i齟͛yדl6Ͷl+W?NV^tQ_&=\<~C-rK͛7([~#Zkm֟HkInT;3o޼vm vs?IzO )forУh/ 70OrO}bGn־hѢl6͖tAozyܙ?vl @|x?ܙg{'+Vz;}-guУ̇@kIqf裏ΗZ*K,zYxq>K_R:ꨡٙ/vxko$9ilذ!W_}uꪬ_~q؇r!Kr-w=ݯބ&y㜌46nܘk&_}֮];8C;\p 3]krko _V [w}sw͛ D^SOʕ+s ' =t% zNYix≬^:>`z<#Y~}6lؐ7fӦ}g…Yxq.]c=6˗/ϊ+r衇=LZ;{+MlM̙g7;{ю7\9[SsjOv @_䯒rSsfmm{$i$eGٜ_f$/N̩+vtӟ٭K[H$ө9IN?'{I{_=}/0uޓ7%-Zkk;>CI޻2HڭI>2v+{| `DkI~6O;>/ɟ$#_LO@$$]'ɛ[kg@MIz,ItGZkO$9=ɣ?g$n˃y$I$)ɛFq<KewM}~N%mM=I~7ɴnYL~Qp$g{$5QIukQt$gZr\QeF'ZIH!L;C 03[k}$$yE&oO\l~r߉ o$;_c[_䷓LIڟ =̶2LFJr$7$xkّ-zesJrfN/T?Jrs/~: 0YEPe9rp NdEܽ{7}>SGD|(8F8={]]]y-:I&I߿y 0;;KͦKСCLu033-[,]KtݻwEυ%/v X,@ X,~mOO֮]k$8pn޼9nxx:J000P* (pd~;;;6vxQv1:'ݮ9F$ű)رHEaZب9ٳgcC$DQ4Vׯ<Fdž-t ˥y>L* L& Fj" i_z5,Oi~HXC3Ĕ5޽{F.h4116mR2K#sbhhTJs̶m۔bBX~>[Gf݂ɓ%-Ң_Í7tXVNMM?B(HƲ;DSS䧦n:xjgey^WBlhh+Ν; y>G$\k.}}WWW\aYf,}IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/64x64/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000012001403167514300262600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR@@iqbKGD5IDATxjQS.t&$V/B \j-]PMC2F7u%Nypfr7'3tx [+p !| Iׁ`A&!3X\{ϭQ>Cg7},>p,~Pá,p+2 M&EKCҫxN.^wmEI_#.Fq4l¶Wyp$ !$>o7~ߤnRn7)u@uϷ; ppgy7[Rn7)[M -&pp IܤnRn7)[M -&pp IܤnRn7 ʁ,˘fOyNZV3~0:&_(?a]~ 3Hti!G>w("~ݚ'xp>h|lkkc,)!|'_QQzv[ `<׋H]OXޮH^9>~[$vB2Xg{oG8Ƒn'6bߡG0\ ݆њqgn'6ŋ/0>>Yb1#J! PϟǹsPQQaO` t(F4ӧ RJJ)sH)( PQ̘o5R#{ČLQ !xnllSd2vuu>Ί:>Raɓ'9<cDoo9466˘YOʪb!8::;::r!'qL@kRJʁﯬƍTURJ:u*g\2"X__H$²};ȡqKBt:͚^e[B!&`hh2q&˗/v]U}o!v}.@gggwww*Ǐm']L& spMׯ_:RJz<677?kyǛ7oriiR.F|l_ L"͛7BDUUn߾3g`~~;;;(++Cuu5Ξ=cǎٝp5ˣ^^^Gi0c}}}뺮 Ó^3J099IUUMRJVVVrnnpv&Pt={FkzſpagE`zzli\~=殮X(fG>vo$p_8~ pPq%8Hk%b  s@[Bxoyx xfwh:bެ\]ޛuί71oobx x&-M [71oobx xޗ+ -.0#I~N{®`V h4 J$kHPe-M`l Ϊʱd4M/4t:%ݮ*GrY5˂.pU!>p̲x[YG& I{#- n,?ok/Zxi3rIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/000077500000000000000000000000001403167514300220725ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/000077500000000000000000000000001403167514300235325ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_all.svg000066400000000000000000000075751403167514300326620ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_group.svg000066400000000000000000000076531403167514300332430ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_off.svg000066400000000000000000000074431403167514300326560ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_horiz.svg000066400000000000000000000053701403167514300276570ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_receive_off.svg000066400000000000000000000076731403167514300310100ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_receive_on.svg000066400000000000000000000077051403167514300306460ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_vert.svg000066400000000000000000000054011403167514300274770ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/000077500000000000000000000000001403167514300230355ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-custom-commands.svg000066400000000000000000000144441403167514300310600ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-layout.svg000066400000000000000000000117261403167514300272640ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-preferences.svg000066400000000000000000000256771403167514300302620ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator.svg000066400000000000000000000102361403167514300257440ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/status/000077500000000000000000000000001403167514300234155ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/HighContrast/scalable/status/terminal_bell.svg000066400000000000000000000126411403167514300267530ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/000077500000000000000000000000001403167514300173665ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/000077500000000000000000000000001403167514300203235ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/apps/000077500000000000000000000000001403167514300212665ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000075441403167514300273010ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR>abKGDIDATx]}Uyݖ-Q@HďJb ƘDU1ŠA)“ϖl(ŒEE%!unޙ{g|}3Lysfs=Ya u#"-6;@@f}vMѫzĞ(xu]^tV1^:S߉[_F{x4@kU D\Lp㜺V hֵ9xxN]Ksz'-p0ݻg٪Mos>€Op%8MHAXw:' *֭׼v0\&Wvm;X淯8%`.ضmuNV1קvt`m~_oXsw=bC'4vC''kDNNV9]|GjqOߏ cytmʞ=w޵9|7f0ʼn:#8'\n]ibLtJ:U=1kW_/׮1]HD:o333=a& E4:5{0`=333󡼱%I3Y oWt" ǥ@vy0K8tؽ| h{C@Dر>"cv+kd>0:2*avOLCq0hdd1pʩ*:ci0Z(3}, nwA3ku@G|΍YoF& h .n}BQqX XK_']%}a1EV.Kb, }TtM/W8h7Y1ݧ *1`?4S7MOCq?Uh Mm $c 1жUmFkϬ %0; z@E۶ ɮO=uMhIW d fXMtaˡkB? E(LDTHȳ=T]YA0M+C@`ZG D[p;߳C{TaâkCu:N< =R&@&]&0D4'mtu=+,ʚx*$ x=Z&q kDT0049+4:U5Ӳ\Q.0EW j8k@u(H4n >]R *?  l ]N0o|aj` #BBky@۬7„2$}&D(h it<i~*Pḧ́ɠ^zJ;LE(eT4 lA ÍU@IV`%@6YL@^2H3dQ) 0#tQ$Hz=<%(Z9ç9;%r L g MXXxZlMR/o3RRUFTa˥kA:J/AuHW{$?O  WTppm`JӉ>3;6L k)J&0mc-p8E)s  M@^(u[ X@ ,!4& O|ǟU} H(tphwn( E!jtUd5<6.k{^&xJzQ+*PA CWYe5%Fqg%A 0W@8'tE H8'pt+uå[G Pz  lԳ a *L­apa J@Rl-Ǣf2 `! V Ȋ=f s l]Ly& ko`4@ , nU~>0sG<Z^-^[[\*]}N \ٔgS/OgmFj:pyFd. jfǢd|Kr%He݆= UPe,UF. #P)h. 0jm 1&Cqg1f1XM@@Avc"0Xꖤ2N\pLD$ht0u4uZX2K%1Qs*04uc|l6lc'"Ν;)~=- j`ςcIVV@eO /?dT6 /xv0>#`aÆ^oRV1\aa˖-Wcm2^A}}y,!#0Jq>n妸*pWk9u kb:s &8ycpL} ǵcQ }cBca2H` I1$ש/vrwI%pYzP8 |2vӦ޷Wh:b=#Eg~qX<eGx}qo8zH Dj0  P}`Q$PO |NA!Ja_W *\4@0 Q =g₠ C!7kp \kxH8ڇcSqm40ī n@lg> J}N @p`d_KŰ[@*f 2+*}P~^LA!Ե愚e]vIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000075441403167514300255050ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR>abKGDIDATx]}Uyݖ-Q@HďJb ƘDU1ŠA)“ϖl(ŒEE%!unޙ{g|}3Lysfs=Ya u#"-6;@@f}vMѫzĞ(xu]^tV1^:S߉[_F{x4@kU D\Lp㜺V hֵ9xxN]Ksz'-p0ݻg٪Mos>€Op%8MHAXw:' *֭׼v0\&Wvm;X淯8%`.ضmuNV1קvt`m~_oXsw=bC'4vC''kDNNV9]|GjqOߏ cytmʞ=w޵9|7f0ʼn:#8'\n]ibLtJ:U=1kW_/׮1]HD:o333=a& E4:5{0`=333󡼱%I3Y oWt" ǥ@vy0K8tؽ| h{C@Dر>"cv+kd>0:2*avOLCq0hdd1pʩ*:ci0Z(3}, nwA3ku@G|΍YoF& h .n}BQqX XK_']%}a1EV.Kb, }TtM/W8h7Y1ݧ *1`?4S7MOCq?Uh Mm $c 1жUmFkϬ %0; z@E۶ ɮO=uMhIW d fXMtaˡkB? E(LDTHȳ=T]YA0M+C@`ZG D[p;߳C{TaâkCu:N< =R&@&]&0D4'mtu=+,ʚx*$ x=Z&q kDT0049+4:U5Ӳ\Q.0EW j8k@u(H4n >]R *?  l ]N0o|aj` #BBky@۬7„2$}&D(h it<i~*Pḧ́ɠ^zJ;LE(eT4 lA ÍU@IV`%@6YL@^2H3dQ) 0#tQ$Hz=<%(Z9ç9;%r L g MXXxZlMR/o3RRUFTa˥kA:J/AuHW{$?O  WTppm`JӉ>3;6L k)J&0mc-p8E)s  M@^(u[ X@ ,!4& O|ǟU} H(tphwn( E!jtUd5<6.k{^&xJzQ+*PA CWYe5%Fqg%A 0W@8'tE H8'pt+uå[G Pz  lԳ a *L­apa J@Rl-Ǣf2 `! V Ȋ=f s l]Ly& ko`4@ , nU~>0sG<Z^-^[[\*]}N \ٔgS/OgmFj:pyFd. jfǢd|Kr%He݆= UPe,UF. #P)h. 0jm 1&Cqg1f1XM@@Avc"0Xꖤ2N\pLD$ht0u4uZX2K%1Qs*04uc|l6lc'"Ν;)~=- j`ςcIVV@eO /?dT6 /xv0>#`aÆ^oRV1\aa˖-Wcm2^A}}y,!#0Jq>n妸*pWk9u kb:s &8ycpL} ǵcQ }cBca2H` I1$ש/vrwI%pYzP8 |2vӦ޷Wh:b=#Eg~qX<eGx}qo8zH Dj0  P}`Q$PO |NA!Ja_W *\4@0 Q =g₠ C!7kp \kxH8ڇcSqm40ī n@lg> J}N @p`d_KŰ[@*f 2+*}P~^LA!Ե愚e]vIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000075441403167514300264710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR>abKGDIDATx]}Uyݖ-Q@HďJb ƘDU1ŠA)“ϖl(ŒEE%!unޙ{g|}3Lysfs=Ya u#"-6;@@f}vMѫzĞ(xu]^tV1^:S߉[_F{x4@kU D\Lp㜺V hֵ9xxN]Ksz'-p0ݻg٪Mos>€Op%8MHAXw:' *֭׼v0\&Wvm;X淯8%`.ضmuNV1קvt`m~_oXsw=bC'4vC''kDNNV9]|GjqOߏ cytmʞ=w޵9|7f0ʼn:#8'\n]ibLtJ:U=1kW_/׮1]HD:o333=a& E4:5{0`=333󡼱%I3Y oWt" ǥ@vy0K8tؽ| h{C@Dر>"cv+kd>0:2*avOLCq0hdd1pʩ*:ci0Z(3}, nwA3ku@G|΍YoF& h .n}BQqX XK_']%}a1EV.Kb, }TtM/W8h7Y1ݧ *1`?4S7MOCq?Uh Mm $c 1жUmFkϬ %0; z@E۶ ɮO=uMhIW d fXMtaˡkB? E(LDTHȳ=T]YA0M+C@`ZG D[p;߳C{TaâkCu:N< =R&@&]&0D4'mtu=+,ʚx*$ x=Z&q kDT0049+4:U5Ӳ\Q.0EW j8k@u(H4n >]R *?  l ]N0o|aj` #BBky@۬7„2$}&D(h it<i~*Pḧ́ɠ^zJ;LE(eT4 lA ÍU@IV`%@6YL@^2H3dQ) 0#tQ$Hz=<%(Z9ç9;%r L g MXXxZlMR/o3RRUFTa˥kA:J/AuHW{$?O  WTppm`JӉ>3;6L k)J&0mc-p8E)s  M@^(u[ X@ ,!4& O|ǟU} H(tphwn( E!jtUd5<6.k{^&xJzQ+*PA CWYe5%Fqg%A 0W@8'tE H8'pt+uå[G Pz  lԳ a *L­apa J@Rl-Ǣf2 `! V Ȋ=f s l]Ly& ko`4@ , nU~>0sG<Z^-^[[\*]}N \ٔgS/OgmFj:pyFd. jfǢd|Kr%He݆= UPe,UF. #P)h. 0jm 1&Cqg1f1XM@@Avc"0Xꖤ2N\pLD$ht0u4uZX2K%1Qs*04uc|l6lc'"Ν;)~=- j`ςcIVV@eO /?dT6 /xv0>#`aÆ^oRV1\aa˖-Wcm2^A}}y,!#0Jq>n妸*pWk9u kb:s &8ycpL} ǵcQ }cBca2H` I1$ש/vrwI%pYzP8 |2vӦ޷Wh:b=#Eg~qX<eGx}qo8zH Dj0  P}`Q$PO |NA!Ja_W *\4@0 Q =g₠ C!7kp \kxH8ڇcSqm40ī n@lg> J}N @p`d_KŰ[@*f 2+*}P~^LA!Ե愚e]vIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/128x128/apps/terminator.png000066400000000000000000000075441403167514300241720ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR>abKGDIDATx]}Uyݖ-Q@HďJb ƘDU1ŠA)“ϖl(ŒEE%!unޙ{g|}3Lysfs=Ya u#"-6;@@f}vMѫzĞ(xu]^tV1^:S߉[_F{x4@kU D\Lp㜺V hֵ9xxN]Ksz'-p0ݻg٪Mos>€Op%8MHAXw:' *֭׼v0\&Wvm;X淯8%`.ضmuNV1קvt`m~_oXsw=bC'4vC''kDNNV9]|GjqOߏ cytmʞ=w޵9|7f0ʼn:#8'\n]ibLtJ:U=1kW_/׮1]HD:o333=a& E4:5{0`=333󡼱%I3Y oWt" ǥ@vy0K8tؽ| h{C@Dر>"cv+kd>0:2*avOLCq0hdd1pʩ*:ci0Z(3}, nwA3ku@G|΍YoF& h .n}BQqX XK_']%}a1EV.Kb, }TtM/W8h7Y1ݧ *1`?4S7MOCq?Uh Mm $c 1жUmFkϬ %0; z@E۶ ɮO=uMhIW d fXMtaˡkB? E(LDTHȳ=T]YA0M+C@`ZG D[p;߳C{TaâkCu:N< =R&@&]&0D4'mtu=+,ʚx*$ x=Z&q kDT0049+4:U5Ӳ\Q.0EW j8k@u(H4n >]R *?  l ]N0o|aj` #BBky@۬7„2$}&D(h it<i~*Pḧ́ɠ^zJ;LE(eT4 lA ÍU@IV`%@6YL@^2H3dQ) 0#tQ$Hz=<%(Z9ç9;%r L g MXXxZlMR/o3RRUFTa˥kA:J/AuHW{$?O  WTppm`JӉ>3;6L k)J&0mc-p8E)s  M@^(u[ X@ ,!4& O|ǟU} H(tphwn( E!jtUd5<6.k{^&xJzQ+*PA CWYe5%Fqg%A 0W@8'tE H8'pt+uå[G Pz  lԳ a *L­apa J@Rl-Ǣf2 `! V Ȋ=f s l]Ly& ko`4@ , nU~>0sG<Z^-^[[\*]}N \ٔgS/OgmFj:pyFd. jfǢd|Kr%He݆= UPe,UF. #P)h. 0jm 1&Cqg1f1XM@@Avc"0Xꖤ2N\pLD$ht0u4uZX2K%1Qs*04uc|l6lc'"Ν;)~=- j`ςcIVV@eO /?dT6 /xv0>#`aÆ^oRV1\aa˖-Wcm2^A}}y,!#0Jq>n妸*pWk9u kb:s &8ycpL} ǵcQ }cBca2H` I1$ש/vrwI%pYzP8 |2vӦ޷Wh:b=#Eg~qX<eGx}qo8zH Dj0  P}`Q$PO |NA!Ja_W *\4@0 Q =g₠ C!7kp \kxH8ڇcSqm40ī n@lg> J}N @p`d_KŰ[@*f 2+*}P~^LA!Ե愚e]vIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/000077500000000000000000000000001403167514300201535ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/000077500000000000000000000000001403167514300216135ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_active_broadcast_all.png000066400000000000000000000004211403167514300307070ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME -!?0RtEXtCommentCreated with GIMPWlIDAT8c^%32HM膱ڸ\Hiv{z$%C<IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_horiz.png000066400000000000000000000002151403167514300257160ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs   IDAT8c`0Bg 0E:!Ͳ=EIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_receive_off.png000066400000000000000000000004031403167514300270360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME /2OtEXtCommentCreated with GIMPW^IDAT8cI0bCK)%bԩjdIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_receive_on.png000066400000000000000000000004161403167514300267040ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME / hO{tEXtCommentCreated with GIMPWiIDAT8c)أa-ߟYrr=>@@Xp122345Xp(()Xp$yXggzXXgnnmlkjjihggegX`gfeedccba``_`Q``˱``i3-Ri Qi ~yQi }yvtriTAQi qԈhfaE778Qi_P722QiMk/,,-Qi:d'&&'Qi%! !!Qi}QizQi#rQ``̾~ysQQ`gffedcbba``^`Q   New Layer#2      \ p .46 New Layer      6 J Z   New Layer#4      ! 5 Eterminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/status/000077500000000000000000000000001403167514300214765ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/16x16/status/terminal-bell.png000066400000000000000000000015371403167514300247410ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDC pHYs  tIME 2:P5tEXtComment(c) 2004 Jakub Steiner Created with The GIMPًoIDAT8˕KHTqƿ;:G&YjfR>E"ġ%ԤlbpaE1EM%It&JJ͊4Lqtwo5~s~s8T\L)%) 1ek^v}STޔ0bmeZqU7S{z?\!&,zIW׈%ooߓc,RFg}ZUYEӣm%Y{[n=v_0kEI珖D N Jhs;u&%srm'$=Wn/@ ,C-f PPn(.*rraB+YWUH43 sW߽%::6ilZN̾24PU}z YXXx(7VL6^|IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/22x22/000077500000000000000000000000001403167514300201455ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/22x22/apps/000077500000000000000000000000001403167514300211105ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/22x22/apps/terminator.png000066400000000000000000000020611403167514300240010ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8MhUwfL|UHAEBpM)Ѕ,\EXFAT\r#t#Ɗ6Pkiֶ{2osq1^Ҫ =p9ga~?w溏N?P7ffZ,BH#p{A'0S06-Μ;}|~'y5~4 tnm8fL2??WIG7|F"(e UvD܆Y%E &<ۓD#+ =J;43|yrat"xXPD5jQP 4 h;ff9pШfͮ$F+p""E| sT Љ"inu=N,TPq#sh4}vѬe)3p `a.V_΃Qn>t [`3#~9._zDGCG1W-02nfAEU G/q=m#5jsn>r'|P^V 1?;IU.vl4u^蘙+ιzu: 󭄯PIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/22x22/apps/terminator.svg000066400000000000000000000312641403167514300240230ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/24x24/000077500000000000000000000000001403167514300201515ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/24x24/apps/000077500000000000000000000000001403167514300211145ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/24x24/apps/terminator.png000066400000000000000000000021161403167514300240060ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=sRGBbKGD pHYs B(xtIME '+[VIDATHAh\U3I'I)Zmi iW 7Y B(TP\ "(t!B-(Zl`[ifm2f޼ys\7IJAyrϽwylགྷo+PVUD)FkwrW8k;x/7=}0ž)@܌G907WI:,F ׬w}E1!;v2TZqtdܯ|aBJfB&;+7^G6l#@!G 0$Yi? x˗A= ւ,/U*QHIUs"qΑػVIҌi1fLS0v.I+I1ͥ%\&":iڻ(" 8ի Ez }8!]LUVU\7T^LOsʟlF˔eDcLm@oOoϾǞ}="қE<Ϲ͓c image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/000077500000000000000000000000001403167514300203275ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/apps/000077500000000000000000000000001403167514300212725ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000225541403167514300273030ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx]yeEy{߬ @KY4j Y4TD$=*J8*{7s}}`0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 7D~F3|ˍDD11I4ҕ璴۹Υ)sr~.}\k9N )(۠& XDp'xn\ک Z\TU 0%7rcZO]>D\n$  PAK%a<|/*Uƣxw1Xz܅[L=9_-Ikm8'[^^>:+B'jzMmV5 Fh_w.‘8.ɏ@KnݺnoyV_[+OkKL QLۀhgӁy'/@J&r߃r+'K#NC3.W>ߔC,///L>0lD.TV F]zٞ7F@Y]t_u3w c:WO=Nɂg@Dk:V`0{/}[E7Ccd`-5c  ]E NڷoO\M ƴ+>@DP!%Mg0ޯzBD͇?!g|r%U`0.Awnf`k(p# o 6V4(Uhvw2N{)O@ig=1L%eKP#h2>t.ӺQT|]V]_ھ>Gy9}~8]zSC~<5>kgC KKKɌ I޾՗2/˹ /DQt޽{Cs%.SV;Z7F]wuk@Ꮲ2={W_GeGQt+++_{677$ 1m:gAsZ(}ꫯ>]`s៤>td VXZZ%oso_s\&"zd2syyy+Z{ldYA(~-АvW?^`Os]sDQN|"8k׮]k%\ x#|a2`eeEQt6P(ֈ{Ϫ|2- /=P.nk>5n0wëfMsa=>H#J'/Xo]?H;'˛Gy;U Fѹ#@zQE'RD৳zYg`TX, FEuA U^DQRD L)"\BK>Uv&l\%]J^S.VH Ԙ|nTCB^lQAř\D;^ 7+~B6 n`O;4`(Y D!BjtOʨʭH^HX B&_e2z)v%%zUQ4h (Kh{}*Z\lΐqX{ӒsE@e z@~eDhvHlf7ߐLʦB5IEB lN@U (CbÃVtWq A٪i0=Y/€"fcL7|*~bO~OIiDPy}Ch7D$7 -V(^gh{/Wn| Y!Uq(u^3+<^Ex$`|ks"Hײb~1u/?,lpZ!^@";A>j7dl@[rLc^>i5呀Se3 vj x7.?+$8lWZ}1f}6vsO|L?.|($u@Oz'YeKKx &$JEo)d &w(u$ LKW--MSBfcL7<7_.PR,12Hm)o炷z]:UpEo 5(@jXOpؕJp-7=,--ݦwHp+Z_l-a@O" I}6FR^я1>.[7\VH<&I:}rB(_}[FCWJ(<]r[1oy.[>zV%kg7+@(@\SnFyC7:pB!ŔO2 rLIKQ4P; np@Q`^dցOYʹ/>:Qy&Rwhf=u l& @"W(K @[=sutO?>[~lڡjK䩆hHcs{ -?!M ȎQ;h;.;Lֳݥ݅Ml $mOTUG4 \yhlp|%8^@a)zQȽKirh}ug]/5 $gQah/}BeJL?±,-ZGZ5'_˦{񝬾}q(@ J".LDb?F(\تOOL+,!Q 'kM1K.|CVHM Xe(ҭ%Ӂ#z}hlpq'yU24>Bu W4y'oy.xN&-4!lXF@(@GUtC7_\eX^Gz/^w@@|wZvpE V 89 P 8gE\nTU+,|X6 X ](nS@PvG+hU.JI=TBIMN<%8Ԋ曏&_.Y   xAdKU|qٺWK\JKS< !dRdX(G/#mao>.|i}=@ep\x%]$^.o>.[3.î-.(:WT[}1]w& [0lmT+Oa=*=o>.J md@ȳx~ Hl /+`T<jPN Ǜ<曏 WW|Y]cX`C )Ҫ\|qŗ7:jt˲cf\ob@u/(7@*׵E:9`P+o>.[|!wp%aeQP.1G<@ /hpFVx?qo@ =h_eWÀM~rOK9PX uV%& m7\l͸&&^y({^I R!L>.[(@;_ްW(@q:pLǯ囏 OZp7 Qa3Q"F@WMbO>.Jv`]ˢj@az`@|ľc/IJ%z]pA)\鱌QJ'B֤uJ"d!W4|\&%**8 脿i }hlpP̿qM^s wkX}I)+* &o-Fj/w-"@TFT_tǚ, o>.ap$Vr?equ-L>.|=yznQ*@5:EzpE7WЏ\) B:pE # A&# P~麚&ߐmJyأR3@m _m2P_~iq׷5 p{/{iHנ?Ɛ++n ހAdybnS@ld F=ߐRe($5~"]"hq룲UN (ԜJ<o+i0(y:( |IUӏ1w9MN8)"ȀK:S T Tw_es~Z0o @: Jh7de;K_qo@/u7(\;c Z6|CqE8GU }\7dl]2 Y[B x$4| Y!H@mj (Xۏ1e놫k>߰bS@RG @![>.?R0Ob\o]ЧrE曥0(z@՗{ QH@.[G|CWHBy@atg@~!W!7_~QW은Mo!+(c@T,[\B^ H!q曧j6`.j@ fǕt!up>U4|\n|U?s@ cŴN̓u&o! m]9 u%%0݁Bϑl)GY}Ed0ۏ1eWHx˿%\Q. 0deDz@ykZXPЦ>l7dT("@ Y]B 2Y;>.[?a]a(@.5˒`\7M5AQٲ +UyR E?$/+"/{.O7.|}QNC|B4_!Oy״3†= wB<рmk5 <#ER.cn;orOwV,j<K@Zfm+x=,a 5Y$T ƣ E?nN0 (+) @$n'"<#X߶s,Q -gv1o@V૯2Wڽ8"X]=cv;eaK~]H]^\\՟glB ~x NQۏ#<ģxG11/`( =0Lx@u:ֽ^aee, W`~UzSfLWLL1g@t |B/ &deP sOGZ,])Ԉɳe QScU% ~:<8Q)xlMb͔+;f! ͣ7,)Zuw/w0B@] X"NHY-VJCmY0BE Sok"(A K<gӿu6˯Ϫ׺ҧ7/ݷJD*wͿF`*a=Wae(r/ؗ8hAj Ls9swuךW 6 Wgyk>g[.|m@ta}>==%{PP]O7W=TW}Ǡ#'3dG1ξ;s` c6a.m|S.-si{4s)zGm1H F[WPu |9-Muk'@\lݻ_'j-MFȚg `kNj.}+i0`+Opгg/C<$(D޿jpJy3?#Y.'Z}]ʂ׹5oo|/@W$w~4g.x*84VxUWh7w.`ʂaϐ#%p& m_uhxq<{ .d>@_u_{QXY?@l oTiY?H<q @ d @ #u+1z(B2!BTP-[?$(=F@a?uTLAUZ`*P_L@ש:ElS"IY 6PM)6)IH =F)j@{t$O1}YxfA?Ip*D^tJBQd  `Bջ>t BR0BQ{pضsY"\ m !0 +FXCpxmnOGzn0BEVwIi 0{z` i@['`SBQb &`4dSP#\E'`W)< 6m`*VQ,cRA6O6hr{P!yٚa4+cXEYduIp*Bji ^TDH =Flbz(2B1x@\SU P#\Eʾ}`4 q `0 `0 `0 `0 `0f\¯zIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000225541403167514300255070ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx]yeEy{߬ @KY4j Y4TD$=*J8*{7s}}`0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 7D~F3|ˍDD11I4ҕ璴۹Υ)sr~.}\k9N )(۠& XDp'xn\ک Z\TU 0%7rcZO]>D\n$  PAK%a<|/*Uƣxw1Xz܅[L=9_-Ikm8'[^^>:+B'jzMmV5 Fh_w.‘8.ɏ@KnݺnoyV_[+OkKL QLۀhgӁy'/@J&r߃r+'K#NC3.W>ߔC,///L>0lD.TV F]zٞ7F@Y]t_u3w c:WO=Nɂg@Dk:V`0{/}[E7Ccd`-5c  ]E NڷoO\M ƴ+>@DP!%Mg0ޯzBD͇?!g|r%U`0.Awnf`k(p# o 6V4(Uhvw2N{)O@ig=1L%eKP#h2>t.ӺQT|]V]_ھ>Gy9}~8]zSC~<5>kgC KKKɌ I޾՗2/˹ /DQt޽{Cs%.SV;Z7F]wuk@Ꮲ2={W_GeGQt+++_{677$ 1m:gAsZ(}ꫯ>]`s៤>td VXZZ%oso_s\&"zd2syyy+Z{ldYA(~-АvW?^`Os]sDQN|"8k׮]k%\ x#|a2`eeEQt6P(ֈ{Ϫ|2- /=P.nk>5n0wëfMsa=>H#J'/Xo]?H;'˛Gy;U Fѹ#@zQE'RD৳zYg`TX, FEuA U^DQRD L)"\BK>Uv&l\%]J^S.VH Ԙ|nTCB^lQAř\D;^ 7+~B6 n`O;4`(Y D!BjtOʨʭH^HX B&_e2z)v%%zUQ4h (Kh{}*Z\lΐqX{ӒsE@e z@~eDhvHlf7ߐLʦB5IEB lN@U (CbÃVtWq A٪i0=Y/€"fcL7|*~bO~OIiDPy}Ch7D$7 -V(^gh{/Wn| Y!Uq(u^3+<^Ex$`|ks"Hײb~1u/?,lpZ!^@";A>j7dl@[rLc^>i5呀Se3 vj x7.?+$8lWZ}1f}6vsO|L?.|($u@Oz'YeKKx &$JEo)d &w(u$ LKW--MSBfcL7<7_.PR,12Hm)o炷z]:UpEo 5(@jXOpؕJp-7=,--ݦwHp+Z_l-a@O" I}6FR^я1>.[7\VH<&I:}rB(_}[FCWJ(<]r[1oy.[>zV%kg7+@(@\SnFyC7:pB!ŔO2 rLIKQ4P; np@Q`^dցOYʹ/>:Qy&Rwhf=u l& @"W(K @[=sutO?>[~lڡjK䩆hHcs{ -?!M ȎQ;h;.;Lֳݥ݅Ml $mOTUG4 \yhlp|%8^@a)zQȽKirh}ug]/5 $gQah/}BeJL?±,-ZGZ5'_˦{񝬾}q(@ J".LDb?F(\تOOL+,!Q 'kM1K.|CVHM Xe(ҭ%Ӂ#z}hlpq'yU24>Bu W4y'oy.xN&-4!lXF@(@GUtC7_\eX^Gz/^w@@|wZvpE V 89 P 8gE\nTU+,|X6 X ](nS@PvG+hU.JI=TBIMN<%8Ԋ曏&_.Y   xAdKU|qٺWK\JKS< !dRdX(G/#mao>.|i}=@ep\x%]$^.o>.[3.î-.(:WT[}1]w& [0lmT+Oa=*=o>.J md@ȳx~ Hl /+`T<jPN Ǜ<曏 WW|Y]cX`C )Ҫ\|qŗ7:jt˲cf\ob@u/(7@*׵E:9`P+o>.[|!wp%aeQP.1G<@ /hpFVx?qo@ =h_eWÀM~rOK9PX uV%& m7\l͸&&^y({^I R!L>.[(@;_ްW(@q:pLǯ囏 OZp7 Qa3Q"F@WMbO>.Jv`]ˢj@az`@|ľc/IJ%z]pA)\鱌QJ'B֤uJ"d!W4|\&%**8 脿i }hlpP̿qM^s wkX}I)+* &o-Fj/w-"@TFT_tǚ, o>.ap$Vr?equ-L>.|=yznQ*@5:EzpE7WЏ\) B:pE # A&# P~麚&ߐmJyأR3@m _m2P_~iq׷5 p{/{iHנ?Ɛ++n ހAdybnS@ld F=ߐRe($5~"]"hq룲UN (ԜJ<o+i0(y:( |IUӏ1w9MN8)"ȀK:S T Tw_es~Z0o @: Jh7de;K_qo@/u7(\;c Z6|CqE8GU }\7dl]2 Y[B x$4| Y!H@mj (Xۏ1e놫k>߰bS@RG @![>.?R0Ob\o]ЧrE曥0(z@՗{ QH@.[G|CWHBy@atg@~!W!7_~QW은Mo!+(c@T,[\B^ H!q曧j6`.j@ fǕt!up>U4|\n|U?s@ cŴN̓u&o! m]9 u%%0݁Bϑl)GY}Ed0ۏ1eWHx˿%\Q. 0deDz@ykZXPЦ>l7dT("@ Y]B 2Y;>.[?a]a(@.5˒`\7M5AQٲ +UyR E?$/+"/{.O7.|}QNC|B4_!Oy״3†= wB<рmk5 <#ER.cn;orOwV,j<K@Zfm+x=,a 5Y$T ƣ E?nN0 (+) @$n'"<#X߶s,Q -gv1o@V૯2Wڽ8"X]=cv;eaK~]H]^\\՟glB ~x NQۏ#<ģxG11/`( =0Lx@u:ֽ^aee, W`~UzSfLWLL1g@t |B/ &deP sOGZ,])Ԉɳe QScU% ~:<8Q)xlMb͔+;f! ͣ7,)Zuw/w0B@] X"NHY-VJCmY0BE Sok"(A K<gӿu6˯Ϫ׺ҧ7/ݷJD*wͿF`*a=Wae(r/ؗ8hAj Ls9swuךW 6 Wgyk>g[.|m@ta}>==%{PP]O7W=TW}Ǡ#'3dG1ξ;s` c6a.m|S.-si{4s)zGm1H F[WPu |9-Muk'@\lݻ_'j-MFȚg `kNj.}+i0`+Opгg/C<$(D޿jpJy3?#Y.'Z}]ʂ׹5oo|/@W$w~4g.x*84VxUWh7w.`ʂaϐ#%p& m_uhxq<{ .d>@_u_{QXY?@l oTiY?H<q @ d @ #u+1z(B2!BTP-[?$(=F@a?uTLAUZ`*P_L@ש:ElS"IY 6PM)6)IH =F)j@{t$O1}YxfA?Ip*D^tJBQd  `Bջ>t BR0BQ{pضsY"\ m !0 +FXCpxmnOGzn0BEVwIi 0{z` i@['`SBQb &`4dSP#\E'`W)< 6m`*VQ,cRA6O6hr{P!yٚa4+cXEYduIp*Bji ^TDH =Flbz(2B1x@\SU P#\Eʾ}`4 q `0 `0 `0 `0 `0f\¯zIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000225541403167514300264730ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx]yeEy{߬ @KY4j Y4TD$=*J8*{7s}}`0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 7D~F3|ˍDD11I4ҕ璴۹Υ)sr~.}\k9N )(۠& XDp'xn\ک Z\TU 0%7rcZO]>D\n$  PAK%a<|/*Uƣxw1Xz܅[L=9_-Ikm8'[^^>:+B'jzMmV5 Fh_w.‘8.ɏ@KnݺnoyV_[+OkKL QLۀhgӁy'/@J&r߃r+'K#NC3.W>ߔC,///L>0lD.TV F]zٞ7F@Y]t_u3w c:WO=Nɂg@Dk:V`0{/}[E7Ccd`-5c  ]E NڷoO\M ƴ+>@DP!%Mg0ޯzBD͇?!g|r%U`0.Awnf`k(p# o 6V4(Uhvw2N{)O@ig=1L%eKP#h2>t.ӺQT|]V]_ھ>Gy9}~8]zSC~<5>kgC KKKɌ I޾՗2/˹ /DQt޽{Cs%.SV;Z7F]wuk@Ꮲ2={W_GeGQt+++_{677$ 1m:gAsZ(}ꫯ>]`s៤>td VXZZ%oso_s\&"zd2syyy+Z{ldYA(~-АvW?^`Os]sDQN|"8k׮]k%\ x#|a2`eeEQt6P(ֈ{Ϫ|2- /=P.nk>5n0wëfMsa=>H#J'/Xo]?H;'˛Gy;U Fѹ#@zQE'RD৳zYg`TX, FEuA U^DQRD L)"\BK>Uv&l\%]J^S.VH Ԙ|nTCB^lQAř\D;^ 7+~B6 n`O;4`(Y D!BjtOʨʭH^HX B&_e2z)v%%zUQ4h (Kh{}*Z\lΐqX{ӒsE@e z@~eDhvHlf7ߐLʦB5IEB lN@U (CbÃVtWq A٪i0=Y/€"fcL7|*~bO~OIiDPy}Ch7D$7 -V(^gh{/Wn| Y!Uq(u^3+<^Ex$`|ks"Hײb~1u/?,lpZ!^@";A>j7dl@[rLc^>i5呀Se3 vj x7.?+$8lWZ}1f}6vsO|L?.|($u@Oz'YeKKx &$JEo)d &w(u$ LKW--MSBfcL7<7_.PR,12Hm)o炷z]:UpEo 5(@jXOpؕJp-7=,--ݦwHp+Z_l-a@O" I}6FR^я1>.[7\VH<&I:}rB(_}[FCWJ(<]r[1oy.[>zV%kg7+@(@\SnFyC7:pB!ŔO2 rLIKQ4P; np@Q`^dցOYʹ/>:Qy&Rwhf=u l& @"W(K @[=sutO?>[~lڡjK䩆hHcs{ -?!M ȎQ;h;.;Lֳݥ݅Ml $mOTUG4 \yhlp|%8^@a)zQȽKirh}ug]/5 $gQah/}BeJL?±,-ZGZ5'_˦{񝬾}q(@ J".LDb?F(\تOOL+,!Q 'kM1K.|CVHM Xe(ҭ%Ӂ#z}hlpq'yU24>Bu W4y'oy.xN&-4!lXF@(@GUtC7_\eX^Gz/^w@@|wZvpE V 89 P 8gE\nTU+,|X6 X ](nS@PvG+hU.JI=TBIMN<%8Ԋ曏&_.Y   xAdKU|qٺWK\JKS< !dRdX(G/#mao>.|i}=@ep\x%]$^.o>.[3.î-.(:WT[}1]w& [0lmT+Oa=*=o>.J md@ȳx~ Hl /+`T<jPN Ǜ<曏 WW|Y]cX`C )Ҫ\|qŗ7:jt˲cf\ob@u/(7@*׵E:9`P+o>.[|!wp%aeQP.1G<@ /hpFVx?qo@ =h_eWÀM~rOK9PX uV%& m7\l͸&&^y({^I R!L>.[(@;_ްW(@q:pLǯ囏 OZp7 Qa3Q"F@WMbO>.Jv`]ˢj@az`@|ľc/IJ%z]pA)\鱌QJ'B֤uJ"d!W4|\&%**8 脿i }hlpP̿qM^s wkX}I)+* &o-Fj/w-"@TFT_tǚ, o>.ap$Vr?equ-L>.|=yznQ*@5:EzpE7WЏ\) B:pE # A&# P~麚&ߐmJyأR3@m _m2P_~iq׷5 p{/{iHנ?Ɛ++n ހAdybnS@ld F=ߐRe($5~"]"hq룲UN (ԜJ<o+i0(y:( |IUӏ1w9MN8)"ȀK:S T Tw_es~Z0o @: Jh7de;K_qo@/u7(\;c Z6|CqE8GU }\7dl]2 Y[B x$4| Y!H@mj (Xۏ1e놫k>߰bS@RG @![>.?R0Ob\o]ЧrE曥0(z@՗{ QH@.[G|CWHBy@atg@~!W!7_~QW은Mo!+(c@T,[\B^ H!q曧j6`.j@ fǕt!up>U4|\n|U?s@ cŴN̓u&o! m]9 u%%0݁Bϑl)GY}Ed0ۏ1eWHx˿%\Q. 0deDz@ykZXPЦ>l7dT("@ Y]B 2Y;>.[?a]a(@.5˒`\7M5AQٲ +UyR E?$/+"/{.O7.|}QNC|B4_!Oy״3†= wB<рmk5 <#ER.cn;orOwV,j<K@Zfm+x=,a 5Y$T ƣ E?nN0 (+) @$n'"<#X߶s,Q -gv1o@V૯2Wڽ8"X]=cv;eaK~]H]^\\՟glB ~x NQۏ#<ģxG11/`( =0Lx@u:ֽ^aee, W`~UzSfLWLL1g@t |B/ &deP sOGZ,])Ԉɳe QScU% ~:<8Q)xlMb͔+;f! ͣ7,)Zuw/w0B@] X"NHY-VJCmY0BE Sok"(A K<gӿu6˯Ϫ׺ҧ7/ݷJD*wͿF`*a=Wae(r/ؗ8hAj Ls9swuךW 6 Wgyk>g[.|m@ta}>==%{PP]O7W=TW}Ǡ#'3dG1ξ;s` c6a.m|S.-si{4s)zGm1H F[WPu |9-Muk'@\lݻ_'j-MFȚg `kNj.}+i0`+Opгg/C<$(D޿jpJy3?#Y.'Z}]ʂ׹5oo|/@W$w~4g.x*84VxUWh7w.`ʂaϐ#%p& m_uhxq<{ .d>@_u_{QXY?@l oTiY?H<q @ d @ #u+1z(B2!BTP-[?$(=F@a?uTLAUZ`*P_L@ש:ElS"IY 6PM)6)IH =F)j@{t$O1}YxfA?Ip*D^tJBQd  `Bջ>t BR0BQ{pضsY"\ m !0 +FXCpxmnOGzn0BEVwIi 0{z` i@['`SBQb &`4dSP#\E'`W)< 6m`*VQ,cRA6O6hr{P!yٚa4+cXEYduIp*Bji ^TDH =Flbz(2B1x@\SU P#\Eʾ}`4 q `0 `0 `0 `0 `0f\¯zIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/256x256/apps/terminator.png000066400000000000000000000225541403167514300241740ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR\rfbKGD IDATx]yeEy{߬ @KY4j Y4TD$=*J8*{7s}}`0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 `0 7D~F3|ˍDD11I4ҕ璴۹Υ)sr~.}\k9N )(۠& XDp'xn\ک Z\TU 0%7rcZO]>D\n$  PAK%a<|/*Uƣxw1Xz܅[L=9_-Ikm8'[^^>:+B'jzMmV5 Fh_w.‘8.ɏ@KnݺnoyV_[+OkKL QLۀhgӁy'/@J&r߃r+'K#NC3.W>ߔC,///L>0lD.TV F]zٞ7F@Y]t_u3w c:WO=Nɂg@Dk:V`0{/}[E7Ccd`-5c  ]E NڷoO\M ƴ+>@DP!%Mg0ޯzBD͇?!g|r%U`0.Awnf`k(p# o 6V4(Uhvw2N{)O@ig=1L%eKP#h2>t.ӺQT|]V]_ھ>Gy9}~8]zSC~<5>kgC KKKɌ I޾՗2/˹ /DQt޽{Cs%.SV;Z7F]wuk@Ꮲ2={W_GeGQt+++_{677$ 1m:gAsZ(}ꫯ>]`s៤>td VXZZ%oso_s\&"zd2syyy+Z{ldYA(~-АvW?^`Os]sDQN|"8k׮]k%\ x#|a2`eeEQt6P(ֈ{Ϫ|2- /=P.nk>5n0wëfMsa=>H#J'/Xo]?H;'˛Gy;U Fѹ#@zQE'RD৳zYg`TX, FEuA U^DQRD L)"\BK>Uv&l\%]J^S.VH Ԙ|nTCB^lQAř\D;^ 7+~B6 n`O;4`(Y D!BjtOʨʭH^HX B&_e2z)v%%zUQ4h (Kh{}*Z\lΐqX{ӒsE@e z@~eDhvHlf7ߐLʦB5IEB lN@U (CbÃVtWq A٪i0=Y/€"fcL7|*~bO~OIiDPy}Ch7D$7 -V(^gh{/Wn| Y!Uq(u^3+<^Ex$`|ks"Hײb~1u/?,lpZ!^@";A>j7dl@[rLc^>i5呀Se3 vj x7.?+$8lWZ}1f}6vsO|L?.|($u@Oz'YeKKx &$JEo)d &w(u$ LKW--MSBfcL7<7_.PR,12Hm)o炷z]:UpEo 5(@jXOpؕJp-7=,--ݦwHp+Z_l-a@O" I}6FR^я1>.[7\VH<&I:}rB(_}[FCWJ(<]r[1oy.[>zV%kg7+@(@\SnFyC7:pB!ŔO2 rLIKQ4P; np@Q`^dցOYʹ/>:Qy&Rwhf=u l& @"W(K @[=sutO?>[~lڡjK䩆hHcs{ -?!M ȎQ;h;.;Lֳݥ݅Ml $mOTUG4 \yhlp|%8^@a)zQȽKirh}ug]/5 $gQah/}BeJL?±,-ZGZ5'_˦{񝬾}q(@ J".LDb?F(\تOOL+,!Q 'kM1K.|CVHM Xe(ҭ%Ӂ#z}hlpq'yU24>Bu W4y'oy.xN&-4!lXF@(@GUtC7_\eX^Gz/^w@@|wZvpE V 89 P 8gE\nTU+,|X6 X ](nS@PvG+hU.JI=TBIMN<%8Ԋ曏&_.Y   xAdKU|qٺWK\JKS< !dRdX(G/#mao>.|i}=@ep\x%]$^.o>.[3.î-.(:WT[}1]w& [0lmT+Oa=*=o>.J md@ȳx~ Hl /+`T<jPN Ǜ<曏 WW|Y]cX`C )Ҫ\|qŗ7:jt˲cf\ob@u/(7@*׵E:9`P+o>.[|!wp%aeQP.1G<@ /hpFVx?qo@ =h_eWÀM~rOK9PX uV%& m7\l͸&&^y({^I R!L>.[(@;_ްW(@q:pLǯ囏 OZp7 Qa3Q"F@WMbO>.Jv`]ˢj@az`@|ľc/IJ%z]pA)\鱌QJ'B֤uJ"d!W4|\&%**8 脿i }hlpP̿qM^s wkX}I)+* &o-Fj/w-"@TFT_tǚ, o>.ap$Vr?equ-L>.|=yznQ*@5:EzpE7WЏ\) B:pE # A&# P~麚&ߐmJyأR3@m _m2P_~iq׷5 p{/{iHנ?Ɛ++n ހAdybnS@ld F=ߐRe($5~"]"hq룲UN (ԜJ<o+i0(y:( |IUӏ1w9MN8)"ȀK:S T Tw_es~Z0o @: Jh7de;K_qo@/u7(\;c Z6|CqE8GU }\7dl]2 Y[B x$4| Y!H@mj (Xۏ1e놫k>߰bS@RG @![>.?R0Ob\o]ЧrE曥0(z@՗{ QH@.[G|CWHBy@atg@~!W!7_~QW은Mo!+(c@T,[\B^ H!q曧j6`.j@ fǕt!up>U4|\n|U?s@ cŴN̓u&o! m]9 u%%0݁Bϑl)GY}Ed0ۏ1eWHx˿%\Q. 0deDz@ykZXPЦ>l7dT("@ Y]B 2Y;>.[?a]a(@.5˒`\7M5AQٲ +UyR E?$/+"/{.O7.|}QNC|B4_!Oy״3†= wB<рmk5 <#ER.cn;orOwV,j<K@Zfm+x=,a 5Y$T ƣ E?nN0 (+) @$n'"<#X߶s,Q -gv1o@V૯2Wڽ8"X]=cv;eaK~]H]^\\՟glB ~x NQۏ#<ģxG11/`( =0Lx@u:ֽ^aee, W`~UzSfLWLL1g@t |B/ &deP sOGZ,])Ԉɳe QScU% ~:<8Q)xlMb͔+;f! ͣ7,)Zuw/w0B@] X"NHY-VJCmY0BE Sok"(A K<gӿu6˯Ϫ׺ҧ7/ݷJD*wͿF`*a=Wae(r/ؗ8hAj Ls9swuךW 6 Wgyk>g[.|m@ta}>==%{PP]O7W=TW}Ǡ#'3dG1ξ;s` c6a.m|S.-si{4s)zGm1H F[WPu |9-Muk'@\lݻ_'j-MFȚg `kNj.}+i0`+Opгg/C<$(D޿jpJy3?#Y.'Z}]ʂ׹5oo|/@W$w~4g.x*84VxUWh7w.`ʂaϐ#%p& m_uhxq<{ .d>@_u_{QXY?@l oTiY?H<q @ d @ #u+1z(B2!BTP-[?$(=F@a?uTLAUZ`*P_L@ש:ElS"IY 6PM)6)IH =F)j@{t$O1}YxfA?Ip*D^tJBQd  `Bջ>t BR0BQ{pضsY"\ m !0 +FXCpxmnOGzn0BEVwIi 0{z` i@['`SBQb &`4dSP#\E'`W)< 6m`*VQ,cRA6O6hr{P!yٚa4+cXEYduIp*Bji ^TDH =Flbz(2B1x@\SU P#\Eʾ}`4 q `0 `0 `0 `0 `0f\¯zIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/32x32/000077500000000000000000000000001403167514300201475ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/32x32/apps/000077500000000000000000000000001403167514300211125ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/32x32/apps/terminator.png000066400000000000000000000033141403167514300240050ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IIDATXŗm]{s; dRMЀb_}!>@@ B)hX)mS,E E $k$q&$&)dN&{V_sOfnbsZmTRgjn6ލjzD!%A$!% I*1Ǻ?y-=ύ[k6l2u_(*Sƫvٳnsdf9?UKehh6Ѓ/<lAq&;ۜٿ_tk-Y +ưen߱7Be;kqhbibzVT1)m`*T!}n:N\+^lK=u)_}4 (V5 Q7c ; :`8w%OnK#1FP0n |$*`.cLM$UEQ%a!xO x۔h,vj-2PYhaTw"hUG"[h#Η^1bl@eNɳg8)2 ZT!ƀKS{aul9 D!.\"..]D>'Hc}aRbesYF}۶aQ.N]hb(cX5*d:zn>p \NNjAԱ2 1'QF|&.-r@\."H8~0.́ D=@_|7|򋝇Jf9ku߫lMuKH)^RݾtJL%2j##B@SOacZ-;?7S%If3lӧhwnk.:~.8OJFc%(yoO,ڔw;ڵ>q+Tff1 Jn[6STٜEE^K|ۿÌb"I*06R!.s*ZX'O=Oko~XsGeu]ϔ7rTUsgN}w^挪b7YkW 75̧~j,v*!:E#/2<j@E>Txd|1lIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/32x32/apps/terminator.svg000066400000000000000000000511071403167514300240230ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/48x48/000077500000000000000000000000001403167514300201655ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/48x48/apps/000077500000000000000000000000001403167514300211305ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000062001403167514300271270ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDATh՚Yl\y> %)R$@NE%q׮By(&hނi4A 4BE"y(xiR q ׉@"KXdBQCK\!g{ׇ‘s9~Ϥkm''@#bED EkD" VSS+_9q5x b'N>ž~J_[wDk\*1;7kժڟn'kuG?6aiyDQ<'ˁϊS=q߮j5 uԝ: }6 a {z"BO?CT-C5J)R^Nh4vcky"¿﯍i&y<ΜR5t + JeD@:pֿV0?c4!=Ù^x VmnymJYy [ja-R`K%(Z:.6 b _{%j+M$ T+e Тg[gRݷlD_<<(Ni $0ikFj-`*UCCb0Uϟx"1 M։uws 򯬬P'^ `%PJy.d-h%F-nT#Dݷ\2"Z<݌l׹b^(gsoEuM5>.L-N,փ69Ց{H @Q0UH-sAwa?YOMp]'\*tKVy"(! '߳-[sק^2tNQ) <9U~ y 6^u]ʳҞ+f[V Vgqv Gs$IvAooo@DHR{(̧ <>u\X/Xx;qq]' b5Z118;vLue^ +++H$ryzzzell,M&14q]D4 Vp\qѵ4"029Xo255x}Q.8.ͅiLBZP޵H8N{Ξ kvy~}}gϢfbbh&|077Ǖ+W00<< v&LO;\>]#LO_?8 Dctg$ۉFLMMD'v"H~nn͛7FC'!6bAiM:O8\>wX &24ZknܸATbhhWuT*q,D"pN?Jհ.) X\UW/Cgxc_΅GF0P(dٖ955rßTڋ/ҥK$-8R#WBVb Ʀ/}}}XkI$-JS"6婗򓟿"̶L\nYDБHG]($SkT"@<g}}e+en0"5nj75Fq1^WשRoLNT.q\h4J" H   ]E2xM[~|>O&E<#nD(hRJ+N}፩7*<@@E2]G-~S:fiyc~tEdW*sҧ:BqH|y~/Ν$I6eӦ͈VQJFd2Xc_|s7ߺ4}I@>vV\[ +^: B]lcc&\kņ&7H+ƘTdoܸ?k  3696:>6xN{r#_3oLeWI ) D;ׁP*@9N>DojO~Q`i "-a{pn>AIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000067151403167514300253460ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< JIDATh՚kluw]>ER$%(Dr)Q#C]ǯ6͇@> 4E0Z1Ҧ(1B v\"U?%Qlˢ(")z%QK.wgfvvI5s YΧw|Do^xazq'A-bED}T"68 "c}9VĊrq<ē1 ~;=cdkKL&'2Dk!061f_{Ɠ/3]qG ݻKFfR3 OEx,NCC(|nOE |wǶц+r}6|Pw93LNNטdn(qR(ksJn4Wohh'Nٹ1du8AÇUŚv|3"]Kq;q]2u]y.́S %} u,ɤeKWõEHQHIRx229:+XcU`W?KҵX|}}ۘP g\."| mUN2P%9 CpӀ`>xCZ5#XWЗX| 2E}ŗZP @6kj=L~N(;3[ʬ+֗8K0R .$iik!fsELIiį ~ATP_dǨi;}'|6d"V*o 3=-PDp_1+Ep('#b-27. Di./_a.~,MT,n-a3d fqӶ Eke.d]q?86^hdM5DͲR %+jpS'ZH}{/G[gٔde,^f YL޶L'mCڎY"ěq}SI$nKyFEkzM`  ( $@Ҥ4o $xUIt#+_΀*c@k/\%DЅNaJVUe)(ڞ`M<m)6xu3;ظ.F.3xai;Qth(πr|+fԂcV.J\Ydȧ8Znu#zĻJKvZ: %T֙ ubŲ| X|}Ek"_y krK,V썬s&Y{']1` 'H$R\#eg+3ԓmr=f{lOowkJֶA`<>chz*Zˉ3ü=2{W{81@$r[c1`Sх- 9_yZa\M],Ӝ;w6`%(h /wt\q a@% QzƯLpp]N^|io[/h)<ㄩɉ_ =,h'_&R?=~DNd8R+ e U UՂ[Ǐ~~P|43XknyhOcqTX@~r3?Gn6?N4k 09 9\}#]A++OUB~|@[PAg bO{xZ%_hݱwcth&V"#6/d,o!ߔ˕ʶܿX JMm]ϔ׃C>E|j®ʇ)kK,ALu؏s`IV`]p4U7# A%W#87GU Fx(S[vJ*0Pх1P W[&`Q QB]]ڍYhl&[ʱ_-p7Alinbp477R.dYHk^P^ˆ5zTӗymhg,DžEomkػ:D3{~9:w.Q'.xk Rb1*~628|kKxw3$J)656rt4lp,fclo~cf\݁#L~C|߅@K-o'N2xm lqBy(Ŧ g3?BA;y~ "c퇽-9m2<11|~6;vmtwwksyL*#]T'Ss+\#he<\edR7 #nXSepf.2u$vC蹥M=9rmcLfNR1tUn>!XM {effں3 V`Kpmvy55yy-O oVڪ'[>fqRR*3glm[y*}cxZ7nXi!Nq{Cl卓=,Pb}uu53cyd{bmkHϧqݏFKF9<8GCC޶$!7VNtwYQ*KhZuO>SWR x=Ӷ{~ĦݪCVn> Ybsä_nL(+ @XljAkb-\TjƎO׮M=7 ,( mٺ/NnxpcD>OxTJ^=>4rϟ9? dR &`# TG+şAE dU(%5W@QyAi3(JpXȒ°gm|5IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000100311403167514300263140ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThŚkluKRRH)S2e9bqdY㴱lkǰŁV|h@hƍ4NF-0$[ORDR~-kw3so?'M `03swVh$M!8@(z_k"i9c@G'IgdYKׯo{#uuu<W'<}'FPמZn022B.l.;Jg?;t)E~C봔ρGkU-05J)ZݰwE_0隣ήN d3Y4h5hERwaciujd8~ku}O죵L6cc͚5ZZ{C2TOYe~@ŗ^\oIq L%f x7Zľ'Z3:6mۼ/w I) b1*+XbB oi;s?&{[\edtc0??Ouu5SP!h!aPVVFUUhWLNMR=ûFNNM022#GI&?DB±,U8abeD0M)% ۶QQQ7ݴV@@kU rr{Q_Z>|lػ۶ _Acc_{6BR"~5z={,HZoO.c.cf B`L !09!}6L!s9`[jj"d(e2a+*uFZ)K |OnV|u=%eqT*eY|+//λ>K%ot&ǡ-PEwʕ+`0H&n PJvr&L5H Z*zbLoD8\k-VΙBkp wޅ8d2qo/B4Yimm2VNIJ,/G) |9 &X+mP|.b!M^ OiSW37m馫 !k0774dA3ȀD;ubγg*)$XQ* ( ܸ[ 5}9f[[њBu 0ך6ԓO ڶir2DEN5BA,,` !@J:P],98vQQ̃ߧL[_nGJI]mtuv1GKTv^%[c^Ki&V0D2QJ'pc/xr^:hIVzi$[/"SU q9=oIdflpi,+W" pqJFqX\ ) !ԁ[@ee%CCC\pHoeO)D# *S͠u%:8@x )P:jKƃap3;އ歷A.>uR cY|Ypl 58v!5ﻎn1PBHv޽q&=c p'Npt!At)]'qbpJc;6]lqL*Ò-/σenin7ı"}{맽 BGbR!B(_FQ|^z[UFAv]lrI>{y[8z(\`(HWgQ-bG* "ɥ8ŭ8r/[!W)^kR(`PCf*~VwA.3W\Xׁ+7۶Qjppl\EJxh\,==ݾ* p}}_p8DZP86y׀e2߇ ( e dpxR8eh1lҺR?OJs$o{.Nz!ɓ'q\H8BGeBJQmoc$t ݧOl媐 vp])E[AvhzpG: |>ݵ|Ix"J+(׮vch xcفdCű=I7 JP~F¢qvll>ToGˏp_b\F0==FG > AkwO8s]'A(""Kru~Ic5o!?>8ukqkݘeY\gjd-5g+$p$ Lq<-*7(*kzb+V`԰rZB|k3.D10H+W _My: xī|;w} Ϝ/aqʛ[2ejrZA2ddt1:::72>-aB"mOaX0[.K81,XFeC護ޢ,ZΎetdA*WTмͷl?כUe3}-XSX|b Ho4D9ΙvJd$QCXe '{5n{auƛH$u-,d& "@ρXy_{a'M+,:g#&ι_-bEHRa1 '4X;3b: pB%qj@h5# /+cb$F&qh w.#:b1AH`~ݱ{ȈriO#цb 196*ec&K5rJ)I\W n Tv E`&әOp2J948>@wUeg(U3%ݓĎT8U8=u [iH& 4 *&չKw(2P%*,N]UкEm|֐`EE΅1i6Ƅ.p2 iUqA& vj/yj*f\(\k V:"T \&Îε4ηq04\HU1I\ iUm*N=8KEĹplT̀κE{.$ Jը:E&'=u Kfm LCY 6OkdR.)M$6FFz t%Df-$ZPtPT(ON"ޓrm :ۧ@j$UDQz [C@ponjAmdŋ`gxDo· x1 LV6Z|%ݪvF煵@-y,YDgg@[w!f%L|aD(T"+tt=?@kC @G#dκЅ6/qK1v=4yg ,fSfMzșIPp1B!&uFxo|{Wy it l=|3^=HŸR'zJ\dH!cȻW`ƍbi&o[u+7_'d#=mw,:1 yEw*zXxeǛuV4et'm!u,_6{feK[Z$7ZMޛ9:8ȋ6 8 96܍F ltӖ[6'=P? +SSuww}6t01hS ꀳ:42M+bp8i3f@{/Ahc1*q,f`&t,̾ f+q:$ jrgтas8 E1\y%O*zX ܳ~=/k|<Ti㣍I=.y"SոR.Αdttv2핏1 ).$ZoNB_λ_x sΥ\.K_OLrB` xﶽrϧTZ,ӓd"czzgftl{wcz `V^KvED񼳑!Ig>B2 ]]ݨ{Ն=޶[?G׬-KM?WCAE"Q[|(hIklԡQ:pkJ''>նoLB7]kˮZ@#qO?G%`Ҩ*ƘNB=@wttm՞?:P@?1McpfN9 aQW:e1&ޣu=&?{S5OIENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/512x512/000077500000000000000000000000001403167514300203155ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/512x512/apps/000077500000000000000000000000001403167514300212605ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/512x512/apps/terminator-custom-commands.png000066400000000000000000000540741403167514300272730ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRxbKGD IDATx{mY]]sTPIh"Q %ƨT4tӶ;ybGPFAm}TnQ 6J!P ($(QI[qk|~笽s:kooB!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!nM!;v2UT2}yj]>(ה~O_v,Mva\Xr]vC@}iCawԧl;|?={2&B Py{ba(/HW^Ufئ)&-[QPzӨ-m7tH:Tc?66_]q׶,k5o~q~i :dk2[e ʎWLʸk-5p5<~ b:$FnpZow']0 |sayԩ={K"MMt}MO ÿ\ڈq7 \A+~ܟa @H$LeQe*e˟ ja~ٳwx/!lחMo_7e+hƗhw?5a!lmfGqw5^Jb7a+}lO:{5ן_2A?߄q߄Hg7a7asw0(.-krٳw@x. ,2qwis#q6My _i<^a3am]mܮF[Ƶ/p,;0'F1 W7Ÿyq #ԋ؝]yBY^S8xŸX4O|6eG~Qo8{GP:BȀ׽u_1[mh〔Ν/:BW+>Qx|:-p >sϝSiXB!Dٳ7>hqz4YO\Xs`&h7;KvB!8 OE­Pi u _ʰFB!9sf<+G@<{:!ٳ7>:񏚅z%vvw7Oh;^."0*; _o|F}eB-{ FݣG  7 o\GBĭ)؛$4ݲuߜm B2q?,-tX hʞnϵo{*B C͇mϼbI쉁z7oF9@!O~5jvp(wvgS!-opP!q!Rᙺ 8 7zKS !b/@|E<OB!?y櫕RxS B6}#o}϶_oG>}F! >~EЖ5&I9By^u]t?Xv B6o{G9h@[4.B!d\}7Zïo~l!aΞ={,p~N@fѨ[bB!nWTSpe8!bB{$`Yv0]yaB!;t~eBoWeZ\-:BH]l{e7}O B!"xO|J[W9zIvB!zWo`(Ww|W6B!q]9P@W{6 vyo/{mmm{9g۸m?zWR*}տl9G K>G!#n4 «2me!msζ7uHt~5Pxݎد5k UoSW^-(ʷJf 7M|a|Wvw)w%m||Wvw h;~ٳW[wv({ _6 7ܠ!ZoF/jڎد fJpy TFMQןnF/jڎm?U)wqs' /T~WތnEM۱_[*םw?Ywf~ _5LB6jlͨwk/jڎJu]n7M(?m7oֺ_ԴEM۱_~z뭟V.G?v_o5z["+Sx/jڎJw={gϞ=~)oQJ᪫qЖ]>qtHgR/h?Ni+ضmF6mo>l{c4u 9xUWC?bt𷜸%!Ir]w=mXKO?z$F''OV ڷm#B&7){u6 _r^PV988hWw~sut!Is-o >M|sG?v?6:*^/WX BV5y… gRוnЏq9lOȟvrit!gϞ|tt"]^~|A79 r}_;9L$Su]SJW80|s rXXg?G>$'~!㦛ni~T>{3`w] juܪ B!;E4i{ eu>`P޲W.m(!i_Ь}#eW~]i$@!dg>M\t9/˗ C+!wrA#og\pra"$!L$<]c|I\|1 c ҄ P `cnPN8 S +!!!83M`7*X,e:p>B#t]m8$`oN0¶O}v(jć59$:$qX?3wHEtuz_SVf·mF$:'+F԰N3/4fm59$tFȔ|A7)y9o)PV՘ a氿m6.UGȶˏΌ,x}Xt h:/a ɩ!p It \BNI3n)VmFd؞7>&ow,d=8ÿ/?3@6 ]P j+6k$K%M\WrZ/ ƕ tx9*ao.McesHY_}N1.`ɻ8.Or 4N,g7.}&ʱFŶjg}N m{+ӟnF1н\֯t9֋LɠrL!69=2 Э# j+ɠr6ca:RXk?qt2ng.DBrPku ]o06z{DE&&}&@mrrisxTƨ<rheP[9Mc״hQC]v p)l dP[9MO\f t6_Lk I- R dlB=Fڵ𓱍Eo5qRSvHMNM^sRUQQ}ߺ2 @C-'$/2VjS>jc]3o0:p' j+ɠrl6r 2 p=sQӅF_NMڀAJ6V΁1'/`|FuTۢs `&ON^d2 KɩIkNJTWX' h9>0PˉjAm695vm홇c| q|"xBm6Vm\D@O.܆sw(}nglԤ _ m 2Qa[t:p"dLYP>jS6`Zלx*ՏHmX-@¦O!SȆP j+ɩI_l7s)u&"Am25k%eB:߲=c -jAm6h-"`} PЯXYƩ=DlCBmr &&m@Z}A\c*e~ a ;EϸdP[9MƔɌ`?^WL~w&Am2Sh3QKZ5>sd3NɩI0*i6/ꤍ @C j+ǔjCmY4ϠP3 HI{5Am2&afM {փ/mخj+ɠrP 6W.@4K' ЯcKW|8)NY1LYj+ȩ5rݞd9>^d嘲CBmr S: ][k9_Y/r9rvƇo/{E j+ɠrlv\KbYx9s69;vu+u>H :9VeP[96mXf=)0$ s|g2~zj3emv?Ahc.wӿB={ύۛl?A-5]dIrP jkip1>v XY ߑ;sm ҈@ g65^h6VjQ6װq363*_nA=[!9tCC\u0T'0emX5uˌ忍6k1>Y9>1WFtL" j1em@]MN)m҄ |f9 @ယ.27)VjAmh3c_:N/[s2 xV^JOb[=c S)Am2چ7Zka >{ϋLƔu695ixI)=llŧ40%K@-~6v@m2SvHvY< _e]QGcs[uQcC RdP[9j6 8$yϳ\s2 `rNp*`^p2dP[9Mybe_JCTd] ԤpCuP[MNMڀm!\v"E )Pʜ1 ؒ|K{*`5dLYPMhֱ] θF\_e } 7VjAm嘂6q'ʃnPO+D.9 {C?S6`7H&M:&9XVeY#&+4*M ڇmvMNMMȆ4yV_;J~E3kPm"+ɠrPMm0O:/p4W/;DdP[9M6q:nR Mw\3Cm_cvSƫ?`V}6uSZMNMMNM^sS6LGJ5s ۪R j+ɩI_-ڌW+,uutֶJfo"2&ʱں%9>Nꮲ,B9% Ԥ j1maF?)D6GoaG͹dP[9P暦 xzAiC)}~h:9JK٩u eP[9McIx*B^T#3q@f_dAʠrP)k 6bi|Qѩj[9F[nS5/295695ixI6wEc5wۿRGWB^Ph/Z.P)kGmrj ;m{!=[4o2&ʑRO؊\|S:6ݼMteCa`R[Cm2&x7:_',Ww<B7vC1SQj+G-8he(择eл\Cx̦v/VjS>j Ǵ L:%ǣAʠrP j+Gںm:d7k'`QO GBdP[9vMw3?AIpSS'6uEÔQ[a IDAT9Muݵ#1F;X`l"Щ^d嘲CBmr S6Mo_pD)ယ.2F[ dP[9|"':rleP@M й ۪HS j+Um$@Y+'K@MpY&Mam);fGď4=ag/?Wu H,OӔ-j+ɘ6.}Զ۱O> xɘ6.}&&m9)m ɧgd2tk8I|vLdLYP)hSzc)0S6bxp)K3,}rtAJrP j+eKރlKp<& PXSmlj*`Sm&"Am2mP/opYFZi҄Nrc)p/29569V)ku4=8* 6^mq lI|R$<qȔ.!&AmrjXF(@~a}['u`(ȠrP j+G-*^jmtdx/҆d6@@Xaڀzn96hSk Y7X/ϧWw9x`3T$Xc%$@aY ɘ6.}&&m@B}QINA 9,2:r*`ˠrP j+G. 0EXm%?]@.9з0QQq߭ MdP[9&cF3;dhӄN5zƩM$Vj1umjoTZu " ~B S1w8sE&&}&@mrhKڃ7 $Wƅm﷡ cSttHP[9MC-|IcG4ANp2Bm6Vj1Զ]Cga3)GL't*`[ P[9hdP[ʄ{5`/7pެsAt 4ucv&cڀQ60zmn<9JgrcZv j+ɠrҦ:?6n!r+E=S8dP[9Mc&y (fg(:SKBP?5i)dP[9)pt*L}<][ 4mh0=)kGmr f|]4SCyDڳoQ٦t*`4l2&ʱ榒~|p@woZgI'jЦAm2A tI l9",ȍd6CԤoRԦy@~cyzeCB^@(qxɠrL!695isͩΏ=xI( pΫ;ޛ<+7ogMp/rP j+ɩI_6c N.1*2Bf]QI5DdP[9Mm}S (@uYAOz@w@ˡ2LYP?&m:{@dSDլm.];~e u8&tBjN%ȖP)kGmrjxX?)'b]5k˷Kh_dP[9jtHKKybA@+]_R)@'b*MNMP[9M1,w Ȗ`6?,7/TLYP)kx^J m}v m4-r E&AmrjGmrRkSv`;%B ,9a_i{S ˠrP j+{贷[L}s4{.A1XyCm6VTc) Gx;`l$u/Xx)T.jg@mr ShKɩMNÂmn*bepl|S#GR r@m2SvHvZ5OhSDuL9QB\@} eP[9Mqdeyq;Gn|4q"QX? l*`;{Bm_c{:)9Z-PɜgD<`AmrʱڔҘ(NS0Ē]=?qAIE&1e65\hX_)'*@gÛ\-ذM,t&Am2-w zN6  dSu,/pH@Mڔ~`"7&Amk=8RFD iԤP[ reǂC򹝂t-w [ +-kpHheP[9McJxtS`Ѓ"h?&06GB}`dP[9DkOIsijG FI )yC R dDi~Ym$shrIɌu:
Pˉ2ŋdLYP>j3Ym`蓿Al#y zSЋOv/Am2j[xm^$<)tqd6@ij+G7P j+G2l$/e0I1֯?T}_di6.}&&m9) f2D L x{" Эc9(SE&Am2 K_F|A/k7E2;K"xBm6Vhc)srDz/xFj Eq S 2j+jE _)Ȓr S&J1LƔu695ixIɩ򾚰ńx8G7G|ASEVjAm嘲CڲE {G ɒpܳNI)Am2eOaLQwL/K֗F0Bme6M ųP)08B*.ޯc7AO"+ɘ6.}SS2 'ڐTj˩I0jAm֖(:ߒ$`lˠu LHgK"1em@]Mc$=SW| ѧN4`\/]wB6VjAm嘬C"s GCR[+՜KxAm6VXmVc[*/p bɔ6tbv1Yam)1ڔ2/ȒԸ$l)P$@PˉjAm695雲C Nv=9S?E$ԱK@U'"xBm6VdLX/\wxpAiʖSNA$PxɠrP j+GzC|CO~g`dXa΢695iAdP[9,킥)،tLr)p8_d6.}&ʐCP_M.u ˣ $@ |*`4l2&ʱ Rd˷.q@hUoES`x3p5 Z(&Am2צCH*[`Xz(6)j Cur Sa gɶ48B{9#7`eUӄu NAW?E&AmrjGmrrjSlo#SEƍWVrh?*7VjAmj+L&2DR8jZ2` '6y!&"Am2vUBuS2C &BQ}CR<NjLNMMNM^sR-mo'amW$PxdLYP>j3emS ]cc<H:o T.xAm6V)k+xַ[He˩I0ɠrLYȒ6o-;4Uۉ8l ɩIkNʔM92)@ɞж^d2&&}&W.9 XsVccg6h7HVjAm嘒Mo$rt[I@5 s3jAm6"v:: ;o,ѝE&&}&md:3G:8s 96VjS)k6f^勜[<`7HVjAm`ߟ,9[àahs L3695ixBm嘲m <:>' gVHm2 KɩIknJDXxm@혾))VjAm嘲CC.9fƺ}_W>p$c)OfDdP[9MvmҔ?A`u SRۉSɠrP)k6,zjf}k:Cme69V.9yre=xIS =cVjAm&cw8sn}Q!BnDdP[9Mcz6‡V+Ɔ~ZOaХm 6=m}695ixBm(69 {ʲ$<E&ADcڦK Y$/p ` 8p@m'/2j1em@]MΔM0]Eב|]zJM,7VjAm嘲Ȓta}64 ӾP j+ǶkۥHc;`.TaJkG1eP[ -Kp-:Sp3`X mVjAmشCRȉg@[( H܇N,jAm6ԖMo$yrF ~A=:R'd8aӞqNMNMڀiP)k2yrFSQm m9/j;MԤovx.@S<6뻜݋'j;yAm6V;GfÕ^D ]sGl$SKrԨmL gMӈ:56SԥP[9vr="̀5A&Am294]0mu5% ?=c9VjAm][m+'h Ltm릚 Em'͔jS6 &cڶRJ l6=dP[9PӾJ]ԋ ~[GA% ŔODjAm6Sԧo[~,`)X<0 0NDDdP[9Mc]Eu]L369V6mWw~oq=r"Am69569t s`JkiwwR › j+ɠrR^׻Ɔ'yT')(¶z R dH풣  0%f64{zxj+؄ڎgN#/iI'j;)"AmrjGmr ԛA^~Pj6VjAmشڎGN<4,cqw8{U>vbQ j+ɠ60lJ7'ddNԤ f_FE,H(>I"Am6Sԥoj&<C`iYSt(yAm6VjۥA\Őt'E9I]^hIrP)k6Q Ir L9Emrj/QڎQNslF}{۝lkUɩI@M ?_W.3NǍ_96C){0XF?o .|q{o&&} xkGfulcesT@n NS0wX_H)wJ.VvCj &3Yr]=>$@{gS|INh#/q: ~䐔tFLIۦ_L FKzhDچGA lcT'o./o;59#T,9ރwuۉH)e/)qB]܆AoFc#ds`sWƵF?3 ~&4ٜXo+e/`SAOv]uHjf]Gh S.tرc븜(N(8BmוR9$S <v 54rm'w 2FVu\NA\{$S@.7mireIDATkogs 2DFu ~Y ΠBwCհLxNw#ؠKڠ'!3D]K^ 1B)zANh#/EB o?ߣm|NA_SGu 6ٮ~|B%[@h@_e_w ,FS0B=Ec>!Đe{Ϻ No}53:|&_WBR(``C#B(@Ěv#Nc\g !$/istFJO#GL =S1 r u'Rx zBW ې'궓! 0f:qB&I(0 r ń z|Z )wh !d3x8s.2 җu*k$r L>!dP&#K˕ZJlf1" =xIXB8 oҬZ.):\}\2K@@ Ba}S@O!#v 2г qa}7,XfQ -c0ac8o |Bv>(@|~ut'N⑋W q uRD 0ƅz|&BGPPw q" c;ߒE#d4pg8Մ!0蚐w`/BNyLub>m͏z>W.u z~,Bj%nQ/[3ma}rptt'Ne pUC=t¢u; 4; ?,dw]_RG\2:l\Figw}#{&mS#v!<ѧ>Σs ~Kx޵Ɂj6} 3BjxF<d2]c:_z~ffdžg0YWO7t˓`,(N[)f m]̘? # vEЬ~몷E\/_W^4@!@ O?:Msr?h1ؚJݽ|t!, ] K{?Ń2PR; !, ؓ}0oSIjЬ{\,р>Ъvg7#R8 W7o79`5m|wF&˷AB2+qRc\M# fttBX,:&o H# L|]W4@< _^ \15N~  |  z+o ~kGV'/ :43O:R};iCh3~Ϭ7O;nG?ԯ0͟!ܘT)l1g@oY9^ެbaN (ɧ!,{sBB1 Ґ:'Յ+8utNA-]wlcSR@43oZgBP^{?p>Yv< O|_p6&B) uBL~ߐ+cagY ?{=BK "}_",MbJznt rb޿p=Dz7 ]`\u‡/\z. ◝{q~L$v|\~c}p,V{^=׭ڲ4/n 0@!e9 fY[V s,^xxxxOO_ v!<>`zf]/ 1RtfWdeA\>pq~Olk @!e&7tLN#K$q@3{^(n>}+NxצwBv?xOŸ$o[,MӜe x"$@B)Kp9cÞ>˺:-W&X]sC9uu{04ͭ]wݽ;03 !,пp=џ;sϕ~o@/+9t[B)mпKfY۶dYԳgΜy3z/s9LbywO1ۭ~q;A!; CYh?ii?_6p(?c[9BHY\SKBG|'qeyk/߰D6t3ۻpUW#1 9 B1>4MԷ/w꥘nz#мZ`4;-s?I8 Û B1~4=j~~&ydm8c*i+(5P_gΜ9mϟ؇!6` K3}3c\a}]xm$4hi0 g7p6>T&Hw  #d`I—|( (sg$|b;A!;Ƨ'u fh3/{}$BHYL/rMfKzI{{^ߡ^]ံf;~;NBȎ|`mߔμO?I[_\Ps06<˚/{Z4=gާ0@!eE=~׸^|{gΜy"ǥ|?()SBjz97ҫuϟz;l/`X ;p_ؐn# 6@B)mk%Ywzon/zޛp `{}98 6cM7ˮު:ڻY=Fe2]@!e8 0[~/{Cr̙j|30iGNBȎQm3g9wR_ݮo9 M!ע8;43{9Z{}67iNBȎq-Il>PS1^&9O7c6 gk]xo{oʦwBv9^\9tu5a0C =t!,.%@1A`, B5,:)" :(ѦwBv  +`rb @0@!eY@HW4 I^A( &#<41C!A3=:R@9 9tB)0t$C@C .H#R7޸pKcpQ:tCB4X(tH 6*w:tCBF`6^;p|]T c:Rnsbr\IT@2\!&BHY{M@09& 4GgC z€@z \y*vw( dH@g%>Ih@zBHYl.B%΀o fh@! f9e[I ļ@[F =t!,>P4'e|cRM6F!4GfXG]AJ` a"!(ה~O_v,Mva\Xr]vC@}iCawԧl;|?={2&B Py{ba(/HW^Ufئ)&-[QPzӨ-m7tH:Tc?66_]q׶,k5o~q~i :dk2[e ʎWLʸk-5p5<~ b:$FnpZow']0 |sayԩ={K"MMt}MO ÿ\ڈq7 \A+~ܟa @H$LeQe*e˟ ja~ٳwx/!lחMo_7e+hƗhw?5a!lmfGqw5^Jb7a+}lO:{5ן_2A?߄q߄Hg7a7asw0(.-krٳw@x. ,2qwis#q6My _i<^a3am]mܮF[Ƶ/p,;0'F1 W7Ÿyq #ԋ؝]yBY^S8xŸX4O|6eG~Qo8{GP:BȀ׽u_1[mh〔Ν/:BW+>Qx|:-p >sϝSiXB!Dٳ7>hqz4YO\Xs`&h7;KvB!8 OE­Pi u _ʰFB!9sf<+G@<{:!ٳ7>:񏚅z%vvw7Oh;^."0*; _o|F}eB-{ FݣG  7 o\GBĭ)؛$4ݲuߜm B2q?,-tX hʞnϵo{*B C͇mϼbI쉁z7oF9@!O~5jvp(wvgS!-opP!q!Rᙺ 8 7zKS !b/@|E<OB!?y櫕RxS B6}#o}϶_oG>}F! >~EЖ5&I9By^u]t?Xv B6o{G9h@[4.B!d\}7Zïo~l!aΞ={,p~N@fѨ[bB!nWTSpe8!bB{$`Yv0]yaB!;t~eBoWeZ\-:BH]l{e7}O B!"xO|J[W9zIvB!zWo`(Ww|W6B!q]9P@W{6 vyo/{mmm{9g۸m?zWR*}տl9G K>G!#n4 «2me!msζ7uHt~5Pxݎد5k UoSW^-(ʷJf 7M|a|Wvw)w%m||Wvw h;~ٳW[wv({ _6 7ܠ!ZoF/jڎد fJpy TFMQןnF/jڎm?U)wqs' /T~WތnEM۱_[*םw?Ywf~ _5LB6jlͨwk/jڎJu]n7M(?m7oֺ_ԴEM۱_~z뭟V.G?v_o5z["+Sx/jڎJw={gϞ=~)oQJ᪫qЖ]>qtHgR/h?Ni+ضmF6mo>l{c4u 9xUWC?bt𷜸%!Ir]w=mXKO?z$F''OV ڷm#B&7){u6 _r^PV988hWw~sut!Is-o >M|sG?v?6:*^/WX BV5y… gRוnЏq9lOȟvrit!gϞ|tt"]^~|A79 r}_;9L$Su]SJW80|s rXXg?G>$'~!㦛ni~T>{3`w] juܪ B!;E4i{ eu>`P޲W.m(!i_Ь}#eW~]i$@!dg>M\t9/˗ C+!wrA#og\pra"$!L$<]c|I\|1 c ҄ P `cnPN8 S +!!!83M`7*X,e:p>B#t]m8$`oN0¶O}v(jć59$:$qX?3wHEtuz_SVf·mF$:'+F԰N3/4fm59$tFȔ|A7)y9o)PV՘ a氿m6.UGȶˏΌ,x}Xt h:/a ɩ!p It \BNI3n)VmFd؞7>&ow,d=8ÿ/?3@6 ]P j+6k$K%M\WrZ/ ƕ tx9*ao.McesHY_}N1.`ɻ8.Or 4N,g7.}&ʱFŶjg}N m{+ӟnF1н\֯t9֋LɠrL!69=2 Э# j+ɠr6ca:RXk?qt2ng.DBrPku ]o06z{DE&&}&@mrrisxTƨ<rheP[9Mc״hQC]v p)l dP[9MO\f t6_Lk I- R dlB=Fڵ𓱍Eo5qRSvHMNM^sRUQQ}ߺ2 @C-'$/2VjS>jc]3o0:p' j+ɠrl6r 2 p=sQӅF_NMڀAJ6V΁1'/`|FuTۢs `&ON^d2 KɩIkNJTWX' h9>0PˉjAm695vm홇c| q|"xBm6Vm\D@O.܆sw(}nglԤ _ m 2Qa[t:p"dLYP>jS6`Zלx*ՏHmX-@¦O!SȆP j+ɩI_l7s)u&"Am25k%eB:߲=c -jAm6h-"`} PЯXYƩ=DlCBmr &&m@Z}A\c*e~ a ;EϸdP[9MƔɌ`?^WL~w&Am2Sh3QKZ5>sd3NɩI0*i6/ꤍ @C j+ǔjCmY4ϠP3 HI{5Am2&afM {փ/mخj+ɠrP 6W.@4K' ЯcKW|8)NY1LYj+ȩ5rݞd9>^d嘲CBmr S: ][k9_Y/r9rvƇo/{E j+ɠrlv\KbYx9s69;vu+u>H :9VeP[96mXf=)0$ s|g2~zj3emv?Ahc.wӿB={ύۛl?A-5]dIrP jkip1>v XY ߑ;sm ҈@ g65^h6VjQ6װq363*_nA=[!9tCC\u0T'0emX5uˌ忍6k1>Y9>1WFtL" j1em@]MN)m҄ |f9 @ယ.27)VjAmh3c_:N/[s2 xV^JOb[=c S)Am2چ7Zka >{ϋLƔu695ixI)=llŧ40%K@-~6v@m2SvHvY< _e]QGcs[uQcC RdP[9j6 8$yϳ\s2 `rNp*`^p2dP[9Mybe_JCTd] ԤpCuP[MNMڀm!\v"E )Pʜ1 ؒ|K{*`5dLYPMhֱ] θF\_e } 7VjAm嘂6q'ʃnPO+D.9 {C?S6`7H&M:&9XVeY#&+4*M ڇmvMNMMȆ4yV_;J~E3kPm"+ɠrPMm0O:/p4W/;DdP[9M6q:nR Mw\3Cm_cvSƫ?`V}6uSZMNMMNM^sS6LGJ5s ۪R j+ɩI_-ڌW+,uutֶJfo"2&ʱں%9>Nꮲ,B9% Ԥ j1maF?)D6GoaG͹dP[9P暦 xzAiC)}~h:9JK٩u eP[9McIx*B^T#3q@f_dAʠrP)k 6bi|Qѩj[9F[nS5/295695ixI6wEc5wۿRGWB^Ph/Z.P)kGmrj ;m{!=[4o2&ʑRO؊\|S:6ݼMteCa`R[Cm2&x7:_',Ww<B7vC1SQj+G-8he(择eл\Cx̦v/VjS>j Ǵ L:%ǣAʠrP j+Gںm:d7k'`QO GBdP[9vMw3?AIpSS'6uEÔQ[a IDAT9Muݵ#1F;X`l"Щ^d嘲CBmr S6Mo_pD)ယ.2F[ dP[9|"':rleP@M й ۪HS j+Um$@Y+'K@MpY&Mam);fGď4=ag/?Wu H,OӔ-j+ɘ6.}Զ۱O> xɘ6.}&&m9)m ɧgd2tk8I|vLdLYP)hSzc)0S6bxp)K3,}rtAJrP j+eKރlKp<& PXSmlj*`Sm&"Am2mP/opYFZi҄Nrc)p/29569V)ku4=8* 6^mq lI|R$<qȔ.!&AmrjXF(@~a}['u`(ȠrP j+G-*^jmtdx/҆d6@@Xaڀzn96hSk Y7X/ϧWw9x`3T$Xc%$@aY ɘ6.}&&m@B}QINA 9,2:r*`ˠrP j+G. 0EXm%?]@.9з0QQq߭ MdP[9&cF3;dhӄN5zƩM$Vj1umjoTZu " ~B S1w8sE&&}&@mrhKڃ7 $Wƅm﷡ cSttHP[9MC-|IcG4ANp2Bm6Vj1Զ]Cga3)GL't*`[ P[9hdP[ʄ{5`/7pެsAt 4ucv&cڀQ60zmn<9JgrcZv j+ɠrҦ:?6n!r+E=S8dP[9Mc&y (fg(:SKBP?5i)dP[9)pt*L}<][ 4mh0=)kGmr f|]4SCyDڳoQ٦t*`4l2&ʱ榒~|p@woZgI'jЦAm2A tI l9",ȍd6CԤoRԦy@~cyzeCB^@(qxɠrL!695isͩΏ=xI( pΫ;ޛ<+7ogMp/rP j+ɩI_6c N.1*2Bf]QI5DdP[9Mm}S (@uYAOz@w@ˡ2LYP?&m:{@dSDլm.];~e u8&tBjN%ȖP)kGmrjxX?)'b]5k˷Kh_dP[9jtHKKybA@+]_R)@'b*MNMP[9M1,w Ȗ`6?,7/TLYP)kx^J m}v m4-r E&AmrjGmrRkSv`;%B ,9a_i{S ˠrP j+{贷[L}s4{.A1XyCm6VTc) Gx;`l$u/Xx)T.jg@mr ShKɩMNÂmn*bepl|S#GR r@m2SvHvZ5OhSDuL9QB\@} eP[9Mqdeyq;Gn|4q"QX? l*`;{Bm_c{:)9Z-PɜgD<`AmrʱڔҘ(NS0Ē]=?qAIE&1e65\hX_)'*@gÛ\-ذM,t&Am2-w zN6  dSu,/pH@Mڔ~`"7&Amk=8RFD iԤP[ reǂC򹝂t-w [ +-kpHheP[9McJxtS`Ѓ"h?&06GB}`dP[9DkOIsijG FI )yC R dDi~Ym$shrIɌu:
Pˉ2ŋdLYP>j3Ym`蓿Al#y zSЋOv/Am2j[xm^$<)tqd6@ij+G7P j+G2l$/e0I1֯?T}_di6.}&&m9) f2D L x{" Эc9(SE&Am2 K_F|A/k7E2;K"xBm6Vhc)srDz/xFj Eq S 2j+jE _)Ȓr S&J1LƔu695ixIɩ򾚰ńx8G7G|ASEVjAm嘲CڲE {G ɒpܳNI)Am2eOaLQwL/K֗F0Bme6M ųP)08B*.ޯc7AO"+ɘ6.}SS2 'ڐTj˩I0jAm֖(:ߒ$`lˠu LHgK"1em@]Mc$=SW| ѧN4`\/]wB6VjAm嘬C"s GCR[+՜KxAm6VXmVc[*/p bɔ6tbv1Yam)1ڔ2/ȒԸ$l)P$@PˉjAm695雲C Nv=9S?E$ԱK@U'"xBm6VdLX/\wxpAiʖSNA$PxɠrP j+GzC|CO~g`dXa΢695iAdP[9,킥)،tLr)p8_d6.}&ʐCP_M.u ˣ $@ |*`4l2&ʱ Rd˷.q@hUoES`x3p5 Z(&Am2צCH*[`Xz(6)j Cur Sa gɶ48B{9#7`eUӄu NAW?E&AmrjGmrrjSlo#SEƍWVrh?*7VjAmj+L&2DR8jZ2` '6y!&"Am2vUBuS2C &BQ}CR<NjLNMMNM^sR-mo'amW$PxdLYP>j3emS ]cc<H:o T.xAm6V)k+xַ[He˩I0ɠrLYȒ6o-;4Uۉ8l ɩIkNʔM92)@ɞж^d2&&}&W.9 XsVccg6h7HVjAm嘒Mo$rt[I@5 s3jAm6"v:: ;o,ѝE&&}&md:3G:8s 96VjS)k6f^勜[<`7HVjAm`ߟ,9[àahs L3695ixBm嘲m <:>' gVHm2 KɩIknJDXxm@혾))VjAm嘲CC.9fƺ}_W>p$c)OfDdP[9MvmҔ?A`u SRۉSɠrP)k6,zjf}k:Cme69V.9yre=xIS =cVjAm&cw8sn}Q!BnDdP[9Mcz6‡V+Ɔ~ZOaХm 6=m}695ixBm(69 {ʲ$<E&ADcڦK Y$/p ` 8p@m'/2j1em@]MΔM0]Eב|]zJM,7VjAm嘲Ȓta}64 ӾP j+ǶkۥHc;`.TaJkG1eP[ -Kp-:Sp3`X mVjAmشCRȉg@[( H܇N,jAm6ԖMo$yrF ~A=:R'd8aӞqNMNMڀiP)k2yrFSQm m9/j;MԤovx.@S<6뻜݋'j;yAm6V;GfÕ^D ]sGl$SKrԨmL gMӈ:56SԥP[9vr="̀5A&Am294]0mu5% ?=c9VjAm][m+'h Ltm릚 Em'͔jS6 &cڶRJ l6=dP[9PӾJ]ԋ ~[GA% ŔODjAm6Sԧo[~,`)X<0 0NDDdP[9Mc]Eu]L369V6mWw~oq=r"Am69569t s`JkiwwR › j+ɠrR^׻Ɔ'yT')(¶z R dH풣  0%f64{zxj+؄ڎgN#/iI'j;)"AmrjGmr ԛA^~Pj6VjAmشڎGN<4,cqw8{U>vbQ j+ɠ60lJ7'ddNԤ f_FE,H(>I"Am6Sԥoj&<C`iYSt(yAm6VjۥA\Őt'E9I]^hIrP)k6Q Ir L9Emrj/QڎQNslF}{۝lkUɩI@M ?_W.3NǍ_96C){0XF?o .|q{o&&} xkGfulcesT@n NS0wX_H)wJ.VvCj &3Yr]=>$@{gS|INh#/q: ~䐔tFLIۦ_L FKzhDچGA lcT'o./o;59#T,9ރwuۉH)e/)qB]܆AoFc#ds`sWƵF?3 ~&4ٜXo+e/`SAOv]uHjf]Gh S.tرc븜(N(8BmוR9$S <v 54rm'w 2FVu\NA\{$S@.7mireIDATkogs 2DFu ~Y ΠBwCհLxNw#ؠKڠ'!3D]K^ 1B)zANh#/EB o?ߣm|NA_SGu 6ٮ~|B%[@h@_e_w ,FS0B=Ec>!Đe{Ϻ No}53:|&_WBR(``C#B(@Ěv#Nc\g !$/istFJO#GL =S1 r u'Rx zBW ې'궓! 0f:qB&I(0 r ń z|Z )wh !d3x8s.2 җu*k$r L>!dP&#K˕ZJlf1" =xIXB8 oҬZ.):\}\2K@@ Ba}S@O!#v 2г qa}7,XfQ -c0ac8o |Bv>(@|~ut'N⑋W q uRD 0ƅz|&BGPPw q" c;ߒE#d4pg8Մ!0蚐w`/BNyLub>m͏z>W.u z~,Bj%nQ/[3ma}rptt'Ne pUC=t¢u; 4; ?,dw]_RG\2:l\Figw}#{&mS#v!<ѧ>Σs ~Kx޵Ɂj6} 3BjxF<d2]c:_z~ffdžg0YWO7t˓`,(N[)f m]̘? # vEЬ~몷E\/_W^4@!@ O?:Msr?h1ؚJݽ|t!, ] K{?Ń2PR; !, ؓ}0oSIjЬ{\,р>Ъvg7#R8 W7o79`5m|wF&˷AB2+qRc\M# fttBX,:&o H# L|]W4@< _^ \15N~  |  z+o ~kGV'/ :43O:R};iCh3~Ϭ7O;nG?ԯ0͟!ܘT)l1g@oY9^ެbaN (ɧ!,{sBB1 Ґ:'Յ+8utNA-]wlcSR@43oZgBP^{?p>Yv< O|_p6&B) uBL~ߐ+cagY ?{=BK "}_",MbJznt rb޿p=Dz7 ]`\u‡/\z. ◝{q~L$v|\~c}p,V{^=׭ڲ4/n 0@!e9 fY[V s,^xxxxOO_ v!<>`zf]/ 1RtfWdeA\>pq~Olk @!e&7tLN#K$q@3{^(n>}+NxצwBv?xOŸ$o[,MӜe x"$@B)Kp9cÞ>˺:-W&X]sC9uu{04ͭ]wݽ;03 !,пp=џ;sϕ~o@/+9t[B)mпKfY۶dYԳgΜy3z/s9LbywO1ۭ~q;A!; CYh?ii?_6p(?c[9BHY\SKBG|'qeyk/߰D6t3ۻpUW#1 9 B1>4MԷ/w꥘nz#мZ`4;-s?I8 Û B1~4=j~~&ydm8c*i+(5P_gΜ9mϟ؇!6` K3}3c\a}]xm$4hi0 g7p6>T&Hw  #d`I—|( (sg$|b;A!;Ƨ'u fh3/{}$BHYL/rMfKzI{{^ߡ^]ံf;~;NBȎ|`mߔμO?I[_\Ps06<˚/{Z4=gާ0@!eE=~׸^|{gΜy"ǥ|?()SBjz97ҫuϟz;l/`X ;p_ؐn# 6@B)mk%Ywzon/zޛp `{}98 6cM7ˮު:ڻY=Fe2]@!e8 0[~/{Cr̙j|30iGNBȎQm3g9wR_ݮo9 M!ע8;43{9Z{}67iNBȎq-Il>PS1^&9O7c6 gk]xo{oʦwBv9^\9tu5a0C =t!,.%@1A`, B5,:)" :(ѦwBv  +`rb @0@!eY@HW4 I^A( &#<41C!A3=:R@9 9tB)0t$C@C .H#R7޸pKcpQ:tCB4X(tH 6*w:tCBF`6^;p|]T c:Rnsbr\IT@2\!&BHY{M@09& 4GgC z€@z \y*vw( dH@g%>Ih@zBHYl.B%΀o fh@! f9e[I ļ@[F =t!,>P4'e|cRM6F!4GfXG]AJ` a"!(ה~O_v,Mva\Xr]vC@}iCawԧl;|?={2&B Py{ba(/HW^Ufئ)&-[QPzӨ-m7tH:Tc?66_]q׶,k5o~q~i :dk2[e ʎWLʸk-5p5<~ b:$FnpZow']0 |sayԩ={K"MMt}MO ÿ\ڈq7 \A+~ܟa @H$LeQe*e˟ ja~ٳwx/!lחMo_7e+hƗhw?5a!lmfGqw5^Jb7a+}lO:{5ן_2A?߄q߄Hg7a7asw0(.-krٳw@x. ,2qwis#q6My _i<^a3am]mܮF[Ƶ/p,;0'F1 W7Ÿyq #ԋ؝]yBY^S8xŸX4O|6eG~Qo8{GP:BȀ׽u_1[mh〔Ν/:BW+>Qx|:-p >sϝSiXB!Dٳ7>hqz4YO\Xs`&h7;KvB!8 OE­Pi u _ʰFB!9sf<+G@<{:!ٳ7>:񏚅z%vvw7Oh;^."0*; _o|F}eB-{ FݣG  7 o\GBĭ)؛$4ݲuߜm B2q?,-tX hʞnϵo{*B C͇mϼbI쉁z7oF9@!O~5jvp(wvgS!-opP!q!Rᙺ 8 7zKS !b/@|E<OB!?y櫕RxS B6}#o}϶_oG>}F! >~EЖ5&I9By^u]t?Xv B6o{G9h@[4.B!d\}7Zïo~l!aΞ={,p~N@fѨ[bB!nWTSpe8!bB{$`Yv0]yaB!;t~eBoWeZ\-:BH]l{e7}O B!"xO|J[W9zIvB!zWo`(Ww|W6B!q]9P@W{6 vyo/{mmm{9g۸m?zWR*}տl9G K>G!#n4 «2me!msζ7uHt~5Pxݎد5k UoSW^-(ʷJf 7M|a|Wvw)w%m||Wvw h;~ٳW[wv({ _6 7ܠ!ZoF/jڎد fJpy TFMQןnF/jڎm?U)wqs' /T~WތnEM۱_[*םw?Ywf~ _5LB6jlͨwk/jڎJu]n7M(?m7oֺ_ԴEM۱_~z뭟V.G?v_o5z["+Sx/jڎJw={gϞ=~)oQJ᪫qЖ]>qtHgR/h?Ni+ضmF6mo>l{c4u 9xUWC?bt𷜸%!Ir]w=mXKO?z$F''OV ڷm#B&7){u6 _r^PV988hWw~sut!Is-o >M|sG?v?6:*^/WX BV5y… gRוnЏq9lOȟvrit!gϞ|tt"]^~|A79 r}_;9L$Su]SJW80|s rXXg?G>$'~!㦛ni~T>{3`w] juܪ B!;E4i{ eu>`P޲W.m(!i_Ь}#eW~]i$@!dg>M\t9/˗ C+!wrA#og\pra"$!L$<]c|I\|1 c ҄ P `cnPN8 S +!!!83M`7*X,e:p>B#t]m8$`oN0¶O}v(jć59$:$qX?3wHEtuz_SVf·mF$:'+F԰N3/4fm59$tFȔ|A7)y9o)PV՘ a氿m6.UGȶˏΌ,x}Xt h:/a ɩ!p It \BNI3n)VmFd؞7>&ow,d=8ÿ/?3@6 ]P j+6k$K%M\WrZ/ ƕ tx9*ao.McesHY_}N1.`ɻ8.Or 4N,g7.}&ʱFŶjg}N m{+ӟnF1н\֯t9֋LɠrL!69=2 Э# j+ɠr6ca:RXk?qt2ng.DBrPku ]o06z{DE&&}&@mrrisxTƨ<rheP[9Mc״hQC]v p)l dP[9MO\f t6_Lk I- R dlB=Fڵ𓱍Eo5qRSvHMNM^sRUQQ}ߺ2 @C-'$/2VjS>jc]3o0:p' j+ɠrl6r 2 p=sQӅF_NMڀAJ6V΁1'/`|FuTۢs `&ON^d2 KɩIkNJTWX' h9>0PˉjAm695vm홇c| q|"xBm6Vm\D@O.܆sw(}nglԤ _ m 2Qa[t:p"dLYP>jS6`Zלx*ՏHmX-@¦O!SȆP j+ɩI_l7s)u&"Am25k%eB:߲=c -jAm6h-"`} PЯXYƩ=DlCBmr &&m@Z}A\c*e~ a ;EϸdP[9MƔɌ`?^WL~w&Am2Sh3QKZ5>sd3NɩI0*i6/ꤍ @C j+ǔjCmY4ϠP3 HI{5Am2&afM {փ/mخj+ɠrP 6W.@4K' ЯcKW|8)NY1LYj+ȩ5rݞd9>^d嘲CBmr S: ][k9_Y/r9rvƇo/{E j+ɠrlv\KbYx9s69;vu+u>H :9VeP[96mXf=)0$ s|g2~zj3emv?Ahc.wӿB={ύۛl?A-5]dIrP jkip1>v XY ߑ;sm ҈@ g65^h6VjQ6װq363*_nA=[!9tCC\u0T'0emX5uˌ忍6k1>Y9>1WFtL" j1em@]MN)m҄ |f9 @ယ.27)VjAmh3c_:N/[s2 xV^JOb[=c S)Am2چ7Zka >{ϋLƔu695ixI)=llŧ40%K@-~6v@m2SvHvY< _e]QGcs[uQcC RdP[9j6 8$yϳ\s2 `rNp*`^p2dP[9Mybe_JCTd] ԤpCuP[MNMڀm!\v"E )Pʜ1 ؒ|K{*`5dLYPMhֱ] θF\_e } 7VjAm嘂6q'ʃnPO+D.9 {C?S6`7H&M:&9XVeY#&+4*M ڇmvMNMMȆ4yV_;J~E3kPm"+ɠrPMm0O:/p4W/;DdP[9M6q:nR Mw\3Cm_cvSƫ?`V}6uSZMNMMNM^sS6LGJ5s ۪R j+ɩI_-ڌW+,uutֶJfo"2&ʱں%9>Nꮲ,B9% Ԥ j1maF?)D6GoaG͹dP[9P暦 xzAiC)}~h:9JK٩u eP[9McIx*B^T#3q@f_dAʠrP)k 6bi|Qѩj[9F[nS5/295695ixI6wEc5wۿRGWB^Ph/Z.P)kGmrj ;m{!=[4o2&ʑRO؊\|S:6ݼMteCa`R[Cm2&x7:_',Ww<B7vC1SQj+G-8he(择eл\Cx̦v/VjS>j Ǵ L:%ǣAʠrP j+Gںm:d7k'`QO GBdP[9vMw3?AIpSS'6uEÔQ[a IDAT9Muݵ#1F;X`l"Щ^d嘲CBmr S6Mo_pD)ယ.2F[ dP[9|"':rleP@M й ۪HS j+Um$@Y+'K@MpY&Mam);fGď4=ag/?Wu H,OӔ-j+ɘ6.}Զ۱O> xɘ6.}&&m9)m ɧgd2tk8I|vLdLYP)hSzc)0S6bxp)K3,}rtAJrP j+eKރlKp<& PXSmlj*`Sm&"Am2mP/opYFZi҄Nrc)p/29569V)ku4=8* 6^mq lI|R$<qȔ.!&AmrjXF(@~a}['u`(ȠrP j+G-*^jmtdx/҆d6@@Xaڀzn96hSk Y7X/ϧWw9x`3T$Xc%$@aY ɘ6.}&&m@B}QINA 9,2:r*`ˠrP j+G. 0EXm%?]@.9з0QQq߭ MdP[9&cF3;dhӄN5zƩM$Vj1umjoTZu " ~B S1w8sE&&}&@mrhKڃ7 $Wƅm﷡ cSttHP[9MC-|IcG4ANp2Bm6Vj1Զ]Cga3)GL't*`[ P[9hdP[ʄ{5`/7pެsAt 4ucv&cڀQ60zmn<9JgrcZv j+ɠrҦ:?6n!r+E=S8dP[9Mc&y (fg(:SKBP?5i)dP[9)pt*L}<][ 4mh0=)kGmr f|]4SCyDڳoQ٦t*`4l2&ʱ榒~|p@woZgI'jЦAm2A tI l9",ȍd6CԤoRԦy@~cyzeCB^@(qxɠrL!695isͩΏ=xI( pΫ;ޛ<+7ogMp/rP j+ɩI_6c N.1*2Bf]QI5DdP[9Mm}S (@uYAOz@w@ˡ2LYP?&m:{@dSDլm.];~e u8&tBjN%ȖP)kGmrjxX?)'b]5k˷Kh_dP[9jtHKKybA@+]_R)@'b*MNMP[9M1,w Ȗ`6?,7/TLYP)kx^J m}v m4-r E&AmrjGmrRkSv`;%B ,9a_i{S ˠrP j+{贷[L}s4{.A1XyCm6VTc) Gx;`l$u/Xx)T.jg@mr ShKɩMNÂmn*bepl|S#GR r@m2SvHvZ5OhSDuL9QB\@} eP[9Mqdeyq;Gn|4q"QX? l*`;{Bm_c{:)9Z-PɜgD<`AmrʱڔҘ(NS0Ē]=?qAIE&1e65\hX_)'*@gÛ\-ذM,t&Am2-w zN6  dSu,/pH@Mڔ~`"7&Amk=8RFD iԤP[ reǂC򹝂t-w [ +-kpHheP[9McJxtS`Ѓ"h?&06GB}`dP[9DkOIsijG FI )yC R dDi~Ym$shrIɌu:
Pˉ2ŋdLYP>j3Ym`蓿Al#y zSЋOv/Am2j[xm^$<)tqd6@ij+G7P j+G2l$/e0I1֯?T}_di6.}&&m9) f2D L x{" Эc9(SE&Am2 K_F|A/k7E2;K"xBm6Vhc)srDz/xFj Eq S 2j+jE _)Ȓr S&J1LƔu695ixIɩ򾚰ńx8G7G|ASEVjAm嘲CڲE {G ɒpܳNI)Am2eOaLQwL/K֗F0Bme6M ųP)08B*.ޯc7AO"+ɘ6.}SS2 'ڐTj˩I0jAm֖(:ߒ$`lˠu LHgK"1em@]Mc$=SW| ѧN4`\/]wB6VjAm嘬C"s GCR[+՜KxAm6VXmVc[*/p bɔ6tbv1Yam)1ڔ2/ȒԸ$l)P$@PˉjAm695雲C Nv=9S?E$ԱK@U'"xBm6VdLX/\wxpAiʖSNA$PxɠrP j+GzC|CO~g`dXa΢695iAdP[9,킥)،tLr)p8_d6.}&ʐCP_M.u ˣ $@ |*`4l2&ʱ Rd˷.q@hUoES`x3p5 Z(&Am2צCH*[`Xz(6)j Cur Sa gɶ48B{9#7`eUӄu NAW?E&AmrjGmrrjSlo#SEƍWVrh?*7VjAmj+L&2DR8jZ2` '6y!&"Am2vUBuS2C &BQ}CR<NjLNMMNM^sR-mo'amW$PxdLYP>j3emS ]cc<H:o T.xAm6V)k+xַ[He˩I0ɠrLYȒ6o-;4Uۉ8l ɩIkNʔM92)@ɞж^d2&&}&W.9 XsVccg6h7HVjAm嘒Mo$rt[I@5 s3jAm6"v:: ;o,ѝE&&}&md:3G:8s 96VjS)k6f^勜[<`7HVjAm`ߟ,9[àahs L3695ixBm嘲m <:>' gVHm2 KɩIknJDXxm@혾))VjAm嘲CC.9fƺ}_W>p$c)OfDdP[9MvmҔ?A`u SRۉSɠrP)k6,zjf}k:Cme69V.9yre=xIS =cVjAm&cw8sn}Q!BnDdP[9Mcz6‡V+Ɔ~ZOaХm 6=m}695ixBm(69 {ʲ$<E&ADcڦK Y$/p ` 8p@m'/2j1em@]MΔM0]Eב|]zJM,7VjAm嘲Ȓta}64 ӾP j+ǶkۥHc;`.TaJkG1eP[ -Kp-:Sp3`X mVjAmشCRȉg@[( H܇N,jAm6ԖMo$yrF ~A=:R'd8aӞqNMNMڀiP)k2yrFSQm m9/j;MԤovx.@S<6뻜݋'j;yAm6V;GfÕ^D ]sGl$SKrԨmL gMӈ:56SԥP[9vr="̀5A&Am294]0mu5% ?=c9VjAm][m+'h Ltm릚 Em'͔jS6 &cڶRJ l6=dP[9PӾJ]ԋ ~[GA% ŔODjAm6Sԧo[~,`)X<0 0NDDdP[9Mc]Eu]L369V6mWw~oq=r"Am69569t s`JkiwwR › j+ɠrR^׻Ɔ'yT')(¶z R dH풣  0%f64{zxj+؄ڎgN#/iI'j;)"AmrjGmr ԛA^~Pj6VjAmشڎGN<4,cqw8{U>vbQ j+ɠ60lJ7'ddNԤ f_FE,H(>I"Am6Sԥoj&<C`iYSt(yAm6VjۥA\Őt'E9I]^hIrP)k6Q Ir L9Emrj/QڎQNslF}{۝lkUɩI@M ?_W.3NǍ_96C){0XF?o .|q{o&&} xkGfulcesT@n NS0wX_H)wJ.VvCj &3Yr]=>$@{gS|INh#/q: ~䐔tFLIۦ_L FKzhDچGA lcT'o./o;59#T,9ރwuۉH)e/)qB]܆AoFc#ds`sWƵF?3 ~&4ٜXo+e/`SAOv]uHjf]Gh S.tرc븜(N(8BmוR9$S <v 54rm'w 2FVu\NA\{$S@.7mireIDATkogs 2DFu ~Y ΠBwCհLxNw#ؠKڠ'!3D]K^ 1B)zANh#/EB o?ߣm|NA_SGu 6ٮ~|B%[@h@_e_w ,FS0B=Ec>!Đe{Ϻ No}53:|&_WBR(``C#B(@Ěv#Nc\g !$/istFJO#GL =S1 r u'Rx zBW ې'궓! 0f:qB&I(0 r ń z|Z )wh !d3x8s.2 җu*k$r L>!dP&#K˕ZJlf1" =xIXB8 oҬZ.):\}\2K@@ Ba}S@O!#v 2г qa}7,XfQ -c0ac8o |Bv>(@|~ut'N⑋W q uRD 0ƅz|&BGPPw q" c;ߒE#d4pg8Մ!0蚐w`/BNyLub>m͏z>W.u z~,Bj%nQ/[3ma}rptt'Ne pUC=t¢u; 4; ?,dw]_RG\2:l\Figw}#{&mS#v!<ѧ>Σs ~Kx޵Ɂj6} 3BjxF<d2]c:_z~ffdžg0YWO7t˓`,(N[)f m]̘? # vEЬ~몷E\/_W^4@!@ O?:Msr?h1ؚJݽ|t!, ] K{?Ń2PR; !, ؓ}0oSIjЬ{\,р>Ъvg7#R8 W7o79`5m|wF&˷AB2+qRc\M# fttBX,:&o H# L|]W4@< _^ \15N~  |  z+o ~kGV'/ :43O:R};iCh3~Ϭ7O;nG?ԯ0͟!ܘT)l1g@oY9^ެbaN (ɧ!,{sBB1 Ґ:'Յ+8utNA-]wlcSR@43oZgBP^{?p>Yv< O|_p6&B) uBL~ߐ+cagY ?{=BK "}_",MbJznt rb޿p=Dz7 ]`\u‡/\z. ◝{q~L$v|\~c}p,V{^=׭ڲ4/n 0@!e9 fY[V s,^xxxxOO_ v!<>`zf]/ 1RtfWdeA\>pq~Olk @!e&7tLN#K$q@3{^(n>}+NxצwBv?xOŸ$o[,MӜe x"$@B)Kp9cÞ>˺:-W&X]sC9uu{04ͭ]wݽ;03 !,пp=џ;sϕ~o@/+9t[B)mпKfY۶dYԳgΜy3z/s9LbywO1ۭ~q;A!; CYh?ii?_6p(?c[9BHY\SKBG|'qeyk/߰D6t3ۻpUW#1 9 B1>4MԷ/w꥘nz#мZ`4;-s?I8 Û B1~4=j~~&ydm8c*i+(5P_gΜ9mϟ؇!6` K3}3c\a}]xm$4hi0 g7p6>T&Hw  #d`I—|( (sg$|b;A!;Ƨ'u fh3/{}$BHYL/rMfKzI{{^ߡ^]ံf;~;NBȎ|`mߔμO?I[_\Ps06<˚/{Z4=gާ0@!eE=~׸^|{gΜy"ǥ|?()SBjz97ҫuϟz;l/`X ;p_ؐn# 6@B)mk%Ywzon/zޛp `{}98 6cM7ˮު:ڻY=Fe2]@!e8 0[~/{Cr̙j|30iGNBȎQm3g9wR_ݮo9 M!ע8;43{9Z{}67iNBȎq-Il>PS1^&9O7c6 gk]xo{oʦwBv9^\9tu5a0C =t!,.%@1A`, B5,:)" :(ѦwBv  +`rb @0@!eY@HW4 I^A( &#<41C!A3=:R@9 9tB)0t$C@C .H#R7޸pKcpQ:tCB4X(tH 6*w:tCBF`6^;p|]T c:Rnsbr\IT@2\!&BHY{M@09& 4GgC z€@z \y*vw( dH@g%>Ih@zBHYl.B%΀o fh@! f9e[I ļ@[F =t!,>P4'e|cRM6F!4GfXG]AJ` a"!(ה~O_v,Mva\Xr]vC@}iCawԧl;|?={2&B Py{ba(/HW^Ufئ)&-[QPzӨ-m7tH:Tc?66_]q׶,k5o~q~i :dk2[e ʎWLʸk-5p5<~ b:$FnpZow']0 |sayԩ={K"MMt}MO ÿ\ڈq7 \A+~ܟa @H$LeQe*e˟ ja~ٳwx/!lחMo_7e+hƗhw?5a!lmfGqw5^Jb7a+}lO:{5ן_2A?߄q߄Hg7a7asw0(.-krٳw@x. ,2qwis#q6My _i<^a3am]mܮF[Ƶ/p,;0'F1 W7Ÿyq #ԋ؝]yBY^S8xŸX4O|6eG~Qo8{GP:BȀ׽u_1[mh〔Ν/:BW+>Qx|:-p >sϝSiXB!Dٳ7>hqz4YO\Xs`&h7;KvB!8 OE­Pi u _ʰFB!9sf<+G@<{:!ٳ7>:񏚅z%vvw7Oh;^."0*; _o|F}eB-{ FݣG  7 o\GBĭ)؛$4ݲuߜm B2q?,-tX hʞnϵo{*B C͇mϼbI쉁z7oF9@!O~5jvp(wvgS!-opP!q!Rᙺ 8 7zKS !b/@|E<OB!?y櫕RxS B6}#o}϶_oG>}F! >~EЖ5&I9By^u]t?Xv B6o{G9h@[4.B!d\}7Zïo~l!aΞ={,p~N@fѨ[bB!nWTSpe8!bB{$`Yv0]yaB!;t~eBoWeZ\-:BH]l{e7}O B!"xO|J[W9zIvB!zWo`(Ww|W6B!q]9P@W{6 vyo/{mmm{9g۸m?zWR*}տl9G K>G!#n4 «2me!msζ7uHt~5Pxݎد5k UoSW^-(ʷJf 7M|a|Wvw)w%m||Wvw h;~ٳW[wv({ _6 7ܠ!ZoF/jڎد fJpy TFMQןnF/jڎm?U)wqs' /T~WތnEM۱_[*םw?Ywf~ _5LB6jlͨwk/jڎJu]n7M(?m7oֺ_ԴEM۱_~z뭟V.G?v_o5z["+Sx/jڎJw={gϞ=~)oQJ᪫qЖ]>qtHgR/h?Ni+ضmF6mo>l{c4u 9xUWC?bt𷜸%!Ir]w=mXKO?z$F''OV ڷm#B&7){u6 _r^PV988hWw~sut!Is-o >M|sG?v?6:*^/WX BV5y… gRוnЏq9lOȟvrit!gϞ|tt"]^~|A79 r}_;9L$Su]SJW80|s rXXg?G>$'~!㦛ni~T>{3`w] juܪ B!;E4i{ eu>`P޲W.m(!i_Ь}#eW~]i$@!dg>M\t9/˗ C+!wrA#og\pra"$!L$<]c|I\|1 c ҄ P `cnPN8 S +!!!83M`7*X,e:p>B#t]m8$`oN0¶O}v(jć59$:$qX?3wHEtuz_SVf·mF$:'+F԰N3/4fm59$tFȔ|A7)y9o)PV՘ a氿m6.UGȶˏΌ,x}Xt h:/a ɩ!p It \BNI3n)VmFd؞7>&ow,d=8ÿ/?3@6 ]P j+6k$K%M\WrZ/ ƕ tx9*ao.McesHY_}N1.`ɻ8.Or 4N,g7.}&ʱFŶjg}N m{+ӟnF1н\֯t9֋LɠrL!69=2 Э# j+ɠr6ca:RXk?qt2ng.DBrPku ]o06z{DE&&}&@mrrisxTƨ<rheP[9Mc״hQC]v p)l dP[9MO\f t6_Lk I- R dlB=Fڵ𓱍Eo5qRSvHMNM^sRUQQ}ߺ2 @C-'$/2VjS>jc]3o0:p' j+ɠrl6r 2 p=sQӅF_NMڀAJ6V΁1'/`|FuTۢs `&ON^d2 KɩIkNJTWX' h9>0PˉjAm695vm홇c| q|"xBm6Vm\D@O.܆sw(}nglԤ _ m 2Qa[t:p"dLYP>jS6`Zלx*ՏHmX-@¦O!SȆP j+ɩI_l7s)u&"Am25k%eB:߲=c -jAm6h-"`} PЯXYƩ=DlCBmr &&m@Z}A\c*e~ a ;EϸdP[9MƔɌ`?^WL~w&Am2Sh3QKZ5>sd3NɩI0*i6/ꤍ @C j+ǔjCmY4ϠP3 HI{5Am2&afM {փ/mخj+ɠrP 6W.@4K' ЯcKW|8)NY1LYj+ȩ5rݞd9>^d嘲CBmr S: ][k9_Y/r9rvƇo/{E j+ɠrlv\KbYx9s69;vu+u>H :9VeP[96mXf=)0$ s|g2~zj3emv?Ahc.wӿB={ύۛl?A-5]dIrP jkip1>v XY ߑ;sm ҈@ g65^h6VjQ6װq363*_nA=[!9tCC\u0T'0emX5uˌ忍6k1>Y9>1WFtL" j1em@]MN)m҄ |f9 @ယ.27)VjAmh3c_:N/[s2 xV^JOb[=c S)Am2چ7Zka >{ϋLƔu695ixI)=llŧ40%K@-~6v@m2SvHvY< _e]QGcs[uQcC RdP[9j6 8$yϳ\s2 `rNp*`^p2dP[9Mybe_JCTd] ԤpCuP[MNMڀm!\v"E )Pʜ1 ؒ|K{*`5dLYPMhֱ] θF\_e } 7VjAm嘂6q'ʃnPO+D.9 {C?S6`7H&M:&9XVeY#&+4*M ڇmvMNMMȆ4yV_;J~E3kPm"+ɠrPMm0O:/p4W/;DdP[9M6q:nR Mw\3Cm_cvSƫ?`V}6uSZMNMMNM^sS6LGJ5s ۪R j+ɩI_-ڌW+,uutֶJfo"2&ʱں%9>Nꮲ,B9% Ԥ j1maF?)D6GoaG͹dP[9P暦 xzAiC)}~h:9JK٩u eP[9McIx*B^T#3q@f_dAʠrP)k 6bi|Qѩj[9F[nS5/295695ixI6wEc5wۿRGWB^Ph/Z.P)kGmrj ;m{!=[4o2&ʑRO؊\|S:6ݼMteCa`R[Cm2&x7:_',Ww<B7vC1SQj+G-8he(择eл\Cx̦v/VjS>j Ǵ L:%ǣAʠrP j+Gںm:d7k'`QO GBdP[9vMw3?AIpSS'6uEÔQ[a IDAT9Muݵ#1F;X`l"Щ^d嘲CBmr S6Mo_pD)ယ.2F[ dP[9|"':rleP@M й ۪HS j+Um$@Y+'K@MpY&Mam);fGď4=ag/?Wu H,OӔ-j+ɘ6.}Զ۱O> xɘ6.}&&m9)m ɧgd2tk8I|vLdLYP)hSzc)0S6bxp)K3,}rtAJrP j+eKރlKp<& PXSmlj*`Sm&"Am2mP/opYFZi҄Nrc)p/29569V)ku4=8* 6^mq lI|R$<qȔ.!&AmrjXF(@~a}['u`(ȠrP j+G-*^jmtdx/҆d6@@Xaڀzn96hSk Y7X/ϧWw9x`3T$Xc%$@aY ɘ6.}&&m@B}QINA 9,2:r*`ˠrP j+G. 0EXm%?]@.9з0QQq߭ MdP[9&cF3;dhӄN5zƩM$Vj1umjoTZu " ~B S1w8sE&&}&@mrhKڃ7 $Wƅm﷡ cSttHP[9MC-|IcG4ANp2Bm6Vj1Զ]Cga3)GL't*`[ P[9hdP[ʄ{5`/7pެsAt 4ucv&cڀQ60zmn<9JgrcZv j+ɠrҦ:?6n!r+E=S8dP[9Mc&y (fg(:SKBP?5i)dP[9)pt*L}<][ 4mh0=)kGmr f|]4SCyDڳoQ٦t*`4l2&ʱ榒~|p@woZgI'jЦAm2A tI l9",ȍd6CԤoRԦy@~cyzeCB^@(qxɠrL!695isͩΏ=xI( pΫ;ޛ<+7ogMp/rP j+ɩI_6c N.1*2Bf]QI5DdP[9Mm}S (@uYAOz@w@ˡ2LYP?&m:{@dSDլm.];~e u8&tBjN%ȖP)kGmrjxX?)'b]5k˷Kh_dP[9jtHKKybA@+]_R)@'b*MNMP[9M1,w Ȗ`6?,7/TLYP)kx^J m}v m4-r E&AmrjGmrRkSv`;%B ,9a_i{S ˠrP j+{贷[L}s4{.A1XyCm6VTc) Gx;`l$u/Xx)T.jg@mr ShKɩMNÂmn*bepl|S#GR r@m2SvHvZ5OhSDuL9QB\@} eP[9Mqdeyq;Gn|4q"QX? l*`;{Bm_c{:)9Z-PɜgD<`AmrʱڔҘ(NS0Ē]=?qAIE&1e65\hX_)'*@gÛ\-ذM,t&Am2-w zN6  dSu,/pH@Mڔ~`"7&Amk=8RFD iԤP[ reǂC򹝂t-w [ +-kpHheP[9McJxtS`Ѓ"h?&06GB}`dP[9DkOIsijG FI )yC R dDi~Ym$shrIɌu:
Pˉ2ŋdLYP>j3Ym`蓿Al#y zSЋOv/Am2j[xm^$<)tqd6@ij+G7P j+G2l$/e0I1֯?T}_di6.}&&m9) f2D L x{" Эc9(SE&Am2 K_F|A/k7E2;K"xBm6Vhc)srDz/xFj Eq S 2j+jE _)Ȓr S&J1LƔu695ixIɩ򾚰ńx8G7G|ASEVjAm嘲CڲE {G ɒpܳNI)Am2eOaLQwL/K֗F0Bme6M ųP)08B*.ޯc7AO"+ɘ6.}SS2 'ڐTj˩I0jAm֖(:ߒ$`lˠu LHgK"1em@]Mc$=SW| ѧN4`\/]wB6VjAm嘬C"s GCR[+՜KxAm6VXmVc[*/p bɔ6tbv1Yam)1ڔ2/ȒԸ$l)P$@PˉjAm695雲C Nv=9S?E$ԱK@U'"xBm6VdLX/\wxpAiʖSNA$PxɠrP j+GzC|CO~g`dXa΢695iAdP[9,킥)،tLr)p8_d6.}&ʐCP_M.u ˣ $@ |*`4l2&ʱ Rd˷.q@hUoES`x3p5 Z(&Am2צCH*[`Xz(6)j Cur Sa gɶ48B{9#7`eUӄu NAW?E&AmrjGmrrjSlo#SEƍWVrh?*7VjAmj+L&2DR8jZ2` '6y!&"Am2vUBuS2C &BQ}CR<NjLNMMNM^sR-mo'amW$PxdLYP>j3emS ]cc<H:o T.xAm6V)k+xַ[He˩I0ɠrLYȒ6o-;4Uۉ8l ɩIkNʔM92)@ɞж^d2&&}&W.9 XsVccg6h7HVjAm嘒Mo$rt[I@5 s3jAm6"v:: ;o,ѝE&&}&md:3G:8s 96VjS)k6f^勜[<`7HVjAm`ߟ,9[àahs L3695ixBm嘲m <:>' gVHm2 KɩIknJDXxm@혾))VjAm嘲CC.9fƺ}_W>p$c)OfDdP[9MvmҔ?A`u SRۉSɠrP)k6,zjf}k:Cme69V.9yre=xIS =cVjAm&cw8sn}Q!BnDdP[9Mcz6‡V+Ɔ~ZOaХm 6=m}695ixBm(69 {ʲ$<E&ADcڦK Y$/p ` 8p@m'/2j1em@]MΔM0]Eב|]zJM,7VjAm嘲Ȓta}64 ӾP j+ǶkۥHc;`.TaJkG1eP[ -Kp-:Sp3`X mVjAmشCRȉg@[( H܇N,jAm6ԖMo$yrF ~A=:R'd8aӞqNMNMڀiP)k2yrFSQm m9/j;MԤovx.@S<6뻜݋'j;yAm6V;GfÕ^D ]sGl$SKrԨmL gMӈ:56SԥP[9vr="̀5A&Am294]0mu5% ?=c9VjAm][m+'h Ltm릚 Em'͔jS6 &cڶRJ l6=dP[9PӾJ]ԋ ~[GA% ŔODjAm6Sԧo[~,`)X<0 0NDDdP[9Mc]Eu]L369V6mWw~oq=r"Am69569t s`JkiwwR › j+ɠrR^׻Ɔ'yT')(¶z R dH풣  0%f64{zxj+؄ڎgN#/iI'j;)"AmrjGmr ԛA^~Pj6VjAmشڎGN<4,cqw8{U>vbQ j+ɠ60lJ7'ddNԤ f_FE,H(>I"Am6Sԥoj&<C`iYSt(yAm6VjۥA\Őt'E9I]^hIrP)k6Q Ir L9Emrj/QڎQNslF}{۝lkUɩI@M ?_W.3NǍ_96C){0XF?o .|q{o&&} xkGfulcesT@n NS0wX_H)wJ.VvCj &3Yr]=>$@{gS|INh#/q: ~䐔tFLIۦ_L FKzhDچGA lcT'o./o;59#T,9ރwuۉH)e/)qB]܆AoFc#ds`sWƵF?3 ~&4ٜXo+e/`SAOv]uHjf]Gh S.tرc븜(N(8BmוR9$S <v 54rm'w 2FVu\NA\{$S@.7mireIDATkogs 2DFu ~Y ΠBwCհLxNw#ؠKڠ'!3D]K^ 1B)zANh#/EB o?ߣm|NA_SGu 6ٮ~|B%[@h@_e_w ,FS0B=Ec>!Đe{Ϻ No}53:|&_WBR(``C#B(@Ěv#Nc\g !$/istFJO#GL =S1 r u'Rx zBW ې'궓! 0f:qB&I(0 r ń z|Z )wh !d3x8s.2 җu*k$r L>!dP&#K˕ZJlf1" =xIXB8 oҬZ.):\}\2K@@ Ba}S@O!#v 2г qa}7,XfQ -c0ac8o |Bv>(@|~ut'N⑋W q uRD 0ƅz|&BGPPw q" c;ߒE#d4pg8Մ!0蚐w`/BNyLub>m͏z>W.u z~,Bj%nQ/[3ma}rptt'Ne pUC=t¢u; 4; ?,dw]_RG\2:l\Figw}#{&mS#v!<ѧ>Σs ~Kx޵Ɂj6} 3BjxF<d2]c:_z~ffdžg0YWO7t˓`,(N[)f m]̘? # vEЬ~몷E\/_W^4@!@ O?:Msr?h1ؚJݽ|t!, ] K{?Ń2PR; !, ؓ}0oSIjЬ{\,р>Ъvg7#R8 W7o79`5m|wF&˷AB2+qRc\M# fttBX,:&o H# L|]W4@< _^ \15N~  |  z+o ~kGV'/ :43O:R};iCh3~Ϭ7O;nG?ԯ0͟!ܘT)l1g@oY9^ެbaN (ɧ!,{sBB1 Ґ:'Յ+8utNA-]wlcSR@43oZgBP^{?p>Yv< O|_p6&B) uBL~ߐ+cagY ?{=BK "}_",MbJznt rb޿p=Dz7 ]`\u‡/\z. ◝{q~L$v|\~c}p,V{^=׭ڲ4/n 0@!e9 fY[V s,^xxxxOO_ v!<>`zf]/ 1RtfWdeA\>pq~Olk @!e&7tLN#K$q@3{^(n>}+NxצwBv?xOŸ$o[,MӜe x"$@B)Kp9cÞ>˺:-W&X]sC9uu{04ͭ]wݽ;03 !,пp=џ;sϕ~o@/+9t[B)mпKfY۶dYԳgΜy3z/s9LbywO1ۭ~q;A!; CYh?ii?_6p(?c[9BHY\SKBG|'qeyk/߰D6t3ۻpUW#1 9 B1>4MԷ/w꥘nz#мZ`4;-s?I8 Û B1~4=j~~&ydm8c*i+(5P_gΜ9mϟ؇!6` K3}3c\a}]xm$4hi0 g7p6>T&Hw  #d`I—|( (sg$|b;A!;Ƨ'u fh3/{}$BHYL/rMfKzI{{^ߡ^]ံf;~;NBȎ|`mߔμO?I[_\Ps06<˚/{Z4=gާ0@!eE=~׸^|{gΜy"ǥ|?()SBjz97ҫuϟz;l/`X ;p_ؐn# 6@B)mk%Ywzon/zޛp `{}98 6cM7ˮު:ڻY=Fe2]@!e8 0[~/{Cr̙j|30iGNBȎQm3g9wR_ݮo9 M!ע8;43{9Z{}67iNBȎq-Il>PS1^&9O7c6 gk]xo{oʦwBv9^\9tu5a0C =t!,.%@1A`, B5,:)" :(ѦwBv  +`rb @0@!eY@HW4 I^A( &#<41C!A3=:R@9 9tB)0t$C@C .H#R7޸pKcpQ:tCB4X(tH 6*w:tCBF`6^;p|]T c:Rnsbr\IT@2\!&BHY{M@09& 4GgC z€@z \y*vw( dH@g%>Ih@zBHYl.B%΀o fh@! f9e[I ļ@[F =t!,>P4'e|cRM6F!4GfXG]AJ` a"!M *>  Q7m m}iZTliDѤ铠6Y9>ν3wfg?߹s^XuZL/k'TUIp,4TQѺyr'4D>>OzbRKQ'wn-Vx9_5׿yl/uD|\kAPkm\+e.I `IC ' U;_nbOk=ũtU>y8%h[ jud۱v%Y@kL- B;yY@tbՕb?PvRW4mNxmyH]4X` HA*ATQlkh% g.qS_OJtHddW%W!/+۟+8 ^ 5EHTUwS= mfVT+A6Fذa#hŠ<WYk/..eZ~ek*wLNNj6qm㓢 uwe毰c?n _}011wnC _,sEsZO[:`kT xTy/Jat~aߵZ WS.,0~z3F˸p'??jaS40x>OZM7ŏ>PH\\.KM<,"@\|Oyy^_&`pMӯOfx  oq~H H'KﲐI_Q,>SD_,jxײ.3WkZ'f1|*P ~! C=4H":S E1Ϡ 34IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/64x64/apps/terminator-layout.png000066400000000000000000000033531403167514300253350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR@@iqbKGDIDATx_\?;1ɦ5B4b+$>M *>  Q7m m}iZTliDѤ铠6Y9>ν3wfg?߹s^XuZL/k'TUIp,4TQѺyr'4D>>OzbRKQ'wn-Vx9_5׿yl/uD|\kAPkm\+e.I `IC ' U;_nbOk=ũtU>y8%h[ jud۱v%Y@kL- B;yY@tbՕb?PvRW4mNxmyH]4X` HA*ATQlkh% g.qS_OJtHddW%W!/+۟+8 ^ 5EHTUwS= mfVT+A6Fذa#hŠ<WYk/..eZ~ek*wLNNj6qm㓢 uwe毰c?n _}011wnC _,sEsZO[:`kT xTy/Jat~aߵZ WS.,0~z3F˸p'??jaS40x>OZM7ŏ>PH\\.KM<,"@\|Oyy^_&`pMӯOfx  oq~H H'KﲐI_Q,>SD_,jxײ.3WkZ'f1|*P ~! C=4H":S E1Ϡ 34IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/64x64/apps/terminator-preferences.png000066400000000000000000000033531403167514300263210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR@@iqbKGDIDATx_\?;1ɦ5B4b+$>M *>  Q7m m}iZTliDѤ铠6Y9>ν3wfg?߹s^XuZL/k'TUIp,4TQѺyr'4D>>OzbRKQ'wn-Vx9_5׿yl/uD|\kAPkm\+e.I `IC ' U;_nbOk=ũtU>y8%h[ jud۱v%Y@kL- B;yY@tbՕb?PvRW4mNxmyH]4X` HA*ATQlkh% g.qS_OJtHddW%W!/+۟+8 ^ 5EHTUwS= mfVT+A6Fذa#hŠ<WYk/..eZ~ek*wLNNj6qm㓢 uwe毰c?n _}011wnC _,sEsZO[:`kT xTy/Jat~aߵZ WS.,0~z3F˸p'??jaS40x>OZM7ŏ>PH\\.KM<,"@\|Oyy^_&`pMӯOfx  oq~H H'KﲐI_Q,>SD_,jxײ.3WkZ'f1|*P ~! C=4H":S E1Ϡ 34IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/64x64/apps/terminator.png000066400000000000000000000033531403167514300240220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR@@iqbKGDIDATx_\?;1ɦ5B4b+$>M *>  Q7m m}iZTliDѤ铠6Y9>ν3wfg?߹s^XuZL/k'TUIp,4TQѺyr'4D>>OzbRKQ'wn-Vx9_5׿yl/uD|\kAPkm\+e.I `IC ' U;_nbOk=ũtU>y8%h[ jud۱v%Y@kL- B;yY@tbՕb?PvRW4mNxmyH]4X` HA*ATQlkh% g.qS_OJtHddW%W!/+۟+8 ^ 5EHTUwS= mfVT+A6Fذa#hŠ<WYk/..eZ~ek*wLNNj6qm㓢 uwe毰c?n _}011wnC _,sEsZO[:`kT xTy/Jat~aߵZ WS.,0~z3F˸p'??jaS40x>OZM7ŏ>PH\\.KM<,"@\|Oyy^_&`pMӯOfx  oq~H H'KﲐI_Q,>SD_,jxײ.3WkZ'f1|*P ~! C=4H":S E1Ϡ 34IENDB`terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/000077500000000000000000000000001403167514300211345ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/000077500000000000000000000000001403167514300225745ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_all.svg000066400000000000000000000067451403167514300317220ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_group.svg000066400000000000000000000067361403167514300323060ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_off.svg000066400000000000000000000067341403167514300317220ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_horiz.svg000066400000000000000000000051211403167514300267130ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_receive_off.svg000066400000000000000000000067231403167514300300450ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_receive_on.svg000066400000000000000000000067221403167514300277060ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_vert.svg000066400000000000000000000051321403167514300265420ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/apps/000077500000000000000000000000001403167514300220775ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-custom-commands.svg000066400000000000000000000702121403167514300301150ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-layout.svg000066400000000000000000001222621403167514300263240ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-preferences.svg000066400000000000000000001361351403167514300273140ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator.svg000066400000000000000000000542761403167514300250220ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/status/000077500000000000000000000000001403167514300224575ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/icons/hicolor/scalable/status/terminal-bell.svg000066400000000000000000001315341403167514300257360ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml Info Jakub Steiner dialog info http://jimmac.musichall.cz Garrett LeSage terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/000077500000000000000000000000001403167514300210455ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/2-3-grid.json000066400000000000000000000006441403167514300231700ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "tab1": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ] }, "profile": { "background_color": "#170717", "foreground_color": "#f5c0b7" } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/2-columns.json000066400000000000000000000001721403167514300235570ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "vertical": false, "tab1": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/3-rows.json000066400000000000000000000002061403167514300230700ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "tab1": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/3-tabs-2-rows.json000066400000000000000000000004111403167514300241540ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "tab1": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ], "tab2": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ], "tab3": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/3-tabs-3-columns.json000066400000000000000000000006011403167514300246440ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "vertical": false, "tab1": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ], "tab2": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ], "tab3": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/4-4-grid.json000066400000000000000000000016101403167514300231650ustar00rootroot00000000000000{ "layout": { "tab1": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ] }, "profile": { "background_color": "#070717", "foreground_color": "#f5c0b7", "font": "Monospace 16" } } terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/README.md000066400000000000000000000004001403167514300223160ustar00rootroot00000000000000The JSONs files in this directory are example config files used by `--config-json` option. Once this feature would be documented officialy this directoy can be removed. Example: ``` ./terminator --config-json data/layout-files-examples/2-3-grid.json ``` terminator-2.1.1/data/layout-files-examples/complex.json000066400000000000000000000055471403167514300234220ustar00rootroot00000000000000{ "layout":{ "columns": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ], "rows": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ], "grid": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ], "border": [ { "command": "bash", "ratio": 0.2 }, { "ratio": 0.8, "children": [ { "command": "bash", "ratio": 0.2 }, { "command": "bash", "ratio": 0.8 }, { "command": "bash" } ] }, { "command": "bash" } ], "nested": [ { "children": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "children": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ] }, { "children": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] }, { "children": [ { "command": "bash" }, { "command": "bash" } ] } ] } ] } ] } ] }, "profile":{ "background_color": "#170717", "foreground_color": "#f5c0b7", "font": "Monospace 16", "scrollback_infinite":"True" } }terminator-2.1.1/data/terminator.appdata.xml.in000066400000000000000000000042161403167514300215430ustar00rootroot00000000000000 terminator.desktop CC0-1.0 GPL-2.0-only <_name>Terminator <_summary>Multiple terminals in one window <_p> The robot future of terminals <_p> A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports). <_p> Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. <_p>Some highlights:
    <_li>Arrange terminals in a grid <_li>Tabs <_li>Drag and drop re-ordering of terminals <_li>Lots of keyboard shortcuts <_li>Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor <_li>Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals
<_p>And lots more...
https://4.bp.blogspot.com/-xt4Tja1TMQ0/Vdemmf8wYSI/AAAAAAAAA9A/uROTre0PMls/s1600/terminator_main_basic.png <_caption>The main window showing the application in action https://4.bp.blogspot.com/-rRxALSpEEZw/Vdeu58JgpnI/AAAAAAAAA9o/XewWKJ5HNo4/s1600/terminator_main_complex.png <_caption>Getting a little crazy with the terminals https://2.bp.blogspot.com/-t_8oRyMXUls/VdemmRVnZnI/AAAAAAAAA88/rHIr8L1X7Ho/s1600/terminator_prefs_global.png <_caption>The preferences window where you can change the defaults https://github.com/gnome-terminator/terminator terminator@lazyfrosch.de
terminator-2.1.1/data/terminator.desktop.in000066400000000000000000000006611403167514300210030ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] _Name=Terminator _Comment=Multiple terminals in one window TryExec=terminator Exec=terminator Icon=terminator Type=Application Categories=GNOME;GTK;Utility;TerminalEmulator;System; StartupNotify=true X-Ubuntu-Gettext-Domain=terminator X-Ayatana-Desktop-Shortcuts=NewWindow; Keywords=terminal;shell;prompt;command;commandline; [NewWindow Shortcut Group] Name=Open a New Window Exec=terminator TargetEnvironment=Unity terminator-2.1.1/doc/000077500000000000000000000000001403167514300144505ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/doc/terminator.1000066400000000000000000000173411403167514300167240ustar00rootroot00000000000000.TH "TERMINATOR" "1" "Jan 5, 2008" "" "" .SH "NAME" Terminator \- Multiple GNOME terminals in one window .SH "SYNOPSIS" .B terminator .RI [ options ] .br .SH "DESCRIPTION" This manual page documents \fBTerminator\fP, a terminal emulator application. .PP \fBTerminator\fP is a program that allows users to set up flexible arrangements of GNOME terminals. It is aimed at those who normally arrange lots of terminals near each other, but don't want to use a frame based window manager. .SH "OPTIONS" This program follow the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`\-'). A summary of options is included below. .TP .B \-h, \-\-help Show summary of options .TP .B \-v, \-\-version Show the version of the Terminator installation .TP .B \-m, \-\-maximise Start with a maximised window .B \-M, \-\-maximize Start with a maximized window .TP .B \-f, \-\-fullscreen Start with a fullscreen window .TP .B \-b, \-\-borderless Instruct the window manager not to render borders/decoration on the Terminator window (this works well with \-m) .TP .B \-H, \-\-hidden Hide the Terminator window by default. Its visibility can be toggled with the \fBhide_window\fR keyboard shortcut (Ctrl-Shift-Alt-a by default) .TP .B \-T, \-\-title Force the Terminator window to use a specific name rather than updating it dynamically based on the wishes of the child shell. .TP .B \-\-geometry=GEOMETRY Specifies the preferred size and position of Terminator's window; see X(7). .TP .B \-e, \-\-command=COMMAND Runs the specified command instead of your default shell or profile specified command. Note: if Terminator is launched as x-terminal-emulator \-e behaves like \-x, and the longform becomes \-\-execute2=COMMAND .TP .B \-x, \-\-execute COMMAND [ARGS] Runs \fBthe rest of the command line\fR instead of your default shell or profile specified command. .TP .B \-\-working\-directory=DIR Set the terminal's working directory .TP .B \-g, \-\-config FILE Use the specified FILE for configuration .TP .B \-r, \-\-role=ROLE Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window .TP .B \-l, \-\-layout=LAYOUT Start Terminator with a specific layout. The argument here is the name of a saved layout. .TP .B \-s, \-\-select-layout=LAYOUT Open the layout launcher window instead of the normal terminal. .TP .B \-p, \-\-profile=PROFILE Use a different profile as the default .TP .B \-i, \-\-icon=FORCEDICON Set a custom icon for the window (by file or name) .TP .B \-u, \-\-no-dbus Disable DBus .TP .B \-d, \-\-debug Enable debugging output (please use this when reporting bugs). This can be specified twice to enable a built-in python debugging server. .TP .B \-\-debug\-classes=DEBUG_CLASSES If this is specified as a comma separated list, debugging output will only be printed from the specified classes. .TP .B \-\-debug\-methods=DEBUG_METHODS If this is specified as a comma separated list, debugging output will only be printed from the specified functions. If this is specified in addition to \-\-debug-classes, only the intersection of the two lists will be displayed .TP .B \-\-new-tab If this is specified and Terminator is already running, DBus will be used to spawn a new tab in the first Terminator window. .SH "KEYBINDINGS" The following default keybindings can be used to control Terminator: .TP .B F1 Launches the full HTML manual. .SS Creation & Destruction .PP The following items relate to creating and destroying terminals. .TP .B Ctrl+Shift+O Split terminals H\fBo\fRrizontally. .TP .B Ctrl+Shift+E Split terminals V\fBe\fRrtically. .TP .B Ctrl+Shift+T Open new \fBt\fRab. .TP .B Ctrl+Shift+I Open a new window. (Note: Unlike in previous releases, this window is part of the same Terminator process.) .TP .B Super+I Spawn a new Terminator process. .TP .B Alt+L Open \fBl\fRayout launcher. .TP .B Ctrl+Shift+W Close the current terminal. .TP .B Ctrl+Shift+Q Close the current window. .SS Navigation .PP The following items relate to moving between and around terminals. .TP .B Alt+Up Move to the terminal \fBabove\fR the current one. .TP .B Alt+Down Move to the terminal \fBbelow\fR the current one. .TP .B Alt+Left Move to the terminal \fBleft of\fR the current one. .TP .B Alt+Right Move to the terminal \fBright of\fR the current one. .TP .B Ctrl+PageDown Move to next Tab. .TP .B Ctrl+PageUp Move to previous Tab. .TP .B Ctrl+Shift+N or Ctrl+Tab Move to \fBn\fRext terminal within the same tab, use Ctrl+PageDown to move to the next tab. If \fBcycle_term_tab\fR is \fBFalse\fR, cycle within the same tab will be disabled. .TP .B Ctrl+Shift+P or Ctrl+Shift+Tab Move to \fBp\fRrevious terminal within the same tab, use Ctrl+PageUp to move to the previous tab. If \fBcycle_term_tab\fR is \fBFalse\fR, cycle within the same tab will be disabled. .SS Organisation .PP The following items relate to arranging and resizing terminals. .TP .B Ctrl+Shift+Right Move parent dragbar \fBRight\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Left Move parent dragbar \fBLeft\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Up Move parent dragbar \fBUp\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Down Move parent dragbar \fBDown\fR. .TP .B Super+R \fBR\fRotate terminals clockwise. .TP .B Super+Shift+R \fBR\fRotate terminals counter-clockwise. .TP .SH "Drag and Drop" The layout can be modified by moving terminals with Drag and Drop. To start dragging a terminal, click and hold on its titlebar. Alternatively, hold down \fBCtrl\fP, click and hold the \fBright\fP mouse button. Then, \fB**Release Ctrl**\fP. You can now drag the terminal to the point in the layout you would like it to be. The zone where the terminal would be inserted will be highlighted. .TP .B Ctrl+Shift+PageDown Swap tab position with next Tab. .TP .B Ctrl+Shift+PageUp Swap tab position with previous Tab. .SS Miscellaneous .PP The following items relate to miscellaneous terminal related functions. .TP .B Ctrl+Shift+C Copy selected text to clipboard. .TP .B Ctrl+Shift+V Paste clipboard text. .TP .B Ctrl+Shift+S Hide/Show \fBS\fRcrollbar. .TP .B Ctrl+Shift+F Search within terminal scrollback. .TP .B Ctrl+Shift+R Reset terminal state. .TP .B Ctrl+Shift+G Reset terminal state and clear window. .TP .B Ctrl+Plus (+) Increase font size. \fBNote:\fP This may require you to press shift, depending on your keyboard. .TP .B Ctrl+Minus (-) Decrease font size. \fBNote:\fP This may require you to press shift, depending on your keyboard. .TP .B Ctrl+Zero (0) Restore font size to original setting. .TP .B Ctrl+Alt+W Rename window title. .TP .B Ctrl+Alt+A Rename tab title. .TP .B Ctrl+Alt+X Rename terminal title. .TP .B Super+1 Insert terminal number, i.e. 1 to 12. .TP .B Super+0 Insert padded terminal number, i.e. 01 to 12. .SS Grouping & Broadcasting .PP The following items relate to helping to focus on a specific terminal. .TP .B F11 Toggle window to fullscreen. .TP .B Ctrl+Shift+X Toggle between showing all terminals and only showing the current one (maximise). .TP .B Ctrl+Shift+Z Toggle between showing all terminals and only showing a scaled version of the current one (zoom). .TP .B Ctrl+Shift+Alt+A Hide the initial window. Note that this is a global binding, and can only be bound once. .PP The following items relate to grouping and broadcasting. .TP .B Super+T Group all terminals in the current tab so input sent to one of them, goes to all terminals in the current tab. .TP .B Super+Shift+T Remove grouping from all terminals in the current tab. .TP .B Super+G Group all terminals so that any input sent to one of them, goes to all of them. .TP .B Super+Shift+G Remove grouping from all terminals. .TP .B Alt+A Broadcast to All terminals. .TP .B Alt+G Broadcast to Grouped terminals. .TP .B Alt+O Broadcast Off. .PP Most of these keybindings are changeable in the Preferences. .SH "SEE ALSO" .BR terminator_config(5) .SH "AUTHOR" Terminator was written by Chris Jones and others. .PP This manual page was written by Chris Jones and others. terminator-2.1.1/doc/terminator_config.5000066400000000000000000000502071403167514300202530ustar00rootroot00000000000000.TH "TERMINATOR_CONFIG" "5" "Feb 22, 2008" "Nicolas Valcarcel " "" .SH "NAME" ~/.config/terminator/config \- the config file for Terminator terminal emulator. .SH "DESCRIPTION" This manual page documents briefly the .B Terminator config file. Terminator manages its configuration file via the ConfigObj library to combine flexibility with clear, human editable files. As of version 0.90, Terminator offers a full GUI preferences editor which automatically saves its config file so you don't need to write a config file by hand. .PP .SH "FILE LOCATION" Normally the config file will be ~/.config/terminator/config, but it may be overridden with $XDG_CONFIG_HOME (in which case it will be $XDG_CONFIG_HOME/terminator/config) .SH "FILE FORMAT" This is what a Terminator config file should look like: # This is a comment [global_config] focus = system [keybindings] full_screen = F11 [profiles] [[default]] font = Fixed 10 background_color = "#000000" # A comment foreground_color = "#FFFFFF" # Note that hex colour values must be quoted scrollback_lines = '500' #More comment. Single quotes are valid too cursor_blink = True custom_command = "echo \\"foo#bar\\"" #Final comment - this will work as expected. Below are the individual sections that can exist in the config file: .SH "global_config" These are the options Terminator currently supports in the global_config section: .TP .B dbus Control whether or not Terminator will load its DBus server. When this server is loaded, running Terminator multiple times will cause the first Terminator process to open additional windows. If this configuration item is set to False, or the python dbus module is unavailable, running Terminator multiple times will run a separate Terminator process for each invocation. Default value: \fBTrue\fR .TP .B focus Control how focus is given to terminals. 'click' means the focus only moves to a terminal after you click in it. 'sloppy' means the focus will follow the mouse pointer. 'system' means the focus will match that used by a GNOME window manager. Default value: \fBclick\fR .TP .B handle_size Controls the width of the separator between terminals. Anything outside the range 0-20 (inclusive) will be ignored and use your default theme value. Default value: \fB-1\fR .TP .B geometry_hinting If True the window will resize in step with font sizes, if False it will follow pixels Default value: \fBFalse\fR .TP .B window_state When set to 'normal' the Terminator window opens normally. 'maximise' opens the window in a maximised state, 'fullscreen' in a fullscreen state and 'hidden' will make it not shown by default. Default value: \fBnormal\fR .TP .B borderless \fR(boolean) Controls whether the Terminator window will be started without window borders Default value: \fBFalse\fR .TP .B tab_position Defines where tabs are placed. Can be any of: top, left, right, bottom. If this is set to "hidden", the tab bar will not be shown. Note that hiding the tab bar is very confusing and not recommended. Default value: \fBtop\fR .TP .B broadcast_default Defines default broadcast behavior. Can be any of: all, group, off. Default value: \fBgroup\fR .TP .B close_button_on_tab \fR(boolean) If set to True, tabs will have a close button on them. Default value: \fBTrue\fR .TP .B hide_tabbar \fR(boolean) If set to True, the tab bar will be hidden. This means there will be no visual indication of either how many tabs there are, or which one you are on. Be warned that this can be very confusing and hard to use. .B NOTE: THIS OPTION IS DEPRECATED, USE tab_position INSTEAD Default value: \fBFalse\fR .TP .B scroll_tabbar \fR(boolean) If set to True, the tab bar will not fill the width of the window. The titlebars of the tabs will only take as much space as is necessary for the text they contain. Except, that is, if the tabs no longer fit the width of the window - in that case scroll buttons will appear to move through the tabs. Default value: \fBFalse\fR .TP .B try_posix_regexp \fR(boolean) If set to True, URL matching regexps will try to use POSIX style first, and fall back on GNU style on failure. If you are on Linux but URL matches don't work, try setting this to True. If you are not on Linux, but you get VTE warnings on startup saying "Error compiling regular expression", set this to False to silence them (they are otherwise harmless). Default value: \fBFalse\fR on Linux, \fBTrue\fR otherwise. .TP .B use_custom_url_handler \fR(boolean) If set to True, URL handling will be given over entirely to the program specified by 'custom_url_handler'. Default value: \fBFalse\fR .TP .B custom_url_handler \fR(string) Path to a program which accepts a URI as an argument and does something relevant with it. This option is ignored unless 'use_custom_url_handler' is set to True. Default value: unset .TP .B disable_real_transparency \fR(string) If this is set to True, Terminator will never try to use 'real' transparency if your windowing environment supports it. Instead it will use 'fake' transparency where a background image is shown, but other windows are not. Default value: False .TP .B title_transmit_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of the active terminal. Default value: \fB'#FFFFFF'\fR .TP .B title_transmit_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar in the active terminal. Default value: \fB'#C80003'\fR .TP .B title_receive_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of any terminal that \fBwill\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#FFFFFF'\fR .TP .B title_receive_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar of any terminal that \fBwill\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#0076C9'\fR .TP .B title_inactive_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of any terminal that will \fBnot\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#000000'\fR .TP .B title_inactive_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar of any terminal that will \fBnot\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#C0BEBF'\fR .TP .B title_use_system_font \fR(boolean) Whether or not to use the GNOME default proportional font for titlebars. Default value: \fBTrue\fR .TP .B title_font \fR(string) An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14". Default value: \fB"Sans 9"\fR .TP .B inactive_color_offset Controls how much to reduce the colour values of fonts in terminals that do not have focus. It is a simple multiplication factor. A font colour that was RGB(200,200,200) with an inactive_color_offset of 0.5 would set inactive terminals to RGB(100,100,100). .TP .B always_split_with_profile Controls whether splits/tabs will continue to use the profile of their peer terminal. If set to False, they will always use the default profile. Default value: \fBFalse\fR .TP .B putty_paste_style \fR(boolean) If set to True, right-click will paste the Primary selection, middle-click will popup the context menu. Default value: \fBFalse\fR .TP .B smart_copy \fR(boolean) If set to True, and there is no selection, the shortcut is allowed to pass through. This is useful for overloading Ctrl-C to copy a selection, or send the SIGINT to the current process if there is no selection. If False the shortcut does not pass through at all, and the SIGINT does not get sent. Default value: \fBTrue\fR .TP .B enabled_plugins A list of plugins which should be loaded by default. All other plugin classes will be ignored. The default value includes two plugins related to Launchpad, which are enabled by default to provide continuity with earlier releases where these were the only substantial plugins available, and all plugins were loaded by default. Default value: \fB"LaunchpadBugURLHandler, LaunchpadCodeURLHandler"\fR .SH keybindings These are the options Terminator currently supports in the keybindings section: .TP .B zoom_in Make font one unit larger. Default value: \fBplus\fR .TP .B zoom_out Make font one unit smaller. Default value: \fBminus\fR .TP .B zoom_normal Return font to pre-configured size. Default value: \fB0\fR .TP .B new_tab Open a new tab. Default value: \fBT\fR .TP .B cycle_next Cycle forwards through the tabs. Default value: \fBTab\fR .TP .B cycle_prev Cycle backwards through the tabs. Default value: \fBTab\fR .B go_next Move cursor focus to the next tab. Default value: \fBN\fR .TP .B go_prev Move cursor focus to the previous tab. Default value: \fBP\fR .TP .B go_up Move cursor focus to the terminal above. Default value: \fBUp\fR .TP .B go_down Move cursor focus to the terminal below. Default value: \fBDown\fR .TP .B go_left Move cursor focus to the terminal to the left. Default value: \fBLeft\fR .TP .B go_right Move cursor focus to the terminal to the right. Default value: \fBRight\fR .TP .B rotate_cw Rotate terminals clockwise. Default value: \fBR\fR .TP .B rotate_ccw Rotate terminals counter-clockwise. Default value: \fBR\fR .TP .B split_horiz Split the current terminal horizontally. Default value: \fBO\fR .TP .B split_vert Split the current terminal vertically. Default value: \fBE\fR .TP .B close_term Close the current terminal. Default value: \fBW\fR .TP .B copy Copy the currently selected text to the clipboard. Default value: \fBC\fR .TP .B paste Paste the current contents of the clipboard. Default value: \fBV\fR .TP .B toggle_scrollbar Show/Hide the scrollbar. Default value: \fBS\fR .TP .B search Search for text in the terminal scrollback history. Default value: \fBF\fR .TP .B close_window Quit Terminator. Default value: \fBQ\fR .TP .B resize_up Move the parent dragbar upwards. Default value: \fBUp\fR .TP .B resize_down Move the parent dragbar downwards. Default value: \fBDown\fR .TP .B resize_left Move the parent dragbar left. Default value: \fBLeft\fR .TP .B resize_right Move the parent dragbar right. Default value: \fBRight\fR .TP .B move_tab_right Swap the current tab with the one to its right. Default value: \fBPage_Down\fR .TP .B move_tab_left Swap the current tab with the one to its left. Default value: \fBPage_Up\fR .TP .B toggle_zoom Zoom/Unzoom the current terminal to fill the window. Default value: \fBX\fR .TP .B scaled_zoom Zoom/Unzoom the current terminal to fill the window, and scale its font. Default value: \fBZ\fR .TP .B next_tab Move to the next tab. Default value: \fBPage_Down\fR .TP .B prev_tab Move to the previous tab. Default value: \fBPage_Up\fR .TP .B switch_to_tab_1 - switch_to_tab_10 Keys to switch directly to the numbered tab. Note that 1 may need to be provided as ! or similar, depending on your keyboard layout. Default value: \fBUnbound\fR .TP .B edit_window_title Edit the current active window's title Default value: \fBW\fR .TP .B edit_tab_title Edit the currently active tab's title Default value: \fBA\fR .TP .B edit_terminal_title Edit the currently active terminal's title Default value: \fBX\fR .TP .B full_screen Toggle the window to a fullscreen window. Default value: \fBF11\fR .TP .B reset Reset the terminal state. Default value: \fBR\fR .TP .B reset_clear Reset the terminal state and clear the terminal window. Default value: \fBG\fR .TP .B hide_window Toggle visibility of the Terminator window. Default value: \fBa\fR .TP .B group_all Group all terminals together so input sent to one goes to all of them. Default value: \fBg\fR .TP .B ungroup_all Remove grouping from all terminals. Default value: \fBG\fR .TP .B group_tab Group all terminals in the current tab together so input sent to one goes to all of them. Default value: \fBt\fR .TP .B ungroup_tab Remove grouping from all terminals in the current tab. Default value: \fBT\fR .TP .B new_window Open a new Terminator window as part of the existing process. Default value: \fBI\fR .TP .B new_terminator Spawn a new instance of Terminator. Default value: \fBi\fR .SH profiles These are the options Terminator currently supports in the profiles section. Each profile should be its own subsection with a header in the format \fB[[name]]\fR .B allow_bold\fR (boolean) If true, allow applications in the terminal to make text boldface. Default value: \fBTrue\fR .TP .B audible_bell\fR (boolean) If true, make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B visible_bell\fR (boolean) If true, flash the terminal when applications send the escape sequence for the terminal bell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B urgent_bell\fR (boolean) If true, set the window manager "urgent" hint when applications send the escale sequence for the terminal bell. Any keypress will cancel the urgent status. Default value: \fBFalse\fR .TP .B icon_bell\fR (boolean) If true, briefly show a small icon on the terminal title bar for the terminal bell. Default value: \fBTrue\fR .TP .B force_no_bell\fR (boolean) If true, don't make a noise or flash. All terminal bells will be ignored. Default value: \fBFalse\fR .TP .B use_theme_colors If true, ignore the configured colours and use values from the theme instead. Default value: \fBFalse\fR .TP .B bold_is_bright If true, show bold text with increased brightness. If false, then text boldness can be controlled by applications independently from the text brightness. Default value: \fBFalse\fR .TP .B background_color Default colour of terminal background, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). \fBNote:\fR You may need to set \fBuse_theme_colors=False\fR to force this setting to take effect. Default value: \fB'#000000'\fR .TP .B background_darkness A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. If the terminal is set to transparent, this setting controls how transparent it is. 0.0 means fully transparent, 1.0 means fully opaque. Default value: \fB0.5\fR .TP .B background_type Type of terminal background. May be "solid" for a solid colour or "transparent" for full transparency in compositing window managers. Default value: \fBsolid\fR .TP .B backspace_binding Sets what code the backspace key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "ascii-del" is normally considered the correct setting for the Backspace key. Default value: \fBascii\-del\fR .TP .B delete_binding Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key. Default value: \fBescape\-sequence\fR .TP .B color_scheme \fR(boolean) If specified this sets foreground_color and background_color to pre-set values. Possible options are 'grey_on_black', 'black_on_yellow', 'black_on_white', 'white_on_black', 'green_on_black', 'orange_on_black', 'ambience', 'solarized_dark', 'solarized_light'. Default value: \fRgrey_on_black\fR .TP .B cursor_blink \fR(boolean) Controls if the cursor blinks. Default value: \fBTrue\fR .TP .B cursor_color Default colour of cursor, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). Default value: Current value of \fBforeground_color\fR .TP .B cursor_shape Default shape of cursor. Possibilities are "block", "ibeam", and "underline". Default value: \fBblock\fR .TP .B term This translates into the value that will be set for TERM in the environment of your terminals. Default value: \fBxterm-256color\fR .TP .B colorterm This translates into the value that will be set for COLORTERM in the environment of your terminals. Default value: \fBtruecolor\fR .TP .B use_system_font Whether or not to use the GNOME default monospace font for terminals. Default value: \fBTrue\fR .TP .B font An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14". Default value: \fBMono 10\fR .TP .B foreground_color Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). \fBNote:\fR You may need to set \fBuse_theme_colors=False\fR to force this setting to take effect. Default value: \fB'#AAAAAA'\fR .TP .B scrollbar_position Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "disabled". Default value: \fBright\fR .TP .B show_titlebar If true, a titlebar will be drawn for each terminal which shows the current title of that terminal. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_background \fR(boolean) If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_on_keystroke \fR(boolean) If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_on_output \fR(boolean) If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom. Default value: \fBFalse\fR .TP .B scrollback_lines Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Warning: with large values, rewrapping on resize might be slow. Default value: \fB500\fR .TP .B scrollback_infinite If this is set to True, scrollback_lines will be ignored and VTE will keep the entire scrollback history. Default value: \fBFalse\fR .TP .B focus_on_close Sets which terminal should get the focus when another terminal is closed. Values can be "prev", "next" or "auto". Using "auto", if the closed terminal is within a split window, the focus will be on the sibling terminal rather than another tab. Default value: \fBauto\fR .TP .B exit_action Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command. Default value: \fBclose\fR .TP .B palette Terminals have a 16-colour palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of colour names. Colour names should be in hex format e.g. "#FF00FF". .TP .B word_chars When selecting text by word, sequences of these characters are also considered members of single words. The hyphen and alphanumerics do not need to be specified. Ranges can be given as "A-Z". Default value: \fB',./?%&#:_'\fR .TP .B mouse_autohide \fR(boolean) Controls whether the mouse cursor should be hidden while typing. Default value: \fBTrue\fR .TP .B use_custom_command \fR(boolean) If True, the value of \fBcustom_command\fR will be used instead of the default shell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B custom_command Command to execute instead of the default shell, if \fBuse_custom_command\fR is set to True. Default value: Nothing .TP .B http_proxy URL of an HTTP proxy to use, e.g. http://proxy.lan:3128/ Default value: Nothing .TP .B encoding Character set to use for the terminal. Default value: \fBUTF-8\fR .TP .B copy_on_selection \fR(boolean) If set to True, text selections will be automatically copied to the clipboard, in addition to being made the Primary selection. Default value: \fBFalse\fR .TP .SH layouts This describes the layouts section of the config file. Like with the profiles, each layout should be defined as a sub-section with a name formatted like: \fB[[name]]\fR. Each object in a layout is a named sub-sub-section with various properties: [layouts] [[default]] [[window0]] type = Window [[child1]] type = Terminal parent = window0 Window objects may not have a parent attribute. \fBEvery\fR other object must specify a parent. This is how the structure of the window is determined. .SH plugins Terminator plugins can add their own configuration to the config file, and will appear as a sub-section. Please refer to the documentation of individual plugins for more information. .SH "SEE ALSO" .TP \fBterminator\fP(1), http://www.voidspace.org.uk/python/configobj.html terminator-2.1.1/po/000077500000000000000000000000001403167514300143215ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/po/POTFILES.in000066400000000000000000000023121403167514300160740ustar00rootroot00000000000000# List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. # [encoding: UTF-8] remotinator.py terminator.py data/terminator.desktop.in data/terminator.appdata.xml.in terminatorlib/borg.py terminatorlib/config.py terminatorlib/container.py terminatorlib/cwd.py terminatorlib/debugserver.py terminatorlib/editablelabel.py terminatorlib/encoding.py terminatorlib/factory.py terminatorlib/__init__.py terminatorlib/keybindings.py terminatorlib/layoutlauncher.glade terminatorlib/layoutlauncher.py terminatorlib/notebook.py terminatorlib/optionparse.py terminatorlib/paned.py terminatorlib/plugin.py terminatorlib/plugins/activitywatch.py terminatorlib/plugins/custom_commands.py terminatorlib/plugins/logger.py terminatorlib/plugins/maven.py terminatorlib/plugins/terminalshot.py terminatorlib/plugins/testplugin.py terminatorlib/plugins/url_handlers.py terminatorlib/preferences.glade terminatorlib/prefseditor.py terminatorlib/searchbar.py terminatorlib/signalman.py terminatorlib/terminal_popup_menu.py terminatorlib/terminal.py terminatorlib/terminator.py terminatorlib/titlebar.py terminatorlib/translation.py terminatorlib/util.py terminatorlib/version.py terminatorlib/window.py terminator-2.1.1/po/af.po000066400000000000000000001171431403167514300152560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Veelvuldige terminale in een venster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sluit?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sluit_Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Sluit meerdere terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Huldige Lokaliteit" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Westers" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Sentraal-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Suid-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Balties" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillies" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabies" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeus Visueel" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeus" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Noors" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Kelties" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romeens" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Sjinees Tradisioneel" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillies/Russies" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japannees" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koriaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sjinees Vereenvoudig" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgies" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillies/Oekraïens" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroaties" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persies" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Goedjarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Yslands" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "oortjie" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Sluit oortjie" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Vertoon program se weergawenommer" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Laat die venster die hele skerm vul" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Verwyder vensterrame" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Begin met verskuilde venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Verskaf 'n titel vir die venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Gee 'n opdrag om in die terminaal uit te voer" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gebruik die res van die opdragreël om as opdrag, en sy argumente, in die " "terminaal uit te voer." #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Stel die werkgids" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stel 'n aangepaste WM_WINDOW_ROLE eienskap op die venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gebruik 'n ander profiel as die standaard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Skakel DBus af" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktiveer ontfoutingsinformasie (twee maal vir ontfoutingsbediener)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommageskeide lys van klasse as ontfoutingslimiet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommageskeide lys van metodes as ontfoutingslimiet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Doelgemaakte opdragte - Instellings" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nuwe Opdrag" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Geaktiveer:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Opdrag:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "U het die naam of opdrag nog nie ingevul nie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Die naam *%s* bestaan reeds" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiele" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Voeg terminaalnommer in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Voeg aangevulde terminaalnommer in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nuwe profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nuwe uitleg" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Soek:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sluit die soekbalk" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Stuur e-pos aan…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopieer e-pos adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Be_l VoIP-adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiëren VoIP-adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open skakel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiëer adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orisontaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split Vertikaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Nuwe _oortjie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _ontfoutingsoortjie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoem in op terminaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "He_rstel alle terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vertoon rol_staaf" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Enkoderings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Verstek" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Gebruikersgedefinieerd" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Ander enkoderings" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Verwyder groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roepeer alle in dié oortjie" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Verwyder alle groepe" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sluit groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Geen shell gevind nie" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan shell nie start nie" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "venster" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Oortjie %d" terminator-2.1.1/po/ar.po000066400000000000000000001275561403167514300153030ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "المتطرف" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "العديد من الطرفيات في نافذة واحدة" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "أمتأكد من رغبتك فى اﻹغلاق؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "اغلق الطرفيات" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "أمتأكد من رغبتك فى إغلاق جميع الطرفيات؟" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "اللغه الحاليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "الغربيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "الاوروبيه الوسطيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "الاوروبيه الجنوبيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "البلطيقيه" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "السيريليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "العربيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "اليونانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "العبرية البصرية" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "العبريه" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "التركيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "الشماليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "السلتيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "الرومانيه" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "الترميز" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "الأرميني" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "الصينيّة التقليديّة" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "السيرياليه/الروسيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "اليابانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "الكوريه" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "الصينيه المُبَسَطه" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "الجورجيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "السيرياليه/الاكرانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "كرواتي" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "هندي" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "الفارسية" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "الغوجاراتية" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "غرموخي" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "الآيسلندية" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتنامية" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "التايلندية" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "تبويب" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "إغلاق تبويب" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "إظهار اصدار البرنامج" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ملء الشاشة بالكامل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "تعطيل حدود النافذة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "أخفاء النافذة عند بدء التشغيل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "تحديد عنوان للإطار" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "اختر الحجم والموضع المرغوب به للنافذة (أنظر صفحة X man)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "حدد أمراً لتنفيذه في الطرفية" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "استخدام ما تبقى من سطر الأوامر كأمر لتنفيذه في الطرفية ، ووسائطها" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "حدد ملف التهيئة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "أضبط مسار العمل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "اختر أيقونة مخصصة لهذه النافذة (بأسم أو ملف)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "تعيين خاصية مخصصة WM_WINDOW_ROLE على النافذة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "استخدام سمات مختلفة كأفتراضي" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "تعطيل DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "تمكين معالجة المعلومات (مرتين لخادم المعالجة)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "قائمة الطبقات معزولة بفواصل للحد من التصحيح" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "قائمة الوسائل معزولة بفواصل للحد من التصحيح" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "إذا كان التيرمينيتور يعمل، فقط قم بفتح نافذة جديدة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_تفضيلات" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "تخصيص إعدادات الأوامر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "أمر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "قي القمة" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "أمر جديد" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "تميكن:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "الإسم :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "الأمر:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "تحتاج إلى تعريف اسم للأمر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "الاسم *%s* موجود" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "تلقاىٔي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "انهاء التسلسل" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "الجميع" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "لاشيء" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "غادر الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "أعد تشغيل الأمر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "أبق الطرفيّة مفتوحة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "أسود على أصفر فاتح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "أسود على أبيض" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "أخضر على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "أبيض على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "برتقالي على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "البيئة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "حظر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "خط سُفلي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "شرطة رأسية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "مبدئي جنوم" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "انقر لنقل التركيز" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "اتبع مؤشر الفأرة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "تانجو" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "لينوكس" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "على الجانب الأيسر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "على الجانب الأيمن" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "في الأسفل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "يسار" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "يمين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "الوضع الطبيعي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "مكبّرة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "تفضيلات الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "دائما في القمة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "أظهِر على جميع أماكن العمل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "أخفاء النافذة عند النقر خارجها" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "إخفاء من شريط المهام" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "اشارات هندسية للنافذة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "خادوم DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "أعِد استخدام الملفات الشخصية لطرفيّات جديدة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "استخدم معالج عناوين مخصص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "حدود النافذة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_الخط:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "شامل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_استخدم خط النظام ذو العرض الثابت" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "اختر خط الطرفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_اسمح بالنص العريض" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "أظهر شريط العنوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "أنسخ عند التحديد" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "اختيار باعتبار رموز ال_كلمات:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "جرس الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "أيقونة شريط العنوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "وميض مرئي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "رنّة مسموعة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "نافذة القائمة الومضية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "عامّ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_شغل الأمر كمفتاح لتسجيل الدخول" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_شغل أمراً مخصّصاُ عوضاً عن الأمر الهيكلي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ال_أمر المخصّص:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "عند _وجود الأمر:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "المقدمة و الخلفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "استخدم ألوان سمة النظام" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "المخططات م_ضمنة:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "لون النص:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_لون الخلفية:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "لوح الألوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ال_مخططات المضمنة:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_لوح الألوان:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "لون _جامد" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "خلفية _شفافة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_شريط التمرير:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "لف عند ال_خرْج" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "لف عند _نقر مفتاح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "رجوع العجلة للوراء بدون جد معين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "ا_لف إلى الوراء:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "سطور" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "التمرير" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "ملاحظة: قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات بسلامة.\n" "الخيارات موجودة فقط لتجعلك تتخطّى عددا من التطبيقات و أنظمة التشغيل التي تتوقّع سلوكا مختلفا من الطرفيّة." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_زر Backspace يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_زر DELETE يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_أعد ضبط خيارات التوافق لقيمها الافتراضية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "التوافق" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "ملفات المستخدمين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "المخططات" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "ارتباطات المفاتيح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "هذه الإضافة ليس لها خيارات ضبط" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "إدراج رقم منفذ" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "ادخال رقم الطرفية المضمن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "ملف شخصي جديد" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "مظهر جديد" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "إبحث:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "إغلاق شريط البحث" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_إرسال بريد إلكتروني إلى..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_نسخ بريد إلكتروني إلى..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll عنوان اتصال VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_نسخ عنوان اتصال VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_فتح رابط" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_نسخ عنوان" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "اقسم أف_قيا" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "اقسم ع_موديا" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "افتح _لسان" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "فتح_لسان تصحيحي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ت_كبير الطرفية" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_استعادة جميع الطرفيّات" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "إظهار_شريط تمرير" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "الترميزات" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "المستخدم معرّف" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "ترميزات اخرى" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "حذف المجموعة %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "تجمي_ع كل التبويبات" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "حذف كل المجموعات" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "إغلاق المجموعة %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "تعثر العثور على قشرة" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "لا يمكن تمكين الهيكل" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "أعد تسمية النافذة" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "ضع عنواناً جديداً لنافذة المنهي...." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "نافذة" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "تبويب %d" terminator-2.1.1/po/ast.po000066400000000000000000001175031403167514300154570ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Delles terminales nuna ventana" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Zarrar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zarrar _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "¿Zarrar múltiples terminales?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración llocal actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centroeuropéu" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Bálticu" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílicu" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Griegu" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebréu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebréu" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nórdicu" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Célticu" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeniu" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinu tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílicu/Rusu" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreanu" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinu simplificáu" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Xorxanu" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílicu/Ucranianu" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindí" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "llingüeta" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zarrar llingüeta" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Amosar la versión del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Facer que la ventana llene la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar los bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Anubrir la ventana nel aniciu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Conseñar un títulu pa la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Escoyer un comandu pa executar dientro del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar el resto de la llinia de comandu como comandu a executar nel terminal, " "colos sos argumentos" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Conseñar el direutoriu de trabayu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Conseñar una propiedá WM_WINDOW_ROLE personalizada na ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar un perfil diferente como predetermináu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactivar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activar la información de depuráu (dos veces pal sirvidor de depuración)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada por comes de clases a les que llendar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada por comes de métodos a los que llendar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración de comandos personalizaos" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Comandu nuevu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Activu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comandu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Tienes de conseñar un nome y un comandu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nome *%s* yá esiste" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Too" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Dengún" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Escribi'l númberu de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Escribi'l númberu de terminal separtáu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Aspeutu nuevu" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Guetar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zarrar la barra de gueta" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Unviar corréu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar señes de corréu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Llamar a señes de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar señes de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir enllaz" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar señes" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir n'h_orizontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir en v_ertical" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir llingüe_ta" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir llingüeta de _depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom del terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar tolos terminales" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamientu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Amosar barra de de_splazamientu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definío pol usuariu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Otres codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Desaniciar el grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar too en llingüeta" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Desaniciar tolos grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zarrar el grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nun se pue alcontrar una shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nun se pue aniciar la shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "ventana" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "llingüeta %d" terminator-2.1.1/po/az.po000066400000000000000000001163601403167514300153020ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Çoxsaylı terminallar bir pəncərədə" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Bağlanılsın?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminalları Bağla" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Çoxsaylı terminallar bağlanılsın?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Bu mesajı gələn səfərdə göstərmə" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Hazırki Dil" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Qərb dilləri" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Mərkəzi Avropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Cənubi Avropa dilləri" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillə" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Ərəb dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Yunan dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Əyani Yəhudi dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudi Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavca" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ənənəvi Çincə" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusca" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreya" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sadələşdirilmiş Cincə" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gürcücə" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraynaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Horvatca" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Farsca" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Qucarati dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Qurmuxicə" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "İsland dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tay dili" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "səkmə" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Səkməni Bağla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Proqram versiyasını göstər." #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Bütün ekran boyu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Pəncərənin sərhəddini ləğv etmək" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Başlanma zamanı pəncərəni gizlət" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Pəncərinin adı" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "terminalda icra əmrləri" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Qalıq əmrlər sətrinin terminalda əmr və onun arqumentləri kimi icra etmək " "üçün istifadəsi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "İş qovluğunu təyin et" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Pəncərə üçün xüsusi bir piktoqram seçin (fayl və adı ilə)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Pəncərə üzrə özünəməxsus WM_WINDOW_ROLE xüsusiyyətini seçin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "İlkin vəziyyət olaraq fərqli profil işlət" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus-ı Söndür" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Əgər artıq Terminator işləyirsə sadəcə yeni pəncərə aç" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Xüsusi Əmrlərin Tənzimləmələri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Yeni Əmr" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiv olundu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Əmr:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Siz ad və əmr təyin etməlisiniz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* adı artıq mövcuddur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminaldan çıx" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Əmri yenidən başlat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminalı açıq tut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açıq sarı üstündə qara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/be.po000066400000000000000000001162701403167514300152560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Тэрмінатар" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Некалькі тэрміналаў у акне" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Зачыніць?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Зачыніць тэрміналы" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Зачыніць некалькі тэрміналаў?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Не паказваць гэта паведамленне у наступны час?" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Бягучая мясцовасьць" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Заходні" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Армянскае" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кітайская традыцыйная" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кірыліца/Руская" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Японская" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Карэйская" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кітайская спрошчаная" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Грузінскае" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кірыліца/Украінская" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "харвацкая" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Хіндзі" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Персідская (Фарсі)" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараці" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "табуляцыя" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Зачыніць укладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Паказаць версію праграмы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Зрабіць акно на ўвесь экран" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Адключыць рамкі акна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Скрыць акно пры загрузке" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Укажыце назву акна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Задайце патрэбны памер і становішча акна (гл X man старонку)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Задаць каманду для выканання ў тэрмінале" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Задаць файл канфигу" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/bg.po000066400000000000000000001311211403167514300152500ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Множество терминали в един прозорец" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Затваряне?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затваряне на _Терминали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Затваряне на всички терминали?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Не показвай това съобщение отново" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Текуща локализация" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Западен" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Централно-европейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Южноевропейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Балтийски" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Арабски" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Иврит (визуален)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавски" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Румънски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Арменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традниционен китайски" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Японски" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Корейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайски опростен" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Грузински" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украински" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Хърватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Персийски" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмуки" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Тайландски" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "табулация" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Затваряне на подпрозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Показване на програмната версия" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Изключване на рамката на прозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Не показвай прозореца при стартиране" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Задаване на заглавие на прозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Задаване на командата, която да бъде изпълнена в командния ред" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Задаване на конфигурационнен файл" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" "Задаване на работната папка на\n" " терминала" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Задаване на икона по избор за прозореца (по файл или име)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Използване на друг профил по подразбиране" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Списък с класове разделен със запетайка за ограничаване на диагностичната " "информация" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Списък с методи разделен със запетайка за ограничаване на диагностичната " "информация" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Конфигуриране на командите по избор" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Отгоре" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Действащи:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Име (на английски):" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Нужно е задаване на име и команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Наименование *%s* вече съществува" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Екранираща последователност" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Всичко" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Нищо" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Изход от командния ред" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Рестартиране на командата" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалът да остане отворен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Черно на светложълто" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Черно на бяло" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелено на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Бяло на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжево на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Персонализиран" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Вертикална черта" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Стандартните настройки на GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Натискане за фокус" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Следвай показалеца на мишката" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Линукс" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Отдясно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Отдолу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Отляво" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Отдясно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Максимално уголемен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "На цял екран" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Настройки на Терминатор" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Винаги най-отгоре" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Показване на всички работни площи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Скриване при загуба на фокуса" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Скриване от лентата със задачите" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Подсказки за геометрията на прозореца" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Рамка на прозореца" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Общи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Използване на _системния шрифт с фиксирана ширина на буквите" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Избор на шрифт за терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Позволяване на полу_чер текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Показване на заглавната лента" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Копиране при избиране" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Показалец" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Икона на заглавната лента" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Изпълнение на команда като обвивка при влизане" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Изпълнение на команда _вместо стандартната обвивка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Потребителска _команда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "_При приключване на командата:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Преден план и фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Използване на цветовете от системната тема" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Вградени схеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Цвят на _текста:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Цвят на фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вградени _схеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Цветова палитра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Цветове" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Плътен цвят" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Про_зрачен фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Минимална" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Максимална" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Лентата за придвижване е:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Придвижване при _извеждане на текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Придвижване при _натискане на клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Безкрайно придвижване назад" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Придвижване _назад:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "редове" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Придвижване" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Бележка: Тези настройки могат да доведат до некоректна работа на някои програми.\n" "Те са тук, само за да ви позволят да работите с някои програми и операционни системи, които очакват различно поведение на терминала." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Клавишът „Backspace“ генерира:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавишът „Delete“ _генерира:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Връщане настройките за съвместимост към стандартните" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Съвместимост" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Подредби" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Клавишни комбинации" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Тази приставка няма опции за конфигуриране" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Нов потребителски профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Нова подредба" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Търсене:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затваряне на лентата за търсене" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Изпрати електронна поща до..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копиране на адрес на електронна поща" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отваряне на връзка" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Разделяне х_оризонално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Раздели в_ертикално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _подпрозорец" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Възстановяване на всички командни редове" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показване на лентата за придвижване" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Кодова таблица" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Потребителски" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Други кодирания" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Премахване на група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Премахване на всички групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затваряне на група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не е намерен Шел" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Неуспешно стартиране на обвивката на командния ред" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Преименуване на прозорец" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Въведете ново заглавие за прозореца на Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "прозорец" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/bn.po000066400000000000000000001233041403167514300152630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "টার্মিনেটর" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "বন্ধ করবেন?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "টার্মিনাল _বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "একাধিক টার্মিনাল বন্ধ করব?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "বর্তমান অবস্থান" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "পশ্চিমা" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "বাল্টিক" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "ক্রিলিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "আরবী" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্রু ভিজ্যুয়াল" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কী" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "নর্ডিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "কেল্টিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "রোমানীয়" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "ইউনিকোড" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ক্রিলিক/রাশিয়ান" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "জাপানী" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "কোরীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সরলীকৃত চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "জর্জীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ক্রিলিক/ইউক্রেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোশীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দী" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "ফারসী" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাটি" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুর্মুখী" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "থাই" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "ট্যাব" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "প্রোগ্রাম ভার্সন দেখাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "উইন্ডোকে স্ক্রীণে ফিট করাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "উইন্ডো বর্ডার অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "স্টার্টআপে উইন্ডো লুকিয়ে রাখ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "উইন্ডোর জন্য একটি টাইটেল নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "টার্মিনালের ভেতরে এক্সিকিউট করার জন্য কমান্ড নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "ওয়ার্কিং ডাইরেক্টরী সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "এই উইন্ডোতে একটি কাস্টম WM_WINDOW_ROLE প্রপার্টি সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "ডিফল্ট হিসেবে একটি ভিন্ন প্রোফাইল ব্যবহার কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "ডিবাগিং তথ্য কার্যকর কর (ডিবাগ সার্ভারের জন্য দ্বিগুণ)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "প_ছন্দসমূহ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "কাস্টম কমান্ড কনফিগারেশন" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "নতুন কমান্ড" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "কার্যকরঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "নামঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "কমান্ডঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "আপনাকে একটি নাম এবং একটি কমান্ড নির্দিষ্ট করতে হবে" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* নামটি ইতোমধ্যে রয়েছে" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "সব" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "একটিও না" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "প্রোফাইলমসূহ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "টার্মিনালের সংখ্যাটি লিখুন" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "নতুন লে-আউট" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধানঃ" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "অনুসন্ধান বার বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "ইমেইল _পাঠাও..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ইমেইল এড্রেস _কপি কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "ভিওআইপি এড্রেস ক_ল কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "কপি ভিওআইপি _এড্রেস" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_লিঙ্ক খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "এড্রে_স কপি করা" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "সমান্তরালভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "লম্বভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_ট্যাব খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "ডিব্যাগ ট্যাব _ওপেন কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "টার্মিনাল _জুম কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "স_কল টার্মিনাল রিস্টোর কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "দলীয়করণ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "স্ক্রলবার দেখাও" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "এনকোডিংসমূহ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্দিষ্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "অন্যান্য এনকোডিং সমূহ" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s গ্রুপটি অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "ট্যাবে সবগুলো _গ্রুপ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "সকল গ্রুপ অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s গ্রুপটি বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "%d ট্যাব" terminator-2.1.1/po/bs.po000066400000000000000000001354431403167514300152770ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Marko Dzidic , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Marko Dzidic , 2020\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori novi prozor" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novu karticu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Podijeli trenutni terminal horizontalno" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Podijeli trenutni terminal vertikalno" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Dobavi listu svih terminala" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Dobavi UUID nadređenog prozora" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Dobavi naslov nadređenog prozora" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Dobavi UUID nadređene kartice" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Dobavi naslov nadređene kartice" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pokreni jednu od navedenih Terminator DBus komandi:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Ovi unosi zahtijevaju ili TERMINATOR_UUID varijablu okoline\n" " ili upotrebu --uuid parametra." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Terminal UUID u slučaju kada ne postoji u env varijabli TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Više terminala u jednom prozoru" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotizirana budućnost terminala" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Za istaći:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Rasporedi terminale u polja mreže" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Preuređivanje terminala metodom prevuci-i-spusti" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Mnogobrojne prečice na tastaturi" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Sačuvaj kombinaciju više rasporeda i profila u uredniku postavki" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultani upis u naznačene grupe terminala" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "I još mnogo toga..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Glavni prozor prikazuje aplikaciju u akciji" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Prozor u kojem možete mijenjati zadane postavke" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvori Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zatvori više terminala?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Ovaj prozor ima više otvorenih terminala. Zatvaranje prozora će zatvoriti i " "sve pripadne terminale." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Ova kartica ima više otvorenih terminala. Zatvaranje kartice će zatvoriti i " "sve pripadne terminale." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku sljedeći put" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne regionalne postavke" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Južnoevropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejski vizuelni" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumunski" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineski (tradicionalni)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilični/Ruski" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilični/Ukrajinski" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Guđarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminatorov \"Aktivator rasporeda\"" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Raspored" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži verziju programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimiziraj prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Neka prozor ispuni ekran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući rubove prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Navedi naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Postavi preferiranu veličinu i poziciju prozora(pogledaj X man stranicu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Navedi komandu za izvršavanje u okviru terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "Koristi ostatak komandne linije za izvršavanje u okviru terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Navedi konfiguracijsku datoteku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavi radni direktorij" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Postavi prilagođenu ikonu prozora (po datoteci ili nazivu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Postavi prilagođeno WM_WINDOW_ROLE svojstvo prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Pokreni sa datim rasporedom" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Odaberi stavku rasporeda iz liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi različit profil od zadanog" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Omogući informacije o ispravljanju grešaka (duplo za server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Lista klasa razdvojene zarezom koja ograničava ispravljanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Lista metoda razdvojene zarezom koja ograničava ispravljanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ukoliko je Terminator već pokrenut samo otvori novu karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Prati aktivnosti" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivnost u: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Prati mirovanje" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Mirovanje u: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Korisničke komande" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "Postavke" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracija korisničkih komandi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_Uredu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Gore" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Dole" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Zadnje" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nova komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Omogućeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate navesti naziv i komandu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Naziv *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "Sačuvaj" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Pokreni Upravitelj dnevnika" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zaustavi Upravitelj dnevnika" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Sačuvaj dnevnik kao" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Snimak ekrana" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Sačuvaj sliku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sekvenca izlaza" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Za sve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Za grupu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Bez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Izađi iz terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Pokreni ponovo komandu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Zadrži otvoren terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crno na svijetložutom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Sivo na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zeleno na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Bijelo na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Narandžasto na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized svijetlo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized tamno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox svijetlo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox tamno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Zraka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME zadano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik za fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Prati pokazivač miša" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na lijevoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimizirano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Postavke Terminatora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stanje prozora:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek na vrhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Prikaži na svim radnim površinama" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sakrij pri gubljenju fokusa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sakrij u programskoj traci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Savjeti o dimenzijama prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Fokus miša:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Zadano emitovanje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Pametno kopiranje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Koristi iste profile za nove terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Koristi korisnički URL rukovatelj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Korisnički rukovatelj:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Rubovi prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Svjetlina fonta (bez fokusa):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Veličina razdjelnika terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Dodatni stilovi (uslovljeno temom)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Pozicija kartice:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogeno uređenje kartica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Dugmad za pomjeranje kartica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal traka naslova" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Boja fonta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Fokusirano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Primanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Sakrij veličinu u naslovu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "Koristi sistemski font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "Font:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Odabir fonta naslovne trake" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Koristi sistemski font fiksne širine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Odabir fonta terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Dozvoli podebljani tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Prikaži naslovnu traku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiraj pri selekciji" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Karakteri za izbor-po-riječima:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "Oblik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Boja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Treptanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Prednji plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal signalizacija" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona naslovne trake" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Treptanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Zvučni signal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Treptanje liste prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Pokreni komandu kao shell za prijavu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Pokreni korisničku komandu umjesto shell-a" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Korisnička komanda:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Kada komanda završi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Prednji plan i pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Koristi boje iz teme sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ugrađene sheme:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Boja teksta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Boja pozadine:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ugrađene sheme:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta boja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "Prikaži p_odebljani tekst na svijetlim bojama" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Neprozirno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Prozirna pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Pomična traka je:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Pomiči pri ispisu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Pomiči na pritisak tipke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Beskonačno pomicanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Zadržavanje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linija" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Pomicanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Napomena: Ove opcije mogu uzrokovati neispravnosti u nekim " "programima. Ovdje su samo kao prelazno rješenje za određene aplikacije i " "operativne sisteme u kojima se očekuje drugačiji rad terminala." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr " tipka generiše:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr " tipka generiše:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Vrati na zadane postavke kompatibilnosti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Korisnička komanda:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Radni direktorij:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Rasporedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Kombinacija tastera" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Prečice na tastaturi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ovaj dodatak nema konfiguracijske opcije" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Cilj ovog projekta je razvoj korisnog alata za organizaciju terminala. Inspirisan programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd. pri čemu je fokus na organizaciju terminala u mreži/poljima (kartice su najkorišteniji metod prikaza, koji Terminator takođe podržava).\n" "\n" "Najveći dio karakteristika Terminatora se temelje na GNOME Terminal aplikaciji i mi vremenom dodajemo nove funkcionalnosti, ali takođe želimo ići i u drugim smjerovima sa proširenjima za sistem administratore i ostale korisnike. Ukoliko imate neki prijedlog, molimo Vas da popunite listu želja! (provjerite Razvoj na lijevoj strani)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Uputstvo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Povećaj veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Smanji veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Vrati originalnu veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Kreiraj novu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokusiraj sljedeći terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokusiraj prethodni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokusiraj terminal na gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokusiraj terminal na dole" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokusiraj terminal na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokusiraj terminal na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Zarotiraj terminale u smjeru kazaljki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Zarotiraj terminale suprotno smjeru kazaljki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Podijeli horizontalno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Podijeli vertikalno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Zatvori terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopiraj označeni tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Zalijepi sadržaj iz međuspremnika" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Prikaži/sakrij pomičnu traku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Pretraga sadržaja terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Pomakni na gore jednu stranicu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Pomakni na dole jednu stranicu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Pomakni na gore pola stranice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Pomakni na dole pola stranice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Pomakni na gore jednu liniju" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Pomakni na dole jednu liniju" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Promijeni veličinu terminala na gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Promijeni veličinu terminala na dole" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Promijeni veličinu terminala na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Promijeni veličinu terminala na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Premjesti karticu na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Premjesti karticu na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prebaci na sljedeću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Prebaci na 1-vu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Prebaci na 2-gu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Prebaci na 3-ću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Prebaci na 4-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Prebaci na 5-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Prebaci na 6-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Prebaci na 7-mu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Prebaci na 8-mu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Prebaci na 9-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Prebaci na 10-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Uključi/isključi prikaz preko cijelog ekrana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Vrati na zadane postavke terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Vrati na zadano i očisti terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Uključi/isključi vidljivost prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Grupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Grupiši/razgrupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Razgrupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Grupiši/razgrupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Razgrupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Kreiraj novi prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Izvrši umnožavanje novog Terminator procesa" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Forsiraj \"Bez emitovanja\"" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Forsiraj emitovanje na grupu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Emituj prema svima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Umetni broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Umetni formatiran broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Uredi naslov prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Uredi naslov terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Uredi naslov kartice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otvori prozor \"Aktivator rasporeda\"" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Prebaci na sljedeći profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Prebaci na prethodni profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Otvori uputstvo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Novi raspored" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zatvori traku pretrage" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Pošalji e-poštu..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Kopiraj adresu e-pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Pozovi VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Otvori vezu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Zalijepi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Podijeli horizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Podijeli vertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvori karticu \"Ispravljanje grešaka\"" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "Zatvori" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Maksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Vrati sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Prikaži pomičnu traku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Korisnički definisano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostala kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Nova grupa..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "Bez grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Grupiši sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Razgrupiši sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Ukloni sve grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Emitovanje svima" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Emitovanje grupi" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Emitovanje ugašeno" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Podijeli na ovu grupu" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Automatsko čišćenje grupa" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "Dodaj broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Dodaj formatiran broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Lociranje Shell-a neuspješno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Pokretanje Shell-a neuspješno:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Promijeni naslov prozora" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Unesite novi naslov za Terminator prozor..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Teta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Ksi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ro" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ipsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Hi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "prozor" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/ca.po000066400000000000000000001256701403167514300152570ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Obre una nova finestra" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Obre una nova pestanya" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divideix horitzonalment el terminal actual" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Divideix verticalment el terminal actual" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obté una llista de tots els terminals" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtenir el UUID de la finestra pare" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obté el títol de la finestra principal" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtenir el UUID de la pipella pare" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obté el títol de la pestanya principal" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Executa una de les següents comandes del DBUS de Terminator\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Aquestes opcions requereixen que la variable d'entorn TERMINARTOR_UUID existeixi\n" " o emprar l'opció --uuid" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "El UUID del terminal per quan aquesta informació no està a la variable " "d'entorn TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Diversos terminals en una finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "El futur robot de terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alguns ressaltats:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Organitzar terminals a una graella" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tancar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tanca els _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Voleu tancar aquests terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "No mostris aquest missatge la propera vegada" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Localització actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinès tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinès simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "pestanya" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tancar pestanya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fes que la finestra ocupi tota la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Inhabilita les vores de la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la finestra a l'inici" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Establir la mida i la posició preferides de la finestra(veure pàgina man de " "X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especifica una ordre a executar dins del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Fes servir la resta de la línia d'ordres com a ordre a executar dins del " "terminal, i els seus arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar el fitxer de configuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Establir una icona personalitzada per la finestra(mitjançant un fitxer o " "nom)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Estableix una propietat WM_WINDOW_ROLE personalitzada a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilitza un perfil diferent per defecte" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Inhabilia el DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Habilita la informació de depuració (dos vegades per al servidor de " "depuració)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes de les classes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes dels mètodes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" "Si el Terminator ja s'està executant, nomès has d'obrir una pestanya nova" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuració de les ordres personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "A dalt" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Ordre nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Has de definir un nom i una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nom *%s* ja existeix" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Seqüència d'escapament" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Surt del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reinicia l'ordre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantingues obert el terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Taronja sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloqueja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predeterminat del GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Feu clic per enfocar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Segueix el punter del ratolí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Al costat esquerre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Al costat dret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "A baix" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "A l'esquerra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "A la dreta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximitza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Configuració del Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre per sobre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostra a tots els espais de treball" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Amaga en perdre l'enfocament" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Amaga de la barra de tasques" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilitza perfils per a nous terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilitza un gestor d'URLs personalitzat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Vores de la finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Tipus de lletra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra d'amplada fixa del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Trieu un tipus de lletra de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permet text en negreta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostra la barra de títol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar en seleccionar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caràcters de _selecció per paraula:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Campana del Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icona de la barra de títol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Ràfega visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Xiulet audible" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" "E_xecuta una ordre personalitzada en comptes del meu intèrpret d'ordres" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Or_dre personalitzada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Quan l'ordre _surt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primer pla i fons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esq_uemes integrats:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _text:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fons:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Esquemes integrats:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de colors:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Colors" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sòlid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Fons _transparent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Fons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplaçament és:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplaçament en _mostrar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplaçament en _prémer una tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Desplaçament cap enrere infinit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Desplaçament cap _enrere:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "línies" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota:Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no " "funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de " "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent" " del terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla de _retrocés genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla de _suprimir genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reinicia les opcions de compatibilitat a les Opcions per Defecte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Plantilles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Assignacions de tecles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Aquest plugin no te opcions de configuració" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insereix el número del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insereix un número de terminal amb coixinet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Disposició nova" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tanca la barra de cerca" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "En_via un correu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia l'adreça electrònica" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Truca a una adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia l'adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Obre l'enllaç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Divideix h_oritzontalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Divideix v_erticalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Obre una pes_tanya" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Obre una pestanya de _depuració" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "A_mplia el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Recupera tots els terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra la barra de de_splaçament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimeix el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupa-ho tot en la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimeix tots els grups" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tanca el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordres" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordres:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Reanomenar finestra" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Introdueix un títol nou per a la finestra del Terminator" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Pestanya %d" terminator-2.1.1/po/ca@valencia.po000066400000000000000000001176341403167514300170630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Diversos terminals en una finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Voleu tancar-la?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tanca els _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Vols tancar tots els terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Localització actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinés tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinés simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnés" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "pestanya" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fes que la finestra ocupi tota la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Inhabilita les vores de la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la finestra a l'inici" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especifica una orde a executar dins del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Fes servir la resta de la línia d'ordes com a orde a executar dins del " "terminal, i els seus arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Estableix una propietat WM_WINDOW_ROLE personalitzada a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilitza un perfil diferent per defecte" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Inhabilia el DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Habilita la informació de depuració (dos vegades per al servidor de " "depuració)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes de les classes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes dels mètodes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuració de les ordes personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Orde nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Has de definir un nom i una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nom *%s* ja existeix" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insereix el número del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insereix un número de terminal amb coixinet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Disposició nova" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tanca la barra de cerca" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "En_via un correu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia l'adreça electrònica" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Truca a una adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia l'adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Obri l'enllaç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Divideix h_oritzontalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Divideix v_erticalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Obri una pes_tanya" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Obri una pestanya de _depuració" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "A_mplia el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Recupera tots els terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra la barra de de_splaçament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimeix el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupa-ho tot en la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimeix tots els grups" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tanca el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordes" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordes:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Pestanya %d" terminator-2.1.1/po/ckb.po000066400000000000000000001137221403167514300154260ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Central Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ckb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ckb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "دابخرێتەوە؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "عه‌ره‌بی" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/cs.po000066400000000000000000001373371403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Otevřít nový panel" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rozdělit stávající terminál vodorovně" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rozdělit stávající terminál svisle" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Zobrazit seznam všech terminálů" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Získat nikde se neopakující identifikátor (UUID) nadřazeného okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Získat titulek nadřazeného okna" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Získat nikde se neopakující identifikátor (UUID) nadřazeného panelu" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Získat název nadřazeného panelu" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Spustit jeden z následujících Terminator DBus příkazů:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Tyto položky vyžadují buď proměnnou prostředí TERMINATOR_UUID,\n" " nebo použití volby --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Nikde se neopakující identifikátor (UUID) terminálu když není v proměnné " "prostředí TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminátor" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Vícero terminálů v jednom okně" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotická budoucnost terminálů" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Několik zajímavostí:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Uspořádat terminály v mřížce" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Panely" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Změna uspořádání terminálů jejich přetažením" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Mnoho klávesových zkratek" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Uložit vícero rozvržení a profilů prostřednictvím editoru předvoleb v " "grafickém uživatelském rozhraní" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Souběžné psaní do libovolných skupin terminálů" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "A mnoho dalšího…" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Hlavní okno zobrazující aplikaci v akci" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Trocha bláznivosti s terminály" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Okno předvoleb ve kterém je možné měnit výchozí hodnoty" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zavřít?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zavřít _terminály" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zavřít více terminálů?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "V tomto okně je otevřeno několik terminálů. Jeho zavření ukončí i všechny " "terminály v něm." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "V tomto panelu je otevřeno několik terminálů. Jeho zavření ukončí i všechny " "terminály v něm." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Stávající místní a jazyková nastavení" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Západoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Středoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Jihoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltské jazyky" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilice" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejské vizuální" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Skandinávské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradiční čínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Azbuka/Rusko" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Zjednodušená čínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Azbuka/Ukrajinské" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perština" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratština" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Spouštěč uspořádání v Terminátor" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Uspořádání" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Spustit" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "panel" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zavřít panel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazit verzi aplikace" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizovat okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Vyplnit oknem obrazovku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Zrušit ohraničení okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skrýt okno při startu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Zadat titulek okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Nastavit upřednostňovanou velikost a polohu okna (viz manuálová stránka " "zobrazovacího X serveru)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Zadat příkaz k provedení v terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Použít zbytek příkazového řádku jako příkaz a jeho argumenty k vykonání v " "terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Stanovit soubor s nastavením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavit pracovní složku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Nastavit oknu uživatelskou ikonu (podle souboru nebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastavit uživatelskou WM_WINDOW_ROLE vlastnost okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Spustit se zadaným uspořádáním" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Vybrat uspořádání ze seznamu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Použít jiný profil jako výchozí" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Vypnout DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Povolit ladící informace (dvakrát pro ladící server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Čárkou oddělovaný seznam tříd na které ladění omezit" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Čárkou oddělovaný seznam metod na které ladění omezit" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Pokud je Terminátor už spuštěný, jen otevřít nový panel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Hlídat _aktivitu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivita v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Hlídat _ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Ticho v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Uživatelské příkazy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Vlastnosti" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Nastavení uživatelských příkazů" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Storno" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Minulé" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nové" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nový příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Zapnuté:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Zadejte název a příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Název *%s* už existuje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Spustit _záznam" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zastavit _záznam" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Uložit soubor se záznamem jako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Snímek obrazovky terminálu" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Uložit obrázek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl + H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sekvence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Vše" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Seskupit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Ukončit terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Spustit příkaz znovu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Ponechat terminál otevřený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Černé na světle žlutém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Černé na bílém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Šedé na černém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zelené na černém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Černé na bílém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranžové na černém" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Okolí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Sluneční světlé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Sluneční tmavé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox světlé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox tmavé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Uživatelské" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokový" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podtržítko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Svislá čára" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Výchozí pro GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Zaměřit kliknutím" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Následovat ukazatel myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Sluneční" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na levé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na pravé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Zvětšené" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Na celou obrazovku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Předvolby pro Terminátor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Chování" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stav okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Vždy nahoře" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Zobrazovat na všech pracovních plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skrýt při ztrátě zaměření" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Nezobrazovat na systémovém panelu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Naznačení geometrie okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Zaměření myši:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Výchozí vysílání do více směrů:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Chytré kopírování" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Pro nové terminály znovu využít stávající profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Použít uživatelem určené nakládání s URL adresami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Uživatelem určené nakládání s URL adresou:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Ohraničení okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Jas písma nezaměřeného terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Velikost oddělovače terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Další stylování (závislé na motivu vzhledu)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Pozice panelu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogení panely" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tlačítka posuvníku panelů" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Titulek terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Barva písma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Zaměřeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Nečinné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Přijímající" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Nezobrazovat v titulku velikost" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "Po_užít systémové písmo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Zvolte písmo pro titulní lištu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Společné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Po_užívat systémové písmo s pevnou šířkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Zvolte písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Povolit _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Zobrazit pruh s titulkem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopírovat při výběru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pro výběr _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Ukazatel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Podoba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Barva:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blikat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Pípání terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona pruhu s titulkem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Problikávání" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Slyšitelné zvukové znamení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Blikání seznamu oken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "S_pustit vlastní příkaz místo mého shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Uživatelský příkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Po skonč_ení příkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Popředí a pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Po_užívat barvy systémového motivu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zabudovaná sché_mata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Barva _textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Barva pozadí:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Zabudovaná _schémata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta barev:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Jednolitá barva" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Průhledné pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Největší" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Zobrazení po_suvníku:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "P_osouvat při výstupu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Posouvat při stisku _klávesy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Pamatovat si vše zpět" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Pamatovat si:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "řádků" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Posouvání" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Poznámka: Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace " "nebudou fungovat správně. Jsou zde pouze proto, aby bylo možné obejít to, že" " některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování " "terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klávesa _Delete vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Kódování znaků:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "V_rátit nastavení kompatibility na výchozí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Uživatelský příkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Pracovní adresář:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Rozvržení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Akce" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Klávesová zkratka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Klávesové zkratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Tento zásuvný modul nemá žádné volby pro nastavení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Cílem tohoto projektu je vytvořit užitečný nástroj pro uspořádávání terminálů. Inspirováno aplikacemi jako gnome-multi-term, quadkonsole, atp. hlavním zaměřením je uspořádávání terminálů v mřížkách (karty jsou nejběžnější výchozí metodou, kterou Terminátor také podporuje).\n" "\n" "Mnohé z chování Terminátor je založeno na GNOME Terminal a postupně jsou přidávány další funkce z něj. Úmyslem je ale také rozšíření v různých směrech o funkce užitečné pro správce systémů a další uživatele. Pokud máte nějaké návrhy, nahlaste nám je! (viz vlevo odkaz Vývoj)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Příručka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Zvětšit velikost písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmenšit velikost písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Vrátit původní velikost písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Vytvořit nový panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Zaměřit následující terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Zaměřit předchozí terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Zaměřit terminál výše" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Zaměřit terminál níže" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Zaměřit terminál vlevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Zaměřit terminál vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Otočit terminály doprava" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Otočit terminály doleva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Rozdělit vodorovně" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Rozdělit svisle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Zavřít terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Zkopírovat označený text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Zobrazit/skrýt posuvník" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Hledat v historii terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Odrolovat o jednu stránku nahoru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Odrolovat o jednu stránku dolů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Odrolovat o půl stránky nahoru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Odrolovat o půl stránky dolů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Odrolovat o řádek nahoru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Odrolovat o řádek dolů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Změnit velikost terminálu dolů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Změnit velikost terminálu nahoru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Změnit velikost terminálu doleva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Změnit velikost terminálu doprava" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Přesunout panel doprava" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Přesunout panel doleva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximalizovat terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Změnit velikost terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Přepnout na následující panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Přepnout na předchozí panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Přepnout na první panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Přepnout na druhý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Přepnout na třetí panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Přepnout na čtvrtý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Přepnout na pátý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Přepnout na šestý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Přepnout na sedmý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Přepnout na osmý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Přepnout na devátý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Přepnout na desátý panel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/vypnout zobrazení na celou obrazovku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Resetovat terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Resetovat a vyčistit terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Zobrazit/skrýt okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Seskupit všechny terminály" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Seskupit / zrušit seskupení všech terminálů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Zrušit seskupení všech terminálů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Seskupit terminály v panelu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Seskupit / zrušit seskupení terminálů v panelu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Zrušit seskupení terminálů v panelu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Vytvořit nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Vytvořit nový proces Terminátor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Nevysílat stisky kláves do více terminálů" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Vysílat stisky kláves do skupiny" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Vysílat stisky kláves všem" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Zadejte číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Zadejte celé číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Upravit titulek okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Upravit titulek terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Upravit titulek panelu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otevřít okno spuštěče rozvržení" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Přepnout na následující profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Přepnout na předchozí profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Otevřít příručku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nové rozvržení" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zavřít vyhledávač" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Po_slat e-mail…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Zkopírovat e-mailovou _adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Zavo_lat VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Zkopírovat VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otevřít odkaz" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Zkopírovat a_dresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Rozdělit v_odorovně" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Rozdělit svisl_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otevří_t panel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otevřít panel la_dění" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Změnit přiblížení terminálu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximalizovat terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Obnovit všechny te_rminály" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Seskupování" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Zobrazit po_suvník" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kódování znaků" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Uživatelem určené" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostatní kódování" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "_Nová skupina…" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Nic" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odstranit skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Seskupit všechny v panelech" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Zr_ušit seskupení v panelu" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Odstranit všechny skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zavřít skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Vysíl_at vše" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "_Skupina pro vysílání" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Vysílání vypnut_o" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Rozdělit do této _skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Automati_cky čistit skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "Zadejte číslo term_inálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Zadejte celé číslo terminálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nedaří se najít shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nedaří se spustit příkazový řádek:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Přejmenovat okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Zadejte nový název pro okno s Terminátor…" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zéta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Éta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Théta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Ióta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mý" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ný" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ypsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Panel %d" terminator-2.1.1/po/da.po000066400000000000000000001337411403167514300152560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Åbn et nyt vindue" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Åbn et nyt faneblad" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Del denne terminal horisontalt" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Del denne terminal vertikalt" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Hent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Hent UUID for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Hent titel for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Hent UUID for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Hent titel for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kør en af de følgende Terminator DBus kommandoer:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Disse indgange kræver enten 'TERMINATOR_UUID environment var',\n" " eller '--uuid' tilvalget." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for når ikke i 'env var TERMINATOR_UUID'" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flere terminaler i et vindue" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Fremtiden for robotterminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Nogle højdepunkter:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrangér terminaler i et net" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Faneblade" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Træk og slip arrangering af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Masser af tastatur genveje" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Gem flere layouts og profiler via GUI indstilling" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Samtidig tastning til vilkårlige grupper af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Og meget mere..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Det primære vindue, som viser applikationen i funktion" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Gakker ud med terminalerne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Vinduet for indstillinger hvor du kan ændre standardinstillingerne" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Luk?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Luk _Terminaler" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Luk flere terminaler?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Vis ikke denne besked næste gang" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Nuværende regionaldata" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Vestligt" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropæisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sydeuropæisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraisk, Visuel" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk, traditionel" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk, forenklet" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Kør" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "faneblad" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Luk faneblad" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Vis program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimér vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Få vinduet til at fylde hele skærmen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Deaktivér vindueskanter" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skjul vinduet ved opstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specificér en titel til vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Sæt den foretrukne størrelse og position af vinduet(se X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Angiv en kommando som skal udføres inde i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Brug resten af kommandolinien som en kommando til udførsel inde i " "terminalen, og dennes argumenter (/tilvalg)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Angiv en konfigurationsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Sæt terminalens arbejdsmappe" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Vælg et brugerdefineret ikon til vinduet (fra fil eller navn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Vælg et brugerdefineret VM_WINDOW_ROLE egenskab på vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Kør med det givne layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Vælg et layout fra en liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Brug en anden profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Deaktivér DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktivér fejlsøgningsinformation" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommasepareret liste over klasser at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommasepareret liste over metoder at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Hvis Terminator allerede er åben, blot åbn en ny fane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Vent på _aktivitet" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivitet i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Vent på _stilhed" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Stilhed i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Brugertilpassede kommandoer" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Brugerdefineret kommando konfiguration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiveret:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du skal definere et navn og en kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnet *%s* findes allerede" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Gem logfil som" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _skærmbillede" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Gem billede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Undslip sekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Afslut terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Genstart kommandoen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lysegul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grå på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solariseret lys" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solariseret mørk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understreget" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik for at fokusere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Følg markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solariseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På højre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Afbrudt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimeret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Præferencer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Vinduestilstand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Vis på alle arbejdsområder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skjul ved mistet fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Skjul fra opgavelinjen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Geometriske hints for vinduet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Musens fokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Udsendelsesstandard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart kopiér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Genbrug profiler til nye terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Brug tilpasset URL håndtering" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Tilpasset URL håndtering:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Vindueskanter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Ufokuseret terminal skrift lysstyrke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal adskillelses størrelse:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Fanebladsposition:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogene faneblade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Faneblads rulleknapper" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Teminal Titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Skriftfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Fokuseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Modtagene" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Skjul størrelse fra titel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Brug systemskrittypen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Vælg en titellinje skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Benyt _systemets fastbredde-skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vælg en terminalskrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillad fed tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Vis titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiér ved selektion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Ordmarkeringstegn:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Form" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Farve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal klokke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titellinje ikon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelt blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Hørbart bip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Vinduesliste blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kør kommando som en logindskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kør en brugerdefineret kommando i stedet for min kommandoskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Brugerdefineret kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommando _slutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Forgrund og baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Benyt farver fra systemtemaet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Indbyggede skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Baggrundsfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Indbyggede _skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Farvep_alet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Ensfarvet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Gennemsigtig baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullebjælken er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rul ned ved _uddata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rul ned ved _tastetryk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Uendelig tilbagerulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bagerulning:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Bemærk: Disse indstillinger kan få nogle programmer til at opføre sig forkert.\r\n" "De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om visse programmer og styresystemer, som forventer anderledes terminalopførsel." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Nulstil kompatibilitetsindstillinger til standardværdier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Tilpasset kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Arbejdsmappe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Genvejstast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Genvejstaster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Udvidelsesmodul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dette udvidelsesmodul har ingen konfigurationsmuligheder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Målet for dette projekt er at producere et brugbart værktøj til at arrangere terminaler. Det er inspireret af programmer som gnome-multi-term, quadkonsole, etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere terminaler i net (faneblade er den mest normale standardmetode, som Terminator også understøtter).\n" "\n" "Meget af Terminators opførsel, er besaeret på GNOME Terminal, og vi tilføjer flere funktioner fra den som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre retninger med brugbare funktioner til systemadministratorer og andre brugere.\n" "Hvis du har nogen forslag, så indgiv gerne ønskeliste fejl! (se til venstre for Udvikler link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Manualen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Om" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Forøg skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Formindsk skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Genskab original skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Opret et nyt faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokusér den næste terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokusér den foregående terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokuser terminalen ovenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokusér terminalen nedenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokusér terminalen til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokusér terminalen til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotér terminalerne med uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotér terminalerne mod uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Del horisontalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Del vertikalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Luk terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopiér markeret tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Vis/Skjul rullebjælken" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Søg i terminal tilbagerulning" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Rul en side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Rul en side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Rul en halv side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Rul en halv side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Rul én linje opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Rul én linje nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Flyt fanebladet til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Flyt fanebladet til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maksimér terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Skfit til næste faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Skift til forrige faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Skift til første faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Skift til andet faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Skift til tredje faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Skift til fjerde faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Skift til femte faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Skift til sjette faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Skift til syvende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Skift til ottende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Skift til niende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Skift til tiende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skift fuldskærm (til/fra)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Nulstil terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Nulstil og ryd terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Skift vinduessynlighed" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Gruppér alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Gruppér/opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Gruppér terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Gruppér/opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Opret et nyt vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Skab ny Terminator proces" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Udsend ikke tastetryk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Udsend tastetryk til gruppe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Udsend tastetryk til alle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Redigér vinduestitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Redigér terminaltitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Redigér fanebladstitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Åbn layout kørselsvindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Skift til næste profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Skift til forrige profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Åbn manualen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nyt layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Søg:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Luk søgebjælken" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiér email adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Opka_ld VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiér VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Åbn link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiér adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Del _Vandret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Del _Lodret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Åbn _Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Åbn _Fejlsøgning Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ksimér terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Genskab alle terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vis _rullebjælke" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Tegnsæt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Andre Tegnsæt" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_y gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Ingen" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjern gruppen %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppér alle i fane" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Opde_l alle i faneblad" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjern alle grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Luk gruppen %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Udsend _alle" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Udsend _gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Udsend _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "O_pdel til denne gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Autoop_ryd grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kan ikke finde en kommandofortolker" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan ikke starte skal:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Omdøb vindue" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Indtast en ny titel for Terminator vinduet..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "vindue" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Faneblad %d" terminator-2.1.1/po/de.po000066400000000000000000001403151403167514300152550ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Markus Frosch , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Markus Frosch , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Neues Fenster öffnen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Neuen Reiter öffnen" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Aktuelles Terminal horizontal teilen" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Aktuelles Terminal senkrecht teilen" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Liste aller Terminals" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "UUID des Elternfensters erhalten" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Titel des Elternfensters erhalten" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "UUID des Elternreiters erhalten" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Titel des Elternreiters erhalten" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Einen der folgenden Terminator-DBus-Befehle ausführen:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Diese Einträge benötigen entweder die TERMINATOR_UUID-Umgebungsvariable\n" " oder die Option --uuid muss verwendet werden." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID falls nicht in Umgebungsvariable TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mehrere Terminals in einem Fenster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Die Roboterzukunft der Terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" "Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist von " "Anwendungen wie gnome-multi-term, quadkonsole, usw. inspiriert, deren " "Hauptfokus darin besteht, Terminals in Raster anzuordnen (die Verwendung von" " Reitern ist die meist verbreitete Methode, welche auch ebenfalls von " "Terminator unterstützt wird)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Ein Großteil des Verhaltens von Terminator basiert auf dem GNOME-Terminal " "und wir fügen im Laufe der Zeit ständig neue Funktionen hinzu, aber wir " "wollen uns auch mit nützlichen Funktionen für Systemadministratoren und " "weitere Benutzergruppen in andere Richtungen weiterentwickeln." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Einige Höhepunkte:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Terminals in einem Raster anordnen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Ziehen und loslassen, um die Terminals neu anzuordnen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Viele Tastenkürzel" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Mehrere Anordnungen und Profile mithilfe der grafischen " "Einstellungsbearbeitung speichern" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Gleichzeitige Eingabe in beliebig viele Gruppen von Terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Und vieles mehr…" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Das Hauptfenster zeigt die aktive Anwendung" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Ein wenig verrückt werden mit den Terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "Das Einstellungsfenster, in dem die Standardwerte geändert werden können" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Schließen?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminals schließen" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Mehrere Terminals schließen?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "In diesem Fenster sind mehrere Terminals geöffnet. Das Schließen dieses " "Fensters wird auch die Terminals darin schließen." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "In diesem Reiter sind mehrere Terminals geöffnet. Das Schließen dieses " "Reiters wird auch die Terminals darin schließen." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Diese Nachricht in Zukunft nicht mehr anzeigen" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Derzeitiger Einstellungssatz" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Westlich" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (visuell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesisch (traditionell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch/Russisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator-Anordnungsstarter" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Starten" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "Reiter" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Programmversion anzeigen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Fenster maximieren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fenster im Vollbildmodus anzeigen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Fensterrahmen ausschalten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Fenster beim Start verbergen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Titel für das Fenster festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Die bevorzugte Größe und Position des Fensters festlegen (siehe X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Befehl festlegen, welcher im Terminal ausgeführt werden soll" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Den Rest der Befehlszeile als Befehl zusammen mit seinen Argumenten im " "Terminal ausführen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Config-Datei festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "Eine pratielle json-config-Datei festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Das Arbeitsverzeichnis festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Ein benutzerdefiniertes Symbol für das Fenster festlegen (über Datei oder " "Name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Die Fenstereigenschaft WM_WINDOW_ROLE manuell festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Mit der gegebenen Anordnung starten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Anordnung aus einer Liste auswählen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Ein anderes Profil als Standard verwenden" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "D-Bus deaktivieren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Debugging-informationen ausgeben (zweimal, um den Debugging-Server zu " "starten)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Komma separierte Liste von Klassen, auf die das Debugging beschränkt wird" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Komma getrennte Liste von Funktionen, auf die die Fehlersuche beschränkt " "wird" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Wenn Terminator bereits läuft, einen neuen Reiter öffnen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "_Aktivität verfolgen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivität in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "_Inaktivität verfolgen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Inaktivität in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Benutzerdefinierte Befehle" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Runter" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Ende" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Neuer Befehl" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiviert:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Ein Name und ein Befehl müssen angeben werden" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Der Name *%s* existiert bereits" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "_Protokollierung starten" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "_Protokollierung anhalten" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Protokolldatei speichern unter" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Terminal-Bildschirmfoto" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Strg-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-Sequenz" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Das Terminal beenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Befehl neu starten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Das Terminal geöffnet halten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Schwarz auf hellgelb" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf weiß" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grau auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grün auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Weiß auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized hell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dunkel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox hell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dunkel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Rechteck" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Unterstrich" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Senkrechter Strich" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-Standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klicken zum Fokussieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Mauszeiger folgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Auf der linken Seite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Auf der rechten Seite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-Einstellungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Fensterstatus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Immer oben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Beim Fokusverlust verbergen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Von der Systemleiste verbergen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Tipps zur Fenstergeometrie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-Server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mausfokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Sendestandard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "PuTTY-Stil einfügen:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Intelligentes Kopieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Profile für neue Terminals wiederverwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Benutzerdefinierten URL-Handler benutzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Benutzerdefinierter URL-Handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMÄR" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Fensterrahmen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Schrifthelligkeit von nicht fokussiertem Terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal-Trennergröße:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "Zeilenabstand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Zusätzliches Styling (Themenabhängig)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Reiterposition:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Einheitliche Reiter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Reiterscrolltasten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal-Titelleiste" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Schriftfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Fokussiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Empfangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "Titelleiste unten (Neustart erfordelich)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Größe im Titel verstecken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Systemschriftart verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Schriftart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Schriftart für die Titelleiste auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Systemschriftart mit fester Breite verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminal-Schriftart auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Fettschrift erlauben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Titelleiste anzeigen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Bei Auswahl kopieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "Strg+Mausrad-Zoom deaktivieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Zeichenfolgen auswählen:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Zeiger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Form:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blinken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal-Glocke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titelleistensymbol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelles aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Akustisches Signal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Fensterliste aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Befehl in Login-Shell ausführen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Benutzerdefinierten Befehl ausführen, anstatt meiner Shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "_Wenn der Befehl beendet wird:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Vorder- und Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Farben vom Systemthema verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Integrierte Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Farbpalette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Integrierte _Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Farbpalette:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "_Zeige Fettschrift in hellen Farben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Einfarbig" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparenter Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Bildlaufleiste ist:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Bildlauf bei Ausgabe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Bildlauf bei Tastendruck" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Unbegrenzter Verlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Verlauf:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "Zeilen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Bildlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Hinweis: Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich " "einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur " "Verfügung, um problematische Anwendungen oder Betriebssysteme zu umgehen, " "die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Rücktaste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Zeichensatz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Kompatibilitätseinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Art" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Arbeitsverzeichnis:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Anordnungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Tastenbelegung" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Tastenbelegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Zusatzmodul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dieses Zusatzmodul hat keine Konfigurationsoptionen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Zusatzmodule" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "Version: 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Das Ziel dieses Projekts ist es, ein nützliches Werkzeug zur Einrichtung von" " Terminals zu schaffen. Es ist von Programmen wie gnome-multi-term, " "quadkonsole, usw. inspiriert, bei dem der Hauptfokus auf das Anordnen von " "Terminals in Gittern (Tabs sind die meist verbreitete Methode, die " "Terminator ebenfalls unterstützt." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Das Handbuch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "Entwicklung\n" "Bugs/Verbesserungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Über" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Schrift vergrößern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Schrift verkleinern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Orginale Schriftgröße wiederherstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Neuen Reiter erstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Nächstes Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Vorheriges Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Obiges Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Unteres Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Linkes Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Rechtes Terminal fokussieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Terminals im Uhrzeigersinn drehen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Terminals gegen den Uhrzeigersinn drehen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Horizontal teilen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Senkrecht teilen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Terminal schließen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Ausgewählten Text kopieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Zwischenablage einfügen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Bildlaufleiste anzeigen/verbergen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Terminal-Verlauf durchsuchen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Eine Seite nach oben scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Eine Seite nach unten scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Eine halbe Seite nach oben scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Eine halbe Seite nach unten scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Eine Zeile nach oben scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Eine Zeile nach unten scrollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Größe des oberen Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Größe des unteren Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Größe des linken Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Größe des rechten Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Reiter nach rechts bewegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Reiter nach links bewegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Terminal maximieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Terminal vergrößern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Zum ersten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Zum zweiten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Zum dritten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Zum vierten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Zum fünften Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Zum sechsten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Zum siebten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Zum achten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Zum neunten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Zum zehnten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Terminal zurücksetzen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Terminal zurücksetzen und leeren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Fensters umschalten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "Neue Gruppe erstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Alle Terminals gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Alle Terminals gruppieren ein/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Alle Terminals trennen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Terminals im Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminals im Reiter gruppieren/trennen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminals im Reiter trennen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Neues Fenster erstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Neuen Terminator-Prozess starten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Tastenanschläge nicht senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Tastenanschläge an Gruppe senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Tastaturereignisse an alle senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Terminal-Nummer einfügen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Terminal-Nummer einfügen (auffüllen)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Fenstertitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Terminaltitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Reitertitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Anordnungsstarterfenster öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Zum nächsten Profil wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Zum vorherigen Profil wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "Einstellungs-Fenster öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Handbuch öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Neue Anordnung" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Suchleiste schließen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_E-Mail senden an…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_VoIP-Adresse anrufen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_VoIP-Adresse kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Link öffnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Adresse kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "_Horizontal teilen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "_Vertikal teilen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Reiter öffnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "_Debuggingreiter öffnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Terminal vergrößern" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "_Terminal maximieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Alle Terminals wiederherstellen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "_Bildlaufleiste anzeigen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "_Anordnungen …" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Zeichenkodierungen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Weitere Zeichenkodierungen" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Neue Gruppe …" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Keine" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Gruppe %s entfernen" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Alle im Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Gruppe im Reiter auflösen" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Alle Gruppen entfernen" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Gruppe %s schließen" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "_Alles senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "_Gruppe senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "_Senden aus" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_In diese Gruppe teilen" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Gruppen automatisch aufräumen" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Terminal-Nummer einfügen" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "_Terminal-Nummer einfügen (auffüllen)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Es konnte keine Shell gefunden werden" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Shell kann nicht gestartet werden:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Fenster umbenennen" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Neuen Titel für das Terminator-Fenster eingeben …" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "Fenster" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Reiter %d" terminator-2.1.1/po/el.po000066400000000000000000001325401403167514300152660ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Οριζόντιος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Κάθετος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Εκτελέστε μια από τις ακόλουθες εντολές του DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Διάταξη τερματικών σε πλέγμα" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Πολλές συνομεύσεις πληκτρολογίου" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Το παράθυρο προτιμήσεων όπου μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλογές" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Κλείσιμο;" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Μην δείξεις αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Δυτικός" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Νότιας Ευρώπης" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Βαλτικής" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Κυριλλικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Εβραϊκά Οπτικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Σκανδιναβικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Κελτικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Κυριλλικά/Ρώσικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανά" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Κυριλλικά/Ουκρανικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Ινδικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Περσικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Ταϋλανδέζικα" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "στηλοθέτης" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Προβολή έκδοσης προγράμματος" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Κάντε το παράθυρο γεμίζει την οθόνη" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Απενεργοποίηση ορίων παραθύρου" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου στην εκκίνηση" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Ορισμός τίτλου για το παράθυρο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ορισμός προτιμώμενου μέγεθους και θέσης του παραθύρου (βλ. τη σελίδα X man)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Ορισμός εντολής προς εκτέλεση στο τερματικό" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το υπόλοιπο της γραμμής εντολών ως μία εντολή για εκτέλεση " "εντός του τερματικού σταθμού, καθώς και τα επιχειρήματά του" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Όρισμός του καταλόγου εργασίας" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ορίστε μια προσαρμοσμένη WM_WINDOW_ROLE ιδιοκτησίας στο παράθυρο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Επιλογή διάταξης από τη λίστα" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Χρήση ενός διαφορετικού προφίλ σαν προεπιλεγμένο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Απενεργοποίηση DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Ενεργοποίηση πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων (δύο φορές για αποσφαλμάτωσης " "διακομιστή)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από τους κλάδους να περιορίσουν τον εντοπισμό " "σφαλμάτων σε" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Διαχωρίζονται με κόμμα λίστα μεθόδους για τον περιορισμό αποσφαλμάτωσης να" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Εάν το Terminator εκτελείται ήδη, απλά ανοίξτε μια νέα καρτέλα" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Δραστηριότητα σε: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Προσαρμοσμένες εντολές" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Προσαρμοσμένων Εντολών" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Νέα εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ενεργό:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα και μία εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Το όνομα *%s* υπάρχει ήδη" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής ως" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Ακολουθία διαφυγής" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Όλα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Έξοδος από το τερματικό" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Επανέναρξη της εντολής" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Διατήρηση του τερματικού ανοικτού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Μαύρο σε ανοιχτό κίτρινο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Μαύρο σε άσπρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Πράσινο σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Άσπρο σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Πορτοκαλί σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Προεπιλογή GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Ακολούθηση δείκτη του ποντικιού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Στην αριστερή πλευρά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Στη δεξιά πλευρά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Μεγιστοποιημένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Προτιμήσεις terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Κατάσταση παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Πάντα σε πρώτο πλάνο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Εμφάνιση σε όλους τους χωρους εργασίας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Απόκρυψη όταν χάνει την εστίαση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Απόκρυψη από την γραμμή εργασιών" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Εξυπηρετητής DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χειριστή URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Περιγράμματα παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Μέγεθος διαχωριστικού τερματικών:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Θέση καρτέλας:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Φόντο:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Γίνεται λήψη" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Χρήση της γραμματοσειράς σταθερού πλάτους του συστήματος" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς τερματικού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Να επιτρέπεται η χρήση έντονου κειμένου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας τίτλων" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Αντιγραφή στην επιλογή" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Δρομέας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Σχήμα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Προσκήνιο και παρασκήνιο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Χρώμα _κειμένου:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Πα_λέτα χρωμάτων:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Συμπαγές χρώμα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Διαφανές παρασκήνιο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει επιλογές παραμετροποίησης" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Εισάγετε τον αριθμό τερματικού" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Εισαγωγή επενδυμένη αριθμό τερματικού" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Νέο Προφίλ" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Νέα Διάταξη" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Κλείσιμο της μπάρας Αναζήτησης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_ Αποστολή ηλεκτρονικού μηνύματος σε..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Αντιγραφή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Κλήσεων VoIP διεύθυνση" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Αντιγραφή της διεύθυνσης VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Ο_ριζόντιος διαχωρισμός" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Κά_θετος διαχωρισμός" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Άνοιγμα _Καρτέλας" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Άνοιγμα καρτέλας αποσφαλμάτωσης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Προσέγγιση τερματικού" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Απο_κατάσταση όλων των τερματικών" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Εμφάνισε _την μπάρα κύλισης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Κωδικοποιήσεις" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Διαγραφή της ομάδας %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ομάδα όλα στην καρτέλα" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Διαγραφή όλων των ομάδων" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Κλείσιμο της ομάδας %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Αδυναμία εξεύρεσης περιβάλλοντος" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση κελύφους:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Μετονομασία παραθύρου" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Πληκτρολόγηση νέου τίτλου για το παράθυρο του Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "παράθυρο" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Καρτέλα %d" terminator-2.1.1/po/en_AU.po000066400000000000000000001232751403167514300156620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Split the current terminal horizontally" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Split the current terminal vertically" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Get a list of all terminals" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Get the UUID of a parent window" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Get the title of a parent window" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Get the UUID of a parent tab" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Get the title of a parent tab" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "The robot future of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Some highlights:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrange terminals in a grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag and drop re-ordering of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lots of keyboard shortcuts" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "And lots more..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "The main window showing the application in action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "The preferences window where you can change the defaults" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Do not show this message next time" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Launch" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximize the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Specify a config file" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Set a custom icon for the window (by file or name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Launch with the given layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Select a layout from a list" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "If Terminator is already running, just open a new tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Watch for _activity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activity in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Watch for _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Custom Commands" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exists" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Save Log File As" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Save image" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Gray on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "White on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Default" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Click to focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Follow mouse pointer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "On the left side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "On the right side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Preferences" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Behavior" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Window state:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Always on top" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Show on all workspaces" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Hide on lose focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Hide from taskbar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Window geometry hints" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mouse focus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Broadcast default:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart copy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Re-use profiles for new terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Use custom URL handler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Custom URL handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Window borders" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Unfocused terminal font brightness:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal separator size:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Tab position:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Tabs homogeneous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tabs scroll buttons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Focused" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/en_CA.po000066400000000000000000001167351403167514300156430ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exist" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/en_GB.po000066400000000000000000001333441403167514300156430ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Split the current terminal horizontally" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Split the current terminal vertically" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Get a list of all terminals" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Get the UUID of a parent window" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Get the title of a parent window" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Get the UUID of a parent tab" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Get the title of a parent tab" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "The robot future of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Some highlights:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrange terminals in a grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag and drop re-ordering of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lots of keyboard shortcuts" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "And lots more..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "The main window showing the application in action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "The preferences window where you can change the defaults" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Do not show this message next time" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Launch" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximise the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Specify a config file" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Set a custom icon for the window (by file or name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Launch with the given layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Select a layout from a list" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "If Terminator is already running, just open a new tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Watch for _activity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activity in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Watch for _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Custom Commands" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Last" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "New" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exists" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Save Log File As" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Save image" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grey on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "White on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Default" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Click to focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Follow mouse pointer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "On the left side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "On the right side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximised" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Preferences" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Window state:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Always on top" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Show on all workspaces" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Hide on lose focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Hide from taskbar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Window geometry hints" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mouse focus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Broadcast default:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart copy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Re-use profiles for new terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Use custom URL handler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Custom URL handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Window borders" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Unfocused terminal font brightness:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal separator size:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Extra Styling (Theme dependent)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Tab position:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Tabs homogeneous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tabs scroll buttons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Font colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Background:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Focused" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Hide size from title" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Use the system font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choose A Titlebar Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Use the system fixed width font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choose A Terminal Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Allow bold text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Show titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copy on selection" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Select-by-_word characters:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Shape:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Foreground" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal bell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titlebar icon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visual flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Audible beep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Window list flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Run command as a login shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Custom co_mmand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "When command _exits:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Foreground and Background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Use colours from system theme" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Built-in sche_mes:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Text colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Built-in _schemes:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Colour p_alette:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Solid colour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar is:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Scroll on _output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Infinite Scrollback" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Scroll_back:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "lines" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behaviour." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace key generates:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete key generates:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profile:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Custom command:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Working directory:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Keybinding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Keybindings" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "This plug-in has no configuration options" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "The Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "About" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Increase font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Decrease font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Restore original font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Create a new tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focus the next terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focus the previous terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Focus the terminal above" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focus the terminal below" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Focus the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Focus the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotate terminals clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotate terminals counter-clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Split horizontally" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Split vertically" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Close terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copy selected text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Show/Hide the scrollbar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Search terminal scrollback" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Scroll upwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Scroll downwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Scroll upwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scroll downwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Scroll upwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Scroll downwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Resize the terminal up" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Resize the terminal down" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Resize the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Resize the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Move the tab right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Move the tab left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximise terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Switch to the next tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Switch to the previous tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Switch to the first tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Switch to the second tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Switch to the third tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Switch to the fourth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Switch to the fifth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Switch to the sixth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Switch to the seventh tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Switch to the eighth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Switch to the ninth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Switch to the tenth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reset the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reset and clear the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Toggle window visibility" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Group all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Group/Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Group terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Group/Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Create a new window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spawn a new Terminator process" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Don't broadcast key presses" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Broadcast key presses to group" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast key events to all" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Edit window title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edit terminal title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Edit tab title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Open layout launcher window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Switch to next profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Switch to previous profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Open the manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximise terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ew group..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_None" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Ungro_up all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _all" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Broadcast _group" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Broadcast _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Split to this group" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto_clean groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insert terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insert _padded terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Rename Window" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Enter a new title for the Terminator window..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/eo.po000066400000000000000000001175261403167514300153000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminatoro" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Pluraj terminaloj en unu fenestro" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Ĉu fermi?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fermi _terminalojn" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Ĉu fermi plurajn terminalojn?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne montru ĉi tiun mesaĝon venontfoje" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuala lokaĵaro" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Okcidenta" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Mezeŭropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sudeŭropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Balta" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirila" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Vidhebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turka" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Norda" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikoda" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armena" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradicia ĉina" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirila/Rusa" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japana" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Simpligita ĉina" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirila/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hinda" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukia" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Taja" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "langeto" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Fermi langeton" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Montri version de programaro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specifi titolon por la fenestro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specifi komandon plenumontan ene de la terminalo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Malŝalti DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminatoro jam estas funkcianta, nur malfermi novan langeton" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Agordoj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Agordoj pri propraj komandoj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Komando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nova komando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ŝaltita:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vi devas difini nomon kaj komandon" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "La nomo *%s* jam ekzistas" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Eliri de la terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restartigi komandon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Teni la terminalon malfermitan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nigro sur hela flavo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Nigro sur blanko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verdo sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanka sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranĝkoloro sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Alklaku por fokusi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Sekvi la mus-montrilon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linukso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Malŝaltita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimumigita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tutekrana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Agordoj de Terminatoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reuzi profilojn por la novaj terminaloj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Tiparo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elektu tiparon de la terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permesi dikan tekston" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Propra ko_mando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Kiam komando _ekzistas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Malfono kaj Fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Uzi kolorojn de la sistema etoso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkoloro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Fonkoloro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Koloraro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kolorp_aletro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Travidebla fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimuma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linioj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Retropaŝoklavo generas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Forigklavo generas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kongrueco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiloj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne havas agordajn opciojn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nova profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Serĉi:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Sendi retpoŝton al..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopii retadreson" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Malfermi ligilon" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopii adreson" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividi _Horizontale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividi _Vertikale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Malfermu _Langeton" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Pligrandigi terminalon" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupado" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodoprezentoj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Alia kodoprezentoj" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Forigi grupon %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupigi ĉiujn en langeto" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Forigi ĉiujn grupojn" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fermi grupon %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ne troveblas terminalon" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ne startigeblas la terminalon" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Renomi fenestron" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Enigu novan titolon por la Terminatora fenestro" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fenestro" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Langeto %d" terminator-2.1.1/po/es.po000066400000000000000000001430471403167514300153010ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Pedro Flor , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Pedro Flor , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir una nueva ventana" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir una nueva pestaña" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divida el terminal actual horizontalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividir verticalmente la terminal actual" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obtener la lista de todos los terminales" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtener el UUID de la ventana padre" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtener el título de la ventana padre" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtener el UUID de la pestaña padre" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtener el título de la pestaña padre" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ejecuta uno de los siguientes comandos del Terminator DBus\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Estas opciones requieren que la variable de entorno TERMINATOR_UUID exista\n" " o que la opción --uuid sea empleada" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "La UUID del terminal para cuando esta información no está en la variable de " "entorno TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiples terminales en una ventana" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "El futuro robot de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" " Una herramienta de usuario avanzado para organizar terminales. Está " "inspirado en programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. en que el " "enfoque principal es organizar las terminales en cuadrículas (las pestañas " "son el método por defecto más común, que Terminator también soporta)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Gran parte del comportamiento de Terminator está basado en GNOME Terminal, y" " estamos añadiendo más de esas características a medida que pasa el tiempo, " "pero también queremos extendernos en diferentes direcciones con " "características útiles para administradores de sistemas y otros usuarios." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Algunos destacados:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Acomodar terminales en grilla" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Reordenamiento de terminales vía arrastrar y soltar" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Muchos atajos de teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Guarda múltiples disposiciones y perfiles a través de un editor de " "preferencias GUI" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Escritura simultánea en grupos arbitrarios de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Y mucho más..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Ventana principal mostrando la aplicación en acción" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Un poco de locura con las terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "La ventana de preferencias dónde se pueden cambiar los valores " "predeterminados" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Cerrar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Cerrar _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "¿Cerrar terminales múltiples?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Esta ventana tiene varios terminales abiertos, Cerrando la ventana también " "se cerrarán todos los terminales dentro de ella." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Esta pestaña tiene varios terminales abiertos, Cerrando la pestaña también " "se cerrarán todos los terminales dentro de ella." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "No mostrar este mensaje nuevamente" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración regional actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lanzador de Disposición de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "pestaña" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ajustar la ventana para que llene la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar los bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar la ventana al inicio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar un título para la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Establecer tamaño y posición preferidas para la ventana (ver el manual de X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar un comando a ejecutar dentro del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar el resto de la línea de órdenes como una orden y los argumentos " "necesarios para ejecutarse dentro de la terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar un archivo de configuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "Especificar un archivo configuración parcial json" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Establecer el directorio de trabajo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Establecer un icono personalizado para la ventana (por archivo o nombre)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Establecer una propiedad WM_WINDOW_ROLE personalizada en la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lanza con el siguiente diseño" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Seleccionar un diseño de una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar un perfil diferente como predeterminado" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactivar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activar información de depuración (el doble para servidor de depuración)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Lista separada por comas de clases a la limitar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Lista separada por comas de métodos para delimitar su depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Si Terminator se está ejecutando, abrir una nueva pestaña" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" "Si Terminator ya está ejecutándose, sólo tienes que desbloquear todas las " "ventanas ocultas" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Monitorear _actividad" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Actividad en: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Monitorear _silencio" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silencio en: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Comandos Personalizados" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración de órdenes personalizadas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Último" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Orden nueva" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Activada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Orden:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Necesita definir un nombre y un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nombre *%s* ya existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Comenzar _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Detener _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Guardar Archivo Log Como" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Captura de pantalla de terminal (_screenshot)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII SUPR" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Salir del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar el comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantener el terminal abierto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarillo suave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanco sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Anaranjado sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado oscuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox clara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox oscura" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Valores por omisión de GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clic para focalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir el puntero del ratón" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "En la parte izquierda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "En la parte derecha" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Derecho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencias de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Estado de ventana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Siempre en primer plano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar al perder enfoque" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar barra de tareas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Consejos geometría de ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Enfoque ratón:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Difusión predeterminada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "Pegar al estilo PuTTY:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar los perfiles para los nuevos terminales" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Usar operario de URL predefinido" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "URL personalizada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRINCIPAL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "Limpiar selección en la copia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Brillo de fuente para terminal fuera de foco:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Tamaño del Separador del Terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "Altura de la línea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Estilizado extra (depende del tema)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Posición de pestaña:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Pestañas homogéneas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Botones para cambiar de pestañas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barra titulo Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Color de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Enfocado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "Barra de título en la parte inferior (Requiere reinicio)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "No mostrar el tamaño en el título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Usar fuente del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Tipografía:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Elija tipo de letra para la Barra de Titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar la tipografía de ancho fijo del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elija una tipografía de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto resaltado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrar barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copia de la selección" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "Deshabilitar Ctrl + zoom de la rueda del ratón" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Selección de caracteres por _palabra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "Forma (_Shape):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "primer término" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Campana del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icono de la barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Destello visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Pitido audible" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Destello lista de ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Ejecutar el comando como un intérprete de conexión" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ejec_utar un comando personalizado en vez de mi intérprete" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Cuando la orden _termina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Frente y Fondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar colores del tema del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas incluidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Color de fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Esquemas_incluidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de colores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "Mostrar texto b_old en colores brillantes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sólido" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondo _transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de Fondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "Archivo de Imagen de fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "Elegir archivo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "S_hade de fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Fondo de pantalla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplazamiento está:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplazar en la _salida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplazar al pulsar _teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Desplazamiento infinito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Desplazar hacia atrás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "líneas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones" " se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con " "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " "diferente del terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla «_Retroceso» genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla «_Suprimir» genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" "_Reiniciar las opciones de compatibilidad a los valores predeterminados" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Carpeta de trabajo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Diseños" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Combinación de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Asociaciones de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Complementos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Este plugin no tiene opciones de configuración" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "Versión: 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "El objetivo de este proyecto es crear una herramienta útil para organizar terminales. Esta inspirado por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. los cuales están enfocados principalmente en organizar terminales en cuadriculas (el método más común por defecto es el de pestañas, el cual Terminator también le da soporte).\n" "\n" "Mucho del comportamiento de Terminator esta basado en el Terminal GNOME, y estamos agregando más opciones a medida que pasa el tiempo, pero también deseamos extendernos en diferentes direcciones con opciones útiles para administradores de sistemas y otros usuarios. Si tienes algunas sugerencias, por favor repórtalas en nuestro archivo de lista de deseos y de errores (ver a la izquierda para el enlace de Desarrollo)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "EL Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "Desarrollo\n" "Bugs/Mejoras" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Incrementar tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Disminuir tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurar tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "Aumentar el tamaño de la letra en todas las terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "Reducir el tamaño de la letra en todas las terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "Restaurar el tamaño de la letra en todas las terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Crear una pestaña nueva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Enfocar el terminal siguiente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Enfocar el terminal anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Enfocar el terminal superior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Enfocar el terminal inferior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Enfocar el terminal izquierdo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Enfocar el terminal derecho" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotar los terminales en sentido de las agujas del reloj" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotar los terminales en sentido contrario de las agujas del reloj" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Dividir verticalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Cerrar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copiar texto seleccionado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra desplazamiento" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Buscar en el historial de la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Desplazar una página hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Desplazar una página hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Desplazar media página hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Desplazar media página hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Desplazar una línea hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Desplazar una línea hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Cerrar Ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Agrandar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Achicar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Agrandar la terminal a la izquierda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Agrandar la terminal a la derecha" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Mover pestaña a la derecha" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Mover pestaña a la izquierda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Ampliar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Cambiar a la primera pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Cambiar a la segunda pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Cambiar a la tercera pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Cambiar a la cuarta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Cambiar a la quinta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Cambiar a la sexta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Cambiar a la séptima pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Cambiar a la octava pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Cambiar a la novena pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Cambiar a la décima pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Resetear la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Resetear y limpiar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Cambiar visibilidad de la ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "Creara nuevo grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Agrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Agrupar/Desagrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Desagrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Agrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Agrupar/Desagrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Desagrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Crea una ventana nueva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Lanzar un nuevo proceso de Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "No difundir las teclas presionadas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Difundir las teclas presionadas al grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Difundir las teclas presionadas a todos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insertar número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insertar número de terminal separado del margen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Editar titulo de ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Editar título del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Editar título de la pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Abrir ventana de lanzador de disposición" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Cambiar al siguiente perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Cambiar a perfil previo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "Abrir la ventana de Preferencias" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nuevo Diseño" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Cerrar Barra de Búsqueda" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar correo a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ll_amar a dirección VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar dirección VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Abrir víncul_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar dirección" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir h_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir Pes_taña" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir Pestaña de _Depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Agrandar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todas las terminales" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "Volver a ejecutar comando" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar barra de de_splazamiento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "_Diseños..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Otras codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Nu_evo grupo..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Eliminar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar todos en una solapa" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Desagr_upar todo en pestaña" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Eliminar todos los grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Cerrar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Difundir todo (_all)" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Difundir al _grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Difusión desactivada (_off)" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Dividir en éste grupo (_Split)" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Autolimpiar grupos (_clean)" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insertar número de terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insertar número de terminal de relleno (_padded)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Imposible encontrar una terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Imposible arrancar la terminal:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Renombrar ventana" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Introduzca un nuevo título para la ventana de Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "[INACTIVO: Clic-derecho para la opción de Volver a ejecutar] " #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Épsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Dseda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Ómicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ípsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "ventana" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Solapa %d" terminator-2.1.1/po/et.po000066400000000000000000001170121403167514300152730ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Ava uus aken" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Ava uus kaart" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mitu terminaali ühes aknas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sulge?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sulge _Terminaalid" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Sulgen mitu terminaali?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Käesolev lokaat" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Lääne" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Kesk-euroopa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Lõuna-euroopa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillitsa" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Araabia" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Heebrea visuaalne" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Põhjamaad" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keldi" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikood" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hiina traditsiooniline" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirillitsa/Vene" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Hiina lihtsustatud" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirillitsa/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Pärsia" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandi" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tabulaator" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Saki sulgemine" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Näita programmi versiooni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Täida ekraan aknaga" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Keela akna ääred" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Peida aken käivitamisel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Täpne pealkiri terminalile" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Täpne käsklus et käivitada terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "Kasuta ülejäänud käsurida ja argumente et käivitada käsk terminalis" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Töökataloogi määramine" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Sea kohandatud WM_WINDOW_ROLE omadus aknale" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Kasuta teist profiili tavalise sättena" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Keela DBUS" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Luba veaanalüüsi informatsioon (mitmekordne veaanalüüsi serveril )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma eraldab nimekirja klassidest veaanalüüsi limiidi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma edaldab nimekirjast veaanalüüsi limiidi meetod" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Kohandatud käskude konfigratsioon" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Uus käsk" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Lubatud:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Käsk:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Sa pead määratlema nime ja käsu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nimi *%s* on juba olemast" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Kõik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Pole" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiilid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sisesta terminali number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Uus kujundus" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Otsing:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sulge otsingu riba" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Saada email ..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopeeri e-maili aadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "He_lista VoIP aadressile" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopeeri VoIP aadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Ava _viide" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopeeri aaderess" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Poolita H_orisontaalselt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Poolita V_ertikaalselt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ava vaheleht" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ava veaanalüüsi vaheleht" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Suurenda terminaali" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Taasta kõik terminalid" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Näita _kerimisriba" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodeeringud" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratav" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Muud kodeeringud" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Eemalda %s grupp" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupeeri kõik vahelehed" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Eemalda kõik gruppid" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sulge %s grupp" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ei leitud shell-i" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ei suudetud käivitada shell-i" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "aken" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Vaheleht %d" terminator-2.1.1/po/eu.po000066400000000000000000001243751403167514300153060ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Ireki leiho berri bat" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Ireki fitxa berri bat" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "oraingo terminala bertikalki erdibitu" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "terminal guztien listatu bat eskuratu" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "leiho aita baten titulua lortu" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Hainbat terminal leiho bakarrean" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Itxi?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Itxi _terminalak" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Hainbat terminal itxi?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ez erakutsi mezu hau hurrengo aldian" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Uneko lokala" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Mendebaldekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europako erdialdekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europako hegoaldekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltikoa" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greziera" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreera bisuala" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordikoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Zeltiarra" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Txinera tradizionala" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Zirilikoa/Errusiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Txinera sinplifikatua" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Zirilikoa/Ukrainera" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratera" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "fitxa" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Itxi fitxa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Bistaratu programaren bertsioa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Behartu leihoa pantaila betetzera" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desgaitu leihoaren ertzak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ezkutatu leihoa abiaraztean" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Zehaztu leihoaren izenburua" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Zehaztu terminal barruan exekutatzeko komando bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Erabili komando-lerroaren gainerakoa terminal barruan exekutatzeko komando " "bat bezala, bere argumentuekin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Zehaztu konfigurazio-fitxategi bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Ezarri laneko direktorioa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Ezarri leihoarentzako ikono pertsonalizatu bat (fitxategi edo izenaren " "arabera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ezarri WM_WINDOW_ROLE propietate pertsonalizatua leihoan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Erabili beste profil bat lehenetsi bezala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desgaitu DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Gaitu arazketa informazioa (bi aldiz arazketa zerbitzariarentzat)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Komaz banandutako klase zerrenda arazketa mugatzeko" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Komaz banandutako metodoen zerrenda arazketa mugatzeko" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator dagoeneko martxan badago, ireki fitxa berri bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Komando pertsonalizatuen konfigurazioa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Komandoa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Goian" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Komando berria" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Gaituta:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Izena eta komandoa zehaztu behar dituzu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* izena dagoeneko existitzen da" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ktrl+H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII EZAB" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Ihes-sekuentzia" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Guztiak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ezer ez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Irten terminaletik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Berrabiarazi komandoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Utzi terminala irekita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Beltza hori argiaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Beltza zuriaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Berdea beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Txuria beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ingurunea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Marra bertikala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomeren lehenetsia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klikatu fokuratzeko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Jarraitu saguaren erakuslea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Ezkerreko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Eskuineko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Behean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator hobespenak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Beti gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Erakutsi laneko area guztietan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ezkutatu fokua galtzean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ezkutatu ataza-barratik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Leiho geometria aholkuak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus zerbitzaria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Berrerabili profilak terminal berrietan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Erabili URL maneiatzaile pertsonalizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Leihoaren ertzak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Letra-tipoa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profila" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Erabili sistemaren zabalera finkoko letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Aukeratu terminalaren letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Onartu testu lodia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Erakutsi izenburu-barra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiatu hautatzean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Hitz gisa hautatzeko karaktereak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kurtsorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal kanpaia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Izenburu-barraren ikonoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Distira bisuala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Txistu entzungarria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Leiho zerrenda distira" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Exekutatu komandoa saioa hasteko shell gisa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xekutatu komando pertsonalizatua shell-aren ordez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Ko_mando pertsonalizatua:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Ko_mandoak amaitzen duenean:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Aurreko eta atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Erabili _sistemaren gaiaren koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Eskema inkorporatuak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Testuaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Atzeko planoaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Eskema _inkorporatuak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kolore-_paleta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Kolore solidoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Atzeko plano _gardena" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Korritze-barraren posizioa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Korritu _irteeran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Korritu _tekla sakatutakoan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Atzera korritze infinitua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Atzera korritu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "lerro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Korritzea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Oharra: aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua " "oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait " "aplikazio eta sistema eragilerekin lan egin ahal izateko bakarrik eskaintzen" " dira." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "'_Atzera-tekla' sakatutakoan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "'_Ezabatu' tekla sakatutakoan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Berrezarri bateragarritasun-aukerak lehenetsietara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profilak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Diseinuak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Laster-teklak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Plugin honek ez dauka konfigurazioko aukerarik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Idatzi terminal zenbakia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Idatzi marjinatik aldendutako terminalaren zenbakia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Diseinu berria" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Itxi bilaketa barra" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Bidali e-posta honi..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiatu e-posta helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Deitu VoIP helbidera" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiatu VoIP helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Ireki esteka" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiatu helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Zatitu _horizontalki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Zatitu _bertikalki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ireki _fitxa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ireki _arazketa fitxa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Egin zoom terminalean" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Leheneratu terminal guztiak" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Taldekatzea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Erakutsi _korritze-barra" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodeketak" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Erabiltzaileak definitua" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Beste kodeketak" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ezabatu taldea %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_Taldekatu guztiak fitxa batean" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Kendu talde guztiak" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Itxi taldea %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ezin izan da shell-ik topatu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ezin izan da shell-ik abiarazi:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Berrizendatu leihoa" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Sartu Terminator leihoaren izenburu berria..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "leihoa" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Fitxa %d" terminator-2.1.1/po/fa.po000066400000000000000000001242751403167514300152620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "تقسیم پایانه به صورت افقی" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "تقسیم پایانه به صورت عمودی" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "دریافت لیست همه ای پایانه ها" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "دریافت uuid برای پنجره ای اصلی" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "دریافت عنوان برای پنجره ای اصلی" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "دریافت عنوان برای زبانه ای جدید" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "پایانه ای uuid برای زمانی TERMINATOR_UUID در محیط متغییر باشد" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "ترمیناتور" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "ربات اینده ای پایانه است" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "برخی از نکات برجسته" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "سازماندهی پایانه در یک شبکه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "گرفتن و رها کردن سفارش دوباره برای پایانه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "بسیاری از میانبرهای صفحه کلید" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "ذخیره سازی چندین پوسته و پروفایل از طریق اولویت ویرایشگر گرافیکی" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "تایپ همزمان و گروه های دلخواه در پایانه ها" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "و خیلی چیزها بیشتر....." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "پنجره ای اصلی نرم افزارهای فعال را نشان می دهد" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "یکم متفاوت تر به نظر بیا با پایانه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "پنجره ای تنظیمات مکانی است که شما می توانید تنظیمات پیش فرض را تغییر دهید" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "بستن؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "بستن پایانه" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "کنارم چندتا پایانه ای ؟" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "دفعه ای بعدی این پیام را نمایش نده" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "شرایط محلی فعلی" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "غربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "اروپای مرکزی" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "اروپای جنوبی" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "بالتیک" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "سریلی" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "یونانی" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبری دیداری" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "یهودی" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "اسکاندیناویایی" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "سلتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "رومانیایی" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "یونی‌کد" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی سنتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سیریلی/روسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چینی ساده‌شده" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "گرجی" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سیریلی/اوکراینی" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "هندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "پارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "گجراتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "گورموخی" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "تایلندی" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "جهش" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "بستن زبانه" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "نمایش نگارش برنامه" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "مخفی نمودن پنجره در Startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "تعیین عنوان برای پنجره" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "پوشه‌ی کاری را تنظیم کنید" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "استفاده از پروفایلی دیگر به عنوان پیش‌فرض" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "غیرفعال سازی DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "پیکر بندی فرمان اختصاصی" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "فرمان جدید" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "فعال" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "فرمان:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "شما نیاز به تعریف یک نام و فرمان دارید" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "نام *%s* پیش از این ثبت گردیده است" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "همگی" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "هیچ‌یک" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "پایانه در زبانه گروه / اخراج شده از گروه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "اخراج شده از گروه پایانه ها در زبانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "ایجاده پردازش های جدیدپاینه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "کلید فشار را تکرار نکن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "کلید فشار را در گروه تکرار نکن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "رویدادهای کلیدی را برای همه پخش کن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "درج شماره پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "درح عدد خالی در پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "ویرایش پنجره عنوان" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "ویرایش عنوان پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "ویرایش عنوان زبانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "بازکردن طرح پنجره ای اجرا شده" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "سوئیچ به پروفایل بعدی" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "سوئیچ به پروفایل قبلی" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "تنظیمات جدید" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "طرح بندی جدید" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "بسن نوار جستجو" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_فرستادن ایمیل به ..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ـ کپی ادرس ایمیل" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "ادرس زنـــگ VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_ کپی ادرس VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "ـ بازرکردن لینک" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "ـ کپی کردن ادرس" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "تقسیم به صورت افـــــقی" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "تقسیم به صورت عمودــــــي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "بازکردن ـ زبانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "بازکردن - زبانه ای رفع اشکال" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ـ بزرگــنمایه پایانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "بـــه حداکثــر رساندن پایانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_ بازگرداندن همه ای پایانه ها" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "نمایش-نوارسکرول" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "کدگذاری‌ها" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "تعریف‌شده توسط کاربر" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "ج-دید گروه....." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "حذف گروه %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "گ-روه همه در زبانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "اخراج از گروه همه در زبانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "حذف تمامی گروه‌ها" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "بستن گروه %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "پخش-همه" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "پخش-گروه" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "پخش-خاموش" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "ـتقسیم این گروه" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "خودکار-گروها تمیزکن" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "ـ درج عدد به پایانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "درج-عدد خالی در پایانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "پیدا کردن پوسته شکست خورد" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "اجرای پوسته شکست خورد" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "تغییرنام پنجره" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "یک نام جدید برای پنجره پایانه ( Terminator) وارد کنید" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "اپسیلون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "زتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "اتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "تتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "لووتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "کاپا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "موو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "نوو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "امیکرون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "روو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "سیگما" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "تااو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "ایپسیلون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "خ.ی" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "چ.ی" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "پی اس ای" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "اومگا" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "پنجره" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "زبانه %d" terminator-2.1.1/po/fi.po000066400000000000000000001175041403167514300152670ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Avaa uusi välilehti" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Useita päätteitä yhdessä ikkunassa" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sulje?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sulje _Päätteet" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Suljetaanko useita päätteitä?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Nykyiset maa-asetukset" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "länsimainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "keskieurooppalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "eteläeurooppalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "balttilainen" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "kyrillinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "arabialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "kreikkalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "heprea, visuaalinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "heprealainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turkkilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "pohjoismainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "kelttiläinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "romanialainen" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "armenialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "perinteinen kiina" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "kyrillinen/venäläinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "japanilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "korealainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "yksinkertaistettu kiina" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "georgialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "kyrillinen/ukrainalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "kroatialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "persialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "islantilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "thaimaalainen" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "sarkain" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Sulje välilehti" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Näytä ohjelman versio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Tee ikkuna näytön kokoiseksi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Poista ikkuna rajojen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Piilota ikkuna käynnistettäessä" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Määritä otsikon ikkuna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Määritä terminaalissa suoritettava komento" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Käytä loput komentoriviä komento suorittaa sisälle terminaaliin ja sen " "perustelut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Aseta työkansio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Aseta mukautettu WM_WINDOW_ROLE kiinteistön ikkuna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Käytä eri profiilin oletukseksi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Poista DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Ota debuggaustietoja (kahdesti debug-palvelin)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo luokkien raja virheenkorjauksen ja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Pilkuilla eroteltu luettelo menetelmistä, joilla rajoitetaan virheenkorjaus " "ja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Mukautettujen komentojen hallinta" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Uusi komento" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Käytössä:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Nimi ja komento on määritettävä" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nimi *%s* on jo olemassa" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Syötä päätteen numero" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Lisää sisennetty pääte numero" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Uusi pohja" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sulje hakupalkki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Lähetä _sähköpostilla..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "So_ita VoIP osoitteeseen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopioi VoIP osoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Avaa linkki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopioi osoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Jaa _Vaakasuunnassa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Jaa _Pystysuunnassa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Avaa _välilehti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Avaa _Vianjäljitysvälilehti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Kasvata pääte-näkymää" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Palauta kaikki päätteet" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Näytä _vierityspalkki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Muut merkistöt" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Poista ryhmä %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "R_yhmitä kaikki välilehdessä" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Poista kaikki ryhmät" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sulje ryhmä %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Komentotulkkia ei löydy" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Komentotulkkia ei voitu käynnistää:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "ikkuna" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Välilehti %d" terminator-2.1.1/po/fo.po000066400000000000000000001147661403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sløkkja?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Núverandi máløki" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Vesturlendskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Miðeuropeiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Suðureuropeiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrilliskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grikskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Sjónligt hebraiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumenskt" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Gamalt kinesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrilliskt/Russiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfalt kinesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrilliskt/Ukrainskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Íslendskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnamesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailendskt" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Lat teigin aftur" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Vís forritsútgáva" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Ógilda Dbus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nýtt strýriboð" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Gilda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Stýriboð:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnið *%s* finnist longu" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nýggj uppsetan" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Leita:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send teldupost til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Avrita teldupostadressu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vís _skrulliteig" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Strika bólkin %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Lat bólkin %s aftur" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Teigur %d" terminator-2.1.1/po/fr.po000066400000000000000000001435631403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Samuël Weber/GwendalD , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Samuël Weber/GwendalD , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Diviser horizontalement le terminal actuel" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Diviser verticalement le terminal actuel" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Avoir la liste de tous les terminaux." #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtenir l'UUID d'une fenêtre parente." #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtenir le titre de la fenêtre parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtenir l'UUID d'une table parente" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtenir le titre d'une table parente" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Lancer l'une des commandes Terminator DBus suivantes :\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Ces entrées requièrent soit la variable d'environnement TERMINATOR_UUID,\n" " soit l'option --uuid doit être utilisée." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Terminal UUID utilisée lorsqu'il n'est pas dans la variable d'environnement " "TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Le futur robot des terminaux." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" "Un outil pour utilisateur et utilisatrice expérimenté⋅e d'organisation des " "terminaux. Il s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, " "quadkonsole, etc. dont le principal objectif est l'organisation des " "terminaux en grille (sous forme d'onglets dans le mode par défaut le plus " "basique, mode que Terminator prend en charge)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Le fonctionnement de Terminator est principalement fondé sur celui de GNOME " "Terminal. Nous lui ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais " "nous voulons aussi les étendre dans différentes directions, avec des " "fonctionnalités utiles pour les administrateurs système et les autres " "utilisateurs." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Quelques points forts :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arranger les terminaux en grille." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Glisser/déposer pour réordonner les terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "De nombreux raccourcis clavier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Enregistrer les multiples dispositions et profils via l'éditeur de " "préférence GUI." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Écriture simultanée dans n'importe quel groupe de terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Et bien plus..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "La fenêtre principale montrant l'application en action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Devenir un peu fou avec les terminaux." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "La fenêtre des préférences où vous pouvez modifier les réglages par défaut" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fermer ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fermer les _terminaux" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fermer tous les terminaux ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Cette fenêtre contient plusieurs terminaux ouverts. Fermer la fenêtre " "fermera également les terminaux qu'elle contient." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Cet onglet contient plusieurs terminaux ouverts. Fermer l'onglet fermera " "également les terminaux qu'il contient." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne pas afficher ce message la prochaine fois" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Locale actuelle" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europe centrale" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europe du Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Balte" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hébreu visuel" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordique" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celte" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinois traditionnel" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillique/russe" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifié" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillique/ukrainien" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lanceur de dispositions de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancer" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "onglet" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Afficher la version du programme" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiser la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Mettre la fenêtre en plein écran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Désactiver les bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Masquer la fenêtre au démarrage" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spécifier un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Définir la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Spécifier une commande à exécuter dans le terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utiliser le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " "dans le terminal (avec ses arguments)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Spécifier un fichier de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "Spécifier un fichier json de configuration partiel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Définir le répertoire de travail" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Définir une icône personnalisée pour la fenêtre (par nom ou fichier)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Définir une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lancer avec la disposition donnée" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Sélectionner une disposition depuis une liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utiliser un autre profil en tant que valeur par défaut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Désactiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activer l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Liste de classes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Liste de méthodes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Si Terminator est déjà lancé, ouvrir seulement un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Surveiller l'_activité" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activité dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Surveiller le _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Commandes personnalisées" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuration des commandes personnalisées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "Ann_uler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Activées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "En haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Bas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nouvelle commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Activé :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Commande :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vous devez définir un nom et une commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Le nom *%s* existe déjà" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "Enregi_strer" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Démarrer _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Arrêter _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Enregistrer le fichier de journal sous" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Capture d'écran de terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Enregistrer l'image" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Contrôle-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Séquence d'échappement" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Quitter le terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Relancer la commande" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Conserver le terminal ouvert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune pâle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarisé clair" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarisé sombre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox clair" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox sombre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Barre verticale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Navigateur de Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Suivre le pointeur de la souris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sur le côté gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sur le côté droit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "En bas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "À droite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Options de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "État de la fenêtre :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au premier plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Masquer si la fenêtre passe en arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Masquer dans la barre des tâches" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Conseils sur la géométrie de la fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Serveur DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Focus de la souris:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Réglage par défaut de la diffusion:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "Coller à la façon PuTTY :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copier intelligent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Réutiliser les profils pour les nouveaux terminaux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utiliser un gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMAIRE" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Luminosité de la police de caractère des terminaux non sélectionnés :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Taille du séparateur de terminal :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "Hauteur de ligne :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Personnalisation extra (Suivant le thème)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Position de l'onglet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Onglets homogènes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Ascenseur des onglets" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barre de titre du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Couleur de la police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Actif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Réception" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "Barre de titre en bas (nécessite un redémarrage)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Masquer la taille du titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Utiliser la police de caractères système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choisissez une police de caractères pour la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choisir la police de caractères du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Activer le texte en gras" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Afficher la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copier la sélection" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "Désactiver le zoom Ctrl+roulette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Sélectionner par caractères des _mots" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Forme :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Clignotement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Bip du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icône de la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Bip sonore" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Liste de fenêtres instantanée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Général" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Lancer la commande en tant que shell de connexion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Exécuter une comma_nde personnalisée au lieu de mon shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mmande personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Quand la commande se _termine :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Premier et arrière plans" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utiliser les couleurs du thème système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Palettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Couleur du _texte :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Couleur d'arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Pa_lettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alette de couleurs :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "Afficher les textes en gras en couleurs vives" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Couleur _unie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Arrière-plan _transparent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "Choisir un fichier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barre de défilement est :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Défilement sur la _sortie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Défilement sur _pression d'une touche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Défilement infini" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Défilement récursif :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "lignes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note : ces options peuvent gêner le fonctionnement de " "certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire" " fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent" " un comportement du terminal différent." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La touche « _Retour arrière » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La touche « _Suppr » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Codage des caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Réinitialiser les options de compatibilité aux valeurs par défaut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Commande personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Dossier de travail :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Dispositions" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Raccourci clavier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ce greffon n'a pas d'options de configuration" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "Version : 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille (les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est également supporté par terminator).\n" "\n" "Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous désirons également nous étendre dans différentes directions avec des capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a gauche pour le lien de développement)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Le manuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "Développement\n" "Bugs / Améliorations" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "À propos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Augmenter la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Réduire la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Créer un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Mettre en évidence le prochain terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Mettre en évidence le terminal précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Mettre en évidence le terminal de gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Mettre en évidence le terminal de droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Faire pivoter les terminaux dans le sens horaire" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Faire pivoter les terminaux dans le sens antihoraire" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Scinder horizontalement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Scinder verticalement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Fermer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copier le texte sélectionné" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papier" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Afficher/masquer la barre de défilement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Chercher dans l'historique du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Défiler vers le haut d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Défiler vers le bas d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Défiler vers le haut d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Défiler vers le bas d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Défiler vers le haut d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Défiler vers le bas d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Redimensionner le terminal vers le haut" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Redimensionner le terminal vers le bas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Redimensionner le terminal vers la gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Redimensionner le terminal vers la droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Déplacer l'onglet à droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoomer sur le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Basculer sur le premier onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Basculer sur le deuxième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Basculer sur le troisième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Basculer sur le quatrième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Basculer sur le cinquième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Basculer sur le sixième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Basculer sur le septième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Basculer sur le huitième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Basculer sur le neuvième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Basculer sur le dixième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Réinitialiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Réinitialiser et effacer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Changer la visibilité de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "Créer un nouveau groupe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Grouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Grouper/dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Grouper/dégrouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Dégrouper les terminaux de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Créer une nouvelle fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Démarrer un nouveau processus Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Ne pas diffuser les appuis de touche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Diffuser les appuis de touche au groupe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Diffuser les évènements de touche à tous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal, avec des zéros" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Modifier le titre de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Modifier le titre du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Modifier le titre de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Ouvrir la fenêtre du lanceur de diposition" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Basculer sur le profil suivant" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Basculer sur le profil précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "Ouvrir les préférences" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Ouvrir le manuel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nouvel agencement" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fermer la barre de recherche" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Envoyer un couuriel à..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Appe_ller l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copier l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Ouvrir le lien" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copier l'adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Diviser h_orizontalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Diviser v_erticalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ouvrir un ongle_t" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ouvrir un onglet de _débogage" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Quitter" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoomer le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximiser le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurer tous les terminaux" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Regroupement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Afficher la barre de défilement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "_Organisations..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codages" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Autres codages" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Nouv_eau groupe..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "Aucu_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Supprimer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Tout reg_rouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Tout dégro_uper dans un onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Supprimer tout les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fermer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Diffuser _tout" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Diffuser au _groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Diffusion désactivée" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Scinder vers ce groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Netto_yer automatiquement les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insérer le _numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossible de trouver un shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Impossible de démarrer le shell :" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Renommer la fenêtre" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Saisir un nouveau titre pour la fenêtre Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Bêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Êta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Thêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rhô" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Oméga" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fenêtre" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Onglet %d" terminator-2.1.1/po/fy.po000066400000000000000000001137131403167514300153050ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Slûte?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "H_orizontaal splitse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "V_ertikaal splitse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ga.po000066400000000000000000001136771403167514300152670ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Dún?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/genpot.sh000077500000000000000000000004541403167514300161570ustar00rootroot00000000000000#!/bin/sh # Stupid workaround for intltools not handling extensionless files ln -s terminator ../terminator.py ln -s remotinator ../remotinator.py # Make translation files intltool-update -g terminator -o terminator.pot -p # Cleanup after stupid workaround rm ../terminator.py rm ../remotinator.py terminator-2.1.1/po/gl.po000066400000000000000000001205161403167514300152700ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminador" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiples terminales nunha ventá" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Pechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Pechar _Terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Pechar varios terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Non mostrar esta mensaxe a próxima vez." #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Localización actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Central Europeo" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sur de Europa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celta" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino Tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino Simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraíno" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "lapela" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Pechar lapela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar a versión do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Axustar a xanela á pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar contornos das xanelas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar a xanela ao iniciar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar un título para a xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar un comando a executar dentro do terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utilizar o resto da liña de comandos e os seus argumentos como o comando a " "executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Especifique un ficheiro de configuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o directorio de traballo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Definir unha propiedade WM_WINDOW_ROLE personalizada na xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Empregar como patrón un perfil diferente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Deshabilitar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Activar información de depuración (duas veces para o servidor)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Clases separadas por vírgulas para limitar a depuración a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuración a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminator xa está en execución, pode abrir un novo separador" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración das ordes personalizadas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitado:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Tés que establecer un nome e un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "O nome *%s* xa existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Saír da terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Deixar o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranxa sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Persoalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subliñar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predeterminado do Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir o cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado dereito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dereita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencias de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre enriba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Bordos da xanela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfís" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insesrtar número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Instertar número de terminal separado da marxe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nova capa" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Pechar barra de procura" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar correo a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar enderezo do correo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Di_rección de chamado VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar enderezo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir ligazón" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar enderezo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir V_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _lapela" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir lapela de _depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Dar zoom o terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Amosar _barra de desprazamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificacións" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predefinido" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definida polo usuario" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificacións" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Grupo %s borrado" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupar nunha lapela" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Borrar todos os grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Pechar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de atopar unha consola" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de arrincar a consola:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "xanela" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Lapela %d" terminator-2.1.1/po/he.po000066400000000000000000001463641403167514300152730ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Yaron Shahrabani , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "פתיחת חלון חדש" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "פתיחת לשונית חדשה" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "פיצול מסוף אופקית" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "פיצול מסוף אנכית" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "קבלת רשימת כל המסופים" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "קבלת מזהה ייחודי של חלון ההורה" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "קבלת כותרת של חלון ההורה" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "קבל מזהה ייחודי של לשונית ההורה" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "קבלת כותרת של לשונית ההורה" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ניתן להפעיל אחת מפקודות ה־DBus הבאות מול Terminator:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* רשומות אלו דורשות שימוש במשתנה הסביבה TERMINATOR_UUID,\n" " או באפשרות ‎--uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "מזהה ייחודי של מסוף (UUID) כאשר לא משתמשים במשתנה הסביבה TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "מסופים מרובים בחלון אחד" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "העתיד הרובוטי של המסופים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" "כלי למשתמשים מתקדמים לארגון מסופים. שאב השראה מתכניות כגון gnome-multi-" "term,‏ quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים ברשת (לשוניות היא" " צורת בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "הרבה מההתנהגות של Terminator מבוססת על המסוף של GNOME ואנו מוסיפים תכונות " "נוספות עם הזמן אך אנו מעוניינים להתרחב לכיוונים נוספים עם תכונות שימושיות " "עבור מנהלי מערכת ומשתמשים אחרים." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "כמה דגשים:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "סידור מסופים בטבלה" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "יש לגרור ולהשליך כדי לסדר את המסופים מחדש" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת רבים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "ניתן לשמור מגוון פריסות ופרופילים דרך עורך העדפות מנשק המשתמש" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "הקלדה בו־זמנית לקבוצה שרירותית של מסופים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "ועוד הרבה מעבר…" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "החלון הראשי שמציג את היישום הפעיל" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "להשתולל קצת עם המסופים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "חלון ההעדפות בו ניתן לשנות את בררות המחדל" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "לסגור?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "לסגור מ_סופים" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "לסגור מספר מסופים?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "בחלון הזה פתוחים מספר מסופים. סגירת החלון תסגור גם את כל המסופים שבו." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "בלשונית זו פתוחים מספר מסופים. סגירת הלשונית תסגור גם את כל המסופים שבה." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "לא להציג הודעה זאת בפעם הבאה" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "הגדרות מיקום נוכחיות" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "מערבית" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "מרכז אירופאי" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "דרום אירופאי" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "בלטי" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "קירילי" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "עברית ויזואלית" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "נורדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "קלטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "יוניקוד" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "סינית מסורתית" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "קירילית/רוסית" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "קוראנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "סינית מפושטת" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "גאורגית" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "קירילית/אוקראינית" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "הינדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "פרסית" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "גוג׳ראטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "גורמוקהי" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "תאית" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "משגר פריסת Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "הפעלה" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "לשונית" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "סגירת לשוניות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת התכנית" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "הגדלת החלון לגמרי" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "מילוי המסך בחלון הזה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "השבתת גבולות החלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "הסתרת החלון בהפעלה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "נא לציין כותרת לחלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "הגדרת הגודל והמיקום המועדפים של החלון (בעמוד ה־man של X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "ציון פקודה להרצה במסוף" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "אפשר להשתמש בשאר שורת הפקודה כהנחייה להפעלת פקודה בתוך המסוף עם המשתנים שלה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "ציון קובץ ההגדרות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "ציון קובץ json הגדרות חלקי" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "הגדרת תיקיית העבודה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "הגדרת סמל מותאם לחלון (לפי קובץ או שם)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "הגדרת מאפיין WM_CLASS מותאם בחלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "הפעלה עם הפריסה שסופקה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "בחירת פריסה מהרשימה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "להשתמש בפרופיל אחר כבררת המחדל" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "השבתת DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "הפעלת פרטי ניפוי שגיאות (פעמיים לשרת ניפוי שגיאות)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של מחלקות שאליהן להגביל את ניפוי השגיאות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של שיטות שאליהן להגביל את ניפוי השגיאות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "אם Terminator כבר מופעל, פשוט לפתוח עוד לשונית" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "מעקב _אחר פעילות" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "פעילות אצל: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "מ_עקב אחר שקט" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "שקט אצל: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_פקודות מותאמות אישית" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "ה_עדפות" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "הגדרות פקודות מותאמות אישית" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_אישור" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "פקודה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "עליון" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "למטה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "תחתון" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "חדש" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "פקודה חדשה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "מופעל:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "פקודה:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "עליך להגדיר שם ופקודה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "השם „%s” כבר קיים" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "ה_פעלת המתעד" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "_עצירת המתעד" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "שמירת קובץ היומן בשם" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_צילום המסוף" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "שמירת תמונה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "רצף סליקה" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "הכול" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "אף אחד" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "יציאה מהמסוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "הפעלת הפקודה מחדש" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "החזקת המסוף פתוח" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "שחור על צהוב בהיר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "שחור על לבן" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "אפור על שחור" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "ירוק על שחור" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "לבן על שחור" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "כתום על שחור" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "רוגע" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "זוהר בהיר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "זוהר כהה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox בהיר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox כהה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "מקטע" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "סמן I" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "בררת מחדל של GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "לחיצה להתמקדות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "מעקב אחר סמן העכבר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "טנגו" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "לינוקס" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "זוהר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "מצד שמאל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "מצד ימין" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "מושבת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "למטה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "ימין" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "מוגדל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "העדפות Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "מצב החלון:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "תמיד עליון" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "הצגה על כל סביבות העבודה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "הסתרה עם אובדן מיקוד" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "הסתרה משורת המשימות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "רמזי ממדי חלון" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "שרת DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "התמקדות עכבר:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "בררת מחדל שידור:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "הדבקה בסגנון PuTTY:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "העתקה חכמה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "להשתמש מחדש בפרופילים לטובת מסופים חדשים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "להשתמש במטפל כתובות מותאם אישית" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "מטפל כתובות מותאם אישית:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "עיקרי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "לוח גזירים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "גבולות החלון" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "בהירות גופן במסוף שאינו במיקוד:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "גודל מפריד מסופים:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "גובה שורה:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "עיצוב נוסף (תלוי ערכת עיצוב)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "מיקום לשוניות:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "לשוניות הומוגניות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "כפתורי גלילת לשוניות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "שורת הכותרת של המסוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "צבע גופן:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "רקע:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "ממוקד" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "בלתי פעיל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "מקבל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "פס כותרת בתחתית (דורש הפעלה מחדש)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "הסתרת הגודל מהכותרת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "להשתמש בגופן המ_ערכת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_גופן:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "בחירת גופן לשורת הכותרת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "גלובלי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "להשתמש בגופן ברוחב ה_אחיד של המערכת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "נא לבחור גופן למסוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "ל_אפשר גופן מודגש" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "הצגת שורת כותרת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "העתקה בעת הבחירה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "השבתת Ctrl+גלגלת עכבר לתקריב" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "תווים לבחירה ל_פי מילה:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "סמן" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_צורה:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "צבע:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "הבהוב" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "חזית" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "פעמון מסוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "סמל בשורת הכותרת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "הבזק חזותי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "צפצוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "הבזק ברשימת החלונות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ה_רצת פקודה כמעטפת כניסה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ה_רצת פקודה מותאמת אישית במקום המעטפת שלי" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_פקודה מותאמת אישית:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "כאשר הפקודה מ_סתיימת:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "חזית ורקע" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "להשתמש ב_צבעים מערכת העיצוב של המערכת" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_סכמות מובנות:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "צבע ה_טקסט:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "צבע ה_רקע:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "ערכת צבעים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_סכמות מובנות:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_ערכות צבעים:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "הצגת טקסט מו_דגש בצבעים בהירים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "צבעים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "צבע _אחיד" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "רקע _שקוף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "בחירת קובץ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "ללא" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "הכי הרבה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "פס ה_גלילה מופיע:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "גלילה עם _פלט" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "גלילה עם ה_קלדה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "היסטוריית מסוף אינסופית" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "היס_טוריית מסוף:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "שורות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "גלילה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "לתשומת לבך: האפשרויות האלו עלולות לגרום לחלק מהיישומים " "להתנהג באופן חריג. הן כאן רק כדי לאפשר לך לעקוף כל מיני יישומים ומערות " "הפעלה שמצפים להתנהגות שונה ממסוף." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "מק_ש Backspace מייצר:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "מ_קש Delete מייצר:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "קידוד:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_איפוס אפשרויות התאימות לבררות המחדל" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "פרופילים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "סוג" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "פרופיל:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "פקודה בהתאמה אישית:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "תיקיית עבודה:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "פריסות" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "פעולה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "צירוף מקשים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "צירופי מקשים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "לתוסף זה אין אפשרויות להגדרה" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "גרסה: 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "מטרת המיזם הזה היא לייצר כלי שימושי לארגון מסופים. המיזם שאב השראה מתכניות כגון gnome-multi-term,‏ quadkonsole וכו׳ בכך שעיקר המיקוד הוא בסידור מסופים ברשת (לשוניות היא צורת בררת המחדל הנפוצה ביותר שגם היא נתמכת ב־Terminator).\n" "\n" "הרבה מההתנהגות של Terminator מבוססת על המסוף של GNOME ואנו מוסיפים תכונות נוספות עם הזמן אך אנו מעוניינים להתרחב לכיוונים נוספים עם תכונות שימושיות עבור מנהלי מערכת ומשתמשים אחרים. אם יש לך הצעות, נא להגיש תקלה לרשימת המשאלות! (בקישור לפיתוח משמאל) " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "המדריך" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "פיתוח\n" "תקלות / שיפורים" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "על אודות" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "הגדלת הגופן" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "הקטנת הגופן" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "שחזור גודל הגופן המקורי" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "יצירת לשונית חדשה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "התמקדות במסוף הבא" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "התמקדות במסוף הקודם" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "התמקדות במסוף שמעל" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "התמקדות במסוף שמתחת" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "התמקדות במסוף שמשמאל" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "התמקדות במסוף שמימין" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "הטיית המסופים עם כיוון השעון" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "הטיית המסופים נגד כיוון השעון" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "פיצול אופקי" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "פיצול אנכי" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "סגירת המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "העתקת הטקסט הנבחר" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "הדבקת לוח גזירים" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "הצגת/הסתרת שורת הגלילה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "חיפוש בהיסטוריה הנגללת של המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "גלילה של עמוד למעלה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "גלילה של עמוד למטה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "גלילה של חצי עמוד למעלה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "גלילה של חצי עמוד למטה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "גלילה של שורה אחת למעלה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "גלילה של שורה אחת למטה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "סגירת חלון" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "להגדיל את המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "להקטין את המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "לשנות גודל למסוף כלפי שמאל" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "לשנות גודל למסוף כלפי ימין" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "להעביר את הלשונית ימינה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "להעביר את הלשונית שמאלה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "הגדלת מסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "התקרבות למסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "מעבר ללשונית הבאה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "מעבר ללשונית הקודמת" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "מעבר ללשונית הראשונה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "מעבר ללשונית השנייה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "מעבר ללשונית השלישית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "מעבר ללשונית הרביעית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "מעבר ללשונית החמישית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "מעבר ללשונית השישית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "מעבר ללשונית השביעית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "מעבר ללשונית השמינית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "מעבר ללשונית התשיעית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "מעבר ללשונית העשירית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "החלפת מצב מילוי המסך" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "איפוס המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "איפוס ופינוי המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "החלפת מצב הצגת החלון" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "יצירת קבוצה חדשה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "קיבוץ כל המסופים" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "קיבוץ/פירוק כל המסופים" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "פירוק כל המסופים" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "קיבוץ המסופים ללשונית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "קיבוץ/פירוק המסופים בלשונית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "פירוק המסופים בלשונית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "יצירת חלון חדש" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "הפעלת תהליך Terminator חדש" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "לא לשדר לחיצות מקשים" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "שידור לחיצות מקשים לקבוצה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "שידור אירועי מקשים לכולם" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "הוספת מספר מסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "הוספת מספר מסוף מרופד" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "עריכת כותרת החלון" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "עריכת כותרת המסוף" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "עריכת כותרת הלשונית" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "פתיחת חלון משגר פריסה" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "מעבר לפרופיל הבא" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "מעבר לפרופיל הקודם" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "פתיחה בחלון ההעדפות" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "פתיחת המדריך" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "פרופיל חדש" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "פריסה חדשה" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "סגירת סרגל החיפוש" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "שליחת דו_א״ל אל…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "הת_קשרות לכתובת VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "ה_עתקת כתובת VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_פתיחת קישור" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "ה_עתק כתובת" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "פיצול או_פקית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "פיצול א_נכית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "פתיחת _לשונית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "פתיחת לשונית _ניפוי שגיאות" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "התק_רבות למסוף" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "ה_גדלת מסוף" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_שחזור כל המסופים" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "הצגת _פס גלילה" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "_פריסות…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "קידודים" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "בהגדרת המשתמש" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "קידודים אחרים" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "קבוצה _חדשה…" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_ללא" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "הסרת הקבוצה %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_קיבוץ הכול בלשונית" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "_פירוק כל מי שבלשונית" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "הסרת כל הקבוצות" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "סגירת הקבוצה %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "לשדר ל_כולם" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "_קבוצת שידור" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "_כיבוי השידור" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_פיצול הקבוצה הזו" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "ל_נקות קבוצות אוטומטית" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "הו_ספת מספר מסוף" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "הוספת מספר מסוף מרופ_ד" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "לא ניתן להפעיל מעטפת:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "שינוי שם חלון" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "נא להקליד כותרת חדשה לחלון ה־Terminator…" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "בטא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "גמא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "דלתא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "אפסילון" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "זטא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "אטא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "תטא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "יוטא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "קפא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "למדא" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "מו" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "נו" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "קסי" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "אומיקרון" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "פאי" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "רו" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "סיגמה" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "טאו" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "אופסילון" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "פֿי" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "כי" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "פסי" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "אומגה" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "חלון" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "לשונית %d" terminator-2.1.1/po/hi.po000066400000000000000000001146471403167514300152760ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "टर्मिनेटर" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "एक विंडो में अनेक टर्मिनल" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "बंद करे़ ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "टर्मिनलों को बंद करे़" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "क्या टर्मिनलों को बंद करे़ ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "यह संदेश अगली बार ना दिखायें" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "वर्तमान लोकेल" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "मध्य यूरोपीय" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "दक्षिण यूरोपीय" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "टर्मिनल सँख्यां डालें" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/hr.po000066400000000000000000001374771403167514300153150ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Marko Dzidic , 2020 # Markus Frosch , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Markus Frosch , 2021\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori novi prozor" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novu karticu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rastavi trenutačni terminal vodoravno" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rastavi trenutačni terminal okomito" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Dobij popis svih terminala" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Dobij UUID nadređenog prozora" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Dobij naslov nadređenog prozora" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Dobij UUID nadređene kartice" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Dobij naslov nadređene kartice" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pokreni jednu od sljedećih DBus-naredbi Terminatora:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Ovi unosi zahtijevaju TERMINATOR_UUID varijablu okruženja,\n" " ili se mora koristiti --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "UUID terminala, kad nije u TERMINATOR_UUID varijabli okruženja" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Višebrojni terminali u jednom prozoru" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotska budućnost terminala" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" "Profesionalni korisnički alat za raspoređivanje terminala, slično programima" " poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja je pločasto " "raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija metoda, koju Terminator " "također podržava)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Terminator se uveliko temelji se na GNOME Terminalu i s vremenom dodajemo " "daljnje njegove funkcije, ali ga također razvijamo s raznim dodatnim " "korisnim funkcijama za administratore sustava i za ostale korisnike." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Neke posebnosti su:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Pločasto raspoređivanje terminala" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Raspoređivanje terminala pomoću povuci-i-ispusti" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Puno tipkovničkih prečaca" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Spremanje višebrojnih rasporeda i profila putem uređivača postavki sučelja" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Istovremeno tipkanje u proizvoljne grupe terminala" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "I još puno više …" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Glavni prozor s prikazom programa u akciji" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Poigravanje s terminalima" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Prozor postavki za mijenjanje standardnih vrijednosti" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvori _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zatvoriti višebrojne terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Ovaj prozor ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranjem prozora, zatvorit " "će se i svi terminali u prozoru." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Ova kartica ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranjem kartice, zatvorit " "će se i svi terminali u kartici." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ovu poruku više nemoj prikazivati" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutačni jezik" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Srednjoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Južnoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Vizualni hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineski tradicionalni" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilica/Ruski" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineski pojednostavljeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilica/Ukrajinski" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Pokretanje rasporeda Terminatora" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Raspored" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "kartica" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži verziju programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Rastvori prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Rastvori prozor na veličinu ekrana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Deaktiviraj rubove prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Odredi naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Postavi željenu veličinu i položaj prozora (pogledaj X stranicu priručnika)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Odredi naredbu za izvršavanje unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristi ostatak naredbenog retka kao naredbu za izvršavanje unutar terminala" " i njezine argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Odredi datoteku konfiguracije" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "Odredi djelomičnu json-datoteku konfiguracije" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavi radnu mapu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Postavi prilagođenu ikonu za prozor (prema datoteci ili nazivu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Postavi prilagođeno WM_WINDOW_ROLE svojstvo na prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Pokreni sa zadanim rasporedom" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Odaberi jedan raspored iz popisa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi jedan drugi profil kao standardni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Deaktiviraj DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktiviraj informacije ispravljanja grešaka (dvaput za poslužitelja)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa za ograničavanje uklanjanja grešaka na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojen popis metoda za ograničavanje uklanjanja grešaka na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ako je Terminator već pokrenut, jednostavno otvori novu karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Prati _aktivnost" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivnost u: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Prati _neaktivnost" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Neaktivnost u: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Prilagođene _naredbe" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracija prilagođenih naredbi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_U redu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Gornja" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Gore" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Zadnja" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktivirano:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Mora se definirati naziv i naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Naziv *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Pokreni _zapisivanje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Prekini _zapisivanje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Spremi log-datoteku kao" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Snimka _ekrana terminala" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Spremi sliku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Slijed kontrolnog znaka" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zatvori terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovo pokreni naredbu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Zadrži terminal otvorenim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crna na svjetložutoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Crna na bijeloj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Siva na crnoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zelena na crnoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Bijela na crnoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Narančasta na crnoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Okolina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarno svijetlo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarno tamno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox svijetlo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox tamno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Pravokutnik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podvlaka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Okomita crta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Standard GNOM-a" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Pritisni za fokusiranje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Prati pokazivača miša" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na lijevoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivirano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dolje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Rastvoreno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjeloekranski prikaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Postavke Terminatora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stanje prozora:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek ispred ostalih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Prikaži na svim radnim prostorima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sakrij kad izgubi fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sakrij iz programske trake" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Podaci geometrije prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus poslužitelj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Fokus miša:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Standardno slanje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "Umetanje PuTTY stila:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Pametno kopiranje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Koristi postojeće profile za nove terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Koristi prilagođeno baratanje URL-ovima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Prilagođeno baratanje URL-ovima:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMARNO" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "Međuspremnik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Rubovi prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Svjetlost fonta nefokusiranog terminala:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Veličina razdjeljivača terminala:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "Prored:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Dodatno stiliziranje (ovisno o temi)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Položaj kartice:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Jednolične kartice" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Gumbovi klizača kartica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Traka naslova terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Boja fonta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Fokusirana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Primajuća" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "Traka naslova dolje (program se mora ponovo pokrenuti)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Sakrij veličinu iz naslova" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Koristi font sustava" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Odaberi font za traku naslova" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Koristi font fiksne širine sustava" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Odaberi font za terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Dopusti podebljani tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Prikaži traku naslova" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiraj pri odabiru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "Deaktiviraj zumiranje pomoću „Ctrl+okretanje kotačića miša”" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Niz znakova _za označivanje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Pokazivač" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Oblik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Boja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Titranje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Prednja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Zvono terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona u traci naslova" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Vizualni bljesak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Zvučni signal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Zabljesni popis prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Opće" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Pokreni naredbu kao ljusku prijave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Pokreni prilagođenu _naredbu umjesto moje ljuske" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Prilagođena na_redba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Kad naredba _završi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Prednja i stražnja boja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Koristi boje iz teme sustava" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ugrađene she_me:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Boja teksta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Boja pozadine:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ugrađene _sheme:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta b_oja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "Prikaži p_odebljani tekst svijetlim bojama" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Puna boja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Prozirna pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "Odaberi datoteku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Bez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Klizna traka je:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Kliži pri _rezultatu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Kliži pri _pritiskanju tipke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Beskonačna povijest" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Po_vijest:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "redaka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Klizanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Napomena: Ove opcije mogu prouzrokovati neispravan rad " "nekih programa. Ovdje se nalaze samo kako bi se zaobišli problemi s " "određenim programima i operacijskim sustavima, koji očekuju drugačiji rad " "terminala." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tipka _backspace generira:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tipka _delete generira:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Postavi opcije kompatibilnosti na standardne vrijednosti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Prilagođena naredba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Radna mapa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Rasporedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Tipkovnički prečac" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Tipkovnički prečaci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Priključak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ovaj priključak nema opcija za konfiguraciju" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "Verzija: 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Cilj ovog projekta je proizvesti koristan alat za raspoređivanje terminala, slično programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd., a glavna ideja je pločasto raspoređivanje terminala (kartice su najraširenija standardna metoda, koju Terminator također podržava).\n" "\n" "Terminator se uveliko temelji se na GNOME Terminalu i s vremenom dodajemo daljnje njegove funkcije, ali ga također razvijamo s raznim dodatnim korisnim funkcijama za administratore sustava i za ostale korisnike. Prijedlozi se mogu dodati u popis želja! (vidi lijevo poveznicu „Razvoj”)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Priručnik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "Razvoj\n" "Greške i poboljšanja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Informacije" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Povećaj veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Smanji veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Vrati izvornu veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Stvori novu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokusiraj sljedeći terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokusiraj prethodni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokusiraj gornji terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokusiraj donji terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokusiraj lijevi terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokusiraj desni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Okreni terminale nadesno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Okreni terminale nalijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Rastavi vodoravno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Rastavi okomito" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Zatvori terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopiraj odabrani tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Umetni iz međuspremnika" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Prikaži/Sakrij kliznu traku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Pretraži povijest terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Klizni jednu stranicu prema gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Klizni jednu stranicu prema dolje" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Klizni pola stranice prema gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Klizni pola stranice prema dolje" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Klizni jedan redak prema gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Klizni jedan redak prema dolje" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Promijeni veličinu terminala gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Promijeni veličinu terminala dolje" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Promijeni veličinu terminala lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Promijeni veličinu terminala desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Premjesti karticu desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Premjesti karticu lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Rastvori terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prijeđi na sljedeću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prijeđi na prethodnu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Prijeđi na prvu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Prijeđi na drugu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Prijeđi na treću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Prijeđi na četvrtu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Prijeđi na petu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Prijeđi na šestu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Prijeđi na sedmu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Prijeđi na osmu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Prijeđi na devetu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Prijeđi na desetu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Resetiraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Resetiraj i isprazni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Uklj/Isklj vidljivost prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "Stvori novu grupu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Grupiraj sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Grupiraj/Razdvoji sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Razdvoji sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grupiraj terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Grupiraj/Razdvoji terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Razdvoji terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Stvori novi prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Pokreni novi proces Terminatora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Ne šalji pritiskanje tipki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Šalji pritiskanje tipki grupi" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Šalji događaje tipki svima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Umetni broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Umetni broj terminala s predstavljenom nulom" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Uredi naslov prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Uredi naslov terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Uredi naslov kartice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otvori prozor pokretanja rasporeda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Prebaci na sljedeći profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Prebaci na prethodni profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "Otvori prozor postavki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Otvori priručnik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Novi raspored" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zatvori traku pretraživanja" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošalji e-mail na …" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj e-mail adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "N_azovi VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otvori poveznicu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Umetni" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Rastavi _vodoravno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Rastavi _okomito" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvori _debug karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Rast_vori terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Obnovi sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Prikaži _kliznu traku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "_Rasporedi …" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standardno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Korisnički određeno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostala kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ova grupa …" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Ništa" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupiraj sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Razdvoji sve _u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Ukloni sve grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Šalji svim_a" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Šalji _grupi" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Slanje isključen_o" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Rastavi u ovu grupu" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto_matski ukloni grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Umetni broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Umetni _broj terminala s predstavljenom nulom" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nije moguće pronaći ljusku" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nije moguće pokrenuti ljusku:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Preimenuj prozor" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Upiši novi naslov za prozor Terminatora …" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "prozor" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Kartica %d" terminator-2.1.1/po/hu.po000066400000000000000000001216331403167514300153030ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak megnyitása" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Új lap megnyitása" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Oszd ketté vízszintesen a terminált" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Oszd ketté függőlegesen a terminált" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Adj egy listát az összes terminálról" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Cím öröklése a szülőablakból" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "UUID öröklése a szülőfülről" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Cím öröklése a szülőfülről" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Több terminál egy ablakban" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "A terminálok robot jövője" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Néhányat kiemelve:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Terminálok rácsba rendezése" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Sok billentyűkombináció" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Többféle elrendezés és profil mentése a GUI beállítás-szerkesztővel" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "És sok más..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "A főablak a futó alkalmazást mutatja" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Egy kicsit megőrülni a terminálokkal" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "A beállítások ablakban megváltoztathatod az alapértelmezéseket" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Bezárás?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminálok bezárása" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Minden terminál bezárása?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Több nyitott terminál van ebben az ablakban. Az ablak bezárása az összes " "benne megnyitott terminált is bezárja." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Jelenlegi területi beállítás" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Nyugati" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Közép-európai" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Dél-európai" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Görög" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Héber (képi)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Török" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Északi" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Román" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kínai (hagyományos)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirill/orosz" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japán" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirill/ukrán" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnámi" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Indítás" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "lap" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Lap bezárása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "A program verziójának megjelenítése" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Az ablak töltse ki a képernyőt" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Ablakkeret eltávolítása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ablak elrejtése indításkor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Ablak címének megadása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Az ablak méretének kívánt mérete és pozíciója (lásd az X man oldalát)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Parancs megadása a terminálon belüli futtatáshoz" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Konfigurációs fájl megadása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "A munkakönyvtár beállítása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Egyedi ikon beállítása az ablaknak (fájllal vagy névvel)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Egyedi WM_WINDOW_ROLE tulajdonság beállítása az ablakon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Indítás adott elrendezéssel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Válassz egy elrendezést a listából" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Másik profil használata alapértelmezettként" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus lekapcsolása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Hibakeresési információk engedélyezése (kétszer hibakereső szervernek)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ha már fut a Terminátor, akkor csak új fület nyisson" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Parancs" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Fent" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Új parancs" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Engedélyezve:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "A *%s* név már foglalt." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape szekvencia" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Összes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Kilépés a terminálból" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Parancs újbóli futtatása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "A terminál nyitva hagyása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Fekete a világossárgán" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Fekete a fehéren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zöld a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Fehér a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Narancssárga a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-sugár" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME alapértelmezés" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kattintás a fókuszhoz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Az egérmutató követése" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Balra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Jobbra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminátor beállítása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus szerver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Ablak keretek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globális" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Válassza ki a terminál betűkészletét" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Címsor megjelenítése" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor beállításai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminál csengő" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Címsorbeli ikon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Látható villanás" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Parancs futtatása bejelentkezési parancsértelmezőként" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Rendszertéma színeinek használata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Beépített sé_mák:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Szövegszín:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paletta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Beépített _sémák:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Hivatkozás _megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Felosztás _vízszintesen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Felosztás _függőlegesen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Lap megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Hibakereső fül megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Terminál nagyítása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Gördítő_sáv megjelenítése" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kódolások" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Egyéb Kódolások" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Minden csoport eltávolítása" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Parancsértelmező nem található" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "ablak" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/hy.po000066400000000000000000001145601403167514300153100ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Մի քանի տերմինալ մեկ պատուհանում" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Փակե՞լ" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Փակել _Տերմինալները" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Փակե՞լ բոլոր տերմինալները" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ցույց չտալ մյուս անգամ" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Ընթացիկ տեղայնք" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Արեվմտյան" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Կենտրոնական Եվրոպա" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Հարավեվրոպական" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Բալթիկ" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Կիրիլլիկ" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Արաբական" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Հունական" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Եբրայական" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Հրեական" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Թուրքական" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Նորդիկ" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Կելտական" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ia.po000066400000000000000000001172621403167514300152630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Aperir un nove fenestra" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Aperir un nove scheda" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divider le terminal actual horizontalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Divider le terminal actual verticalmente" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obtener un lista de tote le terminales" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtener le UUID de un fenestra parente" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtener le titulo de un fenestra parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtener le UUID de un scheda parente" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtener le titulo de un scheda parente" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Facer fluer uno del commandos DBus sequente de Terminator:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Plure terminales in un fenestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Le robot futur del terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alicun evidentias:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrangiar le terminales in un grillia" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Schedas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Quantitates de vias breve de claviero" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Scriptura simultanee in qualcunque numero de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E quantitates ancora..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Clauder?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Clauder le _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Clauder plure terminales?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Region actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europee central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sud europee" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romaniano" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonese" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplificate" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Farsi (Perse)" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancear" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "scheda" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Clauder scheda" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Monstrar le version del programma" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximisar le fenestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Facer plenar le schermo al fenestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Celar le fenestra al comenciamento" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Specificar un file de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Eliger un strato ex un lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferentias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancellar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Activate" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nomine" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Culmine" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "A basso" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Ultime" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nove" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Deler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nove Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nomine:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Commando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Salvar le imagine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Toto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Necun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blocar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinear" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disactivate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dextra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Celate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo plen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Position de scheda:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Palpebrar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "lineas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Rolar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Typo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "A proposito" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Crear un nove scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Clauder fenestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nove profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Cercar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Collar (_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predefinite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fenestra" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Scheda %d" terminator-2.1.1/po/id.po000066400000000000000000001335171403167514300152670ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Buka jendela baru" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Buka tab baru" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara horizontal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara vertikal" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Ambil list dari seluruh terminal" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ambil UUID dari jendela utama" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ambil judul dari jendela utama" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ambil UUID dari tab utama" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ambil judul dari tab utama" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jalankan salah satu dari beberapa perintah DBus Terminator ini:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Banyak terminal dalam satu window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "The robot future of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Some highlights:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrange terminals in a grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag and drop re-ordering of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lots of keyboard shortcuts" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "And lots more..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "The main window showing the application in action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "The preferences window where you can change the defaults" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup_Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup banyak terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal sekarang" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Barat" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Eropa Selatan" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ibrani Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Bahasa China Tradisional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Rusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Bahasa China Sederhana" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Sirilik/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "India" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persia" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarat" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Luncurkan" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Tampilkan versi program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimalkan jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Buat agar window memenuhi layar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Nonaktifkan batas window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sembunyikan jendela saat mulai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Tentukan judul untuk jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Tetapkan ukuran dan posisi yang diinginkan dari jendela(lihat halaman manual" " X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Tentukan perintah untuk mengeksekusi didalam terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gunakan jeda dari baris perintah sebagai perintah untuk mengeksekusi di " "dalam termunal dan argumennya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Tentukan file konfigurasi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Menentukan direktori kerja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Tentukan ikon lazim untuk window (oleh file atau nama)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Tentukan properti WM_WINDOW_ROLE pada jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Launch with the given layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Select a layout from a list" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gunakan profil berbeda sebagai standar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Nonaktifkan DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktifkan informasi debug (dua kali untuk server debug)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "kelas yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "metode yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jika Terminator telah dijalankan, coba buka tab baru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Watch for _activity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activity in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Watch for _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Custom Commands" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurasi Perintah Lazim" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "Batal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Atas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Bawah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Akhir" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Baru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Perintah Baru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktifkan:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Anda perlu mendefinisikan nama dan perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nama *%s* telah digunakan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Save Log File As" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Simpan gambar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Semuanya" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Menjalankan ulang perintah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pertahankan terminal tetap terbuka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam di atas kuning terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Hitam atas putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Abu-abu di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Hijau di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas Hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Jingga di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized gelap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox gelap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Sesuaikan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Standar GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "ikuti pointer mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Pada sisi kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Pada sisi kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Nonaktifkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimalkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar penuh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferensi Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Window state:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Selalu di atas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Tampilkan pada semua laman kerja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sembunykan saat tidak difokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sembunyikan dari taskbar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Petunjuk geometri jendela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mouse focus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Broadcast default:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart copy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Gunakan kembali profil untuk terminal baru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Gunakan pengelola URL yang lazim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Custom URL handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Batas jendela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Unfocused terminal font brightness:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal separator size:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Posisi tab:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Tabs homogeneous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tabs scroll buttons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Warna huruf:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Latar belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Focused" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Menerima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Hide size from title" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Use the system font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Huruf:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choose A Titlebar Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Gunakan lebar font sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih huruf untuk terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Perbolehk_an teks tebal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Tampilkan titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Salin pada pilihan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Pilih karakter _kata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Shape:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Berkedip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Latar Depan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal bell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "ikon Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Terdengar beep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Window list flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Jalankan perintah dalam shell login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Jalankan perintah tertent_u dan bukan shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah ta_mbahan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Saat perintah s_elesai dijalankan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Latar Depan dan Latar Belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "G_unakan warna dari tema sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ske_ma bawaan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _teks:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Skema-_skema bawaan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alet warna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "warna _Solid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang _transparan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbarnya:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Gulung saat ada _keluaran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Gulung pada saat tombol _ditekan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Gulung balik tak terbatas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Gulung _balik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "baris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Menggulung" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Catat:Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak " "jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati " "beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda" " pada aplikasi terminalnya." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tom_bol backspace membangkitkan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tombol _delete membangkitkan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Pengkodean:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Custom command:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Working directory:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Kaitan tombol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Pengaya" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Plugin ini tidak memiliki pilihan konfigurasi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "The Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Increase font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Decrease font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Restore original font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Buat tab baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focus the next terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focus the previous terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Focus the terminal above" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focus the terminal below" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Focus the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Focus the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotate terminals clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotate terminals counter-clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Split horizontally" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Split vertically" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Close terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Salin teks yang dipilih" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Tempel papan klip" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Show/Hide the scrollbar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Search terminal scrollback" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Scroll upwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Scroll downwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Scroll upwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scroll downwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Scroll upwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Scroll downwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Tutup jendela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Resize the terminal up" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Resize the terminal down" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Resize the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Resize the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Move the tab right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Move the tab left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximize terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Switch to the first tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Switch to the second tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Switch to the third tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Switch to the fourth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Switch to the fifth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Switch to the sixth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Switch to the seventh tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Switch to the eighth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Switch to the ninth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Switch to the tenth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reset the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reset and clear the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Toggle window visibility" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Group all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Group/Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Group terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Group/Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Buat jendela baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spawn a new Terminator process" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Don't broadcast key presses" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Broadcast key presses to group" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast key events to all" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "SIsipkan nomor terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Masukkan nomor padded terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Edit window title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edit terminal title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Edit tab title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Open layout launcher window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Switch to next profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Switch to previous profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Buka manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Profile Baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Tampilan Baru" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tutup bar Pencarian" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Kirim _Surel ke..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy alamat surel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Panggi_l alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Salin alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Buka tautan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Salin alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Pecah secara H_orisontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Pecah secara V_ertikal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka tab _Debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "Tutup" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Perbesar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximize terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Kembalikan semua terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Tunjukkan _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Pengodean" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Baku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Ditetapkan pengguna" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Pengkodean Lainnya" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ew group..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Nihil" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Hapus grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "K_elompokan semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Ungro_up all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Hapus semua grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tutup grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _all" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Broadcast _group" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Broadcast _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Split to this group" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto_clean groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insert terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insert _padded terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah shell." #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Tidak dapat menjalankan shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Namai jendela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Masukkan judul baru untuk terminal" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "jendela" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/is.po000066400000000000000000001164661403167514300153120ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Margar útstöðvar í einum glugga" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Loka?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Loka Útstöðvum" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Loka mörgum útstöðvum?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Núverandi staðsetning" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Vestræn" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Mið-Evrópskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Suður-Evrópskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Eystrasalts" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kýrillískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreskt sjónrænt" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrknenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Norðurlenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenskt" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hefðbundið Kínverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kýrillískt/Rússneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Kóreskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfaldað Kínverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kýrillískt/Úkraínskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Króatískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Íslenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tælenskt" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "flipi" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Loka Flipa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Sýna forritsútgáfu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Lætur gluggann fylla skjáinn" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Slökkva á gluggaskilum" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Fela gluggann við ræsingu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Setja nafn á gluggann" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Setja inn skipun til að keyra í útstöðinni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Skilgreina starfandi möppu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stilla sérsniðinn WM_WINDOW_ROLE-eiginleika á gluggann" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Nota aðra uppsetningu sem sjálfgefna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Slökkva á DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Kjörstillingar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Stilling Sérsniðina Skipana" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Ný Skipun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Virkt:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Skipun:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Þú þarft að skilgreina nafn og skipun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nafn '%s' nú þegar til" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Allir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Uppsetning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Settu inn númer útstöðvar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Ný Uppsetning" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nýtt Snið" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Leit:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Loka leitarslá" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Senda tölvupóst til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Afrita tölvupóstfáng" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Hringja í VoIP-fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "A_frita VoIP-fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Opna slóð" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Af_rita fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Deila _Lárétt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Deila Lóðré_tt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Opna fl_ipa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Hópun" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Sýna _skrunslá" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kóðanir" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Skilgreint af notanda" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Aðrar kóðanir" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjarlægja hóp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_Hópa allar í flipa" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjarlægja alla hópa" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Loka hóp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Getur ekki fundið skel" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Getur ekki ræst skel:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "gluggi" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Flipi %d" terminator-2.1.1/po/it.po000066400000000000000000001302171403167514300153010ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Apri una nuova scheda" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividi orizzontalmente il terminale attuale" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividi verticalmente il corrente terminale" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Ottieni una lista di tutti i terminali" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ottieni l'UUID di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ottieni il titolo di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ottieni l'UUID di una scheda genitore" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ottieni il titolo di una scheda genitore" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Esegui uno dei seguenti comandi Terminator DBus\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Queste entrate richiedono l'uso o della var d'ambiente di TERMINATOR_UUID " "o dell'optione --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Il futuro robot dei terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alcune evidenze:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Disporre i terminali in una glriglia" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Trascina e rilascia per ri-ordinare i terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Quantità di scorciatoie da tastiera" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Molto più..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "La finestra principale mostra l'applicazione attiva" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Chiudere?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Chiudi i _terminali" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Chiudere più di un terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Non visualizzare più questo messaggio" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Localizzazione in uso" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa centrale" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa meridionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordico" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtico" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillico/Ucraino" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Esegui" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "scheda" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Visualizza la versione del programma" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Massimizzare la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ingrandisce la finestra a schermo intero" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Disabilita i bordi della finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Nasconde la finestra all'avvio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specifica un titolo per la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Imposta la posizione e la dimensione della finestra (consultare la pagina " "d'aiuto di X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specifica un comando da eseguire nel terminale" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usa il resto della riga di comando come un comando da eseguire nel terminale" " e i suoi argomenti" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Specifica un file di configurazione" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Imposta un'icona personalizzata per la finestra (per file o nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Imposta una proprietà WM_WINDOW_ROLE personalizzata alla finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lanciare con una disposizione determinata" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Selezionare una disposizione da una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usa un profilo differente come predefinito" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Disabilita DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Elenco separato da virgole delle classi alle quali limitare il debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Elenco separato da virgole dei metodi ai quali limitare il debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminator è già in esecuzione, apre una nuova scheda" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Attività in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configurazione comandi personalizzati" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "In alto" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nuovo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Abilitato:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "È necessario definire un nome e un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Il nome «%s» esiste già" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Salva Log File come" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Salvare l'immagine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequenza di escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tutti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Chiudi il terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Riavvia il comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantieni aperto il terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grigio su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Arancione su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Bianco solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Nero solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Trattino basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Trattino verticale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predefinito di GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Fare clic per il focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Segui il puntatore del mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sul lato sinistro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sul lato destro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "A destra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Massimizzata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferenze di Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stato della finestra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrare su tutti gli spazi di lavoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Nascondere alla perdita del focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Nascondere dall'area di notifica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Suggerimento geometria della finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copia intelligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Riutilizzare i profili per i nuovi terminali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Usare gestore URL personalizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Bordi della finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Colore del carattere:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "Tipo di _carattere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usare il tipo di carattere a larghezza fissa di sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Scegliere un carattere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentire il testo in gr_assetto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrare la barra del titolo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiare con la selezione" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursore" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Avviso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icona nella barra del titolo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Segnale luminoso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Segnale acustico" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Illuminazione elenco finestre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Generali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizzato:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "_Quando il comando termina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primo piano e sfondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Schemi i_ncorporati:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Colore del _testo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Schemi incorporati:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Tavolo_zza dei colori:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Tinta unita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfondo _trasparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Massima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra di _scorrimento:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Sco_rrere in presenza di output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_correre alla pressione dei tasti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Illimitato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Sc_orrimento all'indietro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "righe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento " "non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle " "applicazioni e sistemi operativi che si aspettano un diverso funzionamento " "del terminale." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il tasto _Backspace genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il tasto _Canc genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Cartella di lavoro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Disposizioni" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Associazione tasti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Questo plugin non ha opzioni di configurazione" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Aumenta dimensione carattere" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Diminuisci dimensione carattere" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Ruota i terminali in senso orario" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Ruota i terminali in senso antiorario" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copia il testo selezionato" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scorri mezza pagina verso il basso" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Passa alla scheda successiva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Passa alla scheda precedente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Passa alla prima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Passa alla seconda scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Passa alla terza scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Passa alla quarta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Passa alla quinta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Passa alla sesta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Passa alla settima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Passa alla ottava scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Passa alla nona scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Passa alla decima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Raggruppa tutti i terminali" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserisci il numero del terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserire il numero di terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Modifica il titolo della finestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Modifica il titolo del terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Modifica il titolo della scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Passa al profilo successivo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Passa al profilo precedente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Apri il manuale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nuova disposizione" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Chiudi barra di ricerca" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Invia email a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia indirizzo email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Chi_ama indirizzo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia indirizzo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Apri il collegament_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia indirizzo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividi o_rizzontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividi v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Apri _scheda" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Apri scheda _debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Ingrandisci terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Ripristina tutti i terminali" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra _barra di scorrimento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Altre codifiche" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Rimuovi gruppo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ra_ggruppa tutto nella scheda" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Rimuovi tutti i gruppi" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Chiudi gruppo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossibile trovare una shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Impossibile avviare la shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Rinomina finestra" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Inserisci un nuovo titolo per la finestra di Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Scheda %d" terminator-2.1.1/po/ja.po000066400000000000000000001304651403167514300152640ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "現在のターミナルを水平分割" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "現在のターミナルを垂直分割" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "全ターミナルのリストを取得" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "親ウインドウのUUIDを取得" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "親ウインドウのタイトルを取得" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "親タブのUUIDを取得" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "親タブのタイトルを取得" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "複数の端末を一つのウインドウに" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "閉じますか?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "端末を閉じる" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "複数の端末を閉じますか?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "次回からこのメッセージを表示しない" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "現在利用しているロケール" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "西ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "中央ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "南ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "バルト語" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル語" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "アラブ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ヘブライ語 (論理表記)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "スカンジナビア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "ケルト語" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "中国語(繁体字)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "キリル/ロシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中国語(簡体字)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "キリル/ウクライナ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー文字" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "実行" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "タブ" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "タブを閉じる" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "バージョンを表示" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ウインドウを画面全体に表示" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "ウインドウの枠を表示しない" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "最小化して起動" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "ウインドウのタイトルを指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "ウィンドウの大きさと位置をセット( X man page 参照)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "端末内で実行するコマンドを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "端末で実行するコマンドと引数を指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "設定ファイルを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "作業用ディレクトリを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "ウインドウのカスタムアイコンを設定する(名前またはファイル)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "ウインドウにカスタムWM_WINDOW_ROLE値を設定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "指定したレイアウトで実行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "リストからレイアウトを選ぶ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "デフォルト以外のプロファイルを使用" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBusを無効化" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "デバッグ情報を出力" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "デバッグ対象のクラスをカンマで区切って指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "デバッグ対象のメソッドをカンマで区切って指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator が起動していたら新しいタブを開きます" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "アクティビティの監視(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "カスタムコマンド(_C)" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "カスタムコマンド設定" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "上" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "新しいコマンド" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "有効:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "コマンド名を指定する必要があります" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s*は既に存在しています。" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "ログを停止(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "名前をつけてログを保存" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "ターミナルのスクリーンショット(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "画像を保存" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "全て" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "なし" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "端末を終了" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "コマンドを再起動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "端末は開いたまま" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白地に黒文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黒地に緑色文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黒地に白文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "四角" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "アンダーライン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I形" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME のデフォルト" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "クリックでフォーカス" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "マウスポインタでフォーカス" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "左側" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "右側" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "最小化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "通常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "最大化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator の設定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "最前面に表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "すべてのワークスペースに表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "フォーカスが外れたら隠す" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "タスクバーから隠す" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "ウィンドウ・ジオメトリー・ヒント" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus サーバー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "マウスフォーカス:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "新しい端末にプロファイルを適用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "カスタムURLハンドラーを使う" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "ウィンドウの枠" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "タブの位置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "ターミナルタイトルバー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "フォント色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "受信中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "システムフォントを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "システムの固定幅フォントを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "端末フォントの選択" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "太字フォントを有効にする(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "タイトルバー表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "選択をコピー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "単語単位で選択する文字(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "端末のベル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "タイトルバー・アイコン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "画面の点滅" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "ビープ音" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "ウィンドウリスト点滅" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ログイン・シェルを実行(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ログイン・シェルではなくカスタムコマンドを実行(_n)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "カスタムコマンド(_m):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "exitコマンドの動作(_e):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "文字と背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "システムテーマを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "既定の設定(_m):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "文字の色(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "背景色(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "既定の設定(_s):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "カラーパレット(_a):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "単色(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "背景を透過(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "なし" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "スクロールバー(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "出力でボトムにスクロール(_k)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "キー入力でボトムにスクロール(_k)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "無限のスクロールバック" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "スクロールバック(_b):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "注意: " "これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS " "上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "[BS] キーが生成するコード(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "[DEL] キーが生成するコード(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "互換性オプションを既定値に戻す(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "レイアウト" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "キーバインド" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "キーの割り当て" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "このプラグインにオプション設定はありません" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "情報" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "文字サイズを拡大" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "文字サイズを縮小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "オリジナル文字サイズに戻す" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "新しいタブを作成" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "次のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "前のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "上のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "下のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "左のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "右のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "水平方向に分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "垂直方向に分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "ターミナルを閉じる" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "選択した文字をコピー" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "スクロールバーの表示/非表示" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "タブを右に移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "タブを左に移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "次のタブに切り替えます" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "前のタブに切り替えます" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "ターミナルを消去してリセット" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "端末番号を挿入" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "ウィンドウタイトルを編集" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "新しいレイアウト" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "検索:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "検索バーを閉じる" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "メールを送信する(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "メールアドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIPアドレスに発信(_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIPアドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "リンクを開く(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "アドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平で分割(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直で分割(_E)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "タブを開く(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "デバッグタブを開く(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "端末をズーム(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "全ての端末を復元(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "グループ化" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "スクロールバーを表示(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "エンコーディング" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "既定値" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "ユーザ定義" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "その他のエンコーディング" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "グループ%sを解除" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "全てのタブをグループ化(_r)" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "全てのグループ化を解除" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "グループ%sを閉じる" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "シェルが見つかりません" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "シェルを起動できません:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "ウィンドウ名の変更" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "新しいウィンドウのタイトルを入力..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "ウィンドウ" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "タブ%d" terminator-2.1.1/po/jv.po000066400000000000000000001174451403167514300153140ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: jv\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Akeh terminal ning sak jendelo" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup pirang-pirang terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ojo tampilke pesan meneh" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal saiki" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Kulonan" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Eropa Kidul" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Basa Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Basa Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Tampilan Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Basa Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Basa Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic / Eropa Lor" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtik" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Basa Rumania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Basa Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Basa Cina tradisional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Basa Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Basa Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basa Cina sing disimpelake" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Basa Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Basa Krasia" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Basa Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Basa Persia" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Basa Gujarat" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Basa Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Basa Islandia" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Basa Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Basa Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Nampilno versine program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ngGawe jendelone fill layar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Rak nganggo pinggiran jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Delikno jendelone pas startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spesifike sakwijine judul kanggo jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "atur ukuran sik dipilih karo posisine jendela(delok halaman man X )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Rinciane sakwijine printah kanggo eksekusi ning njerone terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "pilih file config" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Seteli arah tujuane kerjo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Seteli sakwijine kustom WM_WINDOW_ROLE properti nok jendelone" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gunakno sing bedo seko profil sak ugi gawane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Rak nganggo DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Gunakno debugging informasi (twice kanggo debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko kelase nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko metode-metode nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Bahan-acuan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Ngustomake susunane Printah-printahe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Perintah anyar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Gunaake:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Jengen:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Sampean kudu netepno jeneng karo perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Jeneng *%s* wes onok sing gae" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Kabeh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ora ana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Metu seko terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Baleni perintahe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Tahan terminal tetep buka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Ireng neng duwur kuning terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Ireng neng duwur putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Ijo neng duwur ireng" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Profil anyar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Totoruang anyar" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Nggoleki:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Nutup batang panggolekan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Ngirim email ring..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Njiplak alamat email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Njiplak alamate VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Mbukak link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Njiplak alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dibagi H_orisonatl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dibagi V_ertikal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka Tab _Debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zum terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Mbalekno kabeh terminal-terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ngelompokake" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Tampilake _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Nggawe Sandi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Gawan-asline" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Pengguno didefinisikno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Nggawe Sandi liyane" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "ngGuwaki kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup kabeh ning tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "ngGuwaki kabeh kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Nutupe kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ora iso nemokake sell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "jendela" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ka.po000066400000000000000000001230471403167514300152630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "ახალი ფანჯრის გახსნა" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "მიმდინარე ტერმინალის გახლეჩა ჰორიზონტალურად" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "მიმდინარე ტერმინალის გახლეჩა ვერტიკალურად" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "მშობელი ფანჯრის სათაურის მიღება" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "მრავალი ტერმინალები ერთ ფანჯარაში" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "ახლო?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ახლო _ტერმინალები" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "ახლო რამდენიმე ტერმინალი?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "მიმდინარე მოქმედება" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "დასავლეთის" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "ცენტრალური ევროპა" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "სამხრეთ ევროპული" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "ბალტიური" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ივრითი ვიზუალი" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "სკანდინავიური" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "კელტური" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "უნიკოდი" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ჩინური ტრადიციული" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "კირილიცა/რუსული" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "კორეული" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ჩინური გაადვილებული" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "კირილიცა/უკრაინული" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "ჰორვატული" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ჰინდი" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "ჩანართი" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "გამოტანის პროგრამის ვერსია" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "მარკა ფანჯარა შეავსეთ ეკრანზე" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "გამორთე ფანჯარა საზღვრები" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "დამალვა ფანჯარა დან ჩატვირთვის" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "მიუთითეთ სათაური ფანჯარა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "მიუთითეთ ბრძანება შესრულდეს შიგნით ტერმინალი" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "გამოიყენეთ დანარჩენი ბრძანების როგორც ბრძანება შესრულდეს შიგნით ტერმინალის " "და მისი არგუმენტები" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "კომპლექტი სამუშაო დირექტორია" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "კომპლექტის საბაჟო WM_WINDOW_ROLE ქონების ფანჯარა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "გამოყენება სხვადასხვა პროფაილი როგორც ნაგულისხმევი" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "გამორთე DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "ჩართე გამართვის ინფორმაციის (ორჯერ გამართვის სერვერი)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "მძიმეებით სია კლასების შეზღუდვა გამართვის რომ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "მძიმეებით სია მეთოდების შეზღუდოს გამართვის რომ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "საბაჟო ბრძანებები კონფიგურაცია" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "ახალი სარდლობა" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "შეეძლოს:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "ბრძანება:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "თქვენ უნდა განსაზღვროს სახელი და ბრძანება" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "სახელი *%s* უკვე არსებობს" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფილი" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "ახალი განლაგება" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "ძებნა:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "ახლო ძიება ბარი" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/kk.po000066400000000000000000001173231403167514300152750ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Жаңа терезені ашу" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Жаңа бетті ашу" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Бір терезе ішінде көптік терминалдар" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Жабайын ба?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Терминалдарды жабу" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Бірнеше терминалдарды жабайын ба?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Ағымдағы тіл (локализация)" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Батыс" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Орталық еуропалы" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Оңтүстік еуропалы" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Балтық" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Грек" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Түрік" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "табуляция" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Баптаулар" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Жекешеленген командалар баптаулары" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Жаңа команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Атын беріп, команданы көрсетуіңіз қажет" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Бұндай *%s* атау бар" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Барлық" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профильдер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Терминал нөмірін басып шығару" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Сандық пернетақтадан консольды санды енгізу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Жаңа профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Жаңа қабат" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Іздеу:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Іздеу панелін жабу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Электрондық поштаға хат _жіберу..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Электрондық поштаны _алмастыру буферіне көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP-ге шалу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP-ді _алмастыру буферіне көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Cілтемені _ашу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Cілтемені алмастыру буферіне _көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Терезені көлбеу бөлу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Терезені тігінен бөлу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Терминалды _ұлғайту" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Барлық терминалдарды бастапқы _қалпыға әкелу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Топтастыру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "_Жылжыту жолағын көрсету" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Кодылау" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Қалыпты" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Пайдаланушымен анықталған" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Басқа кодылау" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s тобын жою" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Барлық топтарды жою" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s тобын жабу" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Қабықшаны табу мүмкін емес" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Қабықшаны ашу мүмкін емес:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "терезе" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ko.po000066400000000000000000001345611403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "새 창 열기" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "새 탭 열기" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "수평 창 분할" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "수직 창 분할" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "모든 터미널 목록" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "터미네이터" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "터미널이 지배하는 미래 세상" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "터미널들을 격자처럼 배열" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "탭" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "끌어놓기로 터미널 순서 조정" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "수많은 키보드 바로가기" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "GUI 설정 편집기로 여러 터미널 배치와 프로파일 저장" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "원하는 터미널들에 동시 키 입력" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "그리고 더 많이..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "터미널에 미쳐봅시다." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "기본 설정을 바꿀 수 있는 설정 창" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "닫기 확인" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "터미널 닫기(_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "여러 개의 터미널을 닫을까요?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "이 창에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 창을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "이 탭에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 탭을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "다음번에는 이 메시지를 표시하지 않기" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "현재 로캘" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "서유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "남부 유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "발트어" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "히브리어 비주얼" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "북유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "켈트어" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국어 번체" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "키릴어/러시아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국어 간체" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "그루지야어" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "키릴/우크라이나어" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "힌디어" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "굴묵키어" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "타이어" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "형태" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "실행" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "탭" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "프로그램 버전을 표시합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "창 최대화" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "창으로 화면을 채웁니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "창테두리를 감춥니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "시작시 창을 감춥니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "창 제목을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "윈도우의 크기와 위치를 조정하세요. (X man 페이지 참고)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "터미널 안에서 실행할 명령을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "명령행의 나머지 부분을 터미널 안에서 실행할 명령 및 인자로 사용합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "설정파일을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "현재 디렉터리를 설정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "윈도우에 사용자 정의 아이콘 설정" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "창의 WM_WINDOW_ROLE 속성을 설정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "기본으로 다른 프로파일을 사용합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus를 비활성화 합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "정보를 디버깅 활성화 합니다 (디버그 서버를 위해선 두 번 지정)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "디버깅을 제한할 클래스들의 쉼표 구분 목록" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "디버깅을 제한할 메소드들의 쉼표 구분 목록" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "만약 Terminator가 이미 실행중이라면, 새 탭을 여는것을 추천합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "활동 감시(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "활동 탐지: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "정지 감시(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "정지 탐지: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "사용자 정의 명령들" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "환경 설정(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "실행 명령 설정" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "사용" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "명령" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "처음으로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "위로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "아래로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "끝으로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "신규" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "편집" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "새 명령" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "사용:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "명령:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "이름과 명령을 설정해주십시오." #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "이름 *%s*이(가) 이미 있습니다" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "로거 시작" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "로거 중지" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "로그 파일을 다른 이름으로 저장하기" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "터미널 스크린샷(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "이미지 저장" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "아스키 DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "이스케이프 시퀀스" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "전체" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "그룹" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "터미널 끝내기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "명령어 다시 시작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "터미널을 열린 채로 유지" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "연노란 바탕에 검정 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "흰 바탕에 검정 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "검정 배경에 회색 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "검정 바탕에 녹색 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "검정 바탕에 흰 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "검정 바탕에 주황 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "앰비언스" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "솔러라이즈 밝음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "솔러라이즈 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "그루브박스 밝음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "그루브박스 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "사용자정의" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "네모" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 빔" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 기본값" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "클릭으로 활성화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "마우스 위치로 활성화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "탱고 (Tango)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "리눅스" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "왼쪽 옆에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "오른쪽 옆에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "기본" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "최대화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "터미네이터 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "동작 방식" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "창 상태:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "항상 맨 위에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "모든 작업 공간 보기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "비활성화 되면 숨기기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "태스크바에서 숨기기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "윈도우 위치/크기 힌트" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus 서버" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "마우스 활성화:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "동시 입력 기본:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "똑똑한 복사" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "새로운 터미널에서 프로파일 재사용" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "사용자 URL 연결프로그램 사용하기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "사용자 URL 연결 프로그램:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "모양" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "창 테두리" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "비활성 터미널 폰트 밝기:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "터미널 구분자 두께:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "추가 스타일 적용 (테마에 따라 다름)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "탭 위치:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "탭들을 균일하게" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "탭 스크롤 버튼" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "터미널 제목" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "글자색:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "배경:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "활성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "비활성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "수신 중" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "제목에 크기 감추기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "시스템 글꼴 사용" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "글꼴(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "제목 글꼴 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "일반설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "프로파일" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "시스템 고정폭 글꼴 사용(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "터미널 글꼴 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "굵은 글씨 허용(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "제목 보이기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "선택하면 클립보드로" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "단어 단위 선택 문자(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "커서" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "모양:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "색상:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "깜박이기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "글자색" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "터미널 벨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "제목 아이콘" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "화면 깜빡거림" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "비프 음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "창 목록 깜빡거림" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "일반 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "로그인 쉘로 명령 실행(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "쉘 대신에 사용자 지정 명령 실행(_N)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "사용자 지정 명령(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "명령이 끝날 때(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "글자색 및 바탕색" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "시스템 테마 색 사용(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "내장 색상표(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "글자색(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "팔레트" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "내장 색상표(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "색상표(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "색상" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "단색(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "투명 배경" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "최대" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "배경" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "스크롤 막대 위치(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "출력이 있으면 스크롤(_O)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "키를 누르면 스크롤(_K)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "무제한 스크롤" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "스크롤 범위(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "줄" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "스크롤" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "알림: 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 " "다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "백스페이스 키를 누르면(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete 키를 누르면(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "인코딩:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "호환성 옵션을 기본값으로 되돌림(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "프로파일" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "프로파일:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "사용자 지정 명령:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "작업 디렉터리:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "레이아웃" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "동작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "단축키" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "키 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "이 플러그인은 옵션 설정이 없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "설명서" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "소개" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "글꼴 크기 키우기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "글꼴 크기 줄이기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "원래 글꼴 크기로 돌아가기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "새 탭 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "다음 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "이전 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "위쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "아래쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "왼쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "오른쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "터미널들을 시계 방향으로 회전" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "터미널들을 시계 반대 방향으로 회전" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "상하로 나누기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "좌우로 나누기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "터미널 닫기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "선택한 텍스트 복사" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "클립보드 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "스크롤바 보이기/감추기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "터미널 스크롤에서 검색" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "위로 한 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "아래로 한 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "위로 반 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "아래로 반 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "위로 한 줄 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "아래로 한 줄 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "창 닫기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "위로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "아래로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "왼쪽으로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "오른쪽으로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "탭을 오른쪽으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "탭을 왼쪽으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "터미널 최대화" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "터미널 확대" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "다음 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "이전 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "첫 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "두 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "세 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "네 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "다섯 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "여섯 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "일곱 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "여덟 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "아홉 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "열 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 전환" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "터미널 초기화" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "터미널 초기화 및 비우기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "창 보이기 전환" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "모든 터미널을 그룹 지정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "모든 터미널을 그룹 지정/해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "모든 터미널을 그룹 해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 지정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 지정/해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "새 창 만들기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "새로운 터미네이터 프로세스 생성" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "동시 입력 하지 않기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "그룹에 동시 입력" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "전체에 동시 입력" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "터미널 번호 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "0으로 채운 터미널 번호 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "창 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "터미널 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "탭 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "레이아웃 런처 창 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "다음 프로파일로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "이전 프로파일로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "설명서 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "새 프로파일" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "새 레이아웃" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "찾기:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "검색창 닫기" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "이메일 전송(_S)..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "이메일 주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP 주소로 전화(_L)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP 주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "링크 열기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "상하로 나누기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "좌우로 나누기(_E)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "탭 열기(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "디버깅 탭 열기(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "터미널 확대(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "터미널 최대화(_X)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "전체 터미널 복원(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "스크롤 막대 표시(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "인코딩" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "기본" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "사용자 정의" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "기타 인코딩" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "새 그룹(_E)" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "소속 없음" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "그룹 %s 지우기" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "탭 안의 모두를 그룹으로(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "탭 안의 모두를 그룹 해제(_U)" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "모든 그룹 지우기" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "그룹 %s 닫기" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "전체에게 동시 입력(_A)" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "그룹에 동시 입력(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "동시 입력 끄기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "나눌 때 이 그룹으로(_S)" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "빈 그룹 자동 제거(_C)" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "터미널 번호 붙여넣기(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "0으로 채운 터미널 번호 붙여넣기(_P)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "셸을 찾을 수 없음" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "셸을 시작할 수 없음:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "윈도우 이름 바꾸기" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "터미네이터 창의 새 제목을 입력하세요..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "비둘기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "오리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "까치" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "독수리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "갈매기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "메추라기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "두루미" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "제비" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "까마귀" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "뻐꾸기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "꿩" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "닭" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "고니" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "기러기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "논병아리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "딱다구리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "올빼미" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "부엉이" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "느시" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "뜸부기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "따오기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "직박구리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "지빠귀" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "곤줄박이" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "창" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "탭 %d" terminator-2.1.1/po/ku.po000066400000000000000000001156041403167514300153070ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Paceyeke nû veke" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Hilfirîneke nû veke" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Hilfirandin" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Herêma derbasdar" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Rojavayî" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Ewropaya Navînî" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Ewropaya Başûrî" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltîkî" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kîrîlî" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Erebî" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Yûnanî" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Îbraniya Dîtbarî" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Îbranî" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tirkî" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordîk" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltî" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanî" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Ermenî" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Çîniya Kevneşopî" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kîrîlî/Rûsî" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonî" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreyî" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Çîniya Hêsankirî" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gurcî" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kîrîlî/Ûkraynî" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatî" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindî" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Farisî" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gucaratî" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuxî" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Îzlandî" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamî" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Taî" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Bicihkirin" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Destpêke" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Hilpekinê Dade" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencereyê mezintirîn bike" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Vebijark" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_Temam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Çalake" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nav" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Ferman" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Jor" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Jor" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Jêr" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Dawî" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nû" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Sererast bike" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Jê bibe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Fermana Nû" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Ferman:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Tomar bike" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Wêneyê tomar bike" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatîk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Giştî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Kom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tu yek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Li ser zerê vekirî reş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Reş ser spî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Li ser reş cûn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Li ser reş kesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Spî ser reş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Bijare" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Standart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Ne çalak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Çepê" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Veşartî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Asayî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Dîmender Tije" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Helwest" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Her dem li ser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Xuyabûn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Rengê nivîsê:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Rûerd:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Neçalak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Tê wergirtin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Cureyê nivîsê:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Gerdûnî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profîl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Bi curenivîsan re peytandiya pergalê bi kar bîne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Ji Bo Termînalê Curenivîsekê Hilbijêre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Destûrê bide nivîsa stûr" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/la.po000066400000000000000000001140201403167514300152530ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/la/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: la\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Lingua Arabica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Lingua Graeca" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Lingua Hebraica" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Lingua Turcica" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Lingua Dacoromana" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Lingua Iaponica" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Lingua Coreana" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Lingua Croatica" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/lt.po000066400000000000000000001176531403167514300153150ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Keli terminalai viename lange" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Užverti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Užverti _terminalus" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Užverti kelis terminalus?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Dabartinė lokalė" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Vakarų" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centrinės Europos" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Pietų Europos" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltų" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Graikų" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajų vizuali" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavų" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltų" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikodas" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinų tradicinė" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Rusų" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinų supaprastinta" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukrainiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persų" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tajų" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "kortelė" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Užverti kortelę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Rodyti programos versiją" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Užpildyti langu ekraną" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Išjungti langų kraštines" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Paslėpti langą paleidimo metu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Nurodyti pavadinimą langui" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Nurodykite komandą, kurią norite paleisti terminalo viduje" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Naudoti likusią komandų eilutę ir jos argumentus kaip komandą paleidimui " "terminalo viduje" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Nurodyti darbinį aplanką" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nurodyti pasirinktiną WM_WINDOW_ROLE nustatymą langui" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Naudoti skirtingą profilį kaip numatytąjį" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Išjungti DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Įjungti derinimo informaciją (du kartus derinimo tarnybinei stočiai)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kableliu atskirtas klasių, apribotų derinimui, sąrašas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kableliu atskirtas metodų, apribotų derinimui, sąrašas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Pasirinktinių komandų nustatymas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nauja komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Įjungta:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Jūs turite nurodyti pavadinimą ir komandą" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Pavadinimas *%s* jau egzistuoja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nėra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Įterpti terminalo numerį" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Įterpti dengtą terminalo numerį" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Naujas profilis" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Naujas išdėstymas" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Užverti paieškos juostą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Siųsti el. laišką į..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ska_mbinti VoIP adresui" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopijuoti VoIP adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Atverti nuorodą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopijuoti adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Padalinti H_orizontaliai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Padalinti V_ertikaliai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Atverti _kortelę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Atverti _derinimo kortelę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Padidinti terminalą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Atkurti visus terminalus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Rodyti _slinkties juostą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Koduotės" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Numatytoji" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Naudotojo nustatyta" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Kitos koduotės" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Šalinti grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupuoti visus kortelėje" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Pašalinti visas grupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Uždaryti grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nepavyksta rasti komandų interpretatoriaus" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nepavyksta paleisti komandų interpretatoriaus:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "langas" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Kortelė %d" terminator-2.1.1/po/lv.po000066400000000000000000001162251403167514300153110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Daudzi termināļi vienā logā" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Aizvērt?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Aizvērt Termināli" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Aizvērt vairākus termināļus?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Pašreizējā lokāle" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Rietumu" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centrāleiropiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Dienvideiropiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltijas" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilicas" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grieķu" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ivrita vizuālais" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turku" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Skandināvu" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Ķeltu" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumāņu" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unikods" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ķīniešu Tradicionālā" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Krievu" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japāņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korejiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Ķīniešu vienkāršotā" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīnu" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukraiņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Horvātu" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratu" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Īslandiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnamiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Aizvērt cilni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Pielāgoto komandu konfigurācija" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Jauna komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ieslēgts:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Jums jādefinē nosaukums vai komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nosaukums *%s* jau eksistē" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Neviens" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Ievietot termināļa numuru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Ievietot atdalītu temināļa numuru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Jauns profils" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Jauns slānis" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Meklēt:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Aizvērt meklešanas joslu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Sūtīt e-pastu uz..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopēt e-pasta adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Zvanīt uz VoIP addresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopēt VoIP adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Atvērt saiti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopēt adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Pārdalīt h_orizontāli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Sadalīt v_ertikāli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Atvērt _Cilni" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Atvērt atkļū_došanas cilni" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Tuvināt termināli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Atjaunot visus te_rmināļus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Rādīt ritjo_slu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodējumi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Citi kodējumi" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Dzēst grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupēt visu cilnē" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Dzēst visas grupas" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Aizvērt grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nav iespējams atrast čaulu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nav iespējams palaist čaulu:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "logs" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Cilne %d" terminator-2.1.1/po/mk.po000066400000000000000000001177761403167514300153130ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Повеќе терминали во еден прозорец" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Затворање?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затвори _терминали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Да ги затворам сите терминали?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Тековен локал" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Западен" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Централно Европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Јужно Европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Балтички" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Хебрејски Визуелен" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Нордиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Романски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Ерменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиционален Кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Упростен Кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Грузијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украински" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Индиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Персиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Гуџарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Таи" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "табулатор" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори јазиче" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Опции" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Конфигурација за прилагодени команди" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Овозможено" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Треба да дефинирате име и наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Името *%s* веќе постои" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Сѐ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Нема" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Внесете број на терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Нов распоред" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Барање:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затвори го полето за пребарување" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Прати е-пошта на..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копирај ја адресата на е-пошта" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "По_викај VoIP адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копирај VoIP адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отвори врска" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копирај адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Подели хо_ризонтално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Подели вер_тикално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _јазиче" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Отвори _јазиче за отстранување грешки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_зумирај терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Врати ги сите терминали" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Покажи _лизгач" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Шифрирања" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефенирано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Други шифрирања" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Избриши ја групата %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Г_рупирај ги сите во табови" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Избриши ги сите групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затвори група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Неспособен да најде обвивка" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "прозорец" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Табот %d" terminator-2.1.1/po/ml.po000066400000000000000000001215171403167514300153000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "പുതിയൊരു ജാലകം തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "പുതിയ ഒരു ടാബ് തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "ടെർമിനലുകളുടെ പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "ടെര്‍മിനേറ്റര്‍" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ഒരു ജാലകത്തില്‍ ഒന്നിലധികം ടെര്‍മിനലുകള്‍" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "ചില പ്രത്യേകതകൾ :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "ടാബുകള്‍" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "അതുകൂടാതെ പിന്നെയും ധാരാളം ..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "അടയ്ക്കുക?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ടെര്‍മിനലുകള്‍_അടയ്ക്കുക" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "ഒന്നിലധികം ടെര്‍മിനലുകള്‍ ക്ലോസ് ചെയ്യണോ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "നിലവിലുളള ലോക്കെയില്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "മധ്യയൂറോപ്പ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "ദക്ഷിണയൂറോപ്പ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "അറബിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ഹീബ്രു വിഷ്വല്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രൂ" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "നോര്‍ഡിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "സെല്‍റ്റിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "റൊമേനിയന്‍" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "യൂണികോഡ്" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "സിറില്ലിക്ക്/റഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "ജാപ്പനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "കൊറിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ലളിതമാക്കിയ ചൈനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "സിറിളിക്/ഉക്രേനിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ഹിന്ദി" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്‍മുഖി" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്‌ലൈന്‍ഡിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "തായി" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "ലേഔട്ട്" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "തുടങ്ങുക" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "ടാബ്" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "റ്റാബ് അടയ്‍ക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "പ്രോഗ്രാം പതിപ്പ് കാണിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ജാലകം സ്ക്രീനില്‍ നിറക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതിരുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "ജാലകം സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് വേളയില്‍ ഒളിപ്പിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "ജാലകത്തിന് പേര് കൊടുക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "ജാലകത്തിന് ഉചിതമായ വലിപ്പവും സ്ഥലവും നൽകുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "റ്റെർമിനലിനുല്ലിൽ ഓടിക്കാനുള്ള കമാൻഡ് നല്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "കോണ്ഫിഗ് ഫയൽ നിർദേശിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള തട്ടു് സജ്ജമാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "പുതിയ നിര്‍ദ്ദേശം" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "ആജ്ഞ:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "തിരയുക:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/mr.po000066400000000000000000001136631403167514300153110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "बंद करायचे?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ms.po000066400000000000000000001335531403167514300153120ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Buka tetingkap baharu" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Buka tab baharu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Pisahkan terminal semasa secara mengufuk" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Pisahkan terminal semasa secara menegak" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Dapatkan satu senarai semua terminal" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Dapatkan UUID tetingkap induk" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Dapatkan tajuk tetingkap induk" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Dapatkan UUID tab induk" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Dapatkan tajuk tab induk" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jalankan salah satu perintah DBus Terminator berikut:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Masukan ini memerlukan sama ada pembolehubah persekitaran\n" " TERMINATOR_UUID, atau pilihan --uuid mesti digunakan." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "UUID terminal bila tidak berada dalam env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Terminal dari robot masa hadapan" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Beberapa sorotan:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Susun terminal dalam grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Seret dan lepas penertiban-semula terminal" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lebih banyak pintasan papan kekunci" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Simpan bentangan dan profil berbilang melalui penyunting keutamaan GUI" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Ketukan ke kumpulan arbitari terminal secara serentak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Dan banyak lagi..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Tetingkap utama menunjukkan aplikasi sedang bertindak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Buat sesuatu yang gila-gila dengan terminal" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Tetingkap keutamaan yang mana anda boleh ubah lalai" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup semua terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Jangan papar mesej ini dilain kali" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Lokaliti Semasa" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Barat" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Eropah Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Eropah Selatan" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyril" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Bahasa Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Bahasa Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Paparan Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Bahasa Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Bahasa Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Bahasa Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Bahasa Cina Tradisi" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyril/Rusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Bahasa Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tulisan Cina Baru" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyril/Ukraine" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Parsi" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhī" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Iceland" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Bahasa Thailand" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Pelancar Bentangan Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Bentangan" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancar" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Papar versi program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Jadikan tetingkap mengisi skrin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Lumpuhkan sempadan tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sembunyikan tetingkap pada permulaan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Tentukan tajuk tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Tetapkan saiz dan kedudukan tetingkap yang dikehendaki(rujuk halaman man X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Tentukan perintah untuk lakukan didalam terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Guna baki baris perintah sebagai perintah untuk lakukan didalam terminal, " "dan argumennya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Nyatakan fail konfig" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Tetapkan direktori kerja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Tetapkan ikon suai untuk tetingkap (mengikut fail atau nama)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Tetapkan ciri WM_WINDOW_ROLE suai bagi tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lancar dengan bentangan yang diberii" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Pilih satu bentangan menerusi senarai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Guna profil berbeza sebagai lalai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Lumpuhkan DBas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahkan senarai kelas untuk hadkan penyahpepijatan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahkan senarai kaedah untuk hadkan penyahpepijatan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jika Terminator sudah berjalan, hanya buka tab baru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Pantau _aktiviti" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktiviti dalam tempoh: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Pantau kemela_huan" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Melahu dalam tempoh: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Perintah _Suai" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurasi Perintah Suai" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Baharu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Perintah Baru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Dibenarkan:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Anda perlu takrifkan nama dan perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nama *%s* sudah wujud" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Mula Penge_log" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Henti Penge_log" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Simpan Fail Log Sebagai" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Cekupan skrin terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Simpan imej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Jujukan Esc" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Mula semula perintah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Tahan terminal dibuka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam di atas kuning cair" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Hitam di atas putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Hijau diatas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "JIngga di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Cerah tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Gelap tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Suai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Lalai GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Ikut penuding tetikus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Di sebelah kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Di sebelah kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Biasa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Termaksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrinpenuh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Keutamaan Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Keadaan tetingkap:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Papar pada semua ruang kerja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sembunyi bila hilang fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sembunyi dari palang tugas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Pembayang geometri tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Pelayan DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Fokus tetikus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Lalai siaran:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Guna-semula profil bagi terminal baru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Guna pengendali URL suai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Pengendali URL suai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Sempadan tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Kecerahan fon terminal tidak fokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Saiz pemisah terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Kedudukan tab:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Kehomogenan tab" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Butang tatal tab" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Palang Tajuk Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Warna fon:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Latar Belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Terfokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Tidak Aktif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Penerimaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Sembunyi saiz dari tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "G_una fon sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Pilih Fon Palang Tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Sejagat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Guna fon lebar-tetap sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih Fon Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Benarkan teks tebal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Papar palang tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Salin ke pemilihan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Aksara _dipilih-ikut-perkataan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Bentuk:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Kelip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "b>Loceng terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon palang tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Denyar visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Bip boleh dengar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Denyar senarai tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Am" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Jalan perintah shell daftar masuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Jala_n perintah suai selain daripada shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah s_uai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Bila perintah _tamat:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Latar Hadapan dan Latar Belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Guna warna mengikut tema sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Skema terbina-dalam:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _teks:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Skema terbina-dalam:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Warna p_alet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Warna _tegar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang lutsinar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Palang tata_l adalah:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Tatal pada _output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tatal pada _ketukan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Tatal Kembali Tak Terhingga" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Tatar _kembali:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "baris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Penatalan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi " "tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di " "sekitar aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mempunyai perilaku " "terminal yang berbeza." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Kekunci _Backspace menjana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kekunci _Del menjana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Tetap semula pilihan keserasian kepada Lalai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Keserasian" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Perintah suai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Direktori kerja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Bentangan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Pengikatan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Pengikatan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Pemalam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Pemalam ini tidak mempunyai pilihan konfigurasi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Matlamat projek ini adalah untuk menghasilkan satu alat yang berguna untuk penyusunan terminal. Ia diilham dariy program seperti gnome-multi-term, quadkonsole, dan lain-lain. dan fokus utama adalah menyusun terminal dalam bentuk grid (tab masih menjadi kaedah lalai paling umum, yang juga disokong oleh Terminator).\n" "\n" "Kebanyakan kelakuan Terminator adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan kami telah menambah lagi fiitur serta melanjutkan dalam arah berbeza bersama-sama fitur berguna untuk pentadbir dan pengguna biasa. Jika anda mempunyai apa juag cadangan, sila failkan pepijat senarai idaman! (sila rujuk ke pautan Pembangunan)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Panduan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Perihal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Besarkan saiz fon" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Kecilkan saiz fon" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Pulih saiz fon asal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Cipta tab baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokus terminal berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokus terminal terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokus terminal di atas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokus terminal di bawah" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokus terminal di kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokus terminal di kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Putar terminal mengikut jam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Putar terminal melawan jam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Pisah secara mengufuk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Pisah secara menegak" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Tutup terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Salin teks terpilih" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Tampal papan keratan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Tunjuk/Sembunyi palang tatal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Gelintar tatal balik terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Tatal menaik satu halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Tatal menurun satu halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Tatal menaik separa halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Tatal menurun separa halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Tatal menaik satu baris" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Tatal menurun satu baris" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Tutup tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Saiz semula terminal atas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Saiz semula terminal bawah" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Saiz semula terminal kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Saiz semula terminal kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Alih tab ke kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Alih tab ke kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zum terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Tukar ke tab berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Tukar ke tab terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Tukar ke tab pertama" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Tukar ke tab kedua" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Tukar ke tab ketiga" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Tukar ke tab keempat" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Tukar ke tab kelima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Tukar ke tab ke enam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Tukar ke tab ke tujuh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Tukar ke tab ke lapan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Tukar ke tab ke sembilan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Tukar ke tab ke sepuluh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Tetap semula terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Tetap semula dan kosongkan terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Togol ketampakan tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Kumpulkan semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Kumpul/Nyahkumpul semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Nyahkumpul semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Kumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Kumpul/Nyahkumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Nyahkumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Cipta tetingkap baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Wujudkan proses Terminator baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Jangan siarkan ketukan kekunci" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Siarkan ketukan kekunci ke kumpulan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Siarkan peristiwa kekunci kepada semua" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sisip nombor terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Sisip nombor terminal beralas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Sunting tajuk tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Buka tetingkap pelancar bentangan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Tukar ke profil berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Tukar ke profil terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Buka panduan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Bentangan Baru" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Gelintar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tutup palang Gelintar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Hantar emel ke..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Salin alamat emel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "P_anggil alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Salin alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Buka pautan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Salin alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Tam_pal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Bahagikan secara Mencancang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "bahagikan secara Mendatar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Besarkan terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Pulih semua terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Pengumpulan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Papar _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Mengenkodkan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Ditakrif pengguna" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Pengenkodan Lain" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Kumpulan _baharu..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Tiada" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Buang kumpulan %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "K_umpul semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "N_yahkumpul semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Buang semua kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tutup kumpulan %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Siar semu_a" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Siar _kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Siaran _mati" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Pisah ke kumpulan ini" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto-k_osongkan kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "S_isip bilangan terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Sisip bilangan terminal ter_padat" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Gagal mencari shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Tidak boleh mulakan shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Nama Semula Tetingkap" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Masukkan tajuk baru untuk tetingkap Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "tetingkap" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/nb.po000066400000000000000000001240101403167514300152560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Åpne et nytt vindu" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Åpne en ny fane" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Horisontal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Vertikal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Innhent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kjør en av følgende Terminator DBus-kommandoer:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flere terminaler i ett vindu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Faner" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Massevis av tastatursnarveier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Lukke?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Lukk _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Lukke alle terminalene?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ikke vis denne meldingen neste gang" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Nåværende lokale" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Vestlig" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Sentral-Europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Syd-europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visuell hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradisjonell kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Forenklet kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "fane" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Vis programversjon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "La vinduet fylle skjermen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Skru av vinduskanter" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skjul vindu ved oppstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spesifiser en tittel for vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Velg foretrukket størrelse og posisjon for vinduet (se «man»-siden for X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Oppgi en kommando som skal utføres i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Bruk resten av kommandolinja som en kommando som - inkludert argumenter - " "skal kjøres i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Spesifiser en konfigurasjonsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Velg arbeidskatalog" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Gi vinduet selvvalgt ikon (ved fil eller navn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Gi vinduet selvvalgt verdi for WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Bruk en annen profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Deaktiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktiver feilsøkingsinformasjon (to ganger for feilsøkingstjener)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommaseparert liste over klasser som feilsøkinga skal begrenses til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommaseparert liste over metoder som feilsøkinga skal begrenses til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Åpne en ny fane hvis Terminator allerede kjører" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillinger" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Oppsett av selvvalgte kommandoer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktivert:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du må definere et navn og en kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnet *%s* finnes allerede." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Lukk terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Start kommandoen på nytt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åpen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på lysegult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Svart på hvitt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Hvitt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oransje på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Atmosfære" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokker" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understrek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klikk for å fokusere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Følg muspekeren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På høyre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Vanlig" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-brukervalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Vis på alle arbeidsflater" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skjul vinduet når det går ut av fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ikke vis på oppgavelinja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Hint for vindugeometri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-tjener" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Bruk profiler om igjen i nye terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Bruk selvvalgt behandling av nettadresser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Vindusrammer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globalt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Bruk systemets skrift med fast bredde" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Velg en skrifttype for terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillat uthevet tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Vis tittellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopier ved utvalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Velg-etter-_ord tegn:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Varsellyd i terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon i tittelinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelt blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Hørbart pip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Vindusliste blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kjør kommandoen som et innloggingsskall" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kjør sel_vvalgt kommando i stedet for skallet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Selvvalgt ko_mmando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommandoen _avslutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Forgrunn og bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Br_uk farger fra systemtemaet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Innebygde oppsett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarge:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Innebygde opp_sett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Fargep_alett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Helfylt farge" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Gjennomsik_tig bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullefeltet er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rull når noe skjer i terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rull ned ved tastetry_kk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Uendelig tilbakerulling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bakerulling:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Merk: Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer " "ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å " "tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at " "terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som " "standard." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Rettetasten genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tasten genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Sett kompatibilitetsalternativene til standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Utforminger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Tastaturbindinger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dette programtillegget har ingen tilgjengelige brukervalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sett inn terminal nummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Sett inn utfylt terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Ny Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Ny Side" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Lukk Søk" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopier email adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP addresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopier VoIP adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Åpne link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopier adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splitt H_orisontalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splitt V_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Åpne _Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Åpne :Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom inn på terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Gjenoppta alle terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vis _rullefelt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Tegnkodinger" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Andre tegnkodinger" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjern gruppe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppe alle i tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjern alle grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Lukk gruppe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Klarer ikke å finne et skall" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan ikke starte shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Gi nytt navn til vinduet" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Skriv en ny tittel på Terminator-vinduet..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "vindu" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/nl.po000066400000000000000000001362711403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Nieuw venster openen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Nieuw tabblad openen" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Splits de huidige terminal horizontaal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Splits de huidige terminal verticaal" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Krijg een lijst met alle terminals" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Krijg de UUID van een ouder venster" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Krijg de titel van een ouder venster" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Krijg de UUID van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Krijg de titel van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Voer één van de volgende Terminator DBlus commands uit:\n" "\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Deze items vereisen ofwel TERMINATOR_UUID omgeving var,\n" " of de --uuid optie moet gebruikt worden." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID voor wanneer niet in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Meerdere terminals in één venster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "De robottoekomst van terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Enkele hoogtepunten:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Regel terminals in een rooster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Terminals herschikken via slepen-en-loslaten" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Veel toetsenbordsnelkoppelingen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Sla meerdere lay-outs en profielen op via GUI voorkeureneditor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Typ gelijktijdig naar een willekeurige group terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "En nog veel meer..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Het hoofdvenster toont de applicatie in actie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Een beetje gek worden met de terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Het voorkeurenvenster waar je de standaardwaarden kan veranderen" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sluiten?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sluit _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Meerdere terminals sluiten?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Dit venster heeft meerdere terminals open. Als je dit venster sluit, worden " "alle terminals in dit venster gesloten." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Dit venster heeft meerdere tabs open. Als je dit venster sluit, worden alle " "tabs in dit venster gesloten." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Laat dit bericht de volgende keer niet weer zien" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Huidig taalgebied" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Westers" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centraal-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Zuid-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeuws Visueel" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Noord-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinees (traditioneel)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillisch/Russisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillisch/Oekraïens" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lay-out van de Terminator-starter" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tabblad" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Versienummer van het programma weergeven" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximaliseer het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Laat het venster het hele scherm vullen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Vensterranden uitschakelen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Het venster verborgen opstarten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Geef een titel voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "De gewenste grootte en positie van het venster instellen (zie X man pagina)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Geef een commando om in een Terminal uit te voeren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gebruik de rest van de opdrachtregel om als opdracht uit te voeren in de " "Terminal en zijn argumenten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Specifieer een config bestand" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Werkmap instellen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Stel een aangepast icoon voor het venster in (door bestand of naam)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stel een eigen WM_WINDOW_ROLE in voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Start op met de gegeven lay-out" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Kies een lay-out uit de lijst" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gebruik een ander profiel dan standaard ingesteld" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus Uitschakelen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Debuginformatie aanzetten (twee maal voor serverdebug)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommagescheiden lijst van klassen als limiet om te debuggen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommagescheiden lijst van methoden als limiet om te debuggen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Als Terminator al wordt uitgevoerd, open dan een nieuwe tabblad" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Kijk voor _activiteiten" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activiteit in : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Kijk voor _stilte" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Stilte in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Eigen Commando's" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Aangepaste opdrachten — Instellingen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Boven" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nieuw commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ingeschakeld:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Commando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "U heeft de naam of de commando nog niet ingevuld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "De naam *%s* bestaat al" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Sla Logbestand op als" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Afbeelding opslaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-reeks" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminal afsluiten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Opdracht herstarten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminal openhouden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Zwart op lichtgeel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grijs op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Groen op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Wit op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranje op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Gesolariseerd helder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Gesolariseerd donker" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokkeer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-streepje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME standaard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik voor focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Muisaanwijzer volgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Overbelicht" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Aan de linkerkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Aan de rechterkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Gemaximaliseerd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-voorkeuren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Vensterstatus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Altijd bovenop" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Toon alle werkruimtes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Verbergen wanneer de focus verloren wordt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Verbergen op taakbalk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Tips voor de vensterafmetingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Muisfocus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Uitzendstandaard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Slim kopiëren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Profielen hergebruiken in nieuwe terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Aangepaste URL-afhandeling gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Aangepaste URL-afhandeling:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Vensterranden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Doorzichtigheid van lettertype in ontfocuste terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Scheidingslijngrootte van terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Extra opmaak (afhankelijk van thema)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Tabbladpositie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Gelijksoortige tabbladen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Scrollknoppen op tabbladen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Titelbalk van terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Tekstkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Gefocust" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Bezig met ontvangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Grootte verbergen in titel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "Systeemlettertype _gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Lettertype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Kies een lettertype voor de titelbalk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Standaard vaste _breedte-lettertype gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Kies een terminalvenster-lettertype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Vetgedrukte tekst toestaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Titelbalk weergeven" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiëren wanneer tekst wordt geselecteerd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Selecteer-op-woord tekens:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Vorm:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminalbel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titelbalkpictogram" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visuele flits" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Hoorbare pieptoon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Vensterlijst-flits" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Opdracht _uitvoeren als inlogshell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Aangepaste opdracht _uitvoeren in plaats van mijn shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Aangepaste _opdracht:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Wanneer opdracht _eindigt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Voor- en achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Kleuren van het s_ysteemthema gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Ingebouwde schema's:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Achter_grondkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ingebouwde _schema's:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kleuren_palet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Effen kleur" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparante achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Schuifbalk is:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "S_chuiven bij nieuwe uitvoer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Schuiven _bij een toetsaanslag" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Oneindig terugschuiven" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Terugschuiven:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "regels" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Verschuiving" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Let op: Door deze opties kunnen sommige toepassingen " "incorrect gedrag vertonen. Ze zijn er slechts zodat u om sommige " "toepassingen en besturingssystemen, die een ander terminalgedrag verwachten," " heen kunt werken." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-toets genereert:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-toets genereert:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Tekenset:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Compatibiliteitsopties terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibiliteit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Soort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Aangepaste opdracht:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Werkmap:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Indelingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Toetsbinding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Toetsbindingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Deze plug-in heeft geen configuratieopties" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Het doel van dit project is om een nuttig gereedschap te maken om terminals the schikken. Het is geinspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, quadkonsole, etc. om de belangrijkste focus te leggen in het schikken van terminals in roosters (tabs is de meest gebruikte standaard methode, die ook door Terminator ondersteund wordt).\n" "\n" "Veel van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME Terminal, en we voegen daarvan mettertijd meer functionaliteit toe, maar we breiden ook uit in andere richtingen met nuttige functies voor systeem beheerders en andere gebrukers. Als je suggesties hebt, gelieve dit te melden in de verlanglijst bugs! (zie links voor de ontwikkeling link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "De handleiding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Over" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Lettertype vergroten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Lettertype verkleinen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Originele lettertypegrootte herstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Nieuw tabblad creëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Het volgende terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Het vorige terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Het bovenstaande terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Het onderstaande terminal focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Het linkerterminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Het rechterterminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Terminalvenster omdraaien met de klok mee" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Terminalvenster omdraaien tegen de klok in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Horizontaal splitsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Verticaal splitsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Terminalvenster sluiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Geselecteerde tekst kopiëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Schuifbalk weergeven/verbergen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Zoeken in terminalschuifbalk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Een pagina omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Een pagina omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Een halve pagina omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Een halve pagina omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Een regel omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Een regel omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Terminalvenster omhoog herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Terminalvenster omlaag herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Terminalvenster naar links herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Terminalvenster naar rechts herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Tabblad naar links verplaatsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Terminalvenster maximaliseren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Terminalvensterzoom" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Overschakelen naar het volgende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Overschakelen naar het eerste tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Overschakelen naar het tweede tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Overschakelen naar het derde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Overschakelen naar het vierde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Overschakelen naar het vijfde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Overschakelen naar het zesde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Overschakelen naar het zevende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Overschakelen naar het achtste tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Overschakelen naar het negende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Overschakelen naar het tiende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm-schakeling" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Terminalvenster terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Terminalvenster wissen en terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Vensterzichtbaarheid-schakeling" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Alle terminalvensters groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Alle terminalvensters groeperen/de-groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Alle terminalvenster de-groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Terminalvensters groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminalvensters groepren/de-groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminalvensters de-groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Een nieuw venster creëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Creër een nieuw Terminator proces" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Zend geen toetsaanslagen uit" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Zend toetsaanslagen uit naar groep" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast belangrijke gebeurtenissen voor alle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Terminalnummer invoegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Aangevuld terminalnummer invoegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Venstertitel wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Terminaaltitel wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Tabbladtitel Wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Schakel over naar volgend profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Schakel over naar vorig profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Handleiding openen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nieuwe lay-out" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zoekbalk sluiten" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Stuur e-mail aan…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "E-mailadres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP-adres be_llen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP-adres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Koppeling _openen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Adres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splits H_orizontaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splits V_erticaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Nieuw _tabblad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open_Debug Tabblad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Terminal in_zoomen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Terminaal ma_ximaliseren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Alle terminals he_rstellen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Laat scroll balk zien" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Tekensets" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Aangepast" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Andere tekensets" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ieuwe groep..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Geen" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Groep %s verwijderen" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roepeer alle terminals in het tabblad" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Alle groepen opheffen" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sluit groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _alle" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "uitzend_groep" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "uitzenden_af" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Splits naar deze groep" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto-opschonen groepen" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_voeg terminal nummer in" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Geen shell gevonden" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan shell niet starten:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Hernoem venster" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Bèta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "venster" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tabblad %d" terminator-2.1.1/po/nn.po000066400000000000000000001137111403167514300153000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Lukk?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splitt H_orisontalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splitt V_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/oc.po000066400000000000000000001171321403167514300152670ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Dobrir una fenèstra novèla" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Dobrir un onglet novèl" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Permet d'aver mantun terminal dins una sola fenèstra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Qualques punts fòrts :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E plan mai encara..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tampar ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tampar los _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tampar totes los Terminals ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Locala actuala" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Euròpa occidentala" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Euròpa centrala" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Euròpa del Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabi" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grèc" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebrèu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrèu" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armèni" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Corean" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillic/Ucraïnian" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Indi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamian" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Presentacion" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Aviar" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tabulacion" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Tampar l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Aficha la version del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiza la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Met la fenèstra en mòde ecran complet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactiva los bòrds de la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la fenèstra a l'aviada" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Definís lo repertòri de trabalh" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Aviar amb la disposicion donada" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Seleccionar una disposicion dempuèi una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactiva DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Susvelhar l'_activitat" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activitat dins : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Susvelhar lo _silenci" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silenci dins : %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuracion de las comandas personalizadas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Comanda novèla" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Activat :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comanda :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vos cal definir un nom e una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Lo nom *%s* existís ja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserir lo numèro de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Perfil novèl" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Agençament novèl" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Recercar :" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tampar la barra de recèrca" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Mandar un corrièl a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar l'adreça email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ape_lar l'adreça VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar l'adreça VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "D_obrir lo ligam" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Devesir _orizontalament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Devesir v_erticalament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Dobrir un ongle_t" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoomar lo terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restablir totes los terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Regropament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Far veire la barra de desfilament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Encodatges" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'utilizaire" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Autres Encodatges" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimir lo grop %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_ropar dins un sol tablèau" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimir totes los gropes" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tampar lo grop %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossible de trobar un shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fenèstra" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tablèu %d" terminator-2.1.1/po/pl.po000066400000000000000000001407141403167514300153030ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # Markus Frosch , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Markus Frosch , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Otwórz nowe okno" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Otwórz nową kartę" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rozdziel obecny terminal horyzontalnie" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rozdziel obecny terminal wertykalnie" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Uzyskaj listę wszystkich terminali" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Dziedziczenie UUID okna nadrzędnego" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Dziedziczenie tytułu okna nadrzędnego" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Dziedziczenie UUID karty nadrzędnej" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Dziedziczenie tytułu karty nadrzędnej" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Uruchom jedną z poniższych komend DBus Terminatora:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Te opcje wymagają albo zmiennej środowiskowej TERMINATOR_UUID,\n" " albo opcja --uuid musi zostać użyta." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Terminal UUID jeśli nie znajduje się w zmiennej środowiskowej " "TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Wiele terminali w jednym oknie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotyczna przyszłość terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" "Wszechstronne narzędzie do komponowania terminali. Inspirowane przez " "programy takie jak gnome-multi-term, quadkonsole, itp. w sposób, że główny " "nacisk kładziony jest na układanie terminali w prostokątne siatki " "(najczęstszą metodą są taby, które Terminator również wspiera)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Wiele zachowań Terminatora bazuje na GNOME Terminal i z biegiem czasu " "dodajemy nowe funkcjonalności stamtąd, ale chcemy również rozwijać się w " "innych kierunkach z funkcjonalnościami przydatnymi dla administaratorów i " "innych użytkowników." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Kilka głównych funkcji:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Rozmieszczanie terminali w siatce" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Rozmieszczanie terminali metodą \"przeciągnij i upuść\"" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Liczne skróty klawiszowe" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Zapisywanie wielu układów i profili w graficznym edytorze ustawień" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Równoczesne wpisywanie tekstu do dowolnej grupy terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "I wiele więcej..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Główne okno programu pokazujące aplikację w działaniu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Zaszalej z terminalami" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Okno ustawień w których możesz dostosować domyślną konfigurację" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zamknąć?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zamknij _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zamknąć wiele terminali?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "W tym oknie jest otwartych kilka terminali. Zamknięcie okna spowoduje ich " "zamknięcie." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "W tej karcie jest otwartych kilka terminali. Zamknięcie karty spowoduje ich " "zamknięcie." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości następnym razem" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Bieżące ustawienia regionalne" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Zachodni" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Środkowoeuropejskie" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Południowoeuropejskie" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Bałtycki" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrylica" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grecki" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajski (wizualnie)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordycki" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtycki" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumuńskie" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chiński Tradycyjny" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrylica/Rosyjski" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chiński Uproszczony" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrylica/Ukraiński" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perski" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gudżarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Uruchamianie układu Terminatora" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "karta" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zamknij kartę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Pokaż wersję programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksymalizuj okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Stwórz okno wypełniające ekran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Wyłącz obramowanie okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ukryj okno podczas startu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Podaj tytuł (nazwę) okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Podaj polecenie do wykonania w terminalu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Użyj reszty wiersza poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu i jego " "argumenty" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Wskaż plik konfiguracyjny" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "Wskaż częściowy plik konfiguracyjny json" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Ustaw katalog roboczy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Ustaw niestandardową ikonę okna (przez archiwum lub plik)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ustaw niestandardową właściwość okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Uruchom z wybranym układem" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Wybierz układ z listy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Domyślnie użyj innego profilu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Wyłącz DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Włącz informacje debuggera (podwójnie dla serwera debuggera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Lista oddzielonych przecinkami metod w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony, utwórz nową zakładkę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Obserwuj _aktywność" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktywność w: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Monitoruj ciszę" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Cisza w: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Niestandardowe komendy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracja komend spersonalizowanych" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Aktywne" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Do góry" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "W dół" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nowe polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Włączone:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Musisz określić nazwę lub polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nazwa *%s* jest już używana" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Rozpocznij zapisywanie _logów" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zatrzymaj zapisywanie _logów" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Zapisz logi jako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Zrzut ekranu terminala" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Zapisz obraz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sekwencja sterująca" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Żaden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zakończ działanie terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Uruchom terminal ponownie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pozostaw terminal otwarty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Czarne na jasnożółtym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Czarne na białym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Szare na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zielone na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Biały na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Pomarańczowy na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Jasny Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Ciemny Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Jasny Gruvbox" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Ciemny Gruvbox" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Linia pionowa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Domyślne środowiska GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknij aby aktywować" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Podążaj za wskaźnikiem myszy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Po lewej stronie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Po prawej stronie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Zmaksymalizowana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencje Terminatora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Umieszczenie okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Pokazuj na wszystkich obszarach roboczych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ukryj przy utracie skupienia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ukryj na pasku zadań" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Rozmiar okna podpowiedzi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Serwer DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Uaktywnianie myszą:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Nadawanie domyślne:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "Wklejanie jak w PuTTY:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Inteligentne kopiowanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Użyj ponownie profilu dla nowych terminali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Używaj obsługi URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Niestandardowy moduł obsługi adresów URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMARY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Obramowanie okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Jasność czcionki nieaktywnego terminala:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Rozmiar odstępu między terminalami:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "Wysokość wiersza:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Dodatkowe stylowanie (zależne od motywu)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Położenie paska kart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Karty jednorodne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Przycisk przewijania kart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Pasek tytułowy terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Kolor czcionki:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Aktywny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "Pasek tytułowy na dole (wymagany restart)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Ukryj rozmiar w tytule" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Użyj czcionki systemowej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Czcionka:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Wybierz czcionkę paska tytułu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Ogólne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Systemowa czcionka o stałej szerokości" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Wybór czcionki terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Zezwolenie na pogru_biony tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Pokaż pasek tytułowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiuj zaznaczone" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "Wyłącz zoom za pomocą Ctrl+kółko myszy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaki należące do _słowa przy zaznaczaniu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "K_ształt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Miganie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Dzwonek terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona paska tytułu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Wizualny rozbłysk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Sygnał dźwiękowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Lista aktywnych okien" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Uruchomienie w roli powłoki startowej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Uru_chamia własne polecenie zamiast powłoki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Własne polecenie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "_Po zakończeniu polecenia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Pierwszy plan i tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Kolory z motywu systemowego" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Wbudowane schematy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Kolor tekstu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Kolor tła:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Wbudowane _schematy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta _kolorów:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "Pokaż pogrubiony tekst jaskrawymi kolorami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Jednolity kolor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Przezroczyste tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "Wybierz plik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Położenie paska przewijania:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Przewijanie przy pojawieniu się _nowych danych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Przewijanie przy _naciśnięciu klawisza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Nieskończone przewijanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Bufor przewijania:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linii" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Uwaga: Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne " "zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z" " pewnymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego " "zachowania się terminala." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klawisz _Backspace generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klawisz _Delete generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Przywróć domyślne wartości opcji zgodności" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Niestandardowe polecenie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Katalog roboczy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Układy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Czynność" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Skrót klawiszowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Skróty klawiszowe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ta wtyczka nie ma żadnych opcji konfiguracyjnych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "Wersja: 2.0.1" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Celem tego projektu jest stworzenie użytecznego narzędzia do konfigurowania terminali. Jest inspirowany programami takimi jak gnome-multi-term, quad-konsola itp., w których główny nacisk kładziony jest na układanie terminali w siatkach (zakładki są najczęstszą metodą obsługiwaną przez Terminator).\n" "\n" "Wiele zachowań Terminatora opiera się na Terminalu GNOME, dodajemy kolejne funkcje z upływem czasu, ale chcemy również rozszerzać się w różnych kierunkach z przydatnymi funkcjami dla sysadminów i innych użytkowników. Jeśli masz jakieś sugestie, zgłoś błędy na liście życzeń! (link Development po lewej stronie)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Podręcznik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" "Rozwój\n" "Błędy / Poprawki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "O programie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Tworzy nową kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Aktywuj następny terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Aktywuj poprzedni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Aktywuj terminal powyżej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Aktywuj terminal poniżej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Aktywuj terminal po lewej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Aktywuj terminal po prawej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Obróć terminale zgodnie z ruchem wskazówek zegara" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Obróć terminale przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Podziel poziomo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Podziel pionowo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Zamknij terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Wkleja zawartość schowka" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek przewijania" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Przeszukaj historię terminali" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Przewiń w górę o jedną stronę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Przewiń w dół o jedną stronę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Przewiń w górę o pół strony" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Przewiń w dół o pół strony" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Przewiń w górę o jedną linię" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Przewiń w dół o jedną linię" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Zmień rozmiar terminala w górę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Zmień rozmiar terminala w dół" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Zmień rozmiar terminala w lewo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Zmień rozmiar terminala w prawo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Przesuń kartę w prawo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Przesuń kartę w lewo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maksymalizuj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Powiększ terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Przełącza do następnej karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Przełącza do poprzedniej karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Przełącz na pierwszą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Przełącz na drugą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Przełącz na trzecią kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Przełącz na czwartą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Przełącz na piątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Przełącz na szóstą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Przełącz na siódmą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Przełącz na ósmą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Przełącz na dziewiątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Przełącz na dziesiątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Wyzeruj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Wyzeruj i wyczyść terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Przełącz widoczność okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "Tworzy nową grupę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Grupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Zgrupuj/Rozgrupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Rozgrupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grupuj terminale w karcie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Zgrupuj/Rozgrupuj termnale w zakładki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Rozgrupuj termnale w zakłądki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Tworzy nowe okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Utwórz nowy proces Terminatora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Nie przekazuj naciśnięć klawiszy" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Przekazuj naciśnięcia klawiszy do grupy" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Nadawaj kluczowe wydarzenia do wszystkich" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Wstaw numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Wstaw wyrównany numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Edytuj tytuł okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edytuj tytuł terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Edytuj tytuł karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otwórz okno uruchamiania układu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Przełącz do następnego profilu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Przełącz do poprzedniego profilu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "Otwórz okno preferencji" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nowy układ" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Wyszukiwanie:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zamknij pasek wyszukiwania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Wyślij email do..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiuj adres email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Zadzwoń na adres VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiuj adres VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otwórz link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiuj adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Podziel w p_oziomie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Pozdziel w pioni_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "O_twórz kartę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otwórz kartę _debugowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Powięks_z terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "_Maksymalizuj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Przywróć wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Pokaż _pasek przewijania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "Układy..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Inne kodowania" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Nowa grupa..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Brak" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Usuń grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupuj wszystko w zakładkach" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Rozgrupuj wszytsko w zakładki" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Usuń wszystkie grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zamknij grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Nadawanie do wszystkich" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Nadawanie do grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Wyłącz nadawanie" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Rozdziel do tej grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Automatyczne czyszczenie grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "Wprowadź numer terminalu" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Wstaw _wyrównany numer terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nie można odnaleźć powłoki" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nie można włączyć powłoki:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Zmiana nazwy okna" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Wpisz nowy tytuł dla okna Terminatora..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ipsylon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Karta %d" terminator-2.1.1/po/pt.po000066400000000000000000001361101403167514300153060ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir novo separador" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividir o terminal atual horizontalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividir o terminal atual verticalmente" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obter a lista de todos os terminais" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obter o UUID da janela superior" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obter o título da janela superior" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obter o UUID do separador superior" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obter o título do separador superior" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Execute um dos seguintes comandos DBus do Terminator:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Estas entradas requerem a variável de ambiente TERMINATOR_UUID\n" " ou a utilização da opção --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "UUID do terminal se não existir a variável TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiplos Terminais numa só janela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "O robô futuro dos terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alguns destaques:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Disposição de terminais em grelha" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Arraste e largue para organizar os terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Diversos atalhos de teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Guardar múltiplas disposições e perfis através do editor de preferências" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Digitação para vários grupos de terminais em simultâneo" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E muito mais..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "A janela principal que mostra a aplicação em ação" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "A loucura de diversos terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "A janela de preferências na qual se pode alterar as definições padrão" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fechar _terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fechar os diversos terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Esta janela possui diversos terminais abertos. Se a fechar, todos os " "terminais serão fechados." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Este separador possui diversos terminais abertos. Se o fechar, todos os " "terminais serão fechados." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Não mostrar novamente a mensagem" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Configuração regional atual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa do Sul" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraico visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Mandarim tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Mandarim simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "separador" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar separador" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ajustar janela ao ecrã" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desativar contornos das janelas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar janela ao iniciar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar o título da janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Definir o tamanho preferido e posição da janela (ver o manual do X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar o comando a executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utilizar o resto da linha de comandos e os seus argumentos como o comando a " "executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir diretório de trabalho" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Definir um ícone personalizado para a janela (por ficheiro ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Definir a propriedade \\\"WM_WINDOW_ROLE\\\" na janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Iniciar com a disposição indicada" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Selecione uma disposição da lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilizar um perfil diferente como padrão" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desativar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Ativar informação de depuração (2 vezes para o servidor)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Classes, separadas por vírgulas, para limitar a depuração a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Métodos, separados por vírgula,s para limitar a depuração a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se o Terminator já está em execução, basta abrir um novo separador" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Monitorizar _atividade" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Atividade em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Monitorizar _silêncio" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silêncio em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Comandos personalizados" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuração dos comandos personalizados" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Subir" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Descer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Último" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ativo:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Tem que definir o nome e o comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "O nome *%s* já existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Iniciar _logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Parar _logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Guardar ficheiro como" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Captura de ecrã" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequência de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo suave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Cinzento sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solar claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solar escuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox escuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clicar para focar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir cursor do rato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferências do Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Estado da janela:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre visível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar em todas as áreas de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar ao perder foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar da barra de tarefas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Dicas de geometria da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Foco do rato:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Padrão de difusão:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Cópia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar perfis para novos terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilizar gestor de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Gestor personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Contornos da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Brilho do tipo de letra em terminais não focados:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Tamanho do separador:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Estilização extra (conforme o tema)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Posição do separador:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Separadores homogéneos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Botões de deslocação dos separadores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barra de título do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Cor do tipo de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Focado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "A receber" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Ocultar tamanho do título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Usar tipo de letra do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Escolha o tipo de letra para o título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar tipo de letra de largura fixa do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha o tipo de letra do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrar barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar na seleção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Selecionar _caracteres da palavra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Forma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Intermitente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Principal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Notificação do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ícone da barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Notificação sonora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Intermitência na lista de janelas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Executa_r comando numa consola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez da minha consola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Ao sair do _comando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Cor principal e secundária" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar cores do tema do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas internos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Cor de _fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas internos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de cores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Cor _sólida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Fundo _transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra de _deslocação é:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desl_ocar na saída de" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Deslocar ao premir a _tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Deslocação infinita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Deslocação para _trás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linhas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Deslocação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: Estas opções podem fazer com que algumas aplicações " "se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir " "contornar determinadas aplicações e sistemas operativos que esperam um " "comportamento diferente do terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tecla _Backspace gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tecla _Delete gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reiniciar opções de compatibilidade originais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Diretório de trabalho:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Disposições" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Associação de tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Associação de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Este plug-in não tem opções de configuração" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "O objetivo deste projeto é produzir uma ferramenta útil para organizar os terminais. Este programa é inspirado em programas tais como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. onde o maior objetivo é organizar os terminais em grelha.\n" "\n" "Grande parte do comportamento do Terminator é baseado no GNOME Terminal. Estamos a adicionar funcionalidades com o passar do tempo e também é nossa intenção expandir em diferentes direções com a criação de funcionalidades úteis para Administradores de Sistema e outros utilizadores. Caso tenha alguma sugestão, preencha a wishlist de erros.(ver à esquerda o link Development)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "O Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Acerca" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Aumentar tamanho do tipo de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Diminuir tamanho do tipo de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "restaurar tamanho padrão" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Criar novo separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focar o terminal seguinte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focar o terminal anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Focar o terminal acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focar o terminal abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Focar o terminal à esquerda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Focar o terminal à direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rodar terminais para a direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rodar terminais para a esquerda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Dividir verticalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Fechar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copiar texto selecionado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Mostrar/ocultar barra de deslocação" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Pesquisar para trás" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Deslocar para uma página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Deslocar para uma página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Deslocar para meia página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Deslocar para meia página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Deslocar para uma linha acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Deslocar para uma linha abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Redimensionar terminal para cima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Redimensionar terminal para baixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Redimensionar terminal para a esquerda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Redimensionar terminal para a direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Mover separador para a direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Mover separador para a esquerda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Ampliar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Trocar para o separador seguinte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Trocar para o separador anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Trocar para o primeiro separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Trocar para o segundo separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Trocar para o terceiro separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Trocar para o quarto separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Trocar para o quinto separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Trocar para o sexto separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Trocar para o sétimo separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Trocar para o oitavo separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Trocar para o nono separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Trocar para o décimo separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar ecrã completo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Repor terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Repor e limpar o terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Alternar visibilidade da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Agrupar terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Agrupar/desagrupar terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Deagrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Agrupar terminais para um separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Agrupar/desagrupar terminais para um separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Desagrupar terminais do separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Criar nova janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Expandir novo processo terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Não difundir pressões de teclas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Difundir pressões de teclas para o grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Difundir eventos de teclas para tudo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserir número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserir número do terminal almofadado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Editar título da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Editar título do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Editar título do separador" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Trocar para o perfil seguinte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Trocar para o perfil anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nova disposição" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fechar barra de pesquisa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar mensagem para..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ligar para endereço VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar endereço VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Abrir ligaçã_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar endereço" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir h_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _separador" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir separador de _depuração" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Ampliar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar barra de de_slocação" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificação" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificações" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ovo grupo..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remover o grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar tudo num separador" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Desagr_upar tudo no separador" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Remover todos os grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fechar o grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Difubdir tod_as" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Difundir _grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Difusã_o desativada" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Separar este grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Limpar grupos automati_camente" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Inserir número do terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de encontrar a consola" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de iniciar a consola:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Renomear janela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Digite o novo título para a janela Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Ípsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Teta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Capa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Ómicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Ómega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "janela" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Separador %d" terminator-2.1.1/po/pt_BR.po000066400000000000000000001362231403167514300156760ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 10:58-0300\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir uma nova guia" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente o terminal atual" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividir verticalmente o terminal atual" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obter uma lista de todos os terminais" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obter o UUID de uma janela superior" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obter o título de uma janela superior" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obter o UUID de uma guia superior" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obter o título de uma guia superior" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Executar um dos seguintes comandos Terminator DBus\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Essas entradas requerem um ambiente var TERMINATOR_UUID\n" "ou a opção --uuid deve ser utilizada" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID para quando não estiver em TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiplos terminais em uma janela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "O robo do futuro dos terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alguns destaques:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Organizar os terminais em uma grade" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Arrastar e soltar reordenação de terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Teclas de atalho do teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Salvar múltiplos layouts e perfis via preferências do editor GUI." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Digitação simultânea para grupos arbitrários de terminais." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E muito mais..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "A janela principal mostrando a aplicação em ação" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Ficando um pouco louco com terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "A janela de preferências onde você pode alterar o padrão" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fechar _terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fechar múltiplos terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Esta janela tem vários terminais abertos. Fechando a janela também irá " "fechar todos os terminais dentro dele." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Esta guia tem vários terminais abertos. Fechando a guia também irá fechar " "todos os terminais dentro dela." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Não mostrar esta mensagem da próxima vez" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Localização atual" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sul da Europa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visual Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celta" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinês tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinês simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Geórgio" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lançador de grupo de terminais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Layout / Grupo" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "aba" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar aba" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Exibir a versão do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fazer com que a janela preencha a tela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Desativar bordas de janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Esconder a janela no início" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar um título para a janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Ajustar tamanho e posição preferido da janela(veja man page do X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar um comando para executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar o resto da linha de comando como um comando a ser executado no " "terminal, com seus argumentos." #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar um arquivo de configuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o diretório de trabalho" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Indique um ícone personalizado para a janela (por arquivo ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Configurar uma propriedade WM_WINDOW_ROLE personalizada na janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Iniciar com determinado layout/grupo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Selecionar um layout/grupo de uma lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar um perfil diferente como padrão" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Desativar o DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Ativar informação de depuração (duas vezes para um servidor de depuração)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Lista separada por vírgulas das classes para limitar a depuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Lista separada por vírgulas dos métodos para limitar a depuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas abrir nova aba" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Tempo para _atividade" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Atividade em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Tempo para _silêncio" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silêncio em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Comandos Personalizados" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuração de comandos personalizados" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "Certo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Em cima" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Acima" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Último" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitado:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Você precisa definir um nome e um comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nome *%s* já existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Iniciar _Registro" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Parar _Registro" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Salvar Arquivo de Log Como" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _captura da tela" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequência de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar o comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto no amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Preto no branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Cinza em preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado escuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Caixa de fundo iluminada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Caixa de fundo escura" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para focar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir o ponteiro do mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Configuracões do Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Status da Janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar em todos os espaços de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar ao perder o foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar na bandeja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Dicas de geometria da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Foco do Mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Transmissão padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Cópia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar perfis para novos terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilizar manipulador de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Customizar manipulador de URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Bordas da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Desfocar brilho da fonte do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Tamanho do separador de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Estilização extra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Posição da aba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Aba homogênea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Aba de botões de rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barra de Títulos do Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Cor da fonte:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Recebendo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Esconder tamanho do título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Utilizar a fonte do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Escolher Uma Fonte para Barra de Títulos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar a fonte padrão do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha uma fonte para o terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto em negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostra barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar na seleção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres para selecionar por p_alavra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Forma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Piscar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Primeiro plano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Som do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ícone da barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Som audível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Piscar lista de janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executar comando como shell de login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Executar um coma_ndo personalizado ao invés do shell padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Quando o comando _terminar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Texto e Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usar cores do tema do s_istema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Es_quemas embutidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Cor do plano de fun_do:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas embutidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de cores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Cor Sólida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Fundo Transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Barra de rolagem:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Rolar com a saída" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolar ao _pressionar teclado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Navegação Infinita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "R_olar para trás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "linhas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Estas opções podem levar alguns aplicativos a se " "comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você " "contorne certos aplicativos e sistemas operacionais que esperam um " "comportamento diferente do terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tecla _Backspace gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tecla _Delete gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Diretório de trabalho:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Disposições" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Associação de tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Associações de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Esse plug-in não tem opções de configuração" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "O objetivo deste projeto é fornecer uma ferramenta útil para organização de terminais. Esta foi inspirada por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é organizar terminais em grades (abas é o método mais comum, o qual o Terminal também suporte).\n" "O comportamento do Terminal é baseado no Terminal do Gnome, e estamos adicionando mais recursos com o passar do tempo, mas também queremos estender isso em diferentes recursos para administradores e sistemas e outros usuários. Se você tem alguma sugestão, por favor, relate os bugs e possíveis melhorias na lista de desejo! (Veja a esquerda para o link para desenvolvimento)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "O Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Aumentar tamanho da fonte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Diminuir tamanho da fonte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurar fonte para tamanho original" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Criar uma nova aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Convergir o próximo terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Convergir o terminal anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Convergir o terminal acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Convergir o terminal abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Convergir o terminal à esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Convergir o terminal à direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Girar terminais no sentido horário" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Girar terminais no sentido anti-horário" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Dividir verticalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Fechar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Copiar texto selecionado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Colar área de transferência" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Mostrar/Esconder a barra de rolagem" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Procurar por barra de rolagem atrás no terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Rolar uma página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Rolar uma página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Rolar meia página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Rolar meia página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Rolar uma linha acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Rolar uma linha abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Redimensionar o terminal acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Redimensionar o terminal abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Redimensionar o terminal à esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Redimensionar o terminal à direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Mover aba para a direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Mover aba para a esquerda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Aumentar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Alternar para próxima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Alternar para aba anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Alternar para próxima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Alternar para segunda aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Alternar para terceira aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Alternar para quarta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Alternar para quinta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Alternar para sexta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Alternar para sétima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Alternar para oitava aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Alternar para nona aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Alternar para décima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alterar para tela cheia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reiniciar o terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reiniciar e limpar o terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Alternar visibilidade da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Agrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Agrupar/Desagrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Desagrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Agrupar os terminais em abas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Agrupar/Desagrupar terminais em aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Desagrupar terminais em aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Criar uma nova janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Gerar um novo processo de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Não transmitir pressionamento de teclas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Transmitir pressionamento de teclas para grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Transmitir eventos chave para todos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insira o número do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insira o número de terminais preenchidos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Editar título da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Editar título do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Editar título da guia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Abrir janela lançador de layout" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Alternar para o próximo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Alternar para o perfil anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nova disposição" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fechar barra de pesquisa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar e-mail para..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ligar para endereço VOIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar endereço VOIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar endereço" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _aba" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir aba de _depuração" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar _barras de rolagem" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificações" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificações" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Novo grupo..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remover grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar tudo em uma aba" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Desagru_par todas as abas" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Remover todos grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fechar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Transmissão _todos" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Transmissão _grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Transmissão _desativada" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "_Dividir para este grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Limpar _grupos automaticamente" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Inserir número do terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Inserir _monte de números de terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de encontrar um shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de iniciar o shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Renomear janela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Insira um novo título para a janela do terminal" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Tempo Restante Estimado" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "janela" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Aba %d" terminator-2.1.1/po/ro.po000066400000000000000000001207061403167514300153070ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Deschide o fereastră nouă" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Deschide un tab nou" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Imparte orizontal terminalul curent" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Imparte vertical terminalul curent" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Afiseaza lista tuturor terminalelor" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Afiseaza titlu ferestrei parinte" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Afiseaza UUID-ul unui tab parinte" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Afiseaza titlu tab-ului parinte" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ruleaza una din urmatoarele comenzi Terminator DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Aceste intrari au nevoie fie de variabila de mediu TERMINATOR_UUID,\n" " fie de optiunea --uuid sa fie setata." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "UUID al terminalului pentru cazurile in care nu e setat in variabila de " "mediu TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Viitorul robot al terminalelor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Cateva puncte forte:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tab-uri" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Închideți?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Închide _terminalele" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Doriți să închideți multiple terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Configurări locale curente" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Occidentală" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa centrală" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa de sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltică" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilică" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraică vizuală" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordică" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Celtă" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Română" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicod" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armeană" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chineză tradițională" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chirilică/Rusă" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Coreană" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chineză simplificată" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chirilică/Ucraineană" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persană" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tailandeză" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Închide tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Afișează versiunea programului" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fereastra să umple ecranul" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Dezactivează conturul ferestrelor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ascunde fereastra la pornire" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specificați un titlu pentru fereastră" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specificați o comandă pentru a fi executată în terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Folosește restul liniei de comandă ca un ordin pentru a executa în terminal," " cu argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Definește dosarul de lucru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Setează o proprietate specifică WM_WINDOW_ROLE ferestrei" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilizează un profil diferit ca profil implicit" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Dezactivează DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Listă de clase separată de virgulă pentru a limita depanarea la" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Listă de metode separată de virgulă pentru a limita depanarea la" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configurare Comenzi Personalizate" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Comandă nouă" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Valabil:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Trebuie să definiți un nume și o comandă" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Numele *%s* deja există" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Toate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nimic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Introdu numărul de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserează numărul de completare terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Mod de aranjare nou" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Caută:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Închide bara de căutare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email către..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiază adresa de email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ape_lează o adresă VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiază adresa de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Deschide legătură" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiază adresă" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Împarte _orizontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Împarte v_ertical" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Deschide _tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Deschide tab de _depanare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Panoramea_ză terminalul" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurează toate terminalele" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Arată _bara de derulare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Codificări" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definit de utilizator" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Alte codificări" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Șterge grupul %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupează totul in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Șterge toate grupele" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Închide grupa %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nu s-a găsit niciun shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Imposibil de pornit shell-ul" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fereastră" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" terminator-2.1.1/po/ru.po000066400000000000000000001564361403167514300153260ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть новую вкладку" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Разделить текущий терминал по горизонтали" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Разделить текущий терминал по вертикали" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Вывести список всех терминалов" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Вывести UUID родительского окна" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Вывести заголовок родительского окна" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Вывести UUID родительской вкладки" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Вывести заголовок родительской вкладки" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Выполнить одну из следующих команд DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "Эти данные требуют значения переменной окружения TERMINATOR_UUID\n" " или опции --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Стандартный UUID для терминала, если не задан другой в переменной окружения " "TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Несколько терминалов в одном окне" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Технологии будущего для терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Ключевые особенности:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Упорядочить терминалы в виде сетки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Перетаскивание и изменение порядка терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Множество сочетаний клавиш быстрого доступа" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Сохранение нескольких схем размещения и профилей через редактор настроек с " "графическим интерфейсом" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Одновременный ввод текста в произвольные группы терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "И многое другое..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Главное окно, показывающее приложение в действии" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Немного сумасшествия с терминалами" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Окно настроек, где можно изменить стандартные настройки" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Закрыть?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Закрыть _терминалы" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Закрыть несколько терминалов?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Это окно имеет несколько запущенных терминалов. Закрытие окна повлечет за " "собой так же и их закрытие." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Эта вкладка имеет несколько запущенных терминалов. Ее закрытие повлечет за " "собой так же и их закрытие." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Больше не показывать это сообщение" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Текущая языковая настройка" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Западная" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Центрально-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Южно-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Балтийская" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Греческая" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Иврит (Визуальный)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавская" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Кельтская" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиционная китайская" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кириллица/Русская" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Японская" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Корейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Упрощенная китайская" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кириллица/Украина" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Персидская" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Гуарати (Индия)" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гармукхи" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Исладнский" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Запуск компоновки Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Компоновка" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Запустить" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "вкладка" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Версия программы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Развернуь окно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "На весь экран" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Не показывать границы окна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Скрыть окно при запуске" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Название для окна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Установите нужный размер и положение окна (см. справочную страницу Иксов)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Команда для выполнения в терминале" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Использовать для выполнения в терминале остаток командной строки как команду" " и её аргументы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Укажите файл конфигурации" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Установить рабочий каталог" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Установить в окне своё свойство WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Запуск с заданной компоновкой элементов" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Выбор компоновки из списка" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Использовать другой профиль по умолчанию" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Не использовать DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Включить отладочную информацию (дважды для отладки сервера)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Разделенный запятыми список классов для ограничения отладки" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Разделенный запятыми список методов для ограничения отладки" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Если Терминатор уже запущен, просто откройте новую вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Отслеживание _активности" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Активность в течении: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "Отслеживание бездействия" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Бездействие через: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Свои команды" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Настойка пользовательских команд" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Выше" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Последний" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Новый" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Новая команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Включено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Необходимо указать название и команду" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Название *%s* уже существует" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "Сохранит_ь" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Запустить _Логгер" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Остановить _Логгер" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Сохранить файл журнала как" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Скриншот Терминала" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-последовательность" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Все" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Группа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ничего" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Выйти из терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустить команду" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Оставить терминал открытым" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Черный на светло-жёлтом" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Черный на белом" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "серый на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелёный на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Белый на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжевый на черном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Окружение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized светлая" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized тёмная" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox светлая" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox темная" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Прямоугольник" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Используемый в GNOME по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Активизация при щелчке мышью" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Следовать за курсором мышки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "С левой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "С правой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Выключена" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Скрывать" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Стандартное" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Развёрнутое" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Терминатор Параметры" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Положение окна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Всегда поверх окон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Отображать на всех рабочих столах" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Скрыть потери фокуса" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Скрыть с панели задач" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Подсказка геометрии окна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus сервер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Позиция мыши:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Режим трансляции нажатий клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "\"Умное\" копирование" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Повторное использование профилей для новых терминалов" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Использовать пользовательский обработчик URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Обработчик URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Рамки окон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Яркость шрифта для терминала вне фокуса:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Размер разделителя терминалов:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Дополнительные стили (зависит от темы)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Расположение вкладок:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Идентичные вкладки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Кнопки переключения вкладок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Название терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Цвет шрифта:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "В фокусе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Получение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Убрать размер терминала из заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Использовать системный шрифт" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Укажите шрифт заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Общий" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Использовать системный моноширинный шрифт" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Выбрать шрифт терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Р_азрешать полужирный текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Показать заголовок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Копирование на выбор" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Выбор _слов по символам:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Форма" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Мерцание" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "Передний План" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Сигнал терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Иконка заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Видимый сигнал (мигание)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Звуковой сигнал" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Мигание окном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Общий" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Пользовательская к_оманда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "При в_ыходе из команды:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Переднего и заднего плана" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Использовать цвета из системной темы" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Встроенные с_хемы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Цвет _текста:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Цвет фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Встроенные сх_емы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Цветовая _палитра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Сплошной цвет" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозрачный фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Никакой" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Максимально" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Полоса прокрутки:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Прокру_чивать при выводе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Бесконечная прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "О_братная прокрутка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "строки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Замечание: Эти параметры могут вызвать некорректную работу " "некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить " "работать с некоторыми приложениями и операционными ситемами, ожидающими " "другого поведения терминала. " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Клавиша _Backspace генерирует:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавиша _Delete генерирует:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Пользовательская команда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Рабочий каталог:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Шаблоны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Комбинация клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Комбинации клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Надстройка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Этот плагин не имеет параметров конфигурации" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Задачей данного проекта является создание удобного инструмента для совмещения терминалов. Вдохновленный такими программами как gnome-multi-term, quadkonsole и подобных, он прежде всего нацелен собирать терминалы в сетки (которые в свою очередь могут разноситься по вкладкам, которые, кстати Terminator так же поддерживает).\n" "\n" "Большая часть функционала заимствована из GNOME Terminal и мы со временем добавляем больше разных плюшек оттуда. Но хотелось бы как-то еще расширить его возможности для сисадминов и прочих пользователей. Если у вас есть какие-либо предложения, пожалуйста озвучьте их на багтрекере (wishlist bugs)! (см. сайт разработчиков)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Руководство" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Сведения о программе" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Увеличить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Восстановить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Создать новую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Сделать активным следующий терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Сделать активным предыдущий терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Сделать активным терминал выше" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Сделать активным терминал ниже" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Сделать активным терминал слева" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Сделать активным терминал справа" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Повернуть терминалы по часовой стрелке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Повернуть терминалы против часовой стрелки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Разделить по горизонтали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Разделить по вертикали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Закрыть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Копировать выделенный текст" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Показать или скрыть полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Поиск в буфере обратной прокрутки терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Прокрутить вверх на страницу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Прокрутить вниз на страницу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Прокрутить вверх на полстраницы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Прокрутить вниз на полстраницы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Прокрутить вверх на строку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Прокрутить вниз на строку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Изменить размер терминала сверху" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Изменить размер терминала снизу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Изменить размер терминала слева" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Изменить размер терминала справа" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Переместить вкладку вправо" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Переместить вкладку влево" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Развернуть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Масштабировать терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Переключиться на следующую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Переключиться на первую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Переключиться на вторую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Переключиться на третью вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Переключиться на четвёртую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Переключиться на пятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Переключиться на шестую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Переключиться на седьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Переключиться на восьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Переключиться на девятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Переключиться на десятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключение полноэкранного режима" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Сброс терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Сброс и очистка терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Показать/Скрыть окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Группировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Группировать/разрознить все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Разгруппировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Группировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Группировать/разрознить терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Разгруппировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Создать новое окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Создать новый процесс Terminator'а" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Не транслировать нажатия клавиш" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Транслировать нажатия клавиш в группу терминалов" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Транслировать нажатия клавиш во все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Вставить номер терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Вставить номер терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Изменить заголовок окна" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Изменить наименование терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Изменить наименование вкладки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Открыть окно компоновщика" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Переключиться на следующий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Переключиться на предыдущий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Открыть руководство" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Создать профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Новое расположение" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Искать:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Закрыть панель поиска" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Отправить письмо..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копировать адрес почты" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Позво_нить по VoIP-адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копировать VoIP-адрес" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Открыть ссылку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копировать адрес" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Копировать" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Разделить экран г_оризонтально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Разделить экран в_ертикально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Открыть _вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Открыть отла_дочную вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "За_крыть" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Увеличить терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Раз_вернуть терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Восстановить все терминалы" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Группирование" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показать полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Пользовательский" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Другие кодировки" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "Новая гр_уппа..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "_Ничего" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Удалить группу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "С_группировать всё во вкладке" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Раз_рознить терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Удалить все группы" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Закрыть группу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Транслировать во вс_е терминалы" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "Транслировать гру_ппе" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Отключить трансляцию клавиш" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Поделить на _эту группу" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Автос_тирание у групп" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Добавить номер терминала" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Вставить _номер терминала" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не удается найти оболочку (shell)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Не удается запустить оболочку:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Переименование окна" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Введите новое название для окна Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Бета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Дельта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Эпсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Дзета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Эта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Тета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Йота" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Каппа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Мю" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ню" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Кси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Омикрон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Пи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ро" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Сигма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Тау" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ипсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Фи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Хи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Пси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Омега" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "окно" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Вкладка %d" terminator-2.1.1/po/ru_RU.po000066400000000000000000001144341403167514300157240ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Центрально-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Южно-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Прибалтика" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллическая" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Греческая" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "таб" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/si.po000066400000000000000000001167521403167514300153100ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "ටර්මිනේටර්" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "එක් වින්ඩෝවක ටර්මිනල් රාශියක්" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "වැසීම?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ටර්මිනල්_වසන්න" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "බහු පර්යන්ත වැසීන්නද?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "වර්තමාන ප්‍රදේශය" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "අපරදිග" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "දකුණු යුරෝපයීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "බෝල්ටික්" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "සිරිලික්" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "අරාබි" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "යුදෙව් දෘෂ්ටිය" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "යුදෙව්" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "නෝඩික" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "කෙල්ටික" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "රොමානීය" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "ආර්මිනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "සිරිලික්/රුසියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "ජපන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "කොරියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "සුළු චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "ජෝර්ජියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "සිරිලික්/යුක්රේනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "කොඒෂන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "හින්දි" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "පර්සියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "ගුජරාටි" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "ගුර්මුක්ති" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "අයිස්ලන්ත" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "වියට්නාම" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "තායිලන්ත" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "ටැබය" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "ටැබය වසන්න" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "සමස්ත" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "කිසිවෙක් නැත" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "ගවේෂණය:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "ති_රස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "සිර_ස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "ටැබය_අරින්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "_Debug ටැබය විවෘතකරන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ටර්මිනලය _විශාලනය" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "ස්ක්‍රෝල්බාරය_පෙන්වන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "අනෙක් කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "ෙෂලය සොයාගැනීමට නොහැකිය" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "කවුළුව" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/sk.po000066400000000000000000001361201403167514300153010ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Otvoriť nové okno" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvoriť novú kartu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rozdeliť horizontálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rozdeliť vertikálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Získať zoznam všetkých terminálov" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Získať UUID nadradeného okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Získať názov nadradeného okna" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Získať UUID nadradenej karty" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Získať názov nadradenej karty" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Spustiť jeden y nasledujúcich Terminator DBus príkazov:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Tieto položky vyžadujú buď premennú prostredia TERMINATOR_UUID,\n" " alebo musí byť použitý parameter --uuid." #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Použitý terminálový UUID ak sa nenachádza v premennej TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminátor" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Viaceré terminály v jednom okne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotická budúcnosť terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Zopár schopností:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Usporiadanie terminálov v mriežke" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag&drop zoraďovanie terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Množstvo klávesových skratiek" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Uloženie viacerých rozložení a profilov cez grafický editor nastavení" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Súčasné písanie do ľubovoľných skupín terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "A mnoho ďalšieho..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Trochu sa pobláznime s terminálmi" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Okno nastaveni, kde môzete zmeniť štandardné nastavenia" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriť?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvoriť _terminály" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Chcete zatvoriť viac terminálov?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Nezobrazovať správu nabudúce" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuálne lokálne nastavenie" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "západné" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "stredoeurópske" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "juhoeurópske" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "pobaltské" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "azbuka" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "arabské" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "grécke" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "hebrejské vizuálne" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejské" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "turecké" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "nordické" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "keltské" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "rumunské" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "arménske" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "čínske (tradičné)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "azbuka/ruské" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "japonské" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "kórejské" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "čínske (zjednodušené)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "rumunské" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "azbuka/ukrajinské" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "chorvátske" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "hindské" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "perzské" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "guadžarátske" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "gurmukhské" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "islandské" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamské" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "thajské" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Spúšťač rozhraní Terminatora" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "karta" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvoriť kartu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Zobraziť verziu programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizovať okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Vyplniť oknom obrazovku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Zakázať okraje okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skryť okno pri spustení" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Zadať nadpis pre okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Nastavte preferovanú veľkosť a pozíciu okna (pozrite X manuál)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Zadať príkaz na vykonanie vnútri terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Použiť zvyšok príkazového riadku ako príkaz na vykonanie vnútri terminálu, a" " jeho argumenty" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Zadajte konfiguračný súbor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastaviť pracovný adresár" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu okna (podľa súboru alebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastaviť voliteľnú vlastnosť okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Spustiť s daným rozložením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Vybrať rozloženie zo zoznamu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Použiť iný profil ako predvolený" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Zakázať DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Zobraziť informáciu odchrobáčkovača (dvojmo pre odchrobáčkovací server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Zoznam tried oddelených čiarkami pre obmedzenie odchrobáčkovania na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Zoznam metód oddelených čiarkami pre obmedzenie odchrobáčkovania na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ak Terminator je už spustený, otvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "Sledovať _aktivitu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivita v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "_Sledovať ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Ticho v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Vlastné príkazy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurácia voliteľných príkazov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Vrch" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nový príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Povolené:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Musíš zadať nejaké meno a príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Meno *%s* už existuje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Spustiť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zastaviť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Uložíť logovací súbor ako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Snímka obrazovky terminálu" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escapovať sekvenciu" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Všetky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Žiadna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Opustiť terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reštartovať príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Podržať terminál otvorený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Čierna na svetložltom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Čierna na bielom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Šedá na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Biela na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranžová na čiernej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Prostredie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Svetlo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Tmavo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Voliteľné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Do bloku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknutie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME východzie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Sledovať postup myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizované" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na ľavej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na pravej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Predvoľby Terminátora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stav okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Ukázať na všetkých pracovných plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skryť pri strate zamerania" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Skryť z pruhu s úlohami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Naznačenie geometria okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Aktivácia myšou:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Predvolené vysielanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Inteligentné kopírovanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Použiť znovu profily pre nové terminály" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Použiť vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Vlastná obsluha URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Ohraničenie okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Jas nezaostreného písma terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Veľkosť oddeľovača terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Pozícia kariet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogénne karty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tlačidlá posuvníkov kariet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Titulný pruh terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Farba písma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Aktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Príjem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "Skryť veľkosť z názvu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "_Použiť systémové písmo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Vybrať písmo titulku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Všeobecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Po_užívať systémové písmo s pevnou šírkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vyberte písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "Povoliť _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Ukázať titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopírovať pri výberu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pre výber _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Tvar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Farba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blikanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminálový zvonček" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona v titulkovém pruhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Viditeľný pablesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Počuteľné zvukové znamenie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Pablesk zoznamu okien" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Hlavné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustiť príkaz v prihlasovacom shelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Sp_ustiť tento program namiesto shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "Po s_končení príkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Popredie a pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Použiť farby _systémovej témy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zab_udované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "F_arba textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Farba pozadia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Za_budované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta _farieb:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Farby" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Plná farba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "Prie_hľadné pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Po_suvník je:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Rolovať pri výstupe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolovať pri stlačení _klávesu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Nekonečná pamäť riadkov" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Počet pamätaných _riadkov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "riadky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Posúvanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Poznámka: Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie " "nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v" " prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kláves _Delete generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Obnoviť predvolené hodnoty pre voľby kompatibility" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Pracovný adresár:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Rozloženia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "Klávesová skratka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Klávesové skratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Tento plugin nemá žiadne možnosti konfigurácie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Doplnky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n" "\n" "Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "Návod" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "O aplikácií" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "Obnoviť pôvodnú veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Vytvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Aktivovať ďalší terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Aktivovať predošlý terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Aktivovať terminál hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Aktivovať terminál dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Aktivovať terminál vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Aktivovať terminál vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Otočiť terminály v smere hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Otočiť terminály proti smeru hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "Rozdeliť horizontálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "Rozdeliť vertikálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "Zatvoriť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopírovať vybraný text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Zobraziť/skryť posuvník" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Hľadať v histórii okna terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Posunúť o stránku vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Posunúť o stránku nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Posunúť o pol stránky vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Posunúť o pol stránky nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Posunúť o riadok vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Posunúť o riadok nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Zatvoriť okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "Presunúť kartu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zväčšiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prepnúť na ďalšiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Prepnúť na prvú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Prepnúť na druhú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Prepnúť na tretiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Prepnúť na štvrtú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Prepnúť na piatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Prepnúť na šiestu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Prepnúť na siedmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Prepnúť na ôsmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Prepnúť na deviatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Prepnúť na desiatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "Obnoviť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Obnoviť a vyčistiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Prepnúť viditeľnosť okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "Zoskupiť všetky terminály" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Zoskupiť terminály v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Vytvoriť nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spustiť nový proces Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Nevysielať stlačenia klávesov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Vysielať stlačenia klávesov skupine" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Vysielať stlačenia klávesov všetkým" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Zadať číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Vložiť vypchané číslo terminála" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "Upraviť názov okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "Upraviť názov terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "Upraviť názov karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otvoriť okno spúšťača rozložení" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "Prepnúť na ďalší profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Prepnúť na predošlý profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Otvoriť návod" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nový rozmiestnenie" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zavrieť vyhľadávací panel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Po_slať email pre..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Kopírovať emailovú adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Zavo_lať na VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "Kopírovať VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otvoriť linku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Kopírovať adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Rozdeliť v_odorovne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Rozdeliť zvisl_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvoriť ka_rtu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvoriť kartu La_denie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Priblížiť terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Obnoviť všetky terminály" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupovanie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Zobraziť po_suvník" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kódovania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Definované užívateľom" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Iné kódovania" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ová skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "Žiade_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odobrať skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Zoskupiť všetko na karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Odsk_upiť všetky v karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Odobrať všetky skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvoriť skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "Vysiel_ať všetky" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "V_ysielať skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "Vysielanie _vypnuté" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "Rozdeliť na túto _skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Automati_cky čistiť skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "Vložiť číslo term_inálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Vložiť _zarovnané číslo terminálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nepodarilo sa nájsť shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Premenovať okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Zadajte nový názov pre okno Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zéta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Éta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Théta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ní" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ypsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Karta %d" terminator-2.1.1/po/sl.po000066400000000000000000001175241403167514300153110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Odpri novo okno" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Odpri nov zavihek" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Razdeli okno vodoravno" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Razdeli okno navpično" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Pokaži seznam vseh oken" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Pokaži UUID nadrejenega okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Pokaži naslov nadrejenega okna" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Pokaži UUID nadrejenega zavihka" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Pokaži naslov nadrejenega zavihka" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Poženi katerega izmed naslednjih Terminator DBus ukazov:\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Več terminalov v enem oknu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zaprem?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zapri _Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zaprem več terminalov?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Naslednjič ne pokaži več tega sporočila" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutna jezikovna nastavitev" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Zahodno" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Južnoevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltsko" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grško" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejsko predočeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turško" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romunsko" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armensko" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kitajsko tradicionalno" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilica/Rusko" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kitajsko poenostavljeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilica / Ukrajinsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaško" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindujsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Perzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tajsko" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tabulator" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Zapri zavihek" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Pokaži različico programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Razširi okno na celoten zaslon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogoči robove oken" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skrij okno ob zagonu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Določi naslov okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Določi ukaz za izvedbo znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Uporabi preostanek ukazne vrstice in njegove argumente, kot ukaz za izvedbo " "znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavi delovni imenik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastavi WM_WINDOW_ROLE lastnost tega okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Izberi drug profil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogoči DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Nastavitve ukazov po meri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nov ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Omogočeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate določiti ime in ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ime *%s* že obstaja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Vse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Vstavi številko terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Nova postavitev" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Iskanje:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zapri iskalno vrstico" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošlji e-pošto na..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj naslov elektronske pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "K_liči VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Odpri _povezavo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Razdeli H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Razdeli V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Odpri _zavihek" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Odpri_" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Povečaj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Obnovi vse terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Pokaži _drsnik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Drugi nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odstrani skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Zd_ruži vse v zavihku" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Odstrani vse skupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zapri skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ni možno najti lupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ni možno zagnati lupine:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Preimenuj okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Ksi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Ro" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Ipsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Hi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Zavihek %d" terminator-2.1.1/po/sq.po000066400000000000000000001145721403167514300153160ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Shumë terminale në një dritare" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Mbylle" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Mbylle_Terminalet" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Te mbyllen shume terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Mos e shfaq këtë mesazh herën tjetër" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Perëndimore" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Europa Qendrore" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Europa jugore" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltike" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilik" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraike vizuale" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordik" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Kelte" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineze tradicionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Qirilike/Rusisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreane" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineze e thjeshtëzuar" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gjermane" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilike/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroate" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persishte" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Mbylle skedën" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/sr.po000066400000000000000000001213201403167514300153040ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Више терминала у једном прозору" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Да изађем?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затвори _терминале" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Да затворим више терминала?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Текући локалитет" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "западни" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "средњо-европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "јужноевропски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "балтички" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "ћирилични" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "арапски" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "грчки" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "јеврејски визуелни" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "јеврејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "нордијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "румунски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "јерменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "кинески традиционални" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ћирилични/руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "јапански" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "корејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "поједностављени кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ћирилични/украјински" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "хинду" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "персијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "гујарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "тајландски" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "језичак" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Приказује издање програма" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Popuni ekran prozorom" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući granice prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor na pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Unesi naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Unesi naredbu za izbrišavanje unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristi ostatak naredbene linije kao naredbu za izbrišavanje unutar " "terminala, i njegove argumente." #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Podesi fasciklu za rad" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Podesi prilagođenu WM_WINDOW_ROLE svojinu na prozoru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi drugačiji profil kao podrazumevano" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Omogući podatke za otklanjanje grešaka (dvaput za servere)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojena lista nastave da se ograniči na otklanjanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojena lista metoda da se ograniči na otklanjanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Поставке прилагођених наредби" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Омогућено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Морате да одредите назив и наредбу" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "„%s“ назив већ постоји." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Све" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ништа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Унеси број терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Унеси уметнут број терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Нови изглед" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Претрага:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затвори поље за претрагу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Пошаљи е-поруку..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Умножи е-адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "По_зови VoIP адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Умножи VoIP адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отвори везу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Умножи адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Раздвоји водо_равно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Раздвоји у_справно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _језичак" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Отвори _језичак за отклањање неисправности" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Приближи терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Поврати све терминале" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Груписање" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Прикажи _препис" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Кодирања" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефинисано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Друга кодирања" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Уклони %s групу" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Гру_пиши све у језичке" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Уклони све групе" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затвори %s групу" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Љуска није пронађена" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Покретање љуске није успело:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "прозор" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "%d језичак" terminator-2.1.1/po/su.po000066400000000000000000001141271403167514300153160ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Sundanese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/su/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: su\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Loba terminal dina hiji jandela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Termina;" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup loba terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Engké deui sumputkeun ieu talatah" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal ayeuna" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Kulon" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Ėropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Ėropa Kidul" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/sv.po000066400000000000000000001257071403167514300153250ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Öppna ett nytt fönster" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Öppna en ny flik" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dela den nuvarande terminalen horisontellt" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dela den nuvarande terminalen vertikalt" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Få en lista över alla terminaler" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Få UUID av ett överfönster" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Få titeln på ett överfönster" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Hämta UUID för en överflik" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Hämta titeln på en överflik" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kör en av följande Terminator DBus-kommandon:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flera terminaler i ett fönster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robot-framtid för terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Några höjdpunkter:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrangera terminaler i ett rutnät" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Dra och släpp omordning av terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Massor av kortkommandon" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Spara flera utformningar och profiler via GUI-inställningsredigeraren" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Samtidigt skrivning till godtyckliga grupper av terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Och mycket mer..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Huvudfönstret visar programmet i verkan" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Stäng?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Stäng _terminaler" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Stäng flera terminaler?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Visa inte det här meddelandet nästa gång" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuell lokal" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Västerländsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Sydeuropeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Synlig hebreisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionell kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/rysk" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Förenklad kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Utformning" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Starta" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "flik" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Stäng flik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Visa programversionen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximera fönstret" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Gör så att fönstret fyller skärmen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Inaktivera fönster-ramar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Dölj fönster vid uppstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Ange en titel för fönstret" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ange föredragen storlek och position för fönstret (läs mer på \"x " "man\"-sidan)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Ange ett kommando att köra inuti terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Använd resten av kommandoraden som ett kommando att köra inuti terminalen, " "och dess argument" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Ange en konfigurationsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Ställ in arbetskatalogen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Ange en anpassad ikon för fönstret (efter fil eller namn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ställ in en anpassad WM_WINDOW_ROLE-egenskap på fönstret" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Använd en annan profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Inaktivera D-Bus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktivera felsökningsinformation (dubbelt för felsökningsserver)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommaseparerad lista över klasser för att begränsa felsökning till" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommaseparerad lista över metoder för att begränsa felsäkning till" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Om Terminator redan körs kan du helt enkelt öppna en ny flik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Inställningar för anpassade kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Överst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Nytt kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiverad:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du måste ange ett namn och kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Namnet *%s* finns redan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Spara bild" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl+H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Undantagssekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Avsluta terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Starta om kommandot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Håll terminalen öppen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på ljusgul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Svart på vit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grått på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grön på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Vit på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Versaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understruken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-balksmarkör" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME:s standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klicka för att fokusera" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Följ muspekaren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "Xterm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På vänster sida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På höger sida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Dold" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximerat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Inställningar för Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Visa i alla arbetsytor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Dölj vid förlorat fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Dölj i Aktivitetsfältet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Fönstergeometriska tips" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "D-Bus-server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Återanvänd profiler i nya terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Använd egen URL-hanterare" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Fönsterramar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Flikplacering:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Teckensnitt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Använd systemets teckensnitt med fast breddsteg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Välj ett teckensnitt för terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillåt fet text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Visa namnlisten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiera vid markering" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Tecken för _markering av ord:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Markör" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "Färg:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Blinka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Ringklocka för terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon i namnlisten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Synlig blinkning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Hörbart pip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Blinkning med fönsterramen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kör kommando som ett inloggningsskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kö_r ett eget kommando istället för mitt skal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Eget ko_mmando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "När kommandot a_vslutas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Förgrund och bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Använd färger från _datorns tema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Inbyggda s_cheman:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfärg:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Inbyggda _scheman:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Färgp_alett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "_Enfärgad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullningslisten är:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Ru_lla vid utdata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rulla vid _tangentnedtryckning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Obegränsad rullningshistorik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "Rullnings_historik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "rader" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Rullning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Observera: Dessa alternativ kan orsaka att en del program " "inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna " "använda vissa program och operativsystem som förväntar sig ett annat " "terminalbeteende." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backstegstangenten genererar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tangenten genererar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "Arbetskatalog:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Layouter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Tangentbindningar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Denna insticksmodul har inga konfigureringsalternativ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "Om" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "Öka teckenstorlek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "Minska teckenstorlek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "Skapa en ny flik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopiera markerad text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "Klistra in urklipp" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "Stäng fönstret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Växla till nästa flik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Växla till föregående flik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "Skapa ett nytt fönster" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Infoga terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Infoga vadderat terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "Öppna handboken" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Ny layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Stäng sökfält" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Skicka e-post till..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiera e-postadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ring VoIP-adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiera VoIP-adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Öppna länk" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiera adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dela h_orisontellt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dela v_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Öppna _flik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Öppna _felsökningsflik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zooma in terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Återställ alla terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Visa _rullningslist" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Teckenkodningar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Användardefinierad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Övriga teckenkodningar" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ta bort grupp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppera alla i fliken" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Ta bort alla grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Stäng grupp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kan inte hitta ett skal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan inte starta skalet:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Byt namn på fönster" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Ange en ny rubrik för Terminator-fönstret …" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "fönster" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Flik %d" terminator-2.1.1/po/sw.po000066400000000000000000001147211403167514300153200ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Fungua windo mpya" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Fungua kichupo kipya" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Pasua tungo amri kimlalo" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Pasua tungo amri hii kiwima" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Pata orodha ya tungo amri zote" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Pata UUID ya window zazi" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Pata mada ya window zazi" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Pata UUID ya kichupo zazi" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Pata mada ya kichupo zazi" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Endesha amri moja ya DBus kati ya hizi:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Ingizo hizi zinahitaji aidha mandhari ya var ya TERMINATOR_UUID,\n" " au chaguzi la --uuid litumike" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "UUID ya tungo amri wakati haipo kwenye env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Tungo amri kadhaa kwenye window moja" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Umbile ya kiroboti ya tungo amri" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Maelezo kadhaa:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Panga tungo amri kwenye mraba fito" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Vichupo" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ta.po000066400000000000000000001277671403167514300153110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "புதிய சாளரத்தை திற" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "முனையம்" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ஒரு சாளரத்தில் பல முனையங்கள்" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "மூடு ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "முனையங்களை மூடு" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "பல முனையங்களை மூடு?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "இந்த செய்தியை அடுத்த முறை காண்பிக்க வேண்டாம்" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "தற்போதைய மொழி உள்ளமைவு" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "மேற்கத்திய" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "மத்திய ஐரோப்பா" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "பால்டிக்" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "சிரிலிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "அராபிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்க" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ஹீப்ரு காட்சி" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரூ" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிய" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "நார்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "செல்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியன்" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "யுனிகோட்" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "அர்மேனியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "சீன மரபுவழி" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "சிரிலிக்/ரஷ்யன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "கொரியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "எளிதாக்கிய சீனம்" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "ஜோர்ஜியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "சிரிலிக்/உக்ரெயின்" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "குரோஷியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "பெர்சியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "குருமுகி" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாமியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "தாய்லாந்து" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "தத்தல்" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "தத்தலை மூடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "நிரல் பதிப்பை காட்டு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "சாளரத்தை படதிரையில் முழுதாக்கி காட்டு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "சாளர எல்லைகளை முடக்கு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "தொடங்கலின் போது சாளரத்தை மறை" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "சாளரத்திற்கு ஒரு தலைப்பை குறிபிடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "முனைய உள்ளக இயக்கத்திற்கு கட்டளை ஒன்றை குறிப்பிடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை " "பயன்படுத்த" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "சாளரத்தில் ஒரு தனிபயன் WM_WINDOW_ROLE சொத்து அமைக்க" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "முன்னிருப்பாக வேறொரு சுயவிவரத்தை பயன்படுத்துக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus ஐ முடக்கு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்கு (இருமுறை பிழைத்திருத்த சேவையகத்தின்)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் " "பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட " "பட்டியல்" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" "முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "மேல்(Top)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "புதிய கட்டளை" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "செயல்படுத்தப்படும்:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "கட்டளை:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயர் மற்றும் கட்டளை வரையறுக்க வேண்டும்" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "பெயர் *%s * ஏற்கனவே" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "விடுபடு தொடர்" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "அனைத்து" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "வெள்ளையின்மேல் கறுப்பு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "கருப்பின்மேல் பச்சை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "கருப்பின்மேல் வெள்ளை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "சூழல்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "தடுக்க" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடிடுக" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "லினக்ஸ்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "கீழே(Bottom)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "இடது(Left)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "வலது(Right)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "உலக" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_ நகர்வு முக்கிய உருவாக்குகிறது:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "விவரக்குறிப்புகள்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "முனையத்தில் எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Padded முனைய எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "புதிய விவரம்" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "புதிய வடிவமைப்பு" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "தேடல்:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "தேடல் பட்டையை மூடு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்ப" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடுக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP முகவரியை அழைக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP முகவரியை நகலெடுக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "திறந்த இணைப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "திறந்த இணைப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "சமதளத்தில் பிரி" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "நெடுதளமாக பிரி" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "திறந்த தாவல்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "திறந்த பிழைத்திருத்த தாவல்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "முனையத்தை பெரிதாக்க" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "அனைத்து முனயங்களையும் திரும்பப்பெறு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "சுருள் பட்டியை காட்டு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "குறியாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "பயனர் வரையறுத்தது" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "ஏனைய குறியாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "குழுக்களை நீக்க %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "அனைத்து தாவலில் குழு" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "அனைத்து குழுக்களை நீக்க" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "குழுவை மூடு %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "நிரப்பட்ட முனைய எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "ஓட்டை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "சாளரம்" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "தாவல் %d" terminator-2.1.1/po/te.po000066400000000000000000001212541403167514300152760ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "టెర్మినేటర్" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ఒకే విండోలో బహుళ టెర్మినల్స్" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "మూసివేయాలా?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "టెర్మినల్స్ మూసివేయి (_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "బహుళ టెర్మినల్స్ మూసివేయాలా?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "ప్రస్తుత స్థానికం" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "పాశ్చాత్య" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "మధ్య యూరోపియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "దక్షిణ యూరోపియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "బాల్టిక్" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "సిరిలిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "అరబిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "గ్రీకు" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "హిబ్రూ విజువల్" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "హిబ్రూ" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "నోర్డిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "సెల్టిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "రోమేనియన్" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "యునీకోడ్" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "ఆర్మేనియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "సంప్రదాయ చైనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "సిరిలిక్/రష్యన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "జపనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "సరళీకృత చైనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "సిరిలిక్/ఉక్రైనియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "క్రోటియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "హిందీ" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "పర్షియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతీ" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "గురుముఖి" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ఐస్‌లాండిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "వియెత్నామీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "థాయి" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "టాబ్" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "టాబ్‌ను మూసివెయ్యి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "ప్రోగ్రాము రూపాంతరాన్ని ప్రదర్శించు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "తెరకు సరిపోయేట్టు విండోను నింపు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "విండో సరిహద్దులను అచేతనపరుచు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "ప్రారంభములో విండోని దాయి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "విండోకి ఒక శీర్షికను పేర్కొనండి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus అచేతనపరుచు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "అనురూపిత ఆదేశాల స్వరూపణం" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "కొత్త ఆదేశము" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "చేతనమైంది:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "ఆదేశము:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "మీరు ఒక పేరును మరియు ఆదేశాన్ని నిర్వచించాల్సివుంటుంది" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* పేరు ఇదివరకే ఉన్నది" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "అన్నీ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "కొత్త నమూనా" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "శోధించు:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "శోధన పట్టీని మూసివేయి" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "వీరికి మెయిల్ పంపు...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP చిరునామాను కాల్ చేయి (_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP చిరునామాను నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "లింకును తెరువు (_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "చిరునామాను నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "ట్యాబ్ తెరువు (_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "ఎన్‌కోడింగులు" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "విండో" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/terminator.pot000066400000000000000000001133651403167514300172420ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / " "Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/th.po000066400000000000000000001163121403167514300153000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "หลายเทอร์มินัลในหน้าต่างเดียว" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "ปิด?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ปิดเทอมินัล" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "โลแคลปัจจุบัน" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "ตะวันตก" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "ยุโรปตอนกลาง" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "ยุโรปตอนใต้" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "บอลติก" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "ไซริลลิค" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "กรีก" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ฮีบรู (ซ้ายไปขวา)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "ตรุกี" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "นอร์ดิก" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "เซลติก" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "โรมาเนีย" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "ยูนิโค้ด" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "อาร์เมเนีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ไซริลลิก/รัซเซีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "ญี่ปุ่น" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ไซริลลิก/ยูเครน" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "โครเอเชีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ฮินดี" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "เปอร์เซีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "ไทย" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "แท็บ" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "ปิดแท็ป" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "ปิดขอบหน้าต่าง" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "ไม่ใช้งาน DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "ตั้งค่าการกำหนดคำสั่งเอง" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "คำสั่งใหม่" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "เปิดใช้:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "คำสั่ง:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "ชื่อ *%s* มีอยู่แล้ว" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "โปรไฟล์ใหม่" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "ค้นหา:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "ปิดแถมค้นหา" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "ลบกลุ่ม %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "ลบกลุ่มทั้งหมด" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "ปิดกลุ่ม %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "หน้าต่าง" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/tr.po000066400000000000000000001243421403167514300153140ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pencere aç" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Yeni sekme aç" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Geçerli terminali yatay olarak böl" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Geçerli terminali dikey olarak böl" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Tüm terminallerin bir listesini al" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ana pencerenin UUID'sini al" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ana pencerenin başlığını al" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ana sekmenin UUID'sini al" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ana sekmenin başlığını al" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sıradaki Terminator DBus komutlarından birisini çalıştır\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Uçbirim" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Bazı özellikler:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Uçbirimleri ızgaraya göre oturt" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Uçbirimleri düzenlemek için Sürükle ve bırak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Bir sürü klavye kısayolları" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "GUI tercih düzenleyici ile çoklu düzen ve profil kaydetme" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Rastgele gruplanmış Uçbirimler için eşzamanlı yazma" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Ve çok daha fazlası..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Ana pencere çalışmakta olan uygulamayı gösteriyor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Uçbirimlerle delirmeceler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Varsayılan ayarları değiştirebileceğiniz tercihler penceresi" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Kapat?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Uçbirimleri Kapat" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Birden çok uçbirim kapatılsın mı?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Bu mesajı bir dahaki sefere gösterme" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Şimdiki Yerel" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Batılı" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Güney Avrupa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Görsel İbranice" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "İskandinav" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Kelt" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanca" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Geleneksel Çince" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusça" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Gürcü Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraynaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Farsça" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tai Dili" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator dizilim başlatıcı" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "Dizilim" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Çalıştır" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "sekme" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Sekmeyi Kapat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Program sürümünü göster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencere ekranı kaplar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Pencerenin ekranı kaplamasını sağla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Pencere sınırlarını devredışı bırak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Pencereyi başlangıçta sakla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Pencere için bir isim belirt" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Uçbirimin içinden başlatmak için bir komut belirleyin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Komut satırının geri kalanını uçbirimin içinde argümanlarıyla başlatılacak " "bir komut olarak kullan." #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Ayar dosyası belirt" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Çalışma dizinini ayarla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Pencere için özel simge ayarla (dosya veya isimle)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Pencereye özel bir WM_WINDOW_ROLE özelliği ayarla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "verilen düzende başlat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Listeden bir düzeni seçin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Varsayılan olarak farklı bir profil kullan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus'ı devredışı bırak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Hata bulma bilgilendirmesine izin ver (hata bulma sunucusu için iki katı)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan sınıflar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan metodlar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator zaten çalışıyorsa yeni bir sekme aç" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "sessizlik %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Özel Komut Yapılandırması" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "_TAMAM" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "Adı" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Komut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Üst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "Son" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Yeni Komut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Etkin:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Bir isim ve komut belirtmelisiniz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* ismi zaten var" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "Başlat _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "Dur _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "Log Dosyasını farklı kaydet" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Uçbirim_ekrangörüntüsü" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "Görüntüyü kaydet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Kaçış dizisi" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Tümü" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Uçbirimden çık" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Komutu tekrar başlat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Uçbirimi açık tut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açık sarı üzerine siyah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz üzerine siyah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Siyah üzerine gri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Siyah üzerine yeşil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Siyah üzerine beyaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Siyah üzerine turuncu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiyans" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Özelleştirilmiş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Engelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnome Öntanımlısı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Odaklamak için tıkla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisini izle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sol tarafta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sağ tarafta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Tam ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Tercihleri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Tüm çalışma alanlarında göster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Görev çubuğundan gizle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus sunucu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "varsayılanı yayınla:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "yeni uçbirimler için profilleri tekrar kullan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Pencere kenarlıkları" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal ayırıcı boyutu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "Sekme konumu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homojen sekmeler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "Yazı tipi rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "Odaklanmış" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Yazı tipi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Evrensel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Sistemin sabit genişlikteki yazı tipini kullan." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Bir Uçbirim Yazıtipi Seçin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Kalın metne izin ver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Başlıkçubuğunu göster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Seçimi kopyala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "_Biçim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "Yanıp sönme" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Giriş kabuğu yerine komut çalıştır" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Komutu özelleştir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Önplan ve Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Sistem temasının renklerini kullan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "_Metin rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "_Arkaplan rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Kaydırma çubuğu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Geri tuşuna basıldığında:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Sil tuşuna basıldığında:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Uçbirim numarası ekle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Takımlı uçbirim numarası ekle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Yeni Düzen" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Arama çubuğunu Kapat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Şuna e-posta _gönder:" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_E-posta adreslerini kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP adresi a_ra" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP adresini _kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Bağlantıyı aç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Adresi kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Y_atay olarak Böl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "D_ikey olarak Böl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Sekme Aç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "hata ayıkla" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Uçbirimi _yakınlaştır" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Tüm uçbirimleri _geri al" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "K_aydırma çubuğunu göster" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Kodlamalar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Diğer Kodlamalar" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s grubunu kaldır" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Hepsini sekmede t_opla" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Tüm grupları kaldır" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s grubunu kapat" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kabuk bulunamadı" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kabuk başlatılamadı:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "pencere" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Sekme %d" terminator-2.1.1/po/tyv.po000066400000000000000000001131371403167514300155110ustar00rootroot00000000000000# Tuvinian translation for terminator # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-19 17:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: boracasli \n" "Language-Team: Tuvinian \n" "Language: tyv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-24 06:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 3a6db24bbe7280ec09bae73384238390fcc98ad3)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Хаап каар?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Хөй санныг терминал хаап каар?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Барыын" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Төп европа" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Мурнуу чүк европа" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Background Image:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Shade Background Image:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Transparent " msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "Opaque" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:160 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:163 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "" "Development\n" "Bugs / " "Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:166 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1331 ../terminatorlib/prefseditor.py:1336 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1376 ../terminatorlib/prefseditor.py:1381 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:240 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:269 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:272 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:288 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:477 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:483 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:503 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:518 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:536 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:537 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:553 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:558 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:565 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1497 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1530 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1954 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1962 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/ug.po000066400000000000000000001137571403167514300153120ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتىن بىرنى ئاچ" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "يېڭى بەتكۈچتىن بىرنى ئاچ" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/uk.po000066400000000000000000001344331403167514300153100ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Відкрити нове вікно" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Відкрити нову вкладку" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Розділити поточний термінал по горизонталі" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Розділити поточний термінал по вертикалі" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Вивести список усіх терміналів" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Вивести UUID батьківського вікна" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Вивести заголовок батьківського вікна" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Вивести UUID батьківської вкладки" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Вивести заголовок батьківської вкладки" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Виконати одну з наступних команд DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Кілька терміналів в одному вікні" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Закрити?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Закрити _термінали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Закрити декілька терміналів?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Поточна локаль" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Захіно-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Центрально-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Південно-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Балтійська" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилиця" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Грецька" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Єврейська візуальна" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавські" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Кельтська" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиційна китайська" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилиця/Росія" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Спрощена китайська" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилиця/Україна" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "Перська" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухі" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Тайська" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "вкладка" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Закрити вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Показати версію програми" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Розгорнути вікно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Вимкнути обрамлення вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Сховати вікно при запуску" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Вкажіть назву для вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Встановіть потрібний розмір і положення вікна (див. довідкову статтю Іксів)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Вкажіть команду, щоб виконати в терміналі" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Використати залишок командного рядку як команду та її аргументи, що потрібно" " виконати в терміналі" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Вкажіть файл конфігурації" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "Вказати робочу папку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Встановити користувальницький значок для цього вікна (по файлу або імені)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Встановити довільне значення WM_WINDOW_ROLE для цього вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Використовувати інший профіль як типовий" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "Вимкнути DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Розділений комами список класів для обмеження налагодження" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Розділений комами список методів обмеження для налагодження" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Якщо Термінатор вже запущений, просто відкрийте нову вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Налаштунки команд користувача" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Зверху" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "Ввімкнено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Ви повинні визначити ім'я і команду" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ім'я *%s* вже існує" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-послідовність" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "Усе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Вийти з терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустити команду" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Тримати термінал відкритим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Чорний на світло-жовтому" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Чорний на білому" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелений на чорному" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Білий на чорному" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжевый на черном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Оточення" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Користувальницький" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Заблокувати" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Використовуваний в GNOME за замовчуванням" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Активізація при клацанні мишею" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Слідувати за курсором мишки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "На лівій стороні" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "На правій стороні" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Зліва" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Зправа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Максимальна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Термінатор Параметри" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Завжди зверху вікон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Показати на всіх робочих" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Приховати втрати фокусу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Сховати з панелі завдань" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Підказка геометрії вікна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus сервер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Повторне використання профілів для нових терміналів" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Використовуйте користувальницький обробник URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "Рамки вікон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "Загальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Використовувати системний шрифт з фіксованою шириною" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Вибрати шрифт терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Дозволити жирний текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "Показати заголовок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "Копіювання на вибір" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Вибір _слів за символами:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "Сигнал терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "Іконка заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "Помітний сигнал (блимання)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "Звуковий сигнал" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "Блимання вікном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "Загальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускати команду як оболонку входу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Запускати _іншу команду замість моєї оболонки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Користувацька к_оманда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "При _виході з команди:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "Переднього і заднього плану" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Використати кольори з системної теми" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Вбудовані схе_ми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "Колір т_ексту:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "Колір _фону:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "Палітра " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вбудовані с_хеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "Кольорова палітра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "Су_цільний колір" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозорий фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "Ніякої" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "Максимальне " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "С_муга прокрутки:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "Про_кручувати при виводі" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Прокручувати при натисканні клавіші" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Нескінченна прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "З_воротна прокрутка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "рядки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: Ці параметри можуть викликати некоректну роботу " "деяких додатків. Вони представлені тільки для того, щоб дозволити працювати " "з деякими програмами та операційними ситемами, які очікували іншої поведінки" " терміналу." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Клавіша _Backspace генерує:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавіша _Delete генерує:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "Сумісність" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "Шаблони" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "Комбінації клавіш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Цей плагін не має параметрів конфігурації" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "Введіть номер терміналу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Вставити консольне число з цифрової клавіатури" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "Новий профіль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "Поточна локаль" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "Знайти:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Закрити панель пошуку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Відправити email до..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копіювати адресу email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Подз_вонити VoIP за адресою" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копіювати адресу VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Відкрити посилання" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копіювати адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Розділити горизонтально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Розділити вертикально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Відкрити в_кладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Відкрити відла_годжувальну вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Збільшити термінал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Відновити всі термінали" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групування" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показувати повзунок прокрутки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "Кодування" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "Визначене користувачем" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "Інше кодування" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Видалити групу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "З_групувати все на вкладці" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "Видалити усі групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Закрити групу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Неможливо запустити оболонку" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "Перейменування вікна" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Введіть нову назву для вікна Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "вікно" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Вкладка %d" terminator-2.1.1/po/update_all_po.sh000077500000000000000000000001621403167514300174670ustar00rootroot00000000000000#!/bin/sh # Update translation files for po_file in `ls *.po`; do msgmerge -N -U ${po_file} terminator.pot done terminator-2.1.1/po/ur.po000066400000000000000000001145251403167514300153170ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ایک دریچے میں ایک سے زیادہ ٹرمنل" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "موجودہ لوکیل" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "مغربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "مرکزی یورپی" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "جنوبی یورپ" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "بالٹک" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "سرلک" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "یونان" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبرانی گيا" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "ہیبرو" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "تركی" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "نارڈک" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "کیلٹک" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "رومینیائی" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "یونیکوڈ" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "آرمینیائی" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی روایتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سرلک/روسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "جاپانی" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "کوریائی" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چين" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "جارجئین" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سرلک/يوکرينی" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "کرو شين" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "ہندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "ٹیب" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "ٹیب بند کریں" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/vi.po000066400000000000000000001154051403167514300153050ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mở nhiều terminal trong cùng cửa sổ" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Đóng?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Đóng nhiều _terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Đóng tất cả terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Không hiển thị tin nhắn này lần nữa" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "Ngôn ngữ hiện dùng" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "Phương Tây" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "Trung Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "Nam Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "Ban-tích" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "Ả Rập" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "Hi Lạp" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "TIếng Thổ Nhĩ Kỳ" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "Tiếng Bắc Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "Tiếng Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Acmênia" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tiếng Trung phồn thể" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chữ cái Kirin/Nga" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tiếng Trung giản thể" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chữ cái Kirin/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "Đóng tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "Hiện phiên bản chương trình" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Làm cho cửa sổ chiếm trọn màn hình" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "Tắt viền cửa sổ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ẩn cửa sổ lúc mới chạy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Đặt tên cho cửa sổ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Đặt kích thước và vị trí tùy thích cho cửa sổ (xem man page của X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Chọn một lệnh để chạy trong terminal này" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "Chọn tập tin thiết lập" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/wa.po000066400000000000000000001137111403167514300152740ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvre une nouvelle onglet" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/zh_CN.po000066400000000000000000001326571403167514300157000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "打开一个新窗口" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "打开新标签页" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "横向分割终端" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "纵向分割终端" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "获取所有终端的列表" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "获取一个父窗口的UUID" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "获取父窗口的标题" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "获取一个父标签页的UUID" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "获取父标签页的标题" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "执行一个所列的Terminator DBus命令:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* 这些项需要 TERMINATOR_UUID环境变量,\n" " 或者使用 --uuid指定。" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "终端UUID如果未设置TERMINATOR_UUID环境变量" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator 终端终结者" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "一个窗口中的多个终端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "高级终端的未来" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "一些亮点:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "用格子管理终端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "标签页" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "拖拽式的终端布局调整" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "大量快捷键" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "通过图形界面设定多种布局和配置" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "同时向任意多个终端输入" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "还有更多……" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "主窗口用于显示当前的程序" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "终端让人抓狂" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "偏好设定窗口(改变默认设置)" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "确定关闭?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "关闭终端 (_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "关闭多个终端?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "此窗口已开启多个终端,关闭窗口将同时关闭已开启的终端。" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "此标签页已开启多个终端,关闭标签页将同时关闭已开启的终端。" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "不再显示这条信息" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "当前 Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "西文" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "中欧语系" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "南欧语系" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "波罗的海语系" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔文" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯来语 (视觉顺序)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "日耳曼语" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "凯尔特语" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里尔语/俄语" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里尔语/乌克兰语" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "印地语" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator布局启动器" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "布局" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "启动" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "标签页" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "关闭标签" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "显示程序版本" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化窗口" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "让窗口充满整个屏幕" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "隐藏窗口边缘" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "启动时隐藏窗口" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "给窗口命名" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "设置窗口的默认大小与位置(请参考 X 的文档)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "指定要在终端中执行的命令" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "将命令行剩下的部分当作命令(及其参数)在终端中执行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "指定一个配置文件" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "设置工作目录" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "设置自定义的窗口的图标(提供一个文件或者图标名称)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "设置窗口自定义的 WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "启动制定的布局" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "从列表中选择一个布局" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "设置新的默认配置" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "禁用DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "启用调试信息(用调试服务器时输入两次)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "限制调试以逗号分隔的列表中的类" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "限制调试以逗号分隔的列表中的方法" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "如果 Terminator 已经运行,打开一个新的标签页" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "观察活动的(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "%s 活动" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "观察安静的(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "%s 安静" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "自定义命令(_C)" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "配置文件首选项(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "自定义命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "顶部" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "最后一个" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "新建" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "新命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "启用:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "命令:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "你需要定义名称和命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s*已经存在" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "开始记录日志(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "停止记录日志(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "日志文件保存为" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "终端截屏(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "保存图像" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自动的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "转义序列" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "全部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "组" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "无" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "退出终端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "重新启动命令" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持终端打开" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "浅黄背景黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黑底绿字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "黑底橙字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "浅色的 Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "深色的 Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "块" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 默认" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "点击获取焦点" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "跟随鼠标指针" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "在左侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "在右侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "最大化的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator首选项" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "行为" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "窗口状态" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "总在最前面" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "在所有工作区显示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "没有鼠标焦点则隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "从任务栏隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "窗口大小位置提示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus服务" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "鼠标焦点" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "默认广播:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "智能复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "新终端继承配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "使用自定义的URL处理程序" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "自定义URL处理程序:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "窗口边框" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "非活动终端字体亮度:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "终端分隔线宽度:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "扩展样式 (主题依赖)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "标签位置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "固定大小的标签" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "标签滚动按钮" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "终端标题栏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "字体颜色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "聚焦的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "非活动" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "接收中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "在标题中隐藏大小" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "使用系统字体(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "选择标题栏字体" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "全局" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系统的等宽字体(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "选择终端字体" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "允许粗体字(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "显示标题栏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "选中则复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "视作单词组成部分的字符(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "光标" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "形状(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "颜色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "闪烁" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "前景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "终端响铃" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "标题栏图标" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "闪烁显示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "发出哔声" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "闪烁窗口列表" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "一般设定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "以登录 Shell 方式运行命令(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "运行自定义命令而不是 Shell(_N)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自定义命令(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "命令退出时(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "前景与背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系统主题中的颜色(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "内置方案(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "文本颜色(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "背景颜色(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "调色板" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "内置方案(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "调色板(_A):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "色彩" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "纯色(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "滚动条(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "输出时滚动(_O)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "击键时滚动(_K)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "无限回滚" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "回滚(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "注意:这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "按 _Backspace 键产生:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "按 _Delete 键产生:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "编码:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "重置兼容性选项为默认值(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "配置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "自定义命令:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "工作目录:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "布局" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "动作" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "键绑定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "快捷键" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "插件" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "此插件没有配置项" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-term,quadkonsole等程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支持)。\n" "Terminator的大部分行为基于GNOME Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。如果你有任何建议,请向wishlist中提交!(看左边的开发者链接)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "手册" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "关于" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "增大字号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "减小字号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "恢复为原始字体大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "创建一个新标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "聚焦到下一个终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "聚焦到上一个终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "聚焦到上方的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "聚焦到下方的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "聚焦到左边的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "聚焦到右边的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "顺时针方向切换终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "逆时针方向切换终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "水平分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "垂直分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "关闭终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "复制所选的文本" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "粘贴剪贴板" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "显示/隐藏滚动条" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "回滚搜索终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "向上滚动一页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "向下滚动一页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "向上滚动半页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "向下滚动半页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "向上滚动一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "向下滚动一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "向上缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "向下缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "向左缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "向右缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "向右移动标签" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "向左移动标签" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "最大化终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "切换到后一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "切换到前一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "切换到第一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "切换到第二个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "切换到第三个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "切换到第四个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "切换到第五个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "切换到第六个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "切换到第七个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "切换到第八个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "切换到第九个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "切换到第十个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "重置终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "重置并清空终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "切换窗口可见性" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "将所有终端合为一组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "分组/解组所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "解组所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "将标签页中的终端合为一组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "分组/解组标签页中的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "解组所有标签页中的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "创建一个新窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "启动一个新的Terminator进程" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "不要广播键入" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "广播键入到组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "广播键入到所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "插入终端编号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "插入适当宽度的终端号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "编辑窗口标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "编辑终端标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "编辑标签标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "打开布局启动器窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "切换到下一个配置文件" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "切换到上一个配置文件" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "打开手册" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "新配置" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "新布局" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "关闭搜索栏" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "发送邮件到...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "复制邮件地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "呼叫(_L) Voip 地址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "复制(_C) Voip 地址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "打开连接(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "复制地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平分割(_H)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分割(_V)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "打开标签(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "打开Debug标签(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "缩放终端(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "最大化终端(_X)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "还原所有终端(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "分组" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "显示滚动条" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "编码" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "用户定义" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "其他编码" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "新分组……(e)" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "无(_N)" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "移除组 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "将所有标签页中的终端合为一组(_R)" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "解散标签页中的分组(_U)" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "移除所有的组" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "关闭组 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "广播到所有(_A)" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "广播到组(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "不广播(_O)" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "在组内分割(_S)" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "自动清理分组(_C)" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "插入终端编号(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "插入对齐的终端编号(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "无法找到shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "无法启动shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "重命名窗口" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "输入新的Terminator窗口标题" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "窗口" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "标签 %d" terminator-2.1.1/po/zh_HK.po000066400000000000000000001147241403167514300156750ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "關閉?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區語言" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "西歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "中歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "南歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語系" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "希臘文" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來文(左至右)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "中文(繁體)" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "斯拉夫文字/俄文" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "日文" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "韓文" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中文(簡體)" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "格魯吉亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "斯拉夫文/烏克蘭文" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "克羅地亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "印地語" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "古爾穆奇文" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "泰文" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "橫向分隔(_o)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分隔(_e)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "開啟分頁(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "放大終端機(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "顯示捲軸(_s)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "編碼" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "其他編碼" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "無法找到 Shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-2.1.1/po/zh_TW.po000066400000000000000000001334271403167514300157260ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gnome Terminator , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gnome Terminator , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/terminator/teams/109338/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new window" msgstr "開啟新視窗" #: ../remotinator.py:40 msgid "Open a new tab" msgstr "開啟新分頁" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "水平分割" #: ../remotinator.py:42 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "垂直分割" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "取得所有终端的列表" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "取得母視窗UUID" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "取得母視窗名稱" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "取得母分頁UUID" #: ../remotinator.py:47 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "取得母分頁名稱" #: ../remotinator.py:64 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "執行下列Terminator DBus指令:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:65 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* 這些項目需要用到TERMINATOR_UUID環境變數,\n" " 也可以使用--uuid選項來指定TERMINATOR_UUID。" #: ../remotinator.py:67 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "當環境變數TERMINATOR_UUID不存在時,指定終端的UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:155 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "單一視窗,多重終端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "The robot future of terminals" msgstr "終結者(Terminator) - 終端機器人的未來" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator" " also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "特色" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "可在格線中放置終端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "可以使用分頁" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "可使用拖曳方式重新排列終端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "各式的鍵盤快捷鍵" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "使用圖形化介面儲存多重版面配置和設定檔" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "可以同時輸入(命令)到任意群組的終端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "還有更多的特色..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Terminator執行的畫面" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "多到瘋狂的終端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "您可以在\"偏好設定\"中更改預設值" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "關閉?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "關閉終端(_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "要關閉多個終端嗎?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "這個視窗已經開啟多個終端。關閉視窗會關閉視窗內的所有終端。" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "這個分頁已經開啟多個終端。關閉分頁會關閉視窗內的所有終端。" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "下次不要再顯示此訊息" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 msgid "Current Locale" msgstr "在地語言" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:67 ../terminatorlib/encoding.py:90 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Western" msgstr "西歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Central European" msgstr "中歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "South European" msgstr "南歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:77 #: ../terminatorlib/encoding.py:82 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫語" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Greek" msgstr "希臘語" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來語(左至右)" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:88 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:92 ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:47 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:49 ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:51 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼 (Unicode)" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:55 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:56 ../terminatorlib/encoding.py:57 #: ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Traditional" msgstr "正體中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:58 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "斯拉夫語系/俄文" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Korean" msgstr "韓國語" #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:64 ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡體中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:65 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 ../terminatorlib/encoding.py:93 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "斯拉夫/烏克蘭語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:83 msgid "Hindi" msgstr "北印度語" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gurmukhi" msgstr "古爾穆奇文" #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #: ../terminatorlib/encoding.py:95 ../terminatorlib/encoding.py:98 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Thai" msgstr "泰語" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator版面配置啟動器" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Layout" msgstr "版面配置" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "啟動" #: ../terminatorlib/notebook.py:359 msgid "tab" msgstr "分頁" #: ../terminatorlib/notebook.py:629 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Display program version" msgstr "顯示程式版本" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化視窗" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "以全螢幕顯示視窗" #: ../terminatorlib/optionparse.py:57 msgid "Disable window borders" msgstr "取消視窗邊框" #: ../terminatorlib/optionparse.py:59 msgid "Hide the window at startup" msgstr "啟動時隱藏視窗" #: ../terminatorlib/optionparse.py:61 msgid "Specify a title for the window" msgstr "自訂視窗標題" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "設定喜好的尺寸及視窗的位置 ( 詳情請見 X man 的頁面 )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "自訂要在終端中執行的指令" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "將整個命令列內容(含參數)視為一個指令,於終端內執行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:76 msgid "Specify a config file" msgstr "指定一個設定檔" #: ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "Specify a partial config json file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set the working directory" msgstr "設定工作目錄" #: ../terminatorlib/optionparse.py:85 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "設定視窗圖示(透過檔案或是名稱)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:88 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "自訂視窗的 WM_WINDOW_ROLE 屬性" #: ../terminatorlib/optionparse.py:90 msgid "Launch with the given layout" msgstr "以給定的版面配置啟動" #: ../terminatorlib/optionparse.py:92 msgid "Select a layout from a list" msgstr "從清單中選取版面配置" #: ../terminatorlib/optionparse.py:94 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "使用不同的設定檔為預設值" #: ../terminatorlib/optionparse.py:96 msgid "Disable DBus" msgstr "停用 DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:98 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "啟用除錯訊息(重複兩次以啟用 debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:100 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "除錯訊息中只列出要顯示的DEBUG_CLASSES(多個選項時,請使用\",\"分隔)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:102 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "除錯訊息中只列出要顯示的DEBUG_METHODS(多個選項時,請使用\",\"分隔)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:104 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "如果 Terminator 已經執行,在執行中的Terminator 開一個新的分頁" #: ../terminatorlib/optionparse.py:106 msgid "If Terminator is already running, just unhide all hidden windows" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:54 msgid "Watch for _activity" msgstr "顯示\"執行中(_activity)\"的通知" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "執行中:%s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:120 msgid "Watch for _silence" msgstr "顯示\"已閒置(_silence)\"的通知" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "已閒置:%s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "自訂指令" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:194 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:134 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "自訂指令設定" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:138 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:287 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:20 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:139 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:166 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:170 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Command" msgstr "指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:188 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "上緣" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:194 msgid "Up" msgstr "向上鍵" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:200 msgid "Down" msgstr "向下鍵" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:206 msgid "Last" msgstr "最後" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:212 msgid "New" msgstr "新增" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:217 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:223 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:283 msgid "New Command" msgstr "新指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:294 msgid "Enabled:" msgstr "已啟用:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:300 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:306 msgid "Command:" msgstr "指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:329 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:439 msgid "You need to define a name and command" msgstr "您需要定義名稱和指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:346 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:458 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s*已存在,名稱不可相同" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:32 msgid "Start _Logger" msgstr "啟動日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:35 msgid "Stop _Logger" msgstr "停止日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:65 msgid "Save Log File As" msgstr "另存日誌檔" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "畫面截圖" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" msgstr "儲存影像" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "跳脫序列" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:715 msgid "All" msgstr "全部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "群組" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "無" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "結束終端機" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "重新啟動指令" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端機開啟" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "淺黃底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黑底綠字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "黑底橘字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "陽光白" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "陽光黑" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "封鎖" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "底線" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 預設值" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "點選獲取焦點" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "完全跟著滑鼠" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "陽光化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "位於左邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "位於右邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "下緣" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "最大化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "終端機偏好設定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "行為" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "視窗狀態" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "永遠顯示在最上層" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "在所有工作區顯示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "當視窗失去焦點時隱藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "不要工作列中顯示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "視窗形狀小叮嚀" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "滑鼠所在的視窗" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "預設發送設定值" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "在新終端機上套用當前設定檔" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Clear selection on copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Window borders" msgstr "視窗邊界" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "字型亮度(非當前視窗)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal separator size:" msgstr "分隔線寬度" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Line Height:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Tab position:" msgstr "分頁列位置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "平均分配分頁寬度" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "終端機標題" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Font color:" msgstr "字型顏色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Focused" msgstr "當前視窗" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Inactive" msgstr "非使用中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Receiving" msgstr "接收中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Title bar at bottom (Require restart)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Hide size from title" msgstr "不在標題列顯示終端機大小(列數X行數)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system font" msgstr "使用系統字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Font:" msgstr "字型 (_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "選擇標題列字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Global" msgstr "全域" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Profile" msgstr "設定檔" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系統的固定寬度字型 (_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "請選取終端機字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Allow bold text" msgstr "可使用粗體文字 (_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Show titlebar" msgstr "顯示標題列" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Copy on selection" msgstr "選擇即複製" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Disable Ctrl+mousewheel zoom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "用滑鼠連按兩下選取字詞時會包括以下字元(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Color:" msgstr "顏色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Blink" msgstr "閃爍" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Foreground" msgstr "前景顏色" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "Titlebar icon" msgstr "標題列圖示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "General" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "啟動時執行自訂的指令而不是執行 shell(_N)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自訂指令 (_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "When command _exits:" msgstr "當完成執行指令後(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Foreground and Background" msgstr "前景與背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系統佈景主題指定的色彩(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "內建色彩組合(_M)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Text color:" msgstr "文字顏色(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Background color:" msgstr "背景顏色(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Palette" msgstr "調色盤" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "內建色彩組合(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "Color p_alette:" msgstr "調色盤(_A):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Show b_old text in bright colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Colors" msgstr "色彩" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Solid color" msgstr "固定顏色(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Background Image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Background Image File:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "S_hade background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "None" msgstr "完全透明" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Maximum" msgstr "不透明" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "捲動列(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Scroll on _output" msgstr "輸出時捲動(_O)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "按鍵時還原至原來位置(_K)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "無限制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Scroll_back:" msgstr "向後捲動(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "lines" msgstr "行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Scrolling" msgstr "捲動列" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "注意: " "以下的選項可能令某部分應用程式無法正常運作。它們只是在某些應用程式及作業系統需要不同的終端機運作方式時,提供暫時的解決方法。" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace 鍵產生(_B)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Detelet 鍵產生(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Encoding:" msgstr "編碼:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "將有關兼容性的選項重設為預設值(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Compatibility" msgstr "相容性" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:201 msgid "Profiles" msgstr "設定組合" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Profile:" msgstr "設定檔:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Custom command:" msgstr "客製化命令" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Working directory:" msgstr "工作目錄:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Layouts" msgstr "版面設置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "Action" msgstr "動作" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "Keybinding" msgstr "快速鍵" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151 msgid "Keybindings" msgstr "快速鍵" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "Plugin" msgstr "外掛程式" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "當前外掛程式沒有可設定的選項" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157 msgid "Version: 2.0.1" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:158 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link)" msgstr "" "這個項目的目標是製作一個可以排列終端機視窗的有用工具。此項目受到諸如gnome-multi-term、quadkonsole等程序的啟發,其主要功能是聚焦在網格中排列各個終端機視窗(使用分頁是最常用的手法,Terminator也是這樣做的)。\n" "\n" "Terminator的許多行為都是以GNOME Terminal為基礎開發的,隨著時間的推移,我們會添加更多的功能,也希望向系統管理員和其他用戶提供更多有用的功能。如果您有任何建議,請提交您期待的功能清單!(請參閱左側的鏈結)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:161 msgid "The Manual" msgstr "手冊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:162 msgid "" "Development\n" "Bugs / Enhancements" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:164 msgid "About" msgstr "關於" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Increase font size" msgstr "字型變大" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Decrease font size" msgstr "字型變小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Restore original font size" msgstr "恢復原始字型大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Increase font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Decrease font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Restore original font size on all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Create a new tab" msgstr "建立新分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Focus the next terminal" msgstr "切換到下一個終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "切換到上一個終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Focus the terminal above" msgstr "切換到上方終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Focus the terminal below" msgstr "切換到下方終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Focus the terminal left" msgstr "切換到左方終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Focus the terminal right" msgstr "切換到右方終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "順時針旋轉所有終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉所有終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Split horizontally" msgstr "垂直分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Split vertically" msgstr "水平分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Close terminal" msgstr "關閉終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Copy selected text" msgstr "複製所選文字" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Paste clipboard" msgstr "貼上剪貼簿的內容" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "顯示/隱藏" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "往上捲動一頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "往下捲動一頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "往上捲動半頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "往下捲動半頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "往上捲動一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "往下捲動一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Resize the terminal up" msgstr "向上改變大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Resize the terminal down" msgstr "向下改變大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Resize the terminal left" msgstr "向左改變大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Resize the terminal right" msgstr "向右改變大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Move the tab right" msgstr "將分頁的順序向右移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Move the tab left" msgstr "將分頁的順序向左移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Maximize terminal" msgstr "最大化終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Zoom terminal" msgstr "調整終端機大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Switch to the next tab" msgstr "切換至下一個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "切換至上一個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Switch to the first tab" msgstr "切換至第一個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Switch to the second tab" msgstr "切換至第二個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Switch to the third tab" msgstr "切換至第三個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "切換至第四個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "切換到第五個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "切換到第六個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "切換到第七個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "切換到第八個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "切換到第九個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "切換到第十個分頁" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Reset the terminal" msgstr "重置終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "重置並清除終端機內容" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Group all terminals" msgstr "群組所有的終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "群組/取消群組(所有的終端機)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "取消群組(所有的終端機)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Group terminals in tab" msgstr "群組分頁中的終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "群組/取消群組 分頁中的終端機" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "取消群組(分頁中的終端機)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Create a new window" msgstr "開啟新的視窗" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:168 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "生成新的終端機程序" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:169 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "不要發送\"壓下按鍵\"通知" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:170 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "對群組發送\"壓下按鍵\"通知" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:171 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "對所有視窗發送按鍵的事件" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:172 msgid "Insert terminal number" msgstr "插入終端機編號" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:173 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "插入自動補 0 的終端機編號" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:174 msgid "Edit window title" msgstr "編輯視窗標題" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:175 msgid "Edit terminal title" msgstr "編輯終端機標題" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:176 msgid "Edit tab title" msgstr "編輯分頁標題" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:177 msgid "Open layout launcher window" msgstr "打開版面配置啟動器視窗" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:178 msgid "Switch to next profile" msgstr "切換到下一個配置檔" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:179 msgid "Switch to previous profile" msgstr "切換到上一個配置檔" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:180 msgid "Open the Preferences window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:181 msgid "Open the manual" msgstr "開啟使用手冊" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1327 ../terminatorlib/prefseditor.py:1332 msgid "New Profile" msgstr "新增設定組合" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1372 ../terminatorlib/prefseditor.py:1377 msgid "New Layout" msgstr "新配置" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:56 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "關閉搜尋列" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "發送電子郵件給...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "呼叫網路電話地址(_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "複製網路電話地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "開啟連結(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "複製連結位址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平分割" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分割" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "開啟分頁(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "開啟除錯分頁(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "縮放終端機(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "最大化終端機" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "還原所有終端機(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "群組" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183 msgid "Relaunch Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "Show _scrollbar" msgstr "顯示捲動列" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:246 msgid "_Layouts..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:260 msgid "Encodings" msgstr "編碼" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:275 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:278 msgid "User defined" msgstr "使用者定義" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:294 msgid "Other Encodings" msgstr "其他編碼" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "N_ew group..." msgstr "新增群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:515 msgid "_None" msgstr "無(_N)" #: ../terminatorlib/terminal.py:535 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "移除群組 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:540 msgid "G_roup all in tab" msgstr "將分頁內容合併為群組(_R)" #: ../terminatorlib/terminal.py:545 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "取消分頁中的群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:550 msgid "Remove all groups" msgstr "移除所有群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:557 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "關閉群組 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:567 msgid "Broadcast _all" msgstr "發送到所有終端機" #: ../terminatorlib/terminal.py:568 msgid "Broadcast _group" msgstr "發送到群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:569 msgid "Broadcast _off" msgstr "停用發送功能" #: ../terminatorlib/terminal.py:585 msgid "_Split to this group" msgstr "分割群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:590 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:597 msgid "_Insert terminal number" msgstr "在命令列插入終端機編號" #: ../terminatorlib/terminal.py:601 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1494 msgid "Unable to find a shell" msgstr "找不到 shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1525 msgid "Unable to start shell:" msgstr "無法啟動 shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1956 msgid "Rename Window" msgstr "修改視窗名稱" #: ../terminatorlib/terminal.py:1964 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "輸入終端機視窗新標題" #: ../terminatorlib/titlebar.py:112 msgid "[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] " msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:258 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:259 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:260 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:261 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:283 ../terminatorlib/window.py:288 msgid "window" msgstr "視窗" #: ../terminatorlib/window.py:741 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "分頁 %d" terminator-2.1.1/pytest.ini000066400000000000000000000000571403167514300157360ustar00rootroot00000000000000[pytest] addopts = --doctest-modules --verbose terminator-2.1.1/remotinator000077500000000000000000000075551403167514300162100ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # # remotinator - send commands to Terminator via DBus # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 # USA """remotinator by Chris Jones """ import os import sys import argparse from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.version import APP_VERSION try: from terminatorlib import ipc except ImportError: err('Unable to initialise Terminator remote library. This probably means dbus is not available') sys.exit(1) from terminatorlib.translation import _ APP_NAME='remotinator' COMMANDS={ # Command uuid req. Description 'new_window': [False, _('Open a new window')], 'new_tab': [True, _('Open a new tab')], 'hsplit': [True, _('Split the current terminal horizontally')], 'vsplit': [True, _('Split the current terminal vertically')], 'get_terminals': [False, _('Get a list of all terminals')], 'get_window': [True, _('Get the UUID of a parent window')], 'get_window_title': [True, _('Get the title of a parent window')], 'get_tab': [True, _('Get the UUID of a parent tab')], 'get_tab_title': [True, _('Get the title of a parent tab')], 'switch_profile': [True, _('Switch current terminal profile')], } if __name__ == '__main__': dbg ("%s starting up, version %s" % (APP_NAME, APP_VERSION)) command_desc='' for command in sorted(COMMANDS.keys()): command_desc += " %-*s %s %s\n" % (max([len(x) for x in COMMANDS.keys()]), command, COMMANDS[command][0] and '*' or ' ', COMMANDS[command][1]) # Parse args parser = argparse.ArgumentParser( formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter, usage='%(prog)s command [options]', description=_('Run one of the following Terminator DBus commands:\n\n%s') % (command_desc), epilog=_('* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n or the --uuid option must be used.')) parser.add_argument('command', type=str, nargs=1, choices=sorted(COMMANDS.keys()), help=argparse.SUPPRESS) parser.add_argument('-u', '--uuid', dest='uuid', type=str, metavar='UUID', default=argparse.SUPPRESS, help=_('Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID')) parser.add_argument('-p', '--profile', dest='profile', type=str, default=argparse.SUPPRESS, help=_('Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID')) parser.add_argument('-v', '--version', action='version', version='%%(prog)s %s' %(APP_VERSION)) options = vars(parser.parse_args()) # Straight to dict # Pull out the command command = options['command'][0] del options['command'] func = getattr(ipc, command) uuid_required = COMMANDS[command][0] if uuid_required: uuid = options.get('uuid', os.environ.get('TERMINATOR_UUID')) if uuid: func(uuid, options) else: err("$TERMINATOR_UUID is not set, or passed as an option.") sys.exit(1) else: func(options) terminator-2.1.1/setup.cfg000066400000000000000000000000261403167514300155220ustar00rootroot00000000000000[aliases] test=pytest terminator-2.1.1/setup.py000077500000000000000000000226721403167514300154310ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python from setuptools import setup, Distribution, Command from distutils.command.install_data import install_data from distutils.command.build import build from distutils.dep_util import newer from distutils.log import warn, info, error from distutils.errors import DistutilsFileError import glob import os import sys import subprocess import platform from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION PO_DIR = 'po' MO_DIR = os.path.join('build', 'mo') CSS_DIR = os.path.join('terminatorlib', 'themes') if sys.version_info < (3, 0): PYTEST_VERSION = '<5' else: PYTEST_VERSION = '>0' class TerminatorDist(Distribution): global_options = Distribution.global_options + [ ("build-documentation", None, "Build the documentation"), ("install-documentation", None, "Install the documentation"), ("without-gettext", None, "Don't build/install gettext .mo files"), ("without-icon-cache", None, "Don't attempt to run gtk-update-icon-cache")] def __init__ (self, *args): self.without_gettext = False self.without_icon_cache = False Distribution.__init__(self, *args) class BuildData(build): def run (self): build.run (self) if not self.distribution.without_gettext: # Build the translations for po in glob.glob (os.path.join (PO_DIR, '*.po')): lang = os.path.basename(po[:-3]) mo = os.path.join(MO_DIR, lang, 'terminator.mo') directory = os.path.dirname(mo) if not os.path.exists(directory): info('creating %s' % directory) os.makedirs(directory) if newer(po, mo): info('compiling %s -> %s' % (po, mo)) try: rc = subprocess.call(['msgfmt', '-o', mo, po]) if rc != 0: raise Warning("msgfmt returned %d" % rc) except Exception as e: error("Building gettext files failed. Ensure you have gettext installed. Alternatively, try setup.py --without-gettext [build|install]") error("Error: %s" % str(e)) sys.exit(1) TOP_BUILDDIR='.' INTLTOOL_MERGE='intltool-merge' desktop_in='data/terminator.desktop.in' desktop_data='data/terminator.desktop' rc = None if not self.distribution.without_gettext: rc = os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -d -u -c " + TOP_BUILDDIR + "/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " + desktop_in + " " + desktop_data) if self.distribution.without_gettext or rc != 0: # run the desktop_in through a command to strip the "_" characters with open(desktop_in) as file_in, open(desktop_data, 'w') as file_data: [file_data.write(line.lstrip('_')) for line in file_in] appdata_in='data/terminator.appdata.xml.in' appdata_data='data/terminator.metainfo.xml' rc = None if not self.distribution.without_gettext: rc = os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -x -u -c " + TOP_BUILDDIR + "/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " + appdata_in + " " + appdata_data) if self.distribution.without_gettext or rc != 0: # run the appdata_in through a command to strip the "_" characters with open(appdata_in) as file_in, open(appdata_data, 'w') as file_data: [file_data.write(line.replace('<_','<').replace(' 0: info("removing %s" % repr(dir)) if not self.dry_run: try: os.rmdir(dir) except OSError as e: warn("could not remove directory: %s" % str(e)) else: info("skipping empty directory %s" % repr(dir)) class InstallData(install_data): def run (self): self.data_files.extend (self._find_css_files ()) self.data_files.extend (self._find_mo_files ()) install_data.run (self) if not self.distribution.without_icon_cache: self._update_icon_cache () # We should do this on uninstall too def _update_icon_cache(self): info("running gtk-update-icon-cache") try: subprocess.call(["gtk-update-icon-cache", "-q", "-f", "-t", os.path.join(self.install_dir, "share/icons/hicolor")]) except Exception as e: warn("updating the GTK icon cache failed: %s" % str(e)) def _find_mo_files (self): data_files = [] if not self.distribution.without_gettext: for mo in glob.glob (os.path.join (MO_DIR, '*', 'terminator.mo')): lang = os.path.basename(os.path.dirname(mo)) dest = os.path.join('share', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') data_files.append((dest, [mo])) return data_files def _find_css_files (self): data_files = [] for css_dir in glob.glob (os.path.join (CSS_DIR, '*')): srce = glob.glob (os.path.join(css_dir, 'gtk-3.0', 'apps', '*.css')) dest = os.path.join('share', 'terminator', css_dir, 'gtk-3.0', 'apps') data_files.append((dest, srce)) return data_files if platform.system() in ['FreeBSD', 'OpenBSD']: man_dir = 'man' else: man_dir = 'share/man' test_deps = [ 'pytest' ] setup(name=APP_NAME, version=APP_VERSION, description='Terminator, the robot future of terminals', author='Chris Jones', author_email='cmsj@tenshu.net', url='https://github.com/gnome-terminator/terminator', license='GNU GPL v2', scripts=['terminator', 'remotinator'], data_files=[ ('share/applications', ['data/terminator.desktop']), ('share/metainfo', ['data/terminator.metainfo.xml']), (os.path.join(man_dir, 'man1'), ['doc/terminator.1']), (os.path.join(man_dir, 'man5'), ['doc/terminator_config.5']), ('share/pixmaps', ['data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator.png']), ('share/icons/hicolor/scalable/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/scalable/apps/*.svg')), ('share/icons/hicolor/16x16/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/22x22/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/22x22/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/24x24/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/24x24/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/32x32/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/32x32/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/48x48/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/48x48/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/16x16/actions', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/actions/*.png')), ('share/icons/hicolor/16x16/status', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/status/*.png')), ('share/icons/HighContrast/scalable/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/scalable/apps/*.svg')), ('share/icons/HighContrast/16x16/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/22x22/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/22x22/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/24x24/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/24x24/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/32x32/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/32x32/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/48x48/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/48x48/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/16x16/actions', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/actions/*.png')), ('share/icons/HighContrast/16x16/status', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/status/*.png')), ], packages=[ 'terminatorlib', 'terminatorlib.plugins', ], setup_requires=[ 'pytest-runner', ], install_requires=[ 'pycairo', 'configobj', 'dbus-python', 'pygobject', 'psutil', ], tests_require=test_deps, extras_require={'test': test_deps}, package_data={'terminatorlib': ['preferences.glade', 'layoutlauncher.glade']}, cmdclass={'build': BuildData, 'install_data': InstallData, 'uninstall': Uninstall}, distclass=TerminatorDist) terminator-2.1.1/terminator000077500000000000000000000127071403167514300160240ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # # Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 # USA """Terminator by Chris Jones """ import sys import os import psutil import pwd try: ORIGCWD = os.getcwd() except OSError: ORIGCWD = os.path.expanduser("~") # Check we have simple basics like Gtk+ and a valid $DISPLAY try: import gi gi.require_version('Gtk','3.0') # pylint: disable-msg=W0611 from gi.repository import Gtk, Gdk if Gdk.Display.get_default() == None: print('You need to run terminator in an X environment. ' \ 'Make sure $DISPLAY is properly set') sys.exit(1) except ImportError: print('You need to install the python bindings for ' \ 'gobject, gtk and pango to run Terminator.') sys.exit(1) import terminatorlib.optionparse from terminatorlib.terminator import Terminator from terminatorlib.factory import Factory from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.layoutlauncher import LayoutLauncher from terminatorlib.configjson import ConfigJson if __name__ == '__main__': # Workaround for IBus intefering with broadcast when using dead keys # Environment also needs IBUS_DISABLE_SNOOPER=1, or double chars appear # in the receivers. username = pwd.getpwuid(os.getuid()).pw_name ibus_running = [p for p in psutil.process_iter() if p.name() == 'ibus-daemon' and p.username() == username] ibus_running = len(ibus_running) > 0 if ibus_running: os.environ['IBUS_DISABLE_SNOOPER']='1' dbus_service = None dbg ("%s starting up, version %s" % (APP_NAME, APP_VERSION)) OPTIONS,dbus_options = terminatorlib.optionparse.parse_options() if OPTIONS.configjson: configjson = ConfigJson() layoutname = configjson.extend_config(OPTIONS.configjson) if layoutname and ((not OPTIONS.layout) or OPTIONS.layout == 'default'): OPTIONS.layout = layoutname if not OPTIONS.profile: OPTIONS.profile = configjson.get_profile_to_use() TERMINATOR = Terminator() TERMINATOR.set_origcwd(ORIGCWD) if OPTIONS.select: # launch gui, return selection LAYOUTLAUNCHER=LayoutLauncher() else: # Attempt to import our dbus server. If one exists already we will just # connect to that and ask for a new window. If not, we will create one and # continue. Failure to import dbus, or the global config option "dbus" # being False will cause us to continue without the dbus server and open a # window. try: if OPTIONS.nodbus: dbg('dbus disabled by command line') raise ImportError from terminatorlib import ipc import dbus try: dbus_service = ipc.DBusService() except ipc.DBusException: dbg('Unable to become master process, operating via DBus') # get rid of the None and True types so dbus can handle them (empty # and 'True' strings are used instead), also arrays are joined # (the -x argument for example) if OPTIONS.working_directory is None: OPTIONS.working_directory = ORIGCWD dbus_options['working_directory'] = ORIGCWD optionslist = dbus.Dictionary(dbus_options, signature='ss') if OPTIONS.new_tab: dbg('Requesting a new tab') ipc.new_tab_cmdline(optionslist) elif OPTIONS.unhide: print('requesting to unhide windows') ipc.unhide_cmdline(optionslist) else: dbg('Requesting a new window') ipc.new_window_cmdline(optionslist) sys.exit() except ImportError: dbg('dbus not imported') pass MAKER = Factory() TERMINATOR.set_dbus_data(dbus_service) TERMINATOR.reconfigure() TERMINATOR.ibus_running = ibus_running try: dbg('Creating a terminal with layout: %s' % OPTIONS.layout) TERMINATOR.create_layout(OPTIONS.layout) except (KeyError,ValueError) as ex: err('layout creation failed, creating a window ("%s")' % ex) TERMINATOR.new_window() TERMINATOR.layout_done() if OPTIONS.debug and OPTIONS.debug >= 2: import terminatorlib.debugserver as debugserver # pylint: disable-msg=W0611 import threading Gdk.threads_init() (DEBUGTHREAD, DEBUGSVR) = debugserver.spawn(locals()) TERMINATOR.debug_address = DEBUGSVR.server_address try: Gtk.main() except KeyboardInterrupt: pass terminator-2.1.1/terminatorlib/000077500000000000000000000000001403167514300165565ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/__init__.py000066400000000000000000000014331403167514300206700ustar00rootroot00000000000000# Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones """ terminator-2.1.1/terminatorlib/borg.py000066400000000000000000000036211403167514300200630ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """borg.py - We are the borg. Resistance is futile. http://code.activestate.com/recipes/66531/ ActiveState's policy appears to be that snippets exist to encourage re-use, but I can not find any specific licencing terms. """ from .util import dbg # pylint: disable-msg=R0903 # pylint: disable-msg=R0921 class Borg: """Definition of a class that can never be duplicated. Correct usage is thus: >>> class foo(Borg): ... # All attributes on a borg class *must* = None ... attribute = None ... def __init__(self): ... Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) ... def prepare_attributes(self): ... if not self.attribute: ... self.attribute = [] ... >>> bar = foo() >>> bar.prepare_attributes() The important thing to note is that all attributes of borg classes *must* be declared as being None. If you attempt to use static class attributes you will get unpredicted behaviour. Instead, prepare_attributes() must be called which will then see the attributes in the shared state, and initialise them if necessary.""" __shared_state = {} def __init__(self, borgtype=None): """Class initialiser. Overwrite our class dictionary with the shared state. This makes us identical to every other instance of this class type.""" if borgtype is None: raise TypeError('Borg::__init__: You must pass a borgtype') if borgtype not in self.__shared_state: dbg('Borg::__init__: Preparing borg state for %s' % borgtype) self.__shared_state[borgtype] = {} self.__dict__ = self.__shared_state[borgtype] def prepare_attributes(self): """This should be used to prepare any attributes of the borg class.""" raise NotImplementedError('prepare_attributes') terminator-2.1.1/terminatorlib/config.py000066400000000000000000000774031403167514300204100ustar00rootroot00000000000000# TerminatorConfig - layered config classes # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones Classes relating to configuration >>> DEFAULTS['global_config']['focus'] 'click' >>> config = Config() >>> config['focus'] = 'sloppy' >>> config['focus'] 'sloppy' >>> DEFAULTS['global_config']['focus'] 'click' >>> config2 = Config() >>> config2['focus'] 'sloppy' >>> config2['focus'] = 'click' >>> config2['focus'] 'click' >>> config['focus'] 'click' >>> config['geometry_hinting'].__class__.__name__ 'bool' >>> plugintest = {} >>> plugintest['foo'] = 'bar' >>> config.plugin_set_config('testplugin', plugintest) >>> config.plugin_get_config('testplugin') {'foo': 'bar'} >>> config.plugin_get('testplugin', 'foo') 'bar' >>> config.plugin_get('testplugin', 'foo', 'new') 'bar' >>> config.plugin_get('testplugin', 'algo') Traceback (most recent call last): ... KeyError: 'ConfigBase::get_item: unknown key algo' >>> config.plugin_get('testplugin', 'algo', 1) 1 >>> config.plugin_get('anothertestplugin', 'algo', 500) 500 >>> config.get_profile() 'default' >>> config.set_profile('my_first_new_testing_profile') >>> config.get_profile() 'my_first_new_testing_profile' >>> config.del_profile('my_first_new_testing_profile') >>> config.get_profile() 'default' >>> config.list_profiles().__class__.__name__ 'list' >>> config.options_set({}) >>> config.options_get() {} >>> """ import os import shutil from copy import copy from configobj import ConfigObj, flatten_errors from validate import Validator from .borg import Borg from .util import dbg, err, DEBUG, get_system_config_dir, get_config_dir, dict_diff from gi.repository import Gio DEFAULTS = { 'global_config': { 'dbus' : True, 'focus' : 'click', 'handle_size' : -1, 'geometry_hinting' : False, 'window_state' : 'normal', 'borderless' : False, 'extra_styling' : True, 'tab_position' : 'top', 'broadcast_default' : 'group', 'close_button_on_tab' : True, 'hide_tabbar' : False, 'scroll_tabbar' : False, 'homogeneous_tabbar' : True, 'hide_from_taskbar' : False, 'always_on_top' : False, 'hide_on_lose_focus' : False, 'sticky' : False, 'use_custom_url_handler': False, 'custom_url_handler' : '', 'disable_real_transparency' : False, 'title_at_bottom' : False, 'title_hide_sizetext' : False, 'title_transmit_fg_color' : '#ffffff', 'title_transmit_bg_color' : '#c80003', 'title_receive_fg_color' : '#ffffff', 'title_receive_bg_color' : '#0076c9', 'title_inactive_fg_color' : '#000000', 'title_inactive_bg_color' : '#c0bebf', 'inactive_color_offset': 0.8, 'enabled_plugins' : ['LaunchpadBugURLHandler', 'LaunchpadCodeURLHandler', 'APTURLHandler'], 'suppress_multiple_term_dialog': False, 'always_split_with_profile': False, 'title_use_system_font' : True, 'title_font' : 'Sans 9', 'putty_paste_style' : False, 'putty_paste_style_source_clipboard': False, 'smart_copy' : True, 'clear_select_on_copy' : False, 'line_height' : 1.0, 'case_sensitive' : True, 'invert_search' : False, }, 'keybindings': { 'zoom_in' : 'plus', 'zoom_out' : 'minus', 'zoom_normal' : '0', 'zoom_in_all' : '', 'zoom_out_all' : '', 'zoom_normal_all' : '', 'new_tab' : 't', 'cycle_next' : 'Tab', 'cycle_prev' : 'Tab', 'go_next' : 'n', 'go_prev' : 'p', 'go_up' : 'Up', 'go_down' : 'Down', 'go_left' : 'Left', 'go_right' : 'Right', 'rotate_cw' : 'r', 'rotate_ccw' : 'r', 'split_horiz' : 'o', 'split_vert' : 'e', 'close_term' : 'w', 'copy' : 'c', 'paste' : 'v', 'toggle_scrollbar' : 's', 'search' : 'f', 'page_up' : '', 'page_down' : '', 'page_up_half' : '', 'page_down_half' : '', 'line_up' : '', 'line_down' : '', 'close_window' : 'q', 'resize_up' : 'Up', 'resize_down' : 'Down', 'resize_left' : 'Left', 'resize_right' : 'Right', 'move_tab_right' : 'Page_Down', 'move_tab_left' : 'Page_Up', 'toggle_zoom' : 'x', 'scaled_zoom' : 'z', 'next_tab' : 'Page_Down', 'prev_tab' : 'Page_Up', 'switch_to_tab_1' : '', 'switch_to_tab_2' : '', 'switch_to_tab_3' : '', 'switch_to_tab_4' : '', 'switch_to_tab_5' : '', 'switch_to_tab_6' : '', 'switch_to_tab_7' : '', 'switch_to_tab_8' : '', 'switch_to_tab_9' : '', 'switch_to_tab_10' : '', 'full_screen' : 'F11', 'reset' : 'r', 'reset_clear' : 'g', 'hide_window' : 'a', 'create_group' : '', 'group_all' : 'g', 'group_all_toggle' : '', 'ungroup_all' : 'g', 'group_tab' : 't', 'group_tab_toggle' : '', 'ungroup_tab' : 't', 'new_window' : 'i', 'new_terminator' : 'i', 'broadcast_off' : '', 'broadcast_group' : '', 'broadcast_all' : '', 'insert_number' : '1', 'insert_padded' : '0', 'edit_window_title': 'w', 'edit_tab_title' : 'a', 'edit_terminal_title': 'x', 'layout_launcher' : 'l', 'next_profile' : '', 'previous_profile' : '', 'preferences' : '', 'help' : 'F1' }, 'profiles': { 'default': { 'allow_bold' : True, 'audible_bell' : False, 'visible_bell' : False, 'urgent_bell' : False, 'icon_bell' : True, 'background_color' : '#000000', 'background_darkness' : 0.5, 'background_type' : 'solid', 'backspace_binding' : 'ascii-del', 'delete_binding' : 'escape-sequence', 'color_scheme' : 'grey_on_black', 'cursor_blink' : True, 'cursor_shape' : 'block', 'cursor_color' : '', 'cursor_color_fg' : True, 'term' : 'xterm-256color', 'colorterm' : 'truecolor', 'font' : 'Mono 10', 'foreground_color' : '#aaaaaa', 'show_titlebar' : True, 'scrollbar_position' : "right", 'scroll_background' : True, 'scroll_on_keystroke' : True, 'scroll_on_output' : False, 'scrollback_lines' : 500, 'scrollback_infinite' : False, 'disable_mousewheel_zoom': False, 'exit_action' : 'close', 'palette' : '#2e3436:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:\ #3465a4:#75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:\ #729fcf:#ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'word_chars' : '-,./?%&#:_', 'mouse_autohide' : True, 'login_shell' : False, 'use_custom_command' : False, 'custom_command' : '', 'use_system_font' : True, 'use_theme_colors' : False, 'bold_is_bright' : False, 'line_height' : 1.0, 'encoding' : 'UTF-8', 'active_encodings' : ['UTF-8', 'ISO-8859-1'], 'focus_on_close' : 'auto', 'force_no_bell' : False, 'cycle_term_tab' : True, 'copy_on_selection' : False, 'split_to_group' : False, 'autoclean_groups' : True, 'http_proxy' : '', 'ignore_hosts' : ['localhost','127.0.0.0/8','*.local'], 'background_image' : '', 'background_alpha' : 0.0 }, }, 'layouts': { 'default': { 'window0': { 'type': 'Window', 'parent': '' }, 'child1': { 'type': 'Terminal', 'parent': 'window0' } } }, 'plugins': { }, } class Config(object): """Class to provide a slightly richer config API above ConfigBase""" base = None profile = None system_mono_font = None system_prop_font = None system_focus = None inhibited = None def __init__(self, profile='default'): self.base = ConfigBase() self.set_profile(profile) self.inhibited = False self.connect_gsetting_callbacks() def __getitem__(self, key, default=None): """Look up a configuration item""" return(self.base.get_item(key, self.profile, default=default)) def __setitem__(self, key, value): """Set a particular configuration item""" return(self.base.set_item(key, value, self.profile)) def get_profile(self): """Get our profile""" return(self.profile) def set_profile(self, profile, force=False): """Set our profile (which usually means change it)""" options = self.options_get() if not force and options and options.profile and profile == 'default': dbg('overriding default profile to %s' % options.profile) profile = options.profile dbg('Config::set_profile: Changing profile to %s' % profile) self.profile = profile if profile not in self.base.profiles: dbg('Config::set_profile: %s does not exist, creating' % profile) self.base.profiles[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) def add_profile(self, profile): """Add a new profile""" return(self.base.add_profile(profile)) def del_profile(self, profile): """Delete a profile""" if profile == self.profile: # FIXME: We should solve this problem by updating terminals when we # remove a profile err('Config::del_profile: Deleting in-use profile %s.' % profile) self.set_profile('default') if profile in self.base.profiles: del(self.base.profiles[profile]) options = self.options_get() if options and options.profile == profile: options.profile = None self.options_set(options) def rename_profile(self, profile, newname): """Rename a profile""" if profile in self.base.profiles: self.base.profiles[newname] = self.base.profiles[profile] del(self.base.profiles[profile]) if profile == self.profile: self.profile = newname def list_profiles(self): """List all configured profiles""" return(list(self.base.profiles.keys())) def add_layout(self, name, layout): """Add a new layout""" return(self.base.add_layout(name, layout)) def replace_layout(self, name, layout): """Replace an existing layout""" return(self.base.replace_layout(name, layout)) def del_layout(self, layout): """Delete a layout""" if layout in self.base.layouts: del(self.base.layouts[layout]) def rename_layout(self, layout, newname): """Rename a layout""" if layout in self.base.layouts: self.base.layouts[newname] = self.base.layouts[layout] del(self.base.layouts[layout]) def list_layouts(self): """List all configured layouts""" return(list(self.base.layouts.keys())) def connect_gsetting_callbacks(self): """Get system settings and create callbacks for changes""" dbg("GSetting connects for system changes") # Have to preserve these to self, or callbacks don't happen self.gsettings_interface=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') self.gsettings_interface.connect("changed::font-name", self.on_gsettings_change_event) self.gsettings_interface.connect("changed::monospace-font-name", self.on_gsettings_change_event) self.gsettings_wm=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.wm.preferences') self.gsettings_wm.connect("changed::focus-mode", self.on_gsettings_change_event) def get_system_prop_font(self): """Look up the system font""" if self.system_prop_font is not None: return(self.system_prop_font) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') value = gsettings.get_value('font-name') if value: self.system_prop_font = value.get_string() else: self.system_prop_font = "Sans 10" return(self.system_prop_font) def get_system_mono_font(self): """Look up the system font""" if self.system_mono_font is not None: return(self.system_mono_font) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') value = gsettings.get_value('monospace-font-name') if value: self.system_mono_font = value.get_string() else: self.system_mono_font = "Mono 10" return(self.system_mono_font) def get_system_focus(self): """Look up the system focus setting""" if self.system_focus is not None: return(self.system_focus) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.wm.preferences') value = gsettings.get_value('focus-mode') if value: self.system_focus = value.get_string() return(self.system_focus) def on_gsettings_change_event(self, settings, key): """Handle a gsetting change event""" dbg('GSetting change event received. Invalidating caches') self.system_focus = None self.system_font = None self.system_mono_font = None # Need to trigger a reconfigure to change active terminals immediately if "Terminator" not in globals(): from .terminator import Terminator Terminator().reconfigure() def save(self): """Cause ConfigBase to save our config to file""" if self.inhibited is True: return(True) else: return(self.base.save()) def inhibit_save(self): """Prevent calls to save() being honoured""" self.inhibited = True def uninhibit_save(self): """Allow calls to save() to be honoured""" self.inhibited = False def options_set(self, options): """Set the command line options""" self.base.command_line_options = options def options_get(self): """Get the command line options""" return(self.base.command_line_options) def plugin_get(self, pluginname, key, default=None): """Get a plugin config value, if doesn't exist return default if specified """ return(self.base.get_item(key, plugin=pluginname, default=default)) def plugin_set(self, pluginname, key, value): """Set a plugin config value""" return(self.base.set_item(key, value, plugin=pluginname)) def plugin_get_config(self, plugin): """Return a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.get_plugin(plugin)) def plugin_set_config(self, plugin, tree): """Set a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.set_plugin(plugin, tree)) def plugin_del_config(self, plugin): """Delete a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.del_plugin(plugin)) def layout_get_config(self, layout): """Return a layout""" return(self.base.get_layout(layout)) def layout_set_config(self, layout, tree): """Set a layout""" return(self.base.set_layout(layout, tree)) class ConfigBase(Borg): """Class to provide access to our user configuration""" loaded = None whined = None sections = None global_config = None profiles = None keybindings = None plugins = None layouts = None command_line_options = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() from . import optionparse self.command_line_options = optionparse.options self.load() def prepare_attributes(self): """Set up our borg environment""" if self.loaded is None: self.loaded = False if self.whined is None: self.whined = False if self.sections is None: self.sections = ['global_config', 'keybindings', 'profiles', 'layouts', 'plugins'] if self.global_config is None: self.global_config = copy(DEFAULTS['global_config']) if self.profiles is None: self.profiles = {} self.profiles['default'] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) if self.keybindings is None: self.keybindings = copy(DEFAULTS['keybindings']) if self.plugins is None: self.plugins = {} if self.layouts is None: self.layouts = {} for layout in DEFAULTS['layouts']: self.layouts[layout] = copy(DEFAULTS['layouts'][layout]) def defaults_to_configspec(self): """Convert our tree of default values into a ConfigObj validation specification""" configspecdata = {} keymap = { 'int': 'integer', 'str': 'string', 'bool': 'boolean', } section = {} for key in DEFAULTS['global_config']: keytype = DEFAULTS['global_config'][key].__class__.__name__ value = DEFAULTS['global_config'][key] if keytype in keymap: keytype = keymap[keytype] elif keytype == 'list': value = 'list(%s)' % ','.join(value) keytype = '%s(default=%s)' % (keytype, value) if key == 'custom_url_handler': keytype = 'string(default="")' section[key] = keytype configspecdata['global_config'] = section section = {} for key in DEFAULTS['keybindings']: value = DEFAULTS['keybindings'][key] if value is None or value == '': continue section[key] = 'string(default=%s)' % value configspecdata['keybindings'] = section section = {} for key in DEFAULTS['profiles']['default']: keytype = DEFAULTS['profiles']['default'][key].__class__.__name__ value = DEFAULTS['profiles']['default'][key] if keytype in keymap: keytype = keymap[keytype] elif keytype == 'list': value = 'list(%s)' % ','.join(value) if keytype == 'string': value = '"%s"' % value keytype = '%s(default=%s)' % (keytype, value) section[key] = keytype configspecdata['profiles'] = {} configspecdata['profiles']['__many__'] = section section = {} section['type'] = 'string' section['parent'] = 'string' section['profile'] = 'string(default=default)' section['command'] = 'string(default="")' section['position'] = 'string(default="")' section['size'] = 'list(default=list(-1,-1))' configspecdata['layouts'] = {} configspecdata['layouts']['__many__'] = {} configspecdata['layouts']['__many__']['__many__'] = section configspecdata['plugins'] = {} configspec = ConfigObj(configspecdata) if DEBUG == True: configspec.write(open('/tmp/terminator_configspec_debug.txt', 'wb')) return(configspec) def load(self): """Load configuration data from our various sources""" if self.loaded is True: dbg('ConfigBase::load: config already loaded') return if self.command_line_options and self.command_line_options.config: filename = self.command_line_options.config else: filename = os.path.join(get_config_dir(), 'config') if not os.path.exists(filename): filename = os.path.join(get_system_config_dir(), 'config') dbg('looking for config file: %s' % filename) try: configfile = open(filename, 'r') except Exception as ex: if not self.whined: err('ConfigBase::load: Unable to open %s (%s)' % (filename, ex)) self.whined = True return # If we have successfully loaded a config, allow future whining self.whined = False try: configspec = self.defaults_to_configspec() parser = ConfigObj(configfile, configspec=configspec) validator = Validator() result = parser.validate(validator, preserve_errors=True) except Exception as ex: err('Unable to load configuration: %s' % ex) return if result != True: err('ConfigBase::load: config format is not valid') for (section_list, key, _other) in flatten_errors(parser, result): if key is not None: err('[%s]: %s is invalid' % (','.join(section_list), key)) else: err('[%s] missing' % ','.join(section_list)) else: dbg('config validated successfully') for section_name in self.sections: dbg('ConfigBase::load: Processing section: %s' % section_name) section = getattr(self, section_name) if section_name == 'profiles': for profile in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing profile: %s' % profile) if section_name not in section: # FIXME: Should this be outside the loop? section[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) section[profile].update(parser[section_name][profile]) elif section_name == 'plugins': if section_name not in parser: continue for part in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, part)) section[part] = parser[section_name][part] elif section_name == 'layouts': for layout in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, layout)) if layout == 'default' and \ parser[section_name][layout] == {}: continue section[layout] = parser[section_name][layout] elif section_name == 'keybindings': if section_name not in parser: continue for part in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, part)) if parser[section_name][part] == 'None': section[part] = None else: section[part] = parser[section_name][part] else: try: section.update(parser[section_name]) except KeyError as ex: dbg('ConfigBase::load: skipping missing section %s' % section_name) self.loaded = True def reload(self): """Force a reload of the base config""" self.loaded = False self.load() def save(self): """Save the config to a file""" dbg('ConfigBase::save: saving config') parser = ConfigObj(encoding='utf-8') parser.indent_type = ' ' for section_name in ['global_config', 'keybindings']: dbg('ConfigBase::save: Processing section: %s' % section_name) section = getattr(self, section_name) parser[section_name] = dict_diff(DEFAULTS[section_name], section) from .configjson import JSON_PROFILE_NAME, JSON_LAYOUT_NAME parser['profiles'] = {} for profile in self.profiles: if profile == JSON_PROFILE_NAME: continue dbg('ConfigBase::save: Processing profile: %s' % profile) parser['profiles'][profile] = dict_diff( DEFAULTS['profiles']['default'], self.profiles[profile]) parser['layouts'] = {} for layout in self.layouts: if layout == JSON_LAYOUT_NAME: continue dbg('ConfigBase::save: Processing layout: %s' % layout) parser['layouts'][layout] = self.layouts[layout] parser['plugins'] = {} for plugin in self.plugins: dbg('ConfigBase::save: Processing plugin: %s' % plugin) parser['plugins'][plugin] = self.plugins[plugin] config_dir = get_config_dir() if not os.path.isdir(config_dir): os.makedirs(config_dir) try: if self.command_line_options.config: filename = self.command_line_options.config else: filename = os.path.join(config_dir,'config') if not os.path.isfile(filename): open(filename, 'a').close() backup_file = filename + '~' shutil.copy2(filename, backup_file) with open(filename, 'wb') as fh: parser.write(fh) os.remove(backup_file) except Exception as ex: err('ConfigBase::save: Unable to save config: %s' % ex) def get_item(self, key, profile='default', plugin=None, default=None): """Look up a configuration item""" if profile not in self.profiles: # Hitting this generally implies a bug profile = 'default' if key in self.global_config: dbg('ConfigBase::get_item: %s found in globals: %s' % (key, self.global_config[key])) return(self.global_config[key]) elif key in self.profiles[profile]: dbg('ConfigBase::get_item: %s found in profile %s: %s' % ( key, profile, self.profiles[profile][key])) return(self.profiles[profile][key]) elif key == 'keybindings': return(self.keybindings) elif plugin and plugin in self.plugins and key in self.plugins[plugin]: dbg('ConfigBase::get_item: %s found in plugin %s: %s' % ( key, plugin, self.plugins[plugin][key])) return(self.plugins[plugin][key]) elif default: return default else: raise KeyError('ConfigBase::get_item: unknown key %s' % key) def set_item(self, key, value, profile='default', plugin=None): """Set a configuration item""" dbg('ConfigBase::set_item: Setting %s=%s (profile=%s, plugin=%s)' % (key, value, profile, plugin)) if key in self.global_config: self.global_config[key] = value elif key in self.profiles[profile]: self.profiles[profile][key] = value elif key == 'keybindings': self.keybindings = value elif plugin is not None: if plugin not in self.plugins: self.plugins[plugin] = {} self.plugins[plugin][key] = value else: raise KeyError('ConfigBase::set_item: unknown key %s' % key) return(True) def get_plugin(self, plugin): """Return a whole tree for a plugin""" if plugin in self.plugins: return(self.plugins[plugin]) def set_plugin(self, plugin, tree): """Set a whole tree for a plugin""" self.plugins[plugin] = tree def del_plugin(self, plugin): """Delete a whole tree for a plugin""" if plugin in self.plugins: del self.plugins[plugin] def add_profile(self, profile): """Add a new profile""" if profile in self.profiles: return(False) self.profiles[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) return(True) def add_layout(self, name, layout): """Add a new layout""" if name in self.layouts: return(False) self.layouts[name] = layout return(True) def replace_layout(self, name, layout): """Replaces a layout with the given name""" if not name in self.layouts: return(False) self.layouts[name] = layout return(True) def get_layout(self, layout): """Return a layout""" if layout in self.layouts: return(self.layouts[layout]) else: err('layout does not exist: %s' % layout) def set_layout(self, layout, tree): """Set a layout""" self.layouts[layout] = tree terminator-2.1.1/terminatorlib/configjson.py000066400000000000000000000130741403167514300212740ustar00rootroot00000000000000from .util import dbg, err from os import path import sys import json import copy from .config import Config JSON_PROFILE_NAME = "__internal_json_profile__" JSON_LAYOUT_NAME = "__internal_json_layout__" class ConfigJson(object): profile_to_use = 'default' def get_profile_to_use(self): return self.profile_to_use def build_single_tab_layout(self, layoutjson, vertical): dbg ('Budiling a single tab layout from json: %s ' % layoutjson) result = { 'root': { 'type': 'Window' } } self.build_container_layout(layoutjson, result, 'root', 0, vertical) return result def build_multi_tab_layout(self, layoutjson, vertical): dbg ('Budiling multi tabs layout from json: %s ' % layoutjson) tabs = { 'type': 'Notebook', 'parent': 'root', 'labels': [] } result = { 'root': { 'type': 'Window' }, 'tabs': tabs } counter = 0 for tab in layoutjson: tabs['labels'].append(tab) self.build_container_layout(layoutjson[tab], result, 'tabs', counter, vertical) counter += 1 return result def build_terminal_layout(self, layoutjson, children, parent, order): dbg ('Building a terminal from json: %s' % layoutjson) children[parent + "." + str(order)] = { 'type': 'Terminal', 'order': order, 'parent': parent, 'profile': self.profile_to_use, 'command': layoutjson['command'] } def build_container_layout(self, layoutjson, children, parent, order, vertical): if len(layoutjson) == 1: layoutjson = layoutjson[0] if 'children' in layoutjson: self.build_container_layout(layoutjson['children'], children, parent, order, False if vertical else True) else: self.build_terminal_layout(layoutjson, children, parent, order) return dbg ('Building %s layout from json: %s' % ("vertical" if vertical else "horizental", layoutjson)) counter = 0 actualparent = parent for pane in layoutjson: if counter < (len(layoutjson) - 1): containername = parent + "." + str(order) + "." + str(counter) ratio = (100 / (len(layoutjson) - counter)) / 100 if 'ratio' in pane: ratio = pane['ratio'] children[containername] = { 'type': 'VPaned' if vertical else 'HPaned', 'order': order + counter, 'ratio': ratio, 'parent': actualparent } actualparent = containername if 'children' in pane: self.build_container_layout(pane['children'], children, containername, counter, False if vertical else True) else: self.build_terminal_layout(pane, children, containername, counter) counter += 1 def get_layout(self, layoutjson): try: vertical = True if "vertical" in layoutjson: vertical = layoutjson["vertical"] del layoutjson["vertical"] result = None if len(layoutjson) == 1: firstitem = next(iter(layoutjson.values())) result = self.build_single_tab_layout(firstitem, vertical) else: result = self.build_multi_tab_layout(layoutjson, vertical) dbg('Json layout is: %s' % result) return result except Exception as ex: err('Error building a layout from file %s' % ex) return None def get_profile(self, profilejson, baseprofile): try: result = copy.deepcopy(baseprofile) result.update(profilejson) dbg('Json profile is: %s' % result) return result except Exception as ex: err('Error building a profile from json file %s' % ex) return None def read_config(self, jsonfile): if not path.exists(jsonfile): dbg("Json config file is missing %s" % jsonfile) return None dbg('Loading config json from a file: %s' % jsonfile) layoutjson = None try: with open(jsonfile) as json_file: layoutjson = json.load(json_file) except Exception as ex: err('Error loading config json file %s (%s)' % (jsonfile, ex)) return None return layoutjson def extend_config(self, jsonfile): configjson = self.read_config(jsonfile) if not configjson: return None config = Config() if 'profile' in configjson: profile = self.get_profile(configjson['profile'], config.base.profiles['default']) if profile: config.base.profiles[JSON_PROFILE_NAME] = profile self.profile_to_use = JSON_PROFILE_NAME if 'layout' in configjson: layout = self.get_layout(configjson['layout']) if layout: config.base.layouts[JSON_LAYOUT_NAME] = layout return JSON_LAYOUT_NAME return None terminator-2.1.1/terminatorlib/container.py000066400000000000000000000263651403167514300211260ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """container.py - classes necessary to contain Terminal widgets""" from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk from .factory import Factory from .config import Config from .util import dbg, err from .translation import _ from .signalman import Signalman # pylint: disable-msg=R0921 class Container(object): """Base class for Terminator Containers""" terminator = None immutable = None children = None config = None signals = None signalman = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.children = [] self.signals = [] self.cnxids = Signalman() self.config = Config() def register_signals(self, widget): """Register gobject signals in a way that avoids multiple inheritance""" existing = GObject.signal_list_names(widget) for signal in self.signals: if signal['name'] in existing: dbg('Container:: skipping signal %s for %s, already exists' % ( signal['name'], widget)) else: dbg('Container:: registering signal for %s on %s' % (signal['name'], widget)) try: GObject.signal_new(signal['name'], widget, signal['flags'], signal['return_type'], signal['param_types']) except RuntimeError: err('Container:: registering signal for %s on %s failed' % (signal['name'], widget)) def connect_child(self, widget, signal, handler, *args): """Register the requested signal and record its connection ID""" self.cnxids.new(widget, signal, handler, *args) return def disconnect_child(self, widget): """De-register the signals for a child""" self.cnxids.remove_widget(widget) def get_offspring(self): """Return a list of direct child widgets, if any""" return(self.children) def get_child_metadata(self, widget): """Return metadata that would be useful to recreate ourselves after our child is .remove()d and .add()ed""" return None def split_horiz(self, widget, cwd=None): """Split this container horizontally""" return(self.split_axis(widget, True, cwd)) def split_vert(self, widget, cwd=None): """Split this container vertically""" return(self.split_axis(widget, False, cwd)) def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, siblinglast=None): """Default axis splitter. This should be implemented by subclasses""" raise NotImplementedError('split_axis') def rotate(self, widget, clockwise): """Rotate children in this container""" raise NotImplementedError('rotate') def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" raise NotImplementedError('add') def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" raise NotImplementedError('remove') def replace(self, oldwidget, newwidget): """Replace the child oldwidget with newwidget. This is the bare minimum required for this operation. Containers should override it if they have more complex requirements""" if not oldwidget in self.get_children(): err('%s is not a child of %s' % (oldwidget, self)) return self.remove(oldwidget) self.add(newwidget) def hoover(self): """Ensure we still have a reason to exist""" raise NotImplementedError('hoover') def get_children(self): """Return an ordered list of the children of this Container""" raise NotImplementedError('get_children') def closeterm(self, widget): """Handle the closure of a terminal""" try: if self.get_property('term_zoomed'): # We're zoomed, so unzoom and then start closing again dbg('Container::closeterm: terminal zoomed, unzooming') self.unzoom(widget) widget.close() return(True) except TypeError: pass if not self.remove(widget): dbg('Container::closeterm: self.remove() failed for %s' % widget) return(False) self.terminator.deregister_terminal(widget) widget.close() self.terminator.group_hoover() return(True) def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" raise NotImplementedError('resizeterm') def toggle_zoom(self, widget, fontscale = False): """Toggle the existing zoom state""" try: if self.get_property('term_zoomed'): self.unzoom(widget) else: self.zoom(widget, fontscale) except TypeError: err('Container::toggle_zoom: %s is unable to handle zooming, for \ %s' % (self, widget)) def zoom(self, widget, fontscale = False): """Zoom a terminal""" raise NotImplementedError('zoom') def unzoom(self, widget): """Unzoom a terminal""" raise NotImplementedError('unzoom') def construct_confirm_close(self, window, reqtype): """Create a confirmation dialog for closing things""" # skip this dialog if applicable if self.config['suppress_multiple_term_dialog']: return Gtk.ResponseType.ACCEPT dialog = Gtk.Dialog(_('Close?'), window, Gtk.DialogFlags.MODAL) dialog.set_resizable(False) dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT) c_all = dialog.add_button(Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.ResponseType.ACCEPT) c_all.get_children()[0].get_children()[0].get_children()[1].set_label( _('Close _Terminals')) primary = Gtk.Label(label=_('Close multiple terminals?')) primary.set_use_markup(True) primary.set_alignment(0, 0.5) if reqtype == 'window': label_text = _('This window has several terminals open. Closing \ the window will also close all terminals within it.') elif reqtype == 'tab': label_text = _('This tab has several terminals open. Closing \ the tab will also close all terminals within it.') else: label_text = '' secondary = Gtk.Label(label=label_text) secondary.set_line_wrap(True) labels = Gtk.VBox() labels.pack_start(primary, False, False, 6) labels.pack_start(secondary, False, False, 6) image = Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_DIALOG_WARNING, Gtk.IconSize.DIALOG) image.set_alignment(0.5, 0) box = Gtk.HBox() box.pack_start(image, False, False, 6) box.pack_start(labels, False, False, 6) dialog.vbox.pack_start(box, False, False, 12) checkbox = Gtk.CheckButton(_("Do not show this message next time")) dialog.vbox.pack_end(checkbox, True, True, 0) dialog.show_all() result = dialog.run() # set configuration self.config.base.reload() self.config['suppress_multiple_term_dialog'] = checkbox.get_active() self.config.save() dialog.destroy() return(result) def propagate_title_change(self, widget, title): """Pass a title change up the widget stack""" maker = Factory() parent = self.get_parent() title = widget.get_window_title() if maker.isinstance(self, 'Notebook'): self.update_tab_label_text(widget, title) elif maker.isinstance(self, 'Window'): self.title.set_title(widget, title) if maker.isinstance(parent, 'Container'): parent.propagate_title_change(widget, title) def get_visible_terminals(self): """Walk the widget tree to find all of the visible terminals. That is, any terminals which are not hidden in another Notebook pane""" if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker terminals = {} for child in self.get_offspring(): if not child: continue if maker.isinstance(child, 'Terminal'): terminals[child] = child.get_allocation() elif maker.isinstance(child, 'Container'): terminals.update(child.get_visible_terminals()) else: err('Unknown child type %s' % type(child)) return(terminals) def describe_layout(self, count, parent, global_layout, child_order): """Describe our current layout""" layout = {} maker = Factory() mytype = maker.type(self) if not mytype: err('unable to detemine own type. %s' % self) return({}) layout['type'] = mytype layout['parent'] = parent layout['order'] = child_order if hasattr(self, 'get_position'): position = self.get_position() if hasattr(position, '__iter__'): position = ':'.join([str(x) for x in position]) layout['position'] = position if hasattr(self, 'ismaximised'): layout['maximised'] = self.ismaximised if hasattr(self, 'isfullscreen'): layout['fullscreen'] = self.isfullscreen if hasattr(self, 'ratio'): layout['ratio'] = self.ratio if hasattr(self, 'get_size'): layout['size'] = self.get_size() if hasattr(self, 'title'): layout['title'] = self.title.text if mytype == 'Notebook': labels = [] last_active_term = [] for tabnum in range(0, self.get_n_pages()): page = self.get_nth_page(tabnum) label = self.get_tab_label(page) labels.append(label.get_custom_label()) last_active_term.append(self.last_active_term[self.get_nth_page(tabnum)]) layout['labels'] = labels layout['last_active_term'] = last_active_term layout['active_page'] = self.get_current_page() else: if hasattr(self, 'last_active_term') and self.last_active_term is not None: layout['last_active_term'] = self.last_active_term if mytype == 'Window': if self.uuid == self.terminator.last_active_window: layout['last_active_window'] = True else: layout['last_active_window'] = False name = 'child%d' % count count = count + 1 global_layout[name] = layout child_order = 0 for child in self.get_children(): if hasattr(child, 'describe_layout'): count = child.describe_layout(count, name, global_layout, child_order) child_order = child_order + 1 return(count) def create_layout(self, layout): """Apply settings for our layout""" raise NotImplementedError('create_layout') # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/cwd.py000066400000000000000000000007651403167514300177150ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """cwd.py - function necessary to get the cwd for a given pid on various OSes >>> cwd = get_pid_cwd(None) >>> cwd.__class__.__name__ 'str' """ import psutil from .util import dbg def get_pid_cwd(pid = None): """Determine the cwd of the current process""" psinfo = psutil.Process(pid).as_dict() dbg('psinfo: %s %s' % (psinfo['cwd'],psinfo['pid'])) # return func return psinfo['cwd'] # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/debugserver.py000066400000000000000000000117301403167514300214470ustar00rootroot00000000000000# Copyright (c) 2008, Thomas Hurst # # Use of this file is unrestricted provided this notice is retained. # If you use it, it'd be nice if you dropped me a note. Also beer. from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION import socket import threading import sys if sys.version_info < (3, 0): import SocketServer as socketserver else: import socketserver import code import readline import rlcompleter import re def ddbg(msg): # uncomment this to get lots of spam from debugserver return dbg(msg) class PythonConsoleServer(socketserver.BaseRequestHandler): env = None def setup(self): dbg('debugserver: connect from %s' % str(self.client_address)) ddbg('debugserver: env=%r' % PythonConsoleServer.env) self.console = TerminatorConsole(PythonConsoleServer.env) def handle(self): ddbg("debugserver: handling") try: self.socketio = self.request.makefile(mode='rw') sys.stdout = self.socketio sys.stdin = self.socketio sys.stderr = self.socketio self.console.run(self) finally: sys.stdout = sys.__stdout__ sys.stdin = sys.__stdin__ sys.stderr = sys.__stderr__ self.socketio.close() ddbg("debugserver: done handling") def verify_request(self, request, client_address): return True def finish(self): ddbg('debugserver: disconnect from %s' % str(self.client_address)) # rfc1116/rfc1184 LINEMODE = chr(34) # Linemode negotiation NULL = chr(0) ECHO = chr(1) CR = chr(13) LF = chr(10) SE = chr(240) # End subnegotiation NOP = chr(241) DM = chr(242) # Data Mark BRK = chr(243) # Break IP = chr(244) # Interrupt Process AO = chr(245) # Abort Output AYT = chr(246) # Are You There EC = chr(247) # Erase Character EL = chr(248) # Erase Line GA = chr(249) # Go Ahead SB = chr(250) # Subnegotiation follows WILL = chr(251) # Subnegotiation commands WONT = chr(252) DO = chr(253) DONT = chr(254) IAC = chr(255) # Interpret As Command UIAC = '(^|[^' + IAC + '])' + IAC # Unescaped IAC BareLF = re.compile('([^' + CR + '])' + CR) DoDont = re.compile(UIAC +'[' + DO + DONT + '](.)') WillWont = re.compile(UIAC + '[' + WILL + WONT + '](.)') AreYouThere = re.compile(UIAC + AYT) IpTelnet = re.compile(UIAC + IP) OtherTelnet = re.compile(UIAC + '[^' + IAC + ']') # See http://blade.nagaokaut.ac.jp/cgi-bin/scat.rb/ruby/ruby-talk/205335 for telnet bits # Python doesn't make this an especially neat conversion :( class TerminatorConsole(code.InteractiveConsole): def parse_telnet(self, data): odata = data data = re.sub(BareLF, '\\1', data) data = data.replace(CR + NULL, '') data = data.replace(NULL, '') bits = re.findall(DoDont, data) ddbg("bits = %r" % bits) if bits: data = re.sub(DoDont, '\\1', data) ddbg("telnet: DO/DON'T answer") # answer DO and DON'T with WON'T for bit in bits: self.write(IAC + WONT + bit[1]) bits = re.findall(WillWont, data) if bits: data = re.sub(WillWont, '\\1', data) ddbg("telnet: WILL/WON'T answer") for bit in bits: # answer WILLs and WON'T with DON'Ts self.write(IAC + DONT + bit[1]) bits = re.findall(AreYouThere, data) if bits: ddbg("telnet: am I there answer") data = re.sub(AreYouThere, '\\1', data) for bit in bits: self.write("Yes, I'm still here, I think.\n") (data, interrupts) = re.subn(IpTelnet, '\\1', data) if interrupts: ddbg("debugserver: Ctrl-C detected") raise KeyboardInterrupt data = re.sub(OtherTelnet, '\\1', data) # and any other Telnet codes data = data.replace(IAC + IAC, IAC) # and handle escapes if data != odata: ddbg("debugserver: Replaced %r with %r" % (odata, data)) return data def raw_input(self, prompt = None): ddbg("debugserver: raw_input prompt = %r" % prompt) if prompt: self.write(prompt) buf = '' compstate = 0 while True: data = self.server.socketio.read(1) ddbg('raw_input: char=%r' % data) if data == LF or data == '\006': buf = self.parse_telnet(buf + data) if buf != '': return buf elif data == '\004' or data == '': # ^D raise EOFError else: buf += data def write(self, data): ddbg("debugserver: write %r" % data) self.server.socketio.write(data) self.server.socketio.flush() def run(self, server): self.server = server self.write("Welcome to the %s-%s debug server, have a nice stay\n" % (APP_NAME, APP_VERSION)) self.interact() try: self.write("Time to go. Bye!\n") except: pass def spawn(env): PythonConsoleServer.env = env tcpserver = socketserver.TCPServer(('127.0.0.1', 0), PythonConsoleServer) dbg("debugserver: listening on %s" % str(tcpserver.server_address)) debugserver = threading.Thread(target=tcpserver.serve_forever, name="DebugServer") debugserver.setDaemon(True) debugserver.start() return(debugserver, tcpserver) terminator-2.1.1/terminatorlib/editablelabel.py000066400000000000000000000133111403167514300217000ustar00rootroot00000000000000# vim: tabstop=4 softtabstop=4 shiftwidth=4 expandtab # # Copyright (c) 2009, Emmanuel Bretelle # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor # , Boston, MA 02110-1301 USA """ Editable Label class""" from gi.repository import GLib, GObject, Gtk, Gdk class EditableLabel(Gtk.EventBox): # pylint: disable-msg=W0212 # pylint: disable-msg=R0904 """ An eventbox that partialy emulate a Gtk.Label On double-click or key binding the label is editable, entering an empty will revert back to automatic text """ _label = None _ebox = None _autotext = None _custom = None _entry = None _entry_handler_id = None __gsignals__ = { 'edit-done': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } def __init__(self, text = ""): """ Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self._entry_handler_id = [] self._label = Gtk.Label(label=text, ellipsize='end') self._custom = False self.set_visible_window (False) self.add (self._label) self.connect ("button-press-event", self._on_click_text) def set_angle(self, angle ): """set angle of the label""" self._label.set_angle( angle ) def editing(self): """Return if we are currently editing""" return(self._entry != None) def set_text(self, text, force=False): """set the text of the label""" self._autotext = text if not self._custom or force: self._label.set_text(text) def get_text(self): """get the text from the label""" return(self._label.get_text()) def edit(self): """ Start editing the widget text """ if self._entry: return False self.remove (self._label) self._entry = Gtk.Entry () self._entry.set_text (self._label.get_text ()) self._entry.show () self.add (self._entry) sig = self._entry.connect ("focus-out-event", self._entry_to_label) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect ("activate", self._on_entry_activated) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect ("key-press-event", self._on_entry_keypress) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect("button-press-event", self._on_entry_buttonpress) self._entry_handler_id.append(sig) self._entry.grab_focus () def _on_click_text(self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """event handling text edition""" if event.button != 1: return False if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: self.edit() return(True) return(False) def _entry_to_label (self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """replace Gtk.Entry by the Gtk.Label""" if self._entry and self._entry in self.get_children(): #disconnect signals to avoid segfault :s for sig in self._entry_handler_id: if self._entry.handler_is_connected(sig): self._entry.disconnect(sig) self._entry_handler_id = [] self.remove (self._entry) self.add (self._label) self._entry = None self.show_all () self.emit('edit-done') return(True) return(False) def _on_entry_activated (self, widget): # pylint: disable-msg=W0613 """get the text entered in Gtk.Entry""" entry = self._entry.get_text () label = self._label.get_text () if entry == '': self._custom = False self.set_text (self._autotext) elif entry != label: self._custom = True self._label.set_text (entry) self._entry_to_label (None, None) def _on_entry_keypress (self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """handle keypressed in Gtk.Entry""" key = Gdk.keyval_name (event.keyval) if key == 'Escape': self._entry_to_label (None, None) def _on_entry_buttonpress (self, widget, event): """handle button events in Gtk.Entry.""" # Block right clicks to avoid a deadlock. # The correct solution here would be for _entry_to_label to trigger a # deferred execution handler and for that handler to check if focus is # in a GtkMenu. The problem being that we are unable to get a context # menu for the GtkEntry. if event.button == 3: return True def modify_fg(self, state, color): """Set the label foreground""" self._label.modify_fg(state, color) def is_custom(self): """Return whether or not we have a custom string set""" return(self._custom) def set_custom(self): """Set the customness of the string to True""" self._custom = True def modify_font(self, fontdesc): """Set the label font using a pango.FontDescription""" self._label.modify_font(fontdesc) GObject.type_register(EditableLabel) terminator-2.1.1/terminatorlib/encoding.py000066400000000000000000000114571403167514300207260ustar00rootroot00000000000000# TerminatorEncoding - charset encoding classes # Copyright (C) 2006-2010 chantra@debuntu.org # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """TerminatorEncoding by Emmanuel Bretelle TerminatorEncoding supplies a list of possible encoding values. This list is taken from gnome-terminal's src/terminal-encoding.c and src/encoding.c """ from .translation import _ #pylint: disable-msg=R0903 class TerminatorEncoding: """Class to store encoding details""" # The commented out entries below are so marked because gnome-terminal has done # the same. encodings = [ [True, None, _("Current Locale")], [False, "ISO-8859-1", _("Western")], [False, "ISO-8859-2", _("Central European")], [False, "ISO-8859-3", _("South European") ], [False, "ISO-8859-4", _("Baltic") ], [False, "ISO-8859-5", _("Cyrillic") ], [False, "ISO-8859-6", _("Arabic") ], [False, "ISO-8859-7", _("Greek") ], [False, "ISO-8859-8", _("Hebrew Visual") ], [False, "ISO-8859-8-I", _("Hebrew") ], [False, "ISO-8859-9", _("Turkish") ], [False, "ISO-8859-10", _("Nordic") ], [False, "ISO-8859-13", _("Baltic") ], [False, "ISO-8859-14", _("Celtic") ], [False, "ISO-8859-15", _("Western") ], [False, "ISO-8859-16", _("Romanian") ], # [False, "UTF-7", _("Unicode") ], [False, "UTF-8", _("Unicode") ], # [False, "UTF-16", _("Unicode") ], # [False, "UCS-2", _("Unicode") ], # [False, "UCS-4", _("Unicode") ], [False, "ARMSCII-8", _("Armenian") ], [False, "BIG5", _("Chinese Traditional") ], [False, "BIG5-HKSCS", _("Chinese Traditional") ], [False, "CP866", _("Cyrillic/Russian") ], [False, "EUC-JP", _("Japanese") ], [False, "EUC-KR", _("Korean") ], [False, "EUC-TW", _("Chinese Traditional") ], [False, "GB18030", _("Chinese Simplified") ], [False, "GB2312", _("Chinese Simplified") ], [False, "GBK", _("Chinese Simplified") ], [False, "GEORGIAN-PS", _("Georgian") ], [False, "HZ", _("Chinese Simplified") ], [False, "IBM850", _("Western") ], [False, "IBM852", _("Central European") ], [False, "IBM855", _("Cyrillic") ], [False, "IBM857", _("Turkish") ], [False, "IBM862", _("Hebrew") ], [False, "IBM864", _("Arabic") ], [False, "ISO-2022-JP", _("Japanese") ], [False, "ISO-2022-KR", _("Korean") ], [False, "ISO-IR-111", _("Cyrillic") ], # [False, "JOHAB", _("Korean") ], [False, "KOI8-R", _("Cyrillic") ], [False, "KOI8-U", _("Cyrillic/Ukrainian") ], [False, "MAC_ARABIC", _("Arabic") ], [False, "MAC_CE", _("Central European") ], [False, "MAC_CROATIAN", _("Croatian") ], [False, "MAC-CYRILLIC", _("Cyrillic") ], [False, "MAC_DEVANAGARI", _("Hindi") ], [False, "MAC_FARSI", _("Persian") ], [False, "MAC_GREEK", _("Greek") ], [False, "MAC_GUJARATI", _("Gujarati") ], [False, "MAC_GURMUKHI", _("Gurmukhi") ], [False, "MAC_HEBREW", _("Hebrew") ], [False, "MAC_ICELANDIC", _("Icelandic") ], [False, "MAC_ROMAN", _("Western") ], [False, "MAC_ROMANIAN", _("Romanian") ], [False, "MAC_TURKISH", _("Turkish") ], [False, "MAC_UKRAINIAN", _("Cyrillic/Ukrainian") ], [False, "SHIFT-JIS", _("Japanese") ], [False, "TCVN", _("Vietnamese") ], [False, "TIS-620", _("Thai") ], [False, "UHC", _("Korean") ], [False, "VISCII", _("Vietnamese") ], [False, "WINDOWS-1250", _("Central European") ], [False, "WINDOWS-1251", _("Cyrillic") ], [False, "WINDOWS-1252", _("Western") ], [False, "WINDOWS-1253", _("Greek") ], [False, "WINDOWS-1254", _("Turkish") ], [False, "WINDOWS-1255", _("Hebrew") ], [False, "WINDOWS-1256", _("Arabic") ], [False, "WINDOWS-1257", _("Baltic") ], [False, "WINDOWS-1258", _("Vietnamese") ] ] def __init__(self): pass def get_list(): """Return a list of supported encodings""" return TerminatorEncoding.encodings get_list = staticmethod(get_list) terminator-2.1.1/terminatorlib/factory.py000066400000000000000000000076651403167514300206150ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """factory.py - Maker of objects >>> maker = Factory() >>> window = maker.make_window() >>> maker.isinstance(window, 'Window') True >>> terminal = maker.make_terminal() >>> maker.isinstance(terminal, 'Terminal') True >>> hpaned = maker.make_hpaned() >>> maker.isinstance(hpaned, 'HPaned') True >>> vpaned = maker.make_vpaned() >>> maker.isinstance(vpaned, 'VPaned') True """ from .borg import Borg from .util import dbg, err, inject_uuid # pylint: disable-msg=R0201 # pylint: disable-msg=W0613 class Factory(Borg): """Definition of a class that makes other classes""" types = {'Terminal': 'terminal', 'VPaned': 'paned', 'HPaned': 'paned', 'Paned': 'paned', 'Notebook': 'notebook', 'Container': 'container', 'Window': 'window'} types_keys = list(types.keys()) instance_types = {} instance_types_keys = [] def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Required by the borg, but a no-op here""" pass def isinstance(self, product, classtype): """Check if a given product is a particular type of object""" if classtype in self.types_keys: # This is now very ugly, but now it's fast :-) # Someone with real Python skills should fix this to be less insane. # Optimisations: # - swap order of imports, otherwise we throw ImportError # almost every time # - cache everything we can try: type_key = 'terminatorlib.%s' % self.types[classtype] if type_key not in self.instance_types_keys: self.instance_types[type_key] = __import__(type_key, None, None, ['']) self.instance_types_keys.append(type_key) module = self.instance_types[type_key] except ImportError: type_key = self.types[classtype] if type_key not in self.instance_types_keys: self.instance_types[type_key] = __import__(type_key, None, None, ['']) self.instance_types_keys.append(type_key) module = self.instance_types[type_key] return(isinstance(product, getattr(module, classtype))) else: err('Factory::isinstance: unknown class type: %s' % classtype) return(False) def type(self, product): """Determine the type of an object we've previously created""" for atype in self.types: # Skip over generic types if atype in ['Container', 'Paned']: continue if self.isinstance(product, atype): return(atype) return(None) def make(self, product, **kwargs): """Make the requested product""" try: func = getattr(self, 'make_%s' % product.lower()) except AttributeError: err('Factory::make: requested object does not exist: %s' % product) return(None) dbg('Factory::make: created a %s' % product) output = func(**kwargs) inject_uuid(output) return(output) def make_window(self, **kwargs): """Make a Window""" from . import window return(window.Window(**kwargs)) def make_terminal(self, **kwargs): """Make a Terminal""" from . import terminal return(terminal.Terminal()) def make_hpaned(self, **kwargs): """Make an HPaned""" from . import paned return(paned.HPaned()) def make_vpaned(self, **kwargs): """Make a VPaned""" from . import paned return(paned.VPaned()) def make_notebook(self, **kwargs): """Make a Notebook""" from . import notebook return(notebook.Notebook(kwargs['window'])) terminator-2.1.1/terminatorlib/ipc.py000066400000000000000000000246641403167514300177170ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """ipc.py - DBus server and API calls""" import sys import hashlib from gi.repository import Gdk import dbus.service from dbus.exceptions import DBusException import dbus.glib from .borg import Borg from .terminator import Terminator from .config import Config from .factory import Factory from .util import dbg, err, enumerate_descendants CONFIG = Config() if not CONFIG['dbus']: # The config says we are not to load dbus, so pretend like we can't dbg('dbus disabled') raise ImportError BUS_BASE = 'net.tenshu.Terminator2' BUS_PATH = '/net/tenshu/Terminator2' try: # Try and include the X11 display name in the dbus bus name DISPLAY = Gdk.get_display().partition('.')[0] # In Python 3, hash() uses a different seed on each run, so use hashlib DISPLAY = hashlib.md5(DISPLAY.encode('utf-8')).hexdigest() BUS_NAME = '%s%s' % (BUS_BASE, DISPLAY) except: BUS_NAME = BUS_BASE class DBusService(Borg, dbus.service.Object): """DBus Server class. This is implemented as a Borg""" bus_name = None bus_path = None terminator = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() dbus.service.Object.__init__(self, self.bus_name, BUS_PATH) def prepare_attributes(self): """Ensure we are populated""" if not self.bus_name: dbg('Checking for bus name availability: %s' % BUS_NAME) try: bus = dbus.SessionBus() except Exception as e: err('Unable to connect to DBUS Server, proceeding as standalone') raise ImportError proxy = bus.get_object('org.freedesktop.DBus', '/org/freedesktop/DBus') flags = 1 | 4 # allow replacement | do not queue if not proxy.RequestName(BUS_NAME, dbus.UInt32(flags)) in (1, 4): dbg('bus name unavailable: %s' % BUS_NAME) raise dbus.exceptions.DBusException( "Couldn't get DBus name %s: Name exists" % BUS_NAME) self.bus_name = dbus.service.BusName(BUS_NAME, bus=dbus.SessionBus()) if not self.bus_path: self.bus_path = BUS_PATH if not self.terminator: self.terminator = Terminator() @dbus.service.method(BUS_NAME, in_signature='a{ss}') def new_window_cmdline(self, options=dbus.Dictionary()): """Create a new Window""" dbg('dbus method called: new_window with parameters %s'%(options)) oldopts = self.terminator.config.options_get() oldopts.__dict__ = options self.terminator.config.options_set(oldopts) self.terminator.create_layout(oldopts.layout) self.terminator.layout_done() @dbus.service.method(BUS_NAME, in_signature='a{ss}') def new_tab_cmdline(self, options=dbus.Dictionary()): """Create a new tab""" dbg('dbus method called: new_tab with parameters %s'%(options)) oldopts = self.terminator.config.options_get() oldopts.__dict__ = options self.terminator.config.options_set(oldopts) window = self.terminator.get_windows()[0] window.tab_new() @dbus.service.method(BUS_NAME, in_signature='a{ss}') def unhide_cmdline(self,options=dbus.Dictionary): dbg('unhide_cmdline') for window in self.terminator.get_windows(): if not window.get_property('visible'): window.on_hide_window() @dbus.service.method(BUS_NAME) def new_window(self): """Create a new Window""" terminals_before = set(self.get_terminals()) self.terminator.new_window() terminals_after = set(self.get_terminals()) new_terminal_set = list(terminals_after - terminals_before) if len(new_terminal_set) != 1: return "ERROR: Cannot determine the UUID of the added terminal" else: return new_terminal_set[0] @dbus.service.method(BUS_NAME) def new_tab(self, uuid=None): """Create a new tab""" return self.new_terminal(uuid, 'tab') @dbus.service.method(BUS_NAME) def hsplit(self, uuid=None): """Split a terminal horizontally, by UUID""" return self.new_terminal(uuid, 'hsplit') @dbus.service.method(BUS_NAME) def vsplit(self, uuid=None): """Split a terminal vertically, by UUID""" return self.new_terminal(uuid, 'vsplit') def new_terminal(self, uuid, type): """Split a terminal horizontally or vertically, by UUID""" dbg('dbus method called: %s' % type) if not uuid: return "ERROR: No UUID specified" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) terminals_before = set(self.get_terminals()) if not terminal: return "ERROR: Terminal with supplied UUID not found" elif type == 'tab': terminal.key_new_tab() elif type == 'hsplit': terminal.key_split_horiz() elif type == 'vsplit': terminal.key_split_vert() else: return "ERROR: Unknown type \"%s\" specified" % (type) terminals_after = set(self.get_terminals()) # Detect the new terminal UUID new_terminal_set = list(terminals_after - terminals_before) if len(new_terminal_set) != 1: return "ERROR: Cannot determine the UUID of the added terminal" else: return new_terminal_set[0] @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_terminals(self): """Return a list of all the terminals""" return [x.uuid.urn for x in self.terminator.terminals] @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_window(self, uuid=None): """Return the UUID of the parent window of a given terminal""" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() return window.uuid.urn @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_window_title(self, uuid=None): """Return the title of a parent window of a given terminal""" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() return window.get_title() @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_tab(self, uuid=None): """Return the UUID of the parent tab of a given terminal""" maker = Factory() terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() root_widget = window.get_children()[0] if maker.isinstance(root_widget, 'Notebook'): #return root_widget.uuid.urn for tab_child in root_widget.get_children(): terms = [tab_child] if not maker.isinstance(terms[0], "Terminal"): terms = enumerate_descendants(tab_child)[1] if terminal in terms: # FIXME: There are no uuid's assigned to the the notebook, or the actual tabs! # This would fail: return root_widget.uuid.urn return "" @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_tab_title(self, uuid=None): """Return the title of a parent tab of a given terminal""" maker = Factory() terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() root_widget = window.get_children()[0] if maker.isinstance(root_widget, "Notebook"): for tab_child in root_widget.get_children(): terms = [tab_child] if not maker.isinstance(terms[0], "Terminal"): terms = enumerate_descendants(tab_child)[1] if terminal in terms: return root_widget.get_tab_label(tab_child).get_label() @dbus.service.method(BUS_NAME) def switch_profile(self, uuid=None, options=dbus.Dictionary()): """Switch profile of a given terminal""" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) profile_name = options.get('profile') terminal.force_set_profile(False, profile_name) def with_proxy(func): """Decorator function to connect to the session dbus bus""" dbg('dbus client call: %s' % func.__name__) def _exec(*args, **argd): bus = dbus.SessionBus() try: proxy = bus.get_object(BUS_NAME, BUS_PATH) except dbus.DBusException as e: sys.exit( "Remotinator can't connect to terminator. " + "May be terminator is not running.") func(proxy, *args, **argd) return _exec @with_proxy def new_window_cmdline(session, options): """Call the dbus method to open a new window""" session.new_window_cmdline(options) @with_proxy def new_tab_cmdline(session, options): """Call the dbus method to open a new tab in the first window""" session.new_tab_cmdline(options) @with_proxy def unhide_cmdline(session,options): session.unhide_cmdline(options) @with_proxy def new_window(session, options): """Call the dbus method to open a new window""" print(session.new_window()) @with_proxy def new_tab(session, uuid, options): """Call the dbus method to open a new tab in the first window""" print(session.new_tab(uuid)) @with_proxy def hsplit(session, uuid, options): """Call the dbus method to horizontally split a terminal""" print(session.hsplit(uuid)) @with_proxy def vsplit(session, uuid, options): """Call the dbus method to vertically split a terminal""" print(session.vsplit(uuid)) @with_proxy def get_terminals(session, options): """Call the dbus method to return a list of all terminals""" print('\n'.join(session.get_terminals())) @with_proxy def get_window(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the toplevel tab for a terminal""" print(session.get_window(uuid)) @with_proxy def get_window_title(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the title of a tab""" print(session.get_window_title(uuid)) @with_proxy def get_tab(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the toplevel tab for a terminal""" print(session.get_tab(uuid)) @with_proxy def get_tab_title(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the title of a tab""" print(session.get_tab_title(uuid)) @with_proxy def switch_profile(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the title of a tab""" session.switch_profile(uuid, options) terminator-2.1.1/terminatorlib/keybindings.py000066400000000000000000000115741403167514300214460ustar00rootroot00000000000000# Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones Validator and functions for dealing with Terminator's customisable keyboard shortcuts. """ import re from gi.repository import Gtk, Gdk from .util import err class KeymapError(Exception): """Custom exception for errors in keybinding configurations""" MODIFIER = re.compile('<([^<]+)>') class Keybindings: """Class to handle loading and lookup of Terminator keybindings""" modifiers = { 'ctrl': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'control': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'primary': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'shift': Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, 'alt': Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, 'super': Gdk.ModifierType.SUPER_MASK, 'hyper': Gdk.ModifierType.HYPER_MASK, 'mod2': Gdk.ModifierType.MOD2_MASK } empty = {} keys = None _masks = None _lookup = None def __init__(self): self.keymap = Gdk.Keymap.get_default() self.configure({}) def configure(self, bindings): """Accept new bindings and reconfigure with them""" self.keys = bindings self.reload() def reload(self): """Parse bindings and mangle into an appropriate form""" self._lookup = {} self._masks = 0 for action, bindings in list(self.keys.items()): if not isinstance(bindings, tuple): bindings = (bindings,) for binding in bindings: if not binding or binding == "None": continue try: keyval, mask = self._parsebinding(binding) # Does much the same, but with poorer error handling. #keyval, mask = Gtk.accelerator_parse(binding) except KeymapError as e: err ("keybindings.reload failed to parse binding '%s': %s" % (binding, e)) else: if mask & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: if keyval == Gdk.KEY_Tab: keyval = Gdk.KEY_ISO_Left_Tab mask &= ~Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK else: keyvals = Gdk.keyval_convert_case(keyval) if keyvals[0] != keyvals[1]: keyval = keyvals[1] mask &= ~Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK else: keyval = Gdk.keyval_to_lower(keyval) self._lookup.setdefault(mask, {}) self._lookup[mask][keyval] = action self._masks |= mask def _parsebinding(self, binding): """Parse an individual binding using gtk's binding function""" mask = 0 modifiers = re.findall(MODIFIER, binding) if modifiers: for modifier in modifiers: mask |= self._lookup_modifier(modifier) key = re.sub(MODIFIER, '', binding) if key == '': raise KeymapError('No key found') keyval = Gdk.keyval_from_name(key) if keyval == 0: raise KeymapError("Key '%s' is unrecognised" % key) return (keyval, mask) def _lookup_modifier(self, modifier): """Map modifier names to gtk values""" try: return self.modifiers[modifier.lower()] except KeyError: raise KeymapError("Unhandled modifier '<%s>'" % modifier) def lookup(self, event): """Translate a keyboard event into a mapped key""" try: _found, keyval, _egp, _lvl, consumed = self.keymap.translate_keyboard_state( event.hardware_keycode, Gdk.ModifierType(event.get_state() & ~Gdk.ModifierType.LOCK_MASK), event.group) except TypeError: err ("keybindings.lookup failed to translate keyboard event: %s" % dir(event)) return None mask = (event.get_state() & ~consumed) & self._masks return self._lookup.get(mask, self.empty).get(keyval, None) terminator-2.1.1/terminatorlib/layoutlauncher.glade000066400000000000000000000106151403167514300226160ustar00rootroot00000000000000 False Terminator Layout Launcher True False 7 7 True False 0 0 in True True never automatic 250 300 True True layoutstore False 0 Layout 0 True True 0 True False Launch 100 True True True False False True end 1 False True 1 terminator-2.1.1/terminatorlib/layoutlauncher.py000077500000000000000000000073661403167514300222060ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """layoutlauncher.py - class for the Layout Launcher window""" import os from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject from .util import dbg, err, spawn_new_terminator from . import config from .translation import _ from .terminator import Terminator from .plugin import PluginRegistry class LayoutLauncher: """Class implementing the various parts of the preferences editor""" terminator = None config = None registry = None plugins = None keybindings = None window = None builder = None layouttreeview = None layouttreestore = None def __init__ (self): self.terminator = Terminator() self.terminator.register_launcher_window(self) self.config = config.Config() self.config.base.reload() self.builder = Gtk.Builder() try: # Figure out where our library is on-disk so we can open our UI (head, _tail) = os.path.split(config.__file__) librarypath = os.path.join(head, 'layoutlauncher.glade') gladefile = open(librarypath, 'r') gladedata = gladefile.read() except Exception as ex: print("Failed to find layoutlauncher.glade") print(ex) return self.builder.add_from_string(gladedata) self.window = self.builder.get_object('layoutlauncherwin') icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-layout', 48, 0): self.window.set_icon_name('terminator-layout') else: dbg('Unable to load Terminator layout launcher icon') icon = self.window.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.window.set_icon(icon) self.window.set_size_request(250, 300) self.builder.connect_signals(self) self.window.connect('destroy', self.on_destroy_event) self.window.show_all() self.layouttreeview = self.builder.get_object('layoutlist') self.layouttreestore = self.builder.get_object('layoutstore') self.update_layouts() def on_destroy_event(self, widget, data=None): """Handle window destruction""" dbg('destroying self') self.terminator.deregister_launcher_window(self) self.window.destroy() del(self.window) def update_layouts(self): """Update the contents of the layout""" self.layouttreestore.clear() layouts = self.config.list_layouts() for layout in sorted(layouts, key=str.lower): if layout != "default": self.layouttreestore.append([layout]) else: self.layouttreestore.prepend([layout]) def on_launchbutton_clicked(self, widget): """Handle button click""" self.launch_layout() def on_row_activated(self, widget, path, view_column): """Handle item double-click and return""" self.launch_layout() def launch_layout(self): """Launch the selected layout as new instance""" dbg('We have takeoff!') selection=self.layouttreeview.get_selection() (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list selection.select_iter(self.layouttreestore.get_iter_first()) (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() layout = listmodel.get_value(rowiter, 0) dbg('Clicked for %s' % layout) spawn_new_terminator(self.terminator.origcwd, ['-u', '-l', layout]) if __name__ == '__main__': from . import util util.DEBUG = True from . import terminal LAYOUTLAUNCHER = LayoutLauncher() Gtk.main() terminator-2.1.1/terminatorlib/notebook.py000066400000000000000000000572631403167514300207650ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """notebook.py - classes for the notebook widget""" from functools import cmp_to_key from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gio from .terminator import Terminator from .config import Config from .factory import Factory from .container import Container from .editablelabel import EditableLabel from .translation import _ from .util import err, dbg, enumerate_descendants, make_uuid class Notebook(Container, Gtk.Notebook): """Class implementing a Gtk.Notebook container""" window = None last_active_term = None pending_on_tab_switch = None pending_on_tab_switch_args = None def __init__(self, window): """Class initialiser""" if isinstance(window.get_child(), Gtk.Notebook): err('There is already a Notebook at the top of this window') raise(ValueError) Container.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.window = window GObject.type_register(Notebook) self.register_signals(Notebook) self.connect('switch-page', self.deferred_on_tab_switch) self.connect('scroll-event', self.on_scroll_event) self.configure() child = window.get_child() window.remove(child) window.add(self) window_last_active_term = window.last_active_term self.newtab(widget=child) if window_last_active_term: self.set_last_active_term(window_last_active_term) window.last_active_term = None self.show_all() def configure(self): """Apply widget-wide settings""" # FIXME: The old reordered handler updated Terminator.terminals with # the new order of terminals. We probably need to preserve this for # navigation to next/prev terminals. #self.connect('page-reordered', self.on_page_reordered) self.set_scrollable(self.config['scroll_tabbar']) if self.config['tab_position'] == 'hidden' or self.config['hide_tabbar']: self.set_show_tabs(False) else: self.set_show_tabs(True) pos = getattr(Gtk.PositionType, self.config['tab_position'].upper()) self.set_tab_pos(pos) for tab in range(0, self.get_n_pages()): label = self.get_tab_label(self.get_nth_page(tab)) label.update_angle() # style = Gtk.RcStyle() # FIXME FOR GTK3 how to do it there? actually do we really want to override the theme? # style.xthickness = 0 # style.ythickness = 0 # self.modify_style(style) self.last_active_term = {} def create_layout(self, layout): """Apply layout configuration""" def child_compare(a, b): order_a = children[a]['order'] order_b = children[b]['order'] if (order_a == order_b): return 0 if (order_a < order_b): return -1 if (order_a > order_b): return 1 if 'children' not in layout: err('layout specifies no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) <= 1: #Notebooks should have two or more children err('incorrect number of children for Notebook: %s' % layout) return num = 0 keys = list(children.keys()) keys = sorted(keys, key=cmp_to_key(child_compare)) for child_key in keys: child = children[child_key] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'Terminal': pass elif child['type'] == 'VPaned': page = self.get_nth_page(num) self.split_axis(page, True) elif child['type'] == 'HPaned': page = self.get_nth_page(num) self.split_axis(page, False) num = num + 1 num = 0 for child_key in keys: page = self.get_nth_page(num) if not page: # This page does not yet exist, so make it self.newtab(children[child_key]) page = self.get_nth_page(num) if 'labels' in layout: labeltext = layout['labels'][num] if labeltext and labeltext != "None": label = self.get_tab_label(page) label.set_custom_label(labeltext) page.create_layout(children[child_key]) if layout.get('last_active_term', None): self.last_active_term[page] = make_uuid(layout['last_active_term'][num]) num = num + 1 if 'active_page' in layout: # Need to do it later, or layout changes result GObject.idle_add(self.set_current_page, int(layout['active_page'])) else: self.set_current_page(0) def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Split the axis of a terminal inside us""" dbg('called for widget: %s' % widget) order = None page_num = self.page_num(widget) if page_num == -1: err('Notebook::split_axis: %s not found in Notebook' % widget) return label = self.get_tab_label(widget) self.remove(widget) maker = Factory() if vertical: container = maker.make('vpaned') else: container = maker.make('hpaned') self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = maker.make('terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.insert_page(container, None, page_num) self.child_set_property(container, 'tab-expand', True) self.child_set_property(container, 'tab-fill', True) self.set_tab_reorderable(container, True) self.set_tab_label(container, label) self.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for terminal in order: container.add(terminal) self.set_current_page(page_num) self.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = False GObject.idle_add(terminal.ensure_visible_and_focussed) def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" dbg('adding a new tab') self.newtab(widget=widget, metadata=metadata) def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" page_num = self.page_num(widget) if page_num == -1: err('%s not found in Notebook. Actual parent is: %s' % (widget, widget.get_parent())) return(False) self.remove_page(page_num) self.disconnect_child(widget) return(True) def replace(self, oldwidget, newwidget): """Replace a tab's contents with a new widget""" page_num = self.page_num(oldwidget) self.remove(oldwidget) self.add(newwidget) self.reorder_child(newwidget, page_num) def get_child_metadata(self, widget): """Fetch the relevant metadata for a widget which we'd need to recreate it when it's readded""" metadata = {} metadata['tabnum'] = self.page_num(widget) label = self.get_tab_label(widget) if not label: dbg('unable to find label for widget: %s' % widget) elif label.get_custom_label(): metadata['label'] = label.get_custom_label() else: dbg('don\'t grab the label as it was not customised') return metadata def get_children(self): """Return an ordered list of our children""" children = [] for page in range(0,self.get_n_pages()): children.append(self.get_nth_page(page)) return(children) def newtab(self, debugtab=False, widget=None, cwd=None, metadata=None, profile=None): """Add a new tab, optionally supplying a child widget""" dbg('making a new tab') maker = Factory() top_window = self.get_toplevel() if not widget: widget = maker.make('Terminal') if cwd: widget.set_cwd(cwd) if profile and self.config['always_split_with_profile']: widget.force_set_profile(None, profile) widget.spawn_child(debugserver=debugtab) elif profile and self.config['always_split_with_profile']: widget.force_set_profile(None, profile) signals = {'close-term': self.wrapcloseterm, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'title-change': self.propagate_title_change, 'unzoom': self.unzoom, 'tab-change': top_window.tab_change, 'group-all': top_window.group_all, 'group-all-toggle': top_window.group_all_toggle, 'ungroup-all': top_window.ungroup_all, 'group-tab': top_window.group_tab, 'group-tab-toggle': top_window.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': top_window.ungroup_tab, 'move-tab': top_window.move_tab, 'tab-new': [top_window.tab_new, widget], 'navigate': top_window.navigate_terminal} if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) if metadata and 'tabnum' in metadata: tabpos = metadata['tabnum'] else: tabpos = -1 label = TabLabel(self.window.get_title(), self) if metadata and 'label' in metadata: dbg('creating TabLabel with text: %s' % metadata['label']) label.set_custom_label(metadata['label']) label.connect('close-clicked', self.closetab) label.show_all() widget.show_all() dbg('inserting page at position: %s' % tabpos) self.insert_page(widget, None, tabpos) if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): containers, objects = ([], [widget]) else: containers, objects = enumerate_descendants(widget) term_widget = None for term_widget in objects: if maker.isinstance(term_widget, 'Terminal'): self.set_last_active_term(term_widget.uuid) break self.set_tab_label(widget, label) self.child_set_property(widget, 'tab-expand', True) self.child_set_property(widget, 'tab-fill', True) self.set_tab_reorderable(widget, True) self.set_current_page(tabpos) self.show_all() if maker.isinstance(term_widget, 'Terminal'): widget.grab_focus() def wrapcloseterm(self, widget): """A child terminal has closed""" dbg('Notebook::wrapcloseterm: called on %s' % widget) if self.closeterm(widget): dbg('Notebook::wrapcloseterm: closeterm succeeded') self.hoover() else: dbg('Notebook::wrapcloseterm: closeterm failed') def closetab(self, widget, label): """Close a tab""" tabnum = None try: nb = widget.notebook except AttributeError: err('TabLabel::closetab: called on non-Notebook: %s' % widget) return for i in range(0, nb.get_n_pages() + 1): if label == nb.get_tab_label(nb.get_nth_page(i)): tabnum = i break if tabnum is None: err('TabLabel::closetab: %s not in %s. Bailing.' % (label, nb)) return maker = Factory() child = nb.get_nth_page(tabnum) if maker.isinstance(child, 'Terminal'): dbg('Notebook::closetab: child is a single Terminal') del nb.last_active_term[child] child.close() # FIXME: We only do this del and return here to avoid removing the # page below, which child.close() implicitly does del(label) return elif maker.isinstance(child, 'Container'): dbg('Notebook::closetab: child is a Container') result = self.construct_confirm_close(self.window, _('tab')) if result == Gtk.ResponseType.ACCEPT: containers = None objects = None containers, objects = enumerate_descendants(child) while len(objects) > 0: descendant = objects.pop() descendant.close() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() return else: dbg('Notebook::closetab: user cancelled request') return else: err('Notebook::closetab: child is unknown type %s' % child) return def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" raise NotImplementedError('resizeterm') def zoom(self, widget, fontscale = False): """Zoom a terminal""" raise NotImplementedError('zoom') def unzoom(self, widget): """Unzoom a terminal""" raise NotImplementedError('unzoom') def find_tab_root(self, widget): """Look for the tab child which is or ultimately contains the supplied widget""" parent = widget.get_parent() previous = parent while parent is not None and parent is not self: previous = parent parent = parent.get_parent() if previous == self: return(widget) else: return(previous) def update_tab_label_text(self, widget, text): """Update the text of a tab label""" notebook = self.find_tab_root(widget) label = self.get_tab_label(notebook) if not label: err('Notebook::update_tab_label_text: %s not found' % widget) return label.set_label(text) def hoover(self): """Clean up any empty tabs and if we only have one tab left, die""" numpages = self.get_n_pages() while numpages > 0: numpages = numpages - 1 page = self.get_nth_page(numpages) if not page: dbg('Removing empty page: %d' % numpages) self.remove_page(numpages) if self.get_n_pages() == 1: dbg('Last page, removing self') child = self.get_nth_page(0) self.remove_page(0) parent = self.get_parent() parent.remove(self) self.cnxids.remove_all() parent.add(child) del(self) # Find the last terminal in the new parent and give it focus terms = parent.get_visible_terminals() list(terms.keys())[-1].grab_focus() def page_num_descendant(self, widget): """Find the tabnum of the tab containing a widget at any level""" tabnum = self.page_num(widget) dbg("widget is direct child if not equal -1 - tabnum: %d" % tabnum) while tabnum == -1 and widget.get_parent(): widget = widget.get_parent() tabnum = self.page_num(widget) dbg("found tabnum containing widget: %d" % tabnum) return tabnum def set_last_active_term(self, uuid): """Set the last active term for uuid""" widget = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid.urn) if not widget: err("Cannot find terminal with uuid: %s, so cannot make it active" % (uuid.urn)) return tabnum = self.page_num_descendant(widget) if tabnum == -1: err("No tabnum found for terminal with uuid: %s" % (uuid.urn)) return nth_page = self.get_nth_page(tabnum) self.last_active_term[nth_page] = uuid def clean_last_active_term(self): """Clean up old entries in last_active_term""" if self.terminator.doing_layout == True: return last_active_term = {} for tabnum in range(0, self.get_n_pages()): nth_page = self.get_nth_page(tabnum) if nth_page in self.last_active_term: last_active_term[nth_page] = self.last_active_term[nth_page] self.last_active_term = last_active_term def deferred_on_tab_switch(self, notebook, page, page_num, data=None): """Prime a single idle tab switch signal, using the most recent set of params""" tabs_last_active_term = self.last_active_term.get(self.get_nth_page(page_num), None) data = {'tabs_last_active_term':tabs_last_active_term} self.pending_on_tab_switch_args = (notebook, page, page_num, data) if self.pending_on_tab_switch == True: return GObject.idle_add(self.do_deferred_on_tab_switch) self.pending_on_tab_switch = True def do_deferred_on_tab_switch(self): """Perform the latest tab switch signal, and resetting the pending flag""" self.on_tab_switch(*self.pending_on_tab_switch_args) self.pending_on_tab_switch = False self.pending_on_tab_switch_args = None def on_tab_switch(self, notebook, page, page_num, data=None): """Do the real work for a tab switch""" tabs_last_active_term = data['tabs_last_active_term'] if tabs_last_active_term: term = self.terminator.find_terminal_by_uuid(tabs_last_active_term.urn) # if we can't find a last active term we must be starting up if term is not None: GObject.idle_add(term.ensure_visible_and_focussed) return True def on_scroll_event(self, notebook, event): '''Handle scroll events for scrolling through tabs''' #print "self: %s" % self #print "event: %s" % event child = self.get_nth_page(self.get_current_page()) if child == None: print("Child = None, return false") return False event_widget = Gtk.get_event_widget(event) if event_widget == None or \ event_widget == child or \ event_widget.is_ancestor(child): print("event_widget is wrong one, return false") return False # Not sure if we need these. I don't think wehave any action widgets # at this point. action_widget = self.get_action_widget(Gtk.PackType.START) if event_widget == action_widget or \ (action_widget != None and event_widget.is_ancestor(action_widget)): return False action_widget = self.get_action_widget(Gtk.PackType.END) if event_widget == action_widget or \ (action_widget != None and event_widget.is_ancestor(action_widget)): return False if event.direction in [Gdk.ScrollDirection.RIGHT, Gdk.ScrollDirection.DOWN]: self.next_page() elif event.direction in [Gdk.ScrollDirection.LEFT, Gdk.ScrollDirection.UP]: self.prev_page() elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH: if self.get_tab_pos() in [Gtk.PositionType.LEFT, Gtk.PositionType.RIGHT]: if event.delta_y > 0: self.next_page() elif event.delta_y < 0: self.prev_page() elif self.get_tab_pos() in [Gtk.PositionType.TOP, Gtk.PositionType.BOTTOM]: if event.delta_x > 0: self.next_page() elif event.delta_x < 0: self.prev_page() return True class TabLabel(Gtk.HBox): """Class implementing a label widget for Notebook tabs""" notebook = None terminator = None config = None label = None icon = None button = None __gsignals__ = { 'close-clicked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_OBJECT,)), } def __init__(self, title, notebook): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.notebook = notebook self.terminator = Terminator() self.config = Config() self.label = EditableLabel(title) self.update_angle() self.pack_start(self.label, True, True, 0) self.update_button() self.show_all() def set_label(self, text): """Update the text of our label""" self.label.set_text(text) def get_label(self): return self.label.get_text() def set_custom_label(self, text): """Set a permanent label as if the user had edited it""" self.label.set_text(text) self.label.set_custom() def get_custom_label(self): """Return a custom label if we have one, otherwise None""" if self.label.is_custom(): return(self.label.get_text()) else: return(None) def edit(self): self.label.edit() def update_button(self): """Update the state of our close button""" if not self.config['close_button_on_tab']: if self.button: self.button.remove(self.icon) self.remove(self.button) del(self.button) del(self.icon) self.button = None self.icon = None return if not self.button: self.button = Gtk.Button() if not self.icon: self.icon = Gio.ThemedIcon.new_with_default_fallbacks("window-close-symbolic") self.icon = Gtk.Image.new_from_gicon(self.icon, Gtk.IconSize.MENU) self.button.set_focus_on_click(False) self.button.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) # style = Gtk.RcStyle() # FIXME FOR GTK3 how to do it there? actually do we really want to override the theme? # style.xthickness = 0 # style.ythickness = 0 # self.button.modify_style(style) self.button.add(self.icon) self.button.connect('clicked', self.on_close) self.button.set_name('terminator-tab-close-button') if hasattr(self.button, 'set_tooltip_text'): self.button.set_tooltip_text(_('Close Tab')) self.pack_start(self.button, False, False, 0) self.show_all() def update_angle(self): """Update the angle of a label""" position = self.notebook.get_tab_pos() if position == Gtk.PositionType.LEFT: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL) self.label.set_angle(90) elif position == Gtk.PositionType.RIGHT: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL) self.label.set_angle(270) else: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.HORIZONTAL) self.label.set_angle(0) def on_close(self, _widget): """The close button has been clicked. Destroy the tab""" self.emit('close-clicked', self) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/optionparse.py000066400000000000000000000165071403167514300215040ustar00rootroot00000000000000# Terminator.optionparse - Parse commandline options # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator.optionparse - Parse commandline options""" import sys import os from optparse import OptionParser, SUPPRESS_HELP from .util import dbg, err from . import util from . import config from . import version from .translation import _ options = None def execute_cb(option, opt, value, lparser): """Callback for use in parsing execute options""" assert value is None value = [] while lparser.rargs: arg = lparser.rargs[0] value.append(arg) del(lparser.rargs[0]) setattr(lparser.values, option.dest, value) def parse_options(): """Parse the command line options""" usage = "usage: %prog [options]" is_x_terminal_emulator = os.path.basename(sys.argv[0]) == 'x-terminal-emulator' parser = OptionParser(usage) parser.add_option('-v', '--version', action='store_true', dest='version', help=_('Display program version')) parser.add_option('-m', '--maximise', action='store_true', dest='maximise', help=_('Maximize the window')) parser.add_option('-M', '--maximize', action='store_true', dest='maximise', help=_('Maximize the window')) parser.add_option('-f', '--fullscreen', action='store_true', dest='fullscreen', help=_('Make the window fill the screen')) parser.add_option('-b', '--borderless', action='store_true', dest='borderless', help=_('Disable window borders')) parser.add_option('-H', '--hidden', action='store_true', dest='hidden', help=_('Hide the window at startup')) parser.add_option('-T', '--title', dest='forcedtitle', help=_('Specify a title for the window')) parser.add_option('--geometry', dest='geometry', type='string', help=_('Set the preferred size and position of the window' '(see X man page)')) if not is_x_terminal_emulator: parser.add_option('-e', '--command', dest='command', help=_('Specify a command to execute inside the terminal')) else: parser.add_option('--command', dest='command', help=_('Specify a command to execute inside the terminal')) parser.add_option('-e', '--execute2', dest='execute', action='callback', callback=execute_cb, help=_('Use the rest of the command line as a command to ' 'execute inside the terminal, and its arguments')) parser.add_option('-g', '--config', dest='config', help=_('Specify a config file')) parser.add_option('-j', '--config-json', dest='configjson', help=_('Specify a partial config json file')) parser.add_option('-x', '--execute', dest='execute', action='callback', callback=execute_cb, help=_('Use the rest of the command line as a command to execute ' 'inside the terminal, and its arguments')) parser.add_option('--working-directory', metavar='DIR', dest='working_directory', help=_('Set the working directory')) parser.add_option('-i', '--icon', dest='forcedicon', help=_('Set a custom \ icon for the window (by file or name)')) parser.add_option('-r', '--role', dest='role', help=_('Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window')) parser.add_option('-l', '--layout', dest='layout', help=_('Launch with the given layout')) parser.add_option('-s', '--select-layout', action='store_true', dest='select', help=_('Select a layout from a list')) parser.add_option('-p', '--profile', dest='profile', help=_('Use a different profile as the default')) parser.add_option('-u', '--no-dbus', action='store_true', dest='nodbus', help=_('Disable DBus')) parser.add_option('-d', '--debug', action='count', dest='debug', help=_('Enable debugging information (twice for debug server)')) parser.add_option('--debug-classes', action='store', dest='debug_classes', help=_('Comma separated list of classes to limit debugging to')) parser.add_option('--debug-methods', action='store', dest='debug_methods', help=_('Comma separated list of methods to limit debugging to')) parser.add_option('--new-tab', action='store_true', dest='new_tab', help=_('If Terminator is already running, just open a new tab')) parser.add_option('--unhide', action='store_true', dest='unhide', help=_('If Terminator is already running, just unhide all hidden windows')) for item in ['--sm-client-id', '--sm-config-prefix', '--screen', '-n', '--no-gconf' ]: parser.add_option(item, dest='dummy', action='store', help=SUPPRESS_HELP) global options (options, args) = parser.parse_args() if len(args) != 0: parser.error('Additional unexpected arguments found: %s' % args) if options.version: print('%s %s' % (version.APP_NAME, version.APP_VERSION)) sys.exit(0) if options.debug_classes or options.debug_methods: if not options.debug > 0: options.debug = 1 if options.debug: util.DEBUG = True if options.debug > 1: util.DEBUGFILES = True if options.debug_classes: classes = options.debug_classes.split(',') for item in classes: util.DEBUGCLASSES.append(item.strip()) if options.debug_methods: methods = options.debug_methods.split(',') for item in methods: util.DEBUGMETHODS.append(item.strip()) if options.working_directory: if os.path.exists(os.path.expanduser(options.working_directory)): options.working_directory = os.path.expanduser(options.working_directory) os.chdir(options.working_directory) else: err('OptionParse::parse_options: %s does not exist' % options.working_directory) options.working_directory = '' if options.layout is None: options.layout = 'default' configobj = config.Config() if options.profile and options.profile not in configobj.list_profiles(): options.profile = None configobj.options_set(options) optionslist = {} for opt, val in list(options.__dict__.items()): if type(val) == type([]): val = ' '.join(val) if val == True: val = 'True' optionslist[opt] = val and '%s'%val or '' # optionslist = dbus.Dictionary(optionslist, signature='ss') if util.DEBUG == True: dbg('OptionParse::parse_options: command line options: %s' % options) return(options,optionslist) terminator-2.1.1/terminatorlib/paned.py000066400000000000000000000507061403167514300202270ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """paned.py - a base Paned container class and the vertical/horizontal variants""" import time from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk from .util import dbg, err, enumerate_descendants from .terminator import Terminator from .factory import Factory from .container import Container # pylint: disable-msg=R0921 # pylint: disable-msg=E1101 class Paned(Container): """Base class for Paned Containers""" position = None maker = None ratio = 0.5 last_balance_time = 0 last_balance_args = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.terminator = Terminator() self.maker = Factory() Container.__init__(self) self.signals.append({'name': 'resize-term', 'flags': GObject.SignalFlags.RUN_LAST, 'return_type': None, 'param_types': (GObject.TYPE_STRING,)}) # pylint: disable-msg=W0613 def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Default axis splitter. This should be implemented by subclasses""" order = None self.remove(widget) if vertical: container = VPaned() else: container = HPaned() self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = self.maker.make('terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.add(container) self.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for terminal in order: container.add(terminal) self.show_all() sibling.grab_focus() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = False def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" if len(self.children) == 0: self.pack1(widget, False, True) self.children.append(widget) elif len(self.children) == 1: if self.get_child1(): self.pack2(widget, False, True) else: self.pack1(widget, False, True) self.children.append(widget) else: raise ValueError('Paned widgets can only have two children') if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): top_window = self.get_toplevel() signals = {'close-term': self.wrapcloseterm, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'title-change': self.propagate_title_change, 'resize-term': self.resizeterm, 'size-allocate': self.new_size, 'zoom': top_window.zoom, 'tab-change': top_window.tab_change, 'group-all': top_window.group_all, 'group-all-toggle': top_window.group_all_toggle, 'ungroup-all': top_window.ungroup_all, 'group-tab': top_window.group_tab, 'group-tab-toggle': top_window.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': top_window.ungroup_tab, 'move-tab': top_window.move_tab, 'maximise': [top_window.zoom, False], 'tab-new': [top_window.tab_new, widget], 'navigate': top_window.navigate_terminal, 'rotate-cw': [top_window.rotate, True], 'rotate-ccw': [top_window.rotate, False]} for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) if metadata and \ 'had_focus' in metadata and \ metadata['had_focus'] == True: widget.grab_focus() elif isinstance(widget, Gtk.Paned): try: self.connect_child(widget, 'resize-term', self.resizeterm) self.connect_child(widget, 'size-allocate', self.new_size) except TypeError: err('Paned::add: %s has no signal resize-term' % widget) def on_button_press(self, widget, event): """Handle button presses on a Pane""" if event.button == 1 and event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK: recurse_up=True else: recurse_up=False if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: recurse_down=True else: recurse_down=False self.last_balance_time = time.time() self.last_balance_args = (recurse_up, recurse_down) return True else: return False def on_button_release(self, widget, event): """Handle button presses on a Pane""" if event.button == 1: if self.last_balance_time > (time.time() - 1): # Dumb loop still needed, or some terms get squished on a Super rebalance for i in range(3): while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.do_redistribute(*self.last_balance_args) return False def set_autoresize(self, autoresize): """Must be called on the highest ancestor in one given orientation""" """TODO write some better doc :)""" maker = Factory() children = self.get_children() self.child_set_property(children[0], 'resize', False) self.child_set_property(children[1], 'resize', not autoresize) for child in children: if maker.type(child) == maker.type(self): child.set_autoresize(autoresize) def do_redistribute(self, recurse_up=False, recurse_down=False): """Evenly divide available space between sibling panes""" maker = Factory() #1 Find highest ancestor of the same type => ha highest_ancestor = self while type(highest_ancestor.get_parent()) == type(highest_ancestor): highest_ancestor = highest_ancestor.get_parent() highest_ancestor.set_autoresize(False) # (1b) If Super modifier, redistribute higher sections too if recurse_up: grandfather=highest_ancestor.get_parent() if maker.isinstance(grandfather, 'VPaned') or \ maker.isinstance(grandfather, 'HPaned') : grandfather.do_redistribute(recurse_up, recurse_down) highest_ancestor._do_redistribute(recurse_up, recurse_down) GObject.idle_add(highest_ancestor.set_autoresize, True) def _do_redistribute(self, recurse_up=False, recurse_down=False): maker = Factory() #2 Make a list of self + all children of same type tree = [self, [], 0, None] toproc = [tree] number_splits = 1 while toproc: curr = toproc.pop(0) for child in curr[0].get_children(): if type(child) == type(curr[0]): childset = [child, [], 0, curr] curr[1].append(childset) toproc.append(childset) number_splits = number_splits+1 else: curr[1].append([None,[], 1, None]) p = curr while p: p[2] = p[2] + 1 p = p[3] # (1c) If Shift modifier, redistribute lower sections too if recurse_down and \ (maker.isinstance(child, 'VPaned') or \ maker.isinstance(child, 'HPaned')): child.do_redistribute(False, True) #3 Get ancestor x/y => a, and handle size => hs avail_pixels=self.get_length() handle_size = self.get_handlesize() #4 Math! eek (a - (n * hs)) / (n + 1) = single size => s single_size = (avail_pixels - (number_splits * handle_size)) / (number_splits + 1) arr_sizes = [single_size]*(number_splits+1) for i in range(avail_pixels % (number_splits + 1)): arr_sizes[i] = arr_sizes[i] + 1 #5 Descend down setting the handle position to s # (Has to handle nesting properly) toproc = [tree] while toproc: curr = toproc.pop(0) for child in curr[1]: toproc.append(child) if curr[1].index(child) == 0: curr[0].set_position((child[2]*single_size)+((child[2]-1)*handle_size)) def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" Gtk.Paned.remove(self, widget) self.disconnect_child(widget) self.children.remove(widget) return(True) def get_children(self): """Return an ordered list of our children""" children = [] children.append(self.get_child1()) children.append(self.get_child2()) return(children) def get_child_metadata(self, widget): """Return metadata about a child""" metadata = {} metadata['had_focus'] = widget.has_focus() def get_handlesize(self): """Why oh why, gtk3?""" try: value = GObject.Value(int) self.style_get_property('handle-size', value) return(value.get_int()) except: return 0 def wrapcloseterm(self, widget): """A child terminal has closed, so this container must die""" dbg('Paned::wrapcloseterm: Called on %s' % widget) if self.closeterm(widget): # At this point we only have one child, which is the surviving term sibling = self.children[0] first_term_sibling = sibling cur_tabnum = None focus_sibling = True if self.get_toplevel().is_child_notebook(): notebook = self.get_toplevel().get_children()[0] cur_tabnum = notebook.get_current_page() tabnum = notebook.page_num_descendant(self) nth_page = notebook.get_nth_page(tabnum) exiting_term_was_last_active = (notebook.last_active_term[nth_page] == widget.uuid) if exiting_term_was_last_active: first_term_sibling = enumerate_descendants(self)[1][0] notebook.set_last_active_term(first_term_sibling.uuid) notebook.clean_last_active_term() self.get_toplevel().last_active_term = None if cur_tabnum != tabnum: focus_sibling = False elif self.get_toplevel().last_active_term != widget.uuid: focus_sibling = False self.remove(sibling) metadata = None parent = self.get_parent() metadata = parent.get_child_metadata(self) dbg('metadata obtained for %s: %s' % (self, metadata)) parent.remove(self) self.cnxids.remove_all() parent.add(sibling, metadata) if cur_tabnum: notebook.set_current_page(cur_tabnum) if focus_sibling: first_term_sibling.grab_focus() elif not sibling.get_toplevel().is_child_notebook(): try: Terminator().find_terminal_by_uuid(sibling.get_toplevel().last_active_term.urn).grab_focus() except AttributeError: dbg('cannot find terminal with uuid: %s' % sibling.get_toplevel().last_active_term.urn) else: dbg("Paned::wrapcloseterm: self.closeterm failed") def hoover(self): """Check that we still have a reason to exist""" if len(self.children) == 1: dbg('Paned::hoover: We only have one child, die') parent = self.get_parent() child = self.children[0] self.remove(child) parent.replace(self, child) del(self) def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" if keyname in ['up', 'down'] and isinstance(self, Gtk.VPaned): # This is a key we can handle position = self.get_position() if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): fontheight = widget.vte.get_char_height() else: fontheight = 10 if keyname == 'up': self.set_position(position - fontheight) else: self.set_position(position + fontheight) elif keyname in ['left', 'right'] and isinstance(self, Gtk.HPaned): # This is a key we can handle position = self.get_position() if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): fontwidth = widget.vte.get_char_width() else: fontwidth = 10 if keyname == 'left': self.set_position(position - fontwidth) else: self.set_position(position + fontwidth) else: # This is not a key we can handle self.emit('resize-term', keyname) def create_layout(self, layout): """Apply layout configuration""" if 'children' not in layout: err('layout specifies no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) != 2: # Paned widgets can only have two children err('incorrect number of children for Paned: %s' % layout) return keys = [] # FIXME: This seems kinda ugly. All we want here is to know the order # of children based on child['order'] try: child_order_map = {} for child in children: key = children[child]['order'] child_order_map[key] = child map_keys = list(child_order_map.keys()) map_keys.sort() for map_key in map_keys: keys.append(child_order_map[map_key]) except KeyError: # We've failed to figure out the order. At least give the terminals # in the wrong order keys = list(children.keys()) num = 0 for child_key in keys: child = children[child_key] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'Terminal': pass elif child['type'] == 'VPaned': if num == 0: terminal = self.get_child1() else: terminal = self.get_child2() self.split_axis(terminal, True) elif child['type'] == 'HPaned': if num == 0: terminal = self.get_child1() else: terminal = self.get_child2() self.split_axis(terminal, False) else: err('unknown child type: %s' % child['type']) num = num + 1 self.get_child1().create_layout(children[keys[0]]) self.get_child2().create_layout(children[keys[1]]) # Set the position with ratio. For some reason more reliable than by pos. if 'ratio' in layout: self.ratio = float(layout['ratio']) self.set_position_by_ratio() def grab_focus(self): """We don't want focus, we want a Terminal to have it""" self.get_child1().grab_focus() def rotate_recursive(self, parent, w, h, clockwise): """ Recursively rotate "self" into a new paned that'll have "w" x "h" size. Attach it to "parent". As discussed in LP#1522542, we should build up the new layout (including the separator positions) in a single step. We can't rely on Gtk+ computing the allocation sizes yet, so we have to do the computation ourselves and carry the resulting paned sizes all the way down the widget tree. """ maker = Factory() handle_size = self.get_handlesize() if isinstance(self, HPaned): container = VPaned() reverse = not clockwise else: container = HPaned() reverse = clockwise container.ratio = self.ratio children = self.get_children() if reverse: container.ratio = 1 - container.ratio children.reverse() if isinstance(self, HPaned): w1 = w2 = w h1 = pos = self.position_by_ratio(h, handle_size, container.ratio) h2 = max(h - h1 - handle_size, 0) else: h1 = h2 = h w1 = pos = self.position_by_ratio(w, handle_size, container.ratio) w2 = max(w - w1 - handle_size, 0) container.set_pos(pos) parent.add(container) if maker.isinstance(children[0], 'Terminal'): children[0].get_parent().remove(children[0]) container.add(children[0]) else: children[0].rotate_recursive(container, w1, h1, clockwise) if maker.isinstance(children[1], 'Terminal'): children[1].get_parent().remove(children[1]) container.add(children[1]) else: children[1].rotate_recursive(container, w2, h2, clockwise) def new_size(self, widget, allocation): if self.get_toplevel().set_pos_by_ratio: self.set_position_by_ratio() else: self.set_position(self.get_position()) def position_by_ratio(self, total_size, handle_size, ratio): non_separator_size = max(total_size - handle_size, 0) ratio = min(max(ratio, 0.0), 1.0) return int(round(non_separator_size * ratio)) def ratio_by_position(self, total_size, handle_size, position): non_separator_size = max(total_size - handle_size, 0) if non_separator_size == 0: return None position = min(max(position, 0), non_separator_size) return float(position) / float(non_separator_size) def set_position_by_ratio(self): # Fix for strange race condition where every so often get_length returns 1. (LP:1655027) while self.terminator.doing_layout and self.get_length() == 1: while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() self.set_pos(self.position_by_ratio(self.get_length(), self.get_handlesize(), self.ratio)) def set_position(self, pos): newratio = self.ratio_by_position(self.get_length(), self.get_handlesize(), pos) if newratio is not None: self.ratio = newratio self.set_pos(pos) class HPaned(Paned, Gtk.HPaned): """Merge Gtk.HPaned into our base Paned Container""" def __init__(self): """Class initialiser""" Paned.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.props.wide_handle = True self.register_signals(HPaned) self.cnxids.new(self, 'button-press-event', self.on_button_press) self.cnxids.new(self, 'button-release-event', self.on_button_release) def get_length(self): return(self.get_allocated_width()) def set_pos(self, pos): Gtk.HPaned.set_position(self, pos) self.set_property('position-set', True) class VPaned(Paned, Gtk.VPaned): """Merge Gtk.VPaned into our base Paned Container""" def __init__(self): """Class initialiser""" Paned.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.props.wide_handle = True self.register_signals(VPaned) self.cnxids.new(self, 'button-press-event', self.on_button_press) self.cnxids.new(self, 'button-release-event', self.on_button_release) def get_length(self): return(self.get_allocated_height()) def set_pos(self, pos): Gtk.VPaned.set_position(self, pos) self.set_property('position-set', True) GObject.type_register(HPaned) GObject.type_register(VPaned) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/plugin.py000066400000000000000000000145021403167514300204300ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """plugin.py - Base plugin system Inspired by Armin Ronacher's post at http://lucumr.pocoo.org/2006/7/3/python-plugin-system Used with permission (the code in that post is to be considered BSD licenced, per the authors wishes) >>> registry = PluginRegistry() >>> isinstance(registry.instances, dict) True >>> registry.enable('TestPlugin') >>> registry.load_plugins() >>> plugins = registry.get_plugins_by_capability('test') >>> len(plugins) 1 >>> plugins[0] #doctest: +ELLIPSIS >>> registry.get_plugins_by_capability('this_should_not_ever_exist') [] >>> plugins[0].do_test() 'TestPluginWin' """ import sys import os from . import borg from .config import Config from .util import dbg, err, get_config_dir from .terminator import Terminator class Plugin(object): """Definition of our base plugin class""" capabilities = None def __init__(self): """Class initialiser.""" pass def unload(self): """Prepare to be unloaded""" pass class PluginRegistry(borg.Borg): """Definition of a class to store plugin instances""" available_plugins = None instances = None path = None done = None def __init__(self): """Class initialiser""" borg.Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Prepare our attributes""" if not self.instances: self.instances = {} if not self.path: self.path = [] (head, _tail) = os.path.split(borg.__file__) self.path.append(os.path.join(head, 'plugins')) self.path.append(os.path.join(get_config_dir(), 'plugins')) dbg('PluginRegistry::prepare_attributes: Plugin path: %s' % self.path) if not self.done: self.done = False if not self.available_plugins: self.available_plugins = {} def load_plugins(self): """Load all plugins present in the plugins/ directory in our module""" if self.done: dbg('PluginRegistry::load_plugins: Already loaded') return config = Config() for plugindir in self.path: sys.path.insert(0, plugindir) try: files = os.listdir(plugindir) except OSError: sys.path.remove(plugindir) continue for plugin in files: if plugin == '__init__.py': continue pluginpath = os.path.join(plugindir, plugin) if os.path.isfile(pluginpath) and plugin[-3:] == '.py': dbg('PluginRegistry::load_plugins: Importing plugin %s' % plugin) try: module = __import__(plugin[:-3], None, None, ['']) for item in getattr(module, 'AVAILABLE'): if item not in list(self.available_plugins.keys()): func = getattr(module, item) self.available_plugins[item] = func if item not in config['enabled_plugins']: dbg('plugin %s not enabled, skipping' % item) continue if item not in self.instances: self.instances[item] = func() except Exception as ex: err('PluginRegistry::load_plugins: Importing plugin %s \ failed: %s' % (plugin, ex)) self.done = True def get_plugins_by_capability(self, capability): """Return a list of plugins with a particular capability""" result = [] dbg('PluginRegistry::get_plugins_by_capability: searching %d plugins \ for %s' % (len(self.instances), capability)) for plugin in self.instances: if capability in self.instances[plugin].capabilities: result.append(self.instances[plugin]) return result def get_all_plugins(self): """Return all plugins""" return(self.instances) def get_available_plugins(self): """Return a list of all available plugins whether they are enabled or disabled""" return(list(self.available_plugins.keys())) def is_enabled(self, plugin): """Return a boolean value indicating whether a plugin is enabled or not""" return(plugin in self.instances) def enable(self, plugin): """Enable a plugin""" if plugin in self.instances: err("Cannot enable plugin %s, already enabled" % plugin) dbg("Enabling %s" % plugin) self.instances[plugin] = self.available_plugins[plugin]() def disable(self, plugin): """Disable a plugin""" dbg("Disabling %s" % plugin) self.instances[plugin].unload() del(self.instances[plugin]) # This is where we should define a base class for each type of plugin we # support # URLHandler - This adds a regex match to the Terminal widget and provides a # callback to turn that into a URL. class URLHandler(Plugin): """Base class for URL handlers""" capabilities = ['url_handler'] handler_name = None match = None nameopen = None namecopy = None def __init__(self): """Class initialiser""" Plugin.__init__(self) terminator = Terminator() for terminal in terminator.terminals: terminal.match_add(self.handler_name, self.match) def callback(self, url): """Callback to transform the enclosed URL""" raise NotImplementedError def unload(self): """Handle being removed""" if not self.handler_name: err('unload called without self.handler_name being set') return terminator = Terminator() for terminal in terminator.terminals: terminal.match_remove(self.handler_name) # MenuItem - This is able to execute code during the construction of the # context menu of a Terminal. class MenuItem(Plugin): """Base class for menu items""" capabilities = ['terminal_menu'] def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Callback to transform the enclosed URL""" raise NotImplementedError terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/000077500000000000000000000000001403167514300202375ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/__init__.py000066400000000000000000000000001403167514300223360ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/activitywatch.py000066400000000000000000000136741403167514300235070ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """activitywatch.py - Terminator Plugin to watch a terminal for activity""" import time import gi from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject from terminatorlib.config import Config import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import err, dbg from terminatorlib.version import APP_NAME try: gi.require_version('Notify', '0.7') from gi.repository import Notify # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' # This is inside this try so we only make the plugin available if pynotify # is present on this computer. AVAILABLE = ['ActivityWatch', 'InactivityWatch'] except (ImportError, ValueError): err('ActivityWatch plugin unavailable as we cannot import Notify') config = Config() inactive_period = float(config.plugin_get('InactivityWatch', 'inactive_period', 10.0)) watch_interval = int(config.plugin_get('InactivityWatch', 'watch_interval', 5000)) hush_period = float(config.plugin_get('ActivityWatch', 'hush_period', 10.0)) class ActivityWatch(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] watches = None last_notifies = None timers = None def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.watches: self.watches = {} if not self.last_notifies: self.last_notifies = {} if not self.timers: self.timers = {} Notify.init(APP_NAME.capitalize()) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu item to the menu""" item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Watch for _activity')) item.set_active(terminal in self.watches) if item.get_active(): item.connect("activate", self.unwatch, terminal) else: item.connect("activate", self.watch, terminal) menuitems.append(item) dbg('Menu item appended') def watch(self, _widget, terminal): """Watch a terminal""" vte = terminal.get_vte() self.watches[terminal] = vte.connect('contents-changed', self.notify, terminal) def unwatch(self, _widget, terminal): """Stop watching a terminal""" vte = terminal.get_vte() vte.disconnect(self.watches[terminal]) del(self.watches[terminal]) def notify(self, _vte, terminal): """Notify that a terminal did something""" show_notify = False # Don't notify if the user is already looking at this terminal. if terminal.vte.has_focus(): return True note = Notify.Notification.new(_('Terminator'), _('Activity in: %s') % terminal.get_window_title(), 'terminator') this_time = time.mktime(time.gmtime()) if terminal not in self.last_notifies: show_notify = True else: last_time = self.last_notifies[terminal] if this_time - last_time > hush_period: show_notify = True if show_notify == True: note.show() self.last_notifies[terminal] = this_time return True class InactivityWatch(plugin.MenuItem): """Add custom commands to notify when a terminal goes inactive""" capabilities = ['terminal_menu'] watches = None last_activities = None timers = None def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.watches: self.watches = {} if not self.last_activities: self.last_activities = {} if not self.timers: self.timers = {} Notify.init(APP_NAME.capitalize()) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu item to the menu""" item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_("Watch for _silence")) item.set_active(terminal in self.watches) if item.get_active(): item.connect("activate", self.unwatch, terminal) else: item.connect("activate", self.watch, terminal) menuitems.append(item) dbg('Menu items appended') def watch(self, _widget, terminal): """Watch a terminal""" vte = terminal.get_vte() self.watches[terminal] = vte.connect('contents-changed', self.reset_timer, terminal) timeout_id = GObject.timeout_add(watch_interval, self.check_times, terminal) self.timers[terminal] = timeout_id dbg('timer %s added for %s' %(timeout_id, terminal)) def unwatch(self, _vte, terminal): """Unwatch a terminal""" vte = terminal.get_vte() vte.disconnect(self.watches[terminal]) del(self.watches[terminal]) GObject.source_remove(self.timers[terminal]) del(self.timers[terminal]) def reset_timer(self, _vte, terminal): """Reset the last-changed time for a terminal""" time_now = time.mktime(time.gmtime()) self.last_activities[terminal] = time_now dbg('reset activity time for %s' % terminal) def check_times(self, terminal): """Check if this terminal has gone silent""" time_now = time.mktime(time.gmtime()) if terminal not in self.last_activities: dbg('Terminal %s has no last activity' % terminal) return True dbg('seconds since last activity: %f (%s)' % (time_now - self.last_activities[terminal], terminal)) if time_now - self.last_activities[terminal] >= inactive_period: del(self.last_activities[terminal]) note = Notify.Notification.new(_('Terminator'), _('Silence in: %s') % terminal.get_window_title(), 'terminator') note.show() return True terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/command_notify.py000066400000000000000000000045311403167514300236220ustar00rootroot00000000000000""" This plugin will launch a notification when a long running command finishes and terminal is not active. It uses VTE's special sequence which is sent when shell prints the prompt. It depends on https://github.com/GNOME/vte/blob/vte-0-58/src/vte.sh (which has to be added to /etc/profile.d) and you need to ensure `__vte_prompt_command` is executed on `PROMPT_COMMAND` in Bash or in `precmd_functions` in Zsh. This plugin also relies on the widely distributed vte patches to wire in a `notification_received` signal to catch the OSC escape sequence in the prompt Code is adapted from https://github.com/x4lldux/terminator-long-cmd-notify Thanks to @xll4dux on Github for the code and his permission to use it """ import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.terminator import Terminator import gi gi.require_version('Notify', '0.7') from gi.repository import GObject, GLib, Notify, Vte VERSION = '0.1.0' ### Test for proper signal try: Vte.Terminal().connect('notification-received',lambda *args: None,None) AVAILABLE = ['CommandNotify'] except TypeError as e: AVAILABLE = [] pass class CommandNotify(plugin.Plugin): capabilities = ['command_watch'] watched = set() def __init__(self): self.update_watched() Notify.init('Terminator') return None def update_watched(self): """Updates the list of watched terminals""" new_watched = set() for term in Terminator().terminals: new_watched.add(term) if not term in self.watched: vte = term.get_vte() term.connect('focus-out', self.update_watched_delayed, None) vte.connect('focus-out-event', self. update_watched_delayed, None) notify = vte.connect( 'notification-received', self.notification_received, term) else: notify = None self.watched = new_watched def update_watched_delayed(self, term, event, arg1 = None): def add_watch(self): self.update_watched() return False GObject.idle_add(add_watch, self) return True def notification_received(self, vte, summary, body, _terminator_term): Notify.Notification.new(summary, body, 'terminator').show( ) if not vte.has_focus() else None return None terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/custom_commands.py000066400000000000000000000403361403167514300240120ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """custom_commands.py - Terminator Plugin to add custom command menu entries""" import sys import os # Fix imports when testing this file directly if __name__ == '__main__': sys.path.append( os.path.join(os.path.dirname(__file__), "../..")) from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.config import Config from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import get_config_dir, err, dbg, gerr (CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND) = list(range(0,3)) # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' AVAILABLE = ['CustomCommandsMenu'] class CustomCommandsMenu(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] cmd_list = {} conf_file = os.path.join(get_config_dir(),"custom_commands") def __init__( self): config = Config() sections = config.plugin_get_config(self.__class__.__name__) if not isinstance(sections, dict): return noord_cmds = [] for part in sections: s = sections[part] if not ("name" in s and "command" in s): print("CustomCommandsMenu: Ignoring section %s" % s) continue name = s["name"] command = s["command"] enabled = s["enabled"] and s["enabled"] or False if "position" in s: self.cmd_list[int(s["position"])] = {'enabled' : enabled, 'name' : name, 'command' : command } else: noord_cmds.append( {'enabled' : enabled, 'name' : name, 'command' : command } ) for cmd in noord_cmds: self.cmd_list[len(self.cmd_list)] = cmd def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu items to the menu""" submenus = {} item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Custom Commands')) menuitems.append(item) submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(submenu) menuitem = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Preferences')) menuitem.connect("activate", self.configure) submenu.append(menuitem) menuitem = Gtk.SeparatorMenuItem() submenu.append(menuitem) theme = Gtk.IconTheme.get_default() for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ] : if not command['enabled']: continue exe = command['command'].split(' ')[0] iconinfo = theme.choose_icon([exe], Gtk.IconSize.MENU, Gtk.IconLookupFlags.USE_BUILTIN) leaf_name = command['name'].split('/')[-1] branch_names = command['name'].split('/')[:-1] target_submenu = submenu parent_submenu = submenu for idx in range(len(branch_names)): lookup_name = '/'.join(branch_names[0:idx+1]) target_submenu = submenus.get(lookup_name, None) if not target_submenu: item = Gtk.MenuItem(_(branch_names[idx])) parent_submenu.append(item) target_submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(target_submenu) submenus[lookup_name] = target_submenu parent_submenu = target_submenu if iconinfo: image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(exe, Gtk.IconSize.MENU) menuitem = Gtk.ImageMenuItem(leaf_name) menuitem.set_image(image) else: menuitem = Gtk.MenuItem(leaf_name) terminals = terminal.terminator.get_target_terms(terminal) menuitem.connect("activate", self._execute, {'terminals' : terminals, 'command' : command['command'] }) target_submenu.append(menuitem) def _save_config(self): config = Config() config.plugin_del_config(self.__class__.__name__) i = 0 for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ] : enabled = command['enabled'] name = command['name'] command = command['command'] item = {} item['enabled'] = enabled item['name'] = name item['command'] = command item['position'] = i config.plugin_set(self.__class__.__name__, name, item) i = i + 1 config.save() def _execute(self, widget, data): command = data['command'] if command[-1] != '\n': command = command + '\n' for terminal in data['terminals']: terminal.vte.feed_child(command.encode()) def configure(self, widget, data = None): ui = {} dbox = Gtk.Dialog( _("Custom Commands Configuration"), None, Gtk.DialogFlags.MODAL, ( _("_Cancel"), Gtk.ResponseType.REJECT, _("_OK"), Gtk.ResponseType.ACCEPT ) ) dbox.set_transient_for(widget.get_toplevel()) icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-custom-commands', 48, 0): dbox.set_icon_name('terminator-custom-commands') else: dbg('Unable to load Terminator custom command icon') icon = dbox.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) dbox.set_icon(icon) store = Gtk.ListStore(bool, str, str) for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ]: store.append([command['enabled'], command['name'], command['command']]) treeview = Gtk.TreeView(store) #treeview.connect("cursor-changed", self.on_cursor_changed, ui) selection = treeview.get_selection() selection.set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE) selection.connect("changed", self.on_selection_changed, ui) ui['treeview'] = treeview renderer = Gtk.CellRendererToggle() renderer.connect('toggled', self.on_toggled, ui) column = Gtk.TreeViewColumn(_("Enabled"), renderer, active=CC_COL_ENABLED) treeview.append_column(column) renderer = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(_("Name"), renderer, text=CC_COL_NAME) treeview.append_column(column) renderer = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(_("Command"), renderer, text=CC_COL_COMMAND) treeview.append_column(column) scroll_window = Gtk.ScrolledWindow() scroll_window.set_size_request(500, 250) scroll_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) scroll_window.add_with_viewport(treeview) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(scroll_window, True, True, 0) dbox.vbox.pack_start(hbox, True, True, 0) button_box = Gtk.VBox() button = Gtk.Button(_("Top")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_goto_top, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_top'] = button button = Gtk.Button(_("Up")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_go_up, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_up'] = button button = Gtk.Button(_("Down")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_go_down, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_down'] = button button = Gtk.Button(_("Last")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_goto_last, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_last'] = button button = Gtk.Button(_("New")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_new, ui) ui['button_new'] = button button = Gtk.Button(_("Edit")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.set_sensitive(False) button.connect("clicked", self.on_edit, ui) ui['button_edit'] = button button = Gtk.Button(_("Delete")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_delete, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_delete'] = button hbox.pack_start(button_box, False, True, 0) self.dbox = dbox dbox.show_all() res = dbox.run() if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: self.update_cmd_list(store) self._save_config() del(self.dbox) dbox.destroy() return def update_cmd_list(self, store): iter = store.get_iter_first() self.cmd_list = {} i=0 while iter: (enabled, name, command) = store.get(iter, CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND) self.cmd_list[i] = {'enabled' : enabled, 'name': name, 'command' : command} iter = store.iter_next(iter) i = i + 1 def on_toggled(self, widget, path, data): treeview = data['treeview'] store = treeview.get_model() iter = store.get_iter(path) (enabled, name, command) = store.get(iter, CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND ) store.set_value(iter, CC_COL_ENABLED, not enabled) def on_selection_changed(self,selection, data=None): treeview = selection.get_tree_view() (model, iter) = selection.get_selected() data['button_top'].set_sensitive(iter is not None) data['button_up'].set_sensitive(iter is not None) data['button_down'].set_sensitive(iter is not None) data['button_last'].set_sensitive(iter is not None) data['button_edit'].set_sensitive(iter is not None) data['button_delete'].set_sensitive(iter is not None) def _create_command_dialog(self, enabled_var = False, name_var = "", command_var = ""): dialog = Gtk.Dialog( _("New Command"), None, Gtk.DialogFlags.MODAL, ( _("_Cancel"), Gtk.ResponseType.REJECT, _("_OK"), Gtk.ResponseType.ACCEPT ) ) dialog.set_transient_for(self.dbox) table = Gtk.Table(3, 2) label = Gtk.Label(label=_("Enabled:")) table.attach(label, 0, 1, 0, 1) enabled = Gtk.CheckButton() enabled.set_active(enabled_var) table.attach(enabled, 1, 2, 0, 1) label = Gtk.Label(label=_("Name:")) table.attach(label, 0, 1, 1, 2) name = Gtk.Entry() name.set_text(name_var) table.attach(name, 1, 2, 1, 2) label = Gtk.Label(label=_("Command:")) table.attach(label, 0, 1, 2, 3) command = Gtk.Entry() command.set_text(command_var) table.attach(command, 1, 2, 2, 3) dialog.vbox.pack_start(table, True, True, 0) dialog.show_all() return (dialog,enabled,name,command) def on_new(self, button, data): (dialog,enabled,name,command) = self._create_command_dialog() res = dialog.run() item = {} if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: item['enabled'] = enabled.get_active() item['name'] = name.get_text() item['command'] = command.get_text() if item['name'] == '' or item['command'] == '': err = Gtk.MessageDialog(dialog, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, _("You need to define a name and command") ) err.run() err.destroy() else: # we have a new command store = data['treeview'].get_model() iter = store.get_iter_first() name_exist = False while iter != None: if store.get_value(iter,CC_COL_NAME) == item['name']: name_exist = True break iter = store.iter_next(iter) if not name_exist: store.append((item['enabled'], item['name'], item['command'])) else: gerr(_("Name *%s* already exist") % item['name']) dialog.destroy() def on_goto_top(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return firstiter = store.get_iter_first() store.move_before(iter, firstiter) def on_go_up(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return tmpiter = store.get_iter_first() if(store.get_path(tmpiter) == store.get_path(iter)): return while tmpiter: next = store.iter_next(tmpiter) if(store.get_path(next) == store.get_path(iter)): store.swap(iter, tmpiter) break tmpiter = next def on_go_down(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return next = store.iter_next(iter) if next: store.swap(iter, next) def on_goto_last(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return lastiter = iter tmpiter = store.get_iter_first() while tmpiter: lastiter = tmpiter tmpiter = store.iter_next(tmpiter) store.move_after(iter, lastiter) def on_delete(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if iter: store.remove(iter) return def on_edit(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return (dialog,enabled,name,command) = self._create_command_dialog( enabled_var = store.get_value(iter, CC_COL_ENABLED), name_var = store.get_value(iter, CC_COL_NAME), command_var = store.get_value(iter, CC_COL_COMMAND) ) res = dialog.run() item = {} if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: item['enabled'] = enabled.get_active() item['name'] = name.get_text() item['command'] = command.get_text() if item['name'] == '' or item['command'] == '': err = Gtk.MessageDialog(dialog, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, _("You need to define a name and command") ) err.run() err.destroy() else: tmpiter = store.get_iter_first() name_exist = False while tmpiter != None: if store.get_path(tmpiter) != store.get_path(iter) and store.get_value(tmpiter,CC_COL_NAME) == item['name']: name_exist = True break tmpiter = store.iter_next(tmpiter) if not name_exist: store.set(iter, CC_COL_ENABLED,item['enabled'], CC_COL_NAME, item['name'], CC_COL_COMMAND, item['command'] ) else: gerr(_("Name *%s* already exist") % item['name']) dialog.destroy() if __name__ == '__main__': c = CustomCommandsMenu() c.configure(None, None) Gtk.main() terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/logger.py000066400000000000000000000113421403167514300220710ustar00rootroot00000000000000# Plugin by Sinan Nalkaya # See LICENSE of Terminator package. """ logger.py - Terminator Plugin to log 'content' of individual terminals """ import os import sys from gi.repository import Gtk import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ AVAILABLE = ['Logger'] class Logger(plugin.MenuItem): """ Add custom command to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] loggers = None dialog_action = Gtk.FileChooserAction.SAVE dialog_buttons = (_("_Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL, _("_Save"), Gtk.ResponseType.OK) def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.loggers: self.loggers = {} def callback(self, menuitems, menu, terminal): """ Add save menu item to the menu""" vte_terminal = terminal.get_vte() if vte_terminal not in self.loggers: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Start _Logger')) item.connect("activate", self.start_logger, terminal) else: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Stop _Logger')) item.connect("activate", self.stop_logger, terminal) item.set_has_tooltip(True) item.set_tooltip_text("Saving at '" + self.loggers[vte_terminal]["filepath"] + "'") menuitems.append(item) def write_content(self, terminal, row_start, col_start, row_end, col_end): """ Final function to write a file """ content = terminal.get_text_range(row_start, col_start, row_end, col_end, lambda *a: True) content = content[0] fd = self.loggers[terminal]["fd"] # Don't write the last char which is always '\n' fd.write(content[:-1]) self.loggers[terminal]["col"] = col_end self.loggers[terminal]["row"] = row_end def save(self, terminal): """ 'contents-changed' callback """ last_saved_col = self.loggers[terminal]["col"] last_saved_row = self.loggers[terminal]["row"] (col, row) = terminal.get_cursor_position() # Save only when buffer is nearly full, # for the sake of efficiency if row - last_saved_row < terminal.get_row_count(): return self.write_content(terminal, last_saved_row, last_saved_col, row, col) def start_logger(self, _widget, Terminal): """ Handle menu item callback by saving text to a file""" savedialog = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Save Log File As"), action=self.dialog_action, buttons=self.dialog_buttons) savedialog.set_transient_for(_widget.get_toplevel()) savedialog.set_do_overwrite_confirmation(True) savedialog.set_local_only(True) savedialog.show_all() response = savedialog.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: try: logfile = os.path.join(savedialog.get_current_folder(), savedialog.get_filename()) fd = open(logfile, 'w+') # Save log file path, # associated file descriptor, signal handler id # and last saved col,row positions respectively. vte_terminal = Terminal.get_vte() (col, row) = vte_terminal.get_cursor_position() self.loggers[vte_terminal] = {"filepath":logfile, "handler_id":0, "fd":fd, "col":col, "row":row} # Add contents-changed callback self.loggers[vte_terminal]["handler_id"] = vte_terminal.connect('contents-changed', self.save) except: e = sys.exc_info()[1] error = Gtk.MessageDialog(None, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.OK, e.strerror) error.set_transient_for(savedialog) error.run() error.destroy() savedialog.destroy() def stop_logger(self, _widget, terminal): vte_terminal = terminal.get_vte() last_saved_col = self.loggers[vte_terminal]["col"] last_saved_row = self.loggers[vte_terminal]["row"] (col, row) = vte_terminal.get_cursor_position() if last_saved_col != col or last_saved_row != row: # Save unwritten bufer to the file self.write_content(vte_terminal, last_saved_row, last_saved_col, row, col) fd = self.loggers[vte_terminal]["fd"] fd.close() vte_terminal.disconnect(self.loggers[vte_terminal]["handler_id"]) del(self.loggers[vte_terminal]) terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/maven.py000066400000000000000000000107401403167514300217210ustar00rootroot00000000000000# Copyright (c) 2010 Julien Nicoulaud # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor # , Boston, MA 02110-1301 USA import re import terminatorlib.plugin as plugin AVAILABLE = [ 'MavenPluginURLHandler' ] class MavenPluginURLHandler(plugin.URLHandler): """Maven plugin handler. If the name of a Maven plugin is detected, it is turned into a link to its documentation site. If a Maven plugin goal is detected, the link points to the particular goal page. Only Apache (org.apache.maven.plugins) and Codehaus (org.codehaus.mojo) plugins are supported.""" capabilities = ['url_handler'] handler_name = 'maven_plugin' maven_filters = {} maven_filters['apache_maven_plugin_shortname'] = 'clean|compiler|deploy|failsafe|install|resources|site|surefire|verifier|ear|ejb|jar|rar|war|shade|changelog|changes|checkstyle|clover|doap|docck|javadoc|jxr|linkcheck|pmd|project-info-reports|surefire-report|ant|antrun|archetype|assembly|dependency|enforcer|gpg|help|invoker|jarsigner|one|patch|pdf|plugin|release|reactor|remote-resources|repository|scm|source|stage|toolchains|eclipse|idea' maven_filters['codehaus_maven_plugin_shortname'] = 'jboss|jboss-packaging|tomcat|was6|antlr|antlr3|aspectj|axistools|castor|commons-attributes|gwt|hibernate3|idlj|javacc|jaxb2|jpox|jspc|openjpa|rmic|sablecc|sqlj|sysdeo-tomcat|xmlbeans|xdoclet|netbeans-freeform|nbm|clirr|cobertura|taglist|scmchangelog|findbugs|fitnesse|selenium|animal-sniffer|appassembler|build-helper|exec|keytool|latex|ounce|rpm|sql|versions|apt|cbuilds|jspc|native|retrotranslator|springws|smc|ideauidesigner|dita|docbook|javancss|jdepend|dashboard|emma|sonar|jruby|dbunit|shitty|batik|buildnumber|ianal|jalopy|jasperreports|l10n|minijar|native2ascii|osxappbundle|properties|solaris|truezip|unix|virtualization|wagon|webstart|xml|argouml|dbupgrade|chronos|ckjm|codenarc|deb|ec2|enchanter|ejbdoclet|graphing|j2me|javascript tools|jardiff|kodo|macker|springbeandoc|mock-repository|nsis|pomtools|setup|simian-report|syslog|visibroker|weblogic|webdoclet|xjc|xsltc' maven_filters['apache_maven_plugin_artifact_id'] = 'maven\-(%(apache_maven_plugin_shortname)s)\-plugin' % maven_filters maven_filters['codehaus_maven_plugin_artifact_id'] = '(%(codehaus_maven_plugin_shortname)s)\-maven\-plugin' % maven_filters maven_filters['maven_plugin_version'] = '[a-zA-Z0-9\.-]+' maven_filters['maven_plugin_goal'] = '[a-zA-Z-]+' maven_filters['maven_plugin'] = '(%(apache_maven_plugin_artifact_id)s|%(codehaus_maven_plugin_artifact_id)s)(:%(maven_plugin_version)s:%(maven_plugin_goal)s)?' % maven_filters maven_filters['maven_plugin_named_groups'] = '(?P%(apache_maven_plugin_artifact_id)s|%(codehaus_maven_plugin_artifact_id)s)(:%(maven_plugin_version)s:(?P%(maven_plugin_goal)s))?' % maven_filters match = '\\b%(maven_plugin)s\\b' % maven_filters def callback(self, url): matches = re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['maven_plugin_named_groups'], url) if matches is not None: artifactid = matches.group('artifact_id') goal = matches.group('goal') if artifactid is not None: if re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['apache_maven_plugin_artifact_id'], artifactid): if goal is not None: return 'http://maven.apache.org/plugins/%s/%s-mojo.html' % ( artifactid, goal) else: return 'http://maven.apache.org/plugins/%s' % artifactid elif re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['codehaus_maven_plugin_artifact_id'], artifactid): if goal is not None: return 'http://mojo.codehaus.org/%s/%s-mojo.html' % ( artifactid, goal) else: return 'http://mojo.codehaus.org/%s' % artifactid plugin.err("Wrong match '%s' for MavenPluginURLHandler." % url) return '' terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/terminalshot.py000066400000000000000000000043471403167514300233320ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminalshot.py - Terminator Plugin to take 'screenshots' of individual terminals""" import os from gi.repository import Gtk from gi.repository import GdkPixbuf import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import widget_pixbuf # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' AVAILABLE = ['TerminalShot'] class TerminalShot(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] dialog_action = Gtk.FileChooserAction.SAVE dialog_buttons = (_("_Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL, _("_Save"), Gtk.ResponseType.OK) def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu items to the menu""" item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Terminal _screenshot')) item.connect("activate", self.terminalshot, terminal) menuitems.append(item) def terminalshot(self, _widget, terminal): """Handle the taking, prompting and saving of a terminalshot""" # Grab a pixbuf of the terminal orig_pixbuf = widget_pixbuf(terminal) savedialog = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Save image"), action=self.dialog_action, buttons=self.dialog_buttons) savedialog.set_transient_for(_widget.get_toplevel()) savedialog.set_do_overwrite_confirmation(True) savedialog.set_local_only(True) pixbuf = orig_pixbuf.scale_simple(orig_pixbuf.get_width() / 2, orig_pixbuf.get_height() / 2, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR) image = Gtk.Image.new_from_pixbuf(pixbuf) savedialog.set_preview_widget(image) savedialog.show_all() response = savedialog.run() path = None if response == Gtk.ResponseType.OK: path = os.path.join(savedialog.get_current_folder(), savedialog.get_filename()) orig_pixbuf.savev(path, 'png', [], []) savedialog.destroy() terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/testplugin.py000066400000000000000000000004021403167514300230030ustar00rootroot00000000000000import terminatorlib.plugin as plugin # AVAILABLE must contain a list of all the classes that you want exposed AVAILABLE = ['TestPlugin'] class TestPlugin(plugin.Plugin): capabilities = ['test'] def do_test(self): return('TestPluginWin') terminator-2.1.1/terminatorlib/plugins/url_handlers.py000066400000000000000000000044531403167514300233010ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence All Group None Exit the terminal Restart the command Hold the terminal open Black on light yellow Black on white Gray on black Green on black White on black Orange on black Ambience Solarized light Solarized dark Gruvbox light Gruvbox dark Custom Block Underline I-Beam Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence GNOME Default Click to focus Follow mouse pointer Tango Linux XTerm Rxvt Ambience Solarized Gruvbox light Gruvbox dark Custom 10000000 1 10 On the left side On the right side Disabled Top Bottom Left Right Hidden Normal Hidden Maximised Fullscreen -1 20 -1 1 2 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 1 0.1 0.2 1 2 1 0.1 0.2 1 0.1 0.2 False 6 Terminator Preferences 640 400 True False vertical 6 True True True False 18 vertical 18 True False vertical True False <b>Behavior</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False 6 12 True False Window state: 0 0 0 True False True WindowStateListStore 0 0 1 0 Always on top False True True False 0.5 True True 0 1 2 Show on all workspaces False True True False 0.5 True True 0 2 2 Hide on lose focus False True True False 0.5 True True 0 3 2 Hide from taskbar False True True False 0.5 True True 0 4 2 Window geometry hints False True True False 0.5 True True 0 5 2 DBus server False True True False 0.5 True True 0 6 2 True True 0 True False 6 12 True False Mouse focus: 0 0 0 True False True FocusListStore 0 0 2 0 2 True False Broadcast default: 0 0 1 True False True BroadcastDefaultListStore 0 0 2 1 2 PuTTY style paste: False True True False 0.5 True 0 2 Smart copy False True True False 0.5 True 0 3 Re-use profiles for new terminals False True True False 0 True 0 4 3 Use custom URL handler False True True False 0.5 True 0 5 3 True False 12 True False 12 True False Custom URL handler: 0 False True 0 True True False False True True 1 0 6 4 PRIMARY False True True False 0.5 True True 2 2 Clipboard False True True False 0.5 True True putty_paste_style_source_primary_radiobutton 3 2 Clear selection on copy True True False True 2 3 2 True True 1 False False 1 False False 0 True False vertical True False 6 <b>Appearance</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False 6 12 Window borders False True True False 0.5 True True 0 3 3 True False Unfocused terminal font brightness: 0 0 2 True False Terminal separator size: 0 0 1 100 True True baseline True adjustment1 0 0 False bottom 2 1 True False Line Height: 0 0 4 100 True True baseline True adjustment_lineheight 1 False bottom 2 4 True False 1.0 right 5 5 1 1 1 4 100 True True baseline True adjustment7 2 2 False bottom 2 2 True False -1 right 5 5 1 1 1 1 True False 100% right 5 5 1 1 1 2 Extra Styling (Theme dependant) False True True False 0 True True 0 0 3 True True 0 True False 6 12 True False Tab position: 0 0 0 Tabs homogeneous False True True False 0.5 True True 0 1 2 Tabs scroll buttons False True True False 0.5 True 0 2 2 True False True TabPositionListStore 0 0 1 0 True True 1 False False 1 False False 1 True False vertical True False <b>Terminal Titlebar</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False True False 6 12 True False Font color: 0 0 1 True False Background: 0 0 2 True False Focused 1 0 True False Inactive 2 0 True False Receiving 3 0 False True True True center 1 1 False True True True center 2 1 False True True True center 3 1 False True True True center 1 2 False True True True center 2 2 False True True True center 3 2 False True 0 True True 0 True False 6 12 Title bar at bottom (Require restart) False True True False 0.5 True 1 0 Hide size from title False True True False 0.5 True True 0 0 _Use the system font False True True False True 0.5 True 0 1 True False 12 True False 12 True False _Font: True font_selector 0 False True 0 False True True False True Sans 12 Choose A Titlebar Font True False False 1 0 2 True True 1 False True 1 True True 2 True False Global False True True 18 150 True True False vertical 6 True True never in True True adjustment2 adjustment3 ProfilesListStore 0 Profile True 1 0 True True 0 True False gtk-add False True True True True False False 0 gtk-remove False True True True True False False 1 False True 1 False False True True True False 18 vertical 18 True False vertical 6 _Use the system fixed width font False True True False True 0.5 True False False 0 True False 12 True False 12 True False _Font: True font_selector 0 False False 0 False True True False True Sans 12 Choose A Terminal Font True False False 1 False False 1 _Allow bold text False True True False True 0.5 True False False 2 Show titlebar False True True False 0.5 True False False 3 Copy on selection False True True False 0.5 True False False 4 Disable Ctrl+mousewheel zoom False True True False 0.5 True False False 6 True False 12 True False Select-by-_word characters: True center word_chars_entry 0 False False 0 True True â True True 1 False True 7 False True 0 True False 36 True True False vertical 6 True False <b>Cursor</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 True False _Shape: True 0 0 0 True False CursorShapeListStore 0 0 1 0 True False Color: 0 0 1 Blink False True True False 0.5 True 0 2 2 True False 6 Foreground False True True False 0.5 True True False True 0 True False False True True False 0.5 True True cursor_color_foreground_radiobutton False True 0 False True True True center 0 False False 1 True True 1 1 1 False True 1 True True 0 True False vertical 6 True False <b>Terminal bell</b> True 0 False False 0 True False 12 True False vertical 6 Titlebar icon False True True False 0.5 True True True 0 Visual flash False True True False True 0.5 True False False 1 Audible beep False True True False True 0.5 True False False 2 Window list flash False True True False True 0.5 True False False 3 False False 1 True True 1 True True 1 True False General True center False True False 18 6 12 _Run command as a login shell False True True False True 0 True 0 0 2 Ru_n a custom command instead of my shell False True True False True 0 True 0 1 2 True False Custom co_mmand: True center 1 0 2 True False When command _exits: True center 1 0 3 True True True False False 1 2 True False start ChildExitedListStore 0 0 1 3 1 True False Command True center 1 False True False 18 vertical 18 True False vertical 6 True False <b>Foreground and Background</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 _Use colors from system theme False True True False True 0.5 True 0 0 2 True False Built-in sche_mes: True center 0 0 1 True False _Text color: True center foreground_colorbutton 0 0 2 True False _Background color: True center background_colorbutton 0 0 3 True False start 3 ColourSchemeListStore 2 0 1 1 True False 12 36 24 True False False False 0 1 2 True False 12 36 24 True False False False 0 1 3 False True 1 False True 0 True False vertical 6 True False <b>Palette</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 True False Built-in _schemes: True center 0 0 0 True False start PaletteListStore 0 0 1 0 True False Color p_alette: True center 0 0 0 1 True False start 6 6 True True 36 24 True False 0 0 36 24 True False 1 0 36 24 True False 2 0 36 24 True False 3 0 36 24 True False 4 0 36 24 True False 5 0 36 24 True False 6 0 36 24 True False 7 0 36 24 True False 0 1 36 24 True False 1 1 36 24 True False 2 1 36 24 True False 3 1 36 24 True False 4 1 36 24 True False 5 1 36 24 True False 6 1 36 24 True False 7 1 1 1 Show b_old text in bright colors False True True False True 0.5 True 0 2 2 False True 1 False True 1 2 True False Colors True center 2 False True False 18 vertical 6 _Solid color False True True False True 0.5 True True False False 0 _Transparent background False True True False True 0.5 True solid_radiobutton False False 1 Background Image True True False True True solid_radiobutton False True 2 True False True False Background Image File: False True 5 0 True False Choose file False True end 1 False True 4 True False vertical 6 True False S_hade background: True darken_background_scale 0 False False 5 0 True False True False 6 <small><i>None</i></small> True 0 0.15000000596046448 False False 0 True True background_darkness_scale 2 2 bottom True True 1 True False 6 <small><i>Maximum</i></small> True 1 0.15000000596046448 False False 2 False False 1 1 False True 4 True False False True 6 3 True False Background True 0 3 False True False 18 6 12 True False center _Scrollbar is: True center 1 0 0 True False start True ScrollbarPositionListStore 0 0 1 0 Scroll on _output False True True False True 0 True 0 1 2 Scroll on _keystroke False True True False True 0 True 0 2 2 Infinite Scrollback False True True False 0 True 0 3 2 True False 12 True False 12 True False Scroll_back: True center scrollback_lines_spinbutton 1 False True 0 0 4 True False 6 True True 0 False False ScrollbackAdjustmend 1 True False True 0 True False lines True center scrollback_lines_spinbutton 0 False False 1 1 4 4 True False Scrolling True 4 False True False 18 6 12 True False 6 <small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small> True True 0 0.00000000745058015283 0 0 2 True False end _Backspace key generates: True center 1 0 1 True False end _Delete key generates: True center 1 0 2 True False start True BackspaceKeyListStore 1 0 1 1 True False start True DeleteKeyListStore 2 0 1 2 True False end Encoding: True center end 0 0 3 True False start True EncodingListStore 0 1 3 _Reset Compatibility Options to Defaults False True True True start 6 True 0 4 2 5 True False Compatibility True center 5 False True False 1 True False Profiles 1 False True True 18 150 True True False vertical 6 True True never in True True adjustment5 adjustment6 LayoutListStore 0 Layout True 1 0 True True 0 True False gtk-add False True True True True False False 0 gtk-remove False True True True True False False 1 gtk-save False True True True True False False 2 False True 1 False False True True 150 True 150 True True never in True True LayoutTreeStore False 0 Type 1 Name 0 True False True False 6 6 12 True False Profile: 1 0 0 True False Custom command: 1 0 1 True False Working directory: 1 0 2 True False True 0 1 0 True True True False False 1 1 True True True False False 1 2 True False True False 2 True False Layouts 2 False True True adjustment4 never in True True KeybindingsListStore False 0 Name 0 Action 1 Keybinding True other 2 3 3 True False Keybindings 3 False True True 200 True 100 True True never in True True adjustment2 adjustment3 PluginListStore 0 Plugin True 1 0 False False True False This plugin has no configuration options True False 4 True False Plugins 4 False True False center False 18 12 12 True False 1 1 128 terminator 0 0 True False True False vertical True False True True 0 True False Terminator False False 1 True False 10 True False The robot future of terminals False False 2 True False Version: 2.1.1 False True 3 False True 0 1 0 True False The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports). Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link) True 55 55 0 0 1 1 True False vertical 12 The Manual False True True True center False False True 0 True True <a href="https://github.com/gnome-terminator/terminator">Development</a> <a href="https://github.com/gnome-terminator/terminator/issues">Bugs / Enhancements</a> True center 0 True True 1 0 1 5 True False About 5 False True True 0 True False 6 True gtk-help True True True True False True 0 gtk-close False True True True True True True 1 False True 1 both 1 0.1 0.01 terminator-2.1.1/terminatorlib/prefseditor.py000077500000000000000000002271761403167514300215000ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python """Preferences Editor for Terminator. Load a UIBuilder config file, display it, populate it with our current config, then optionally read that back out and write it to a config file """ import os from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk from .util import dbg, err from . import config from .keybindings import Keybindings, KeymapError from .translation import _ from .encoding import TerminatorEncoding from .terminator import Terminator from .plugin import PluginRegistry from .version import APP_NAME def get_color_string(widcol): return('#%02x%02x%02x' % (widcol.red>>8, widcol.green>>8, widcol.blue>>8)) def color2hex(widget): """Pull the colour values out of a Gtk ColorPicker widget and return them as 8bit hex values, sinces its default behaviour is to give 16bit values""" return get_color_string(widget.get_color()) def rgba2hex(widget): return get_color_string(widget.get_rgba().to_color()) NUM_PALETTE_COLORS = 16 # FIXME: We need to check that we have represented all of Config() below class PrefsEditor: """Class implementing the various parts of the preferences editor""" config = None registry = None plugins = None keybindings = None window = None calling_window = None term = None builder = None layouteditor = None previous_layout_selection = None previous_profile_selection = None colorschemevalues = {'black_on_yellow': 0, 'black_on_white': 1, 'grey_on_black': 2, 'green_on_black': 3, 'white_on_black': 4, 'orange_on_black': 5, 'ambience': 6, 'solarized_light': 7, 'solarized_dark': 8, 'gruvbox_light': 9, 'gruvbox_dark': 10, 'custom': 11} colourschemes = {'grey_on_black': ['#aaaaaa', '#000000'], 'black_on_yellow': ['#000000', '#ffffdd'], 'black_on_white': ['#000000', '#ffffff'], 'white_on_black': ['#ffffff', '#000000'], 'green_on_black': ['#00ff00', '#000000'], 'orange_on_black': ['#e53c00', '#000000'], 'ambience': ['#ffffff', '#300a24'], 'solarized_light': ['#657b83', '#fdf6e3'], 'solarized_dark': ['#839496', '#002b36'], 'gruvbox_light': ['#3c3836', '#fbf1c7'], 'gruvbox_dark': ['#ebdbb2', '#282828']} palettevalues = {'tango': 0, 'linux': 1, 'xterm': 2, 'rxvt': 3, 'ambience': 4, 'solarized': 5, 'gruvbox_light': 6, 'gruvbox_dark': 7, 'custom': 8} palettes = {'tango': '#000000:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:#3465a4:\ #75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:#729fcf:\ #ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'linux': '#000000:#aa0000:#00aa00:#aa5500:#0000aa:\ #aa00aa:#00aaaa:#aaaaaa:#555555:#ff5555:#55ff55:#ffff55:#5555ff:\ #ff55ff:#55ffff:#ffffff', 'xterm': '#000000:#cd0000:#00cd00:#cdcd00:#0000ee:\ #cd00cd:#00cdcd:#e5e5e5:#7f7f7f:#ff0000:#00ff00:#ffff00:#5c5cff:\ #ff00ff:#00ffff:#ffffff', 'rxvt': '#000000:#cd0000:#00cd00:#cdcd00:#0000cd:\ #cd00cd:#00cdcd:#faebd7:#404040:#ff0000:#00ff00:#ffff00:#0000ff:\ #ff00ff:#00ffff:#ffffff', 'ambience': '#2e3436:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:\ #3465a4:#75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:\ #729fcf:#ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'solarized': '#073642:#dc322f:#859900:#b58900:\ #268bd2:#d33682:#2aa198:#eee8d5:#002b36:#cb4b16:#586e75:#657b83:\ #839496:#6c71c4:#93a1a1:#fdf6e3', 'gruvbox_light': '#fbf1c7:#cc241d:#98971a:#d79921:\ #458588:#b16286:#689d6a:#7c6f64:#928374:#9d0006:#79740e:#b57614:\ #076678:#8f3f71:#427b58:#3c3836', 'gruvbox_dark': '#282828:#cc241d:#98971a:#d79921:\ #458588:#b16286:#689d6a:#a89984:#928374:#fb4934:#b8bb26:#fabd2f:\ #83a598:#d3869b:#8ec07c:#ebdbb2'} keybindingnames = { 'zoom_in' : _('Increase font size'), 'zoom_out' : _('Decrease font size'), 'zoom_normal' : _('Restore original font size'), 'zoom_in_all' : _('Increase font size on all terminals'), 'zoom_out_all' : _('Decrease font size on all terminals'), 'zoom_normal_all' : _('Restore original font size on all terminals'), 'new_tab' : _('Create a new tab'), 'cycle_next' : _('Focus the next terminal'), 'cycle_prev' : _('Focus the previous terminal'), 'go_next' : _('Focus the next terminal'), 'go_prev' : _('Focus the previous terminal'), 'go_up' : _('Focus the terminal above'), 'go_down' : _('Focus the terminal below'), 'go_left' : _('Focus the terminal left'), 'go_right' : _('Focus the terminal right'), 'rotate_cw' : _('Rotate terminals clockwise'), 'rotate_ccw' : _('Rotate terminals counter-clockwise'), 'split_horiz' : _('Split horizontally'), 'split_vert' : _('Split vertically'), 'close_term' : _('Close terminal'), 'copy' : _('Copy selected text'), 'paste' : _('Paste clipboard'), 'toggle_scrollbar' : _('Show/Hide the scrollbar'), 'search' : _('Search terminal scrollback'), 'page_up' : _('Scroll upwards one page'), 'page_down' : _('Scroll downwards one page'), 'page_up_half' : _('Scroll upwards half a page'), 'page_down_half' : _('Scroll downwards half a page'), 'line_up' : _('Scroll upwards one line'), 'line_down' : _('Scroll downwards one line'), 'close_window' : _('Close window'), 'resize_up' : _('Resize the terminal up'), 'resize_down' : _('Resize the terminal down'), 'resize_left' : _('Resize the terminal left'), 'resize_right' : _('Resize the terminal right'), 'move_tab_right' : _('Move the tab right'), 'move_tab_left' : _('Move the tab left'), 'toggle_zoom' : _('Maximize terminal'), 'scaled_zoom' : _('Zoom terminal'), 'next_tab' : _('Switch to the next tab'), 'prev_tab' : _('Switch to the previous tab'), 'switch_to_tab_1' : _('Switch to the first tab'), 'switch_to_tab_2' : _('Switch to the second tab'), 'switch_to_tab_3' : _('Switch to the third tab'), 'switch_to_tab_4' : _('Switch to the fourth tab'), 'switch_to_tab_5' : _('Switch to the fifth tab'), 'switch_to_tab_6' : _('Switch to the sixth tab'), 'switch_to_tab_7' : _('Switch to the seventh tab'), 'switch_to_tab_8' : _('Switch to the eighth tab'), 'switch_to_tab_9' : _('Switch to the ninth tab'), 'switch_to_tab_10' : _('Switch to the tenth tab'), 'full_screen' : _('Toggle fullscreen'), 'reset' : _('Reset the terminal'), 'reset_clear' : _('Reset and clear the terminal'), 'hide_window' : _('Toggle window visibility'), 'create_group' : _('Create new group'), 'group_all' : _('Group all terminals'), 'group_all_toggle' : _('Group/Ungroup all terminals'), 'ungroup_all' : _('Ungroup all terminals'), 'group_tab' : _('Group terminals in tab'), 'group_tab_toggle' : _('Group/Ungroup terminals in tab'), 'ungroup_tab' : _('Ungroup terminals in tab'), 'new_window' : _('Create a new window'), 'new_terminator' : _('Spawn a new Terminator process'), 'broadcast_off' : _('Don\'t broadcast key presses'), 'broadcast_group' : _('Broadcast key presses to group'), 'broadcast_all' : _('Broadcast key events to all'), 'insert_number' : _('Insert terminal number'), 'insert_padded' : _('Insert padded terminal number'), 'edit_window_title': _('Edit window title'), 'edit_terminal_title': _('Edit terminal title'), 'edit_tab_title' : _('Edit tab title'), 'layout_launcher' : _('Open layout launcher window'), 'next_profile' : _('Switch to next profile'), 'previous_profile' : _('Switch to previous profile'), 'preferences' : _('Open the Preferences window'), 'help' : _('Open the manual') } def __init__ (self, term): self.config = config.Config() self.config.base.reload() self.term = term self.calling_window = self.term.get_toplevel() self.calling_window.preventHide = True self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain(APP_NAME) self.keybindings = Keybindings() self.active_message_dialog = None try: # Figure out where our library is on-disk so we can open our (head, _tail) = os.path.split(config.__file__) librarypath = os.path.join(head, 'preferences.glade') gladefile = open(librarypath, 'r') gladedata = gladefile.read() except Exception as ex: print("Failed to find preferences.glade") print(ex) return self.builder.add_from_string(gladedata) self.window = self.builder.get_object('prefswin') icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-preferences', 48, 0): self.window.set_icon_name('terminator-preferences') else: dbg('Unable to load Terminator preferences icon') icon = self.window.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.window.set_icon(icon) self.layouteditor = LayoutEditor(self.builder) self.builder.connect_signals(self) self.layouteditor.prepare() self.window.show_all() try: self.config.inhibit_save() self.set_values() except Exception as e: err('Unable to set values: %s' % e) self.config.uninhibit_save() def on_closebutton_clicked(self, _button): """Close the window""" terminator = Terminator() terminator.reconfigure() self.window.destroy() self.calling_window.preventHide = False del(self) def set_values(self): """Update the preferences window with all the configuration from Config()""" guiget = self.builder.get_object ## Global tab # Mouse focus focus = self.config['focus'] active = 0 if focus == 'click': active = 1 elif focus in ['sloppy', 'mouse']: active = 2 widget = guiget('focuscombo') widget.set_active(active) # Terminal separator size termsepsize = self.config['handle_size'] widget = guiget('handlesize') widget.set_value(float(termsepsize)) widget = guiget('handlesize_value_label') widget.set_text(str(termsepsize)) # Line Height lineheightsize = self.config['line_height'] lineheightsize = round(float(lineheightsize),1) widget = guiget('lineheight') widget.set_value(lineheightsize) widget = guiget('lineheight_value_label') widget.set_text(str(lineheightsize)) # Window geometry hints geomhint = self.config['geometry_hinting'] widget = guiget('wingeomcheck') widget.set_active(geomhint) # Window state option = self.config['window_state'] if option == 'hidden': active = 1 elif option == 'maximise': active = 2 elif option == 'fullscreen': active = 3 else: active = 0 widget = guiget('winstatecombo') widget.set_active(active) # Window borders widget = guiget('winbordercheck') widget.set_active(not self.config['borderless']) # Extra styling widget = guiget('extrastylingcheck') widget.set_active(self.config['extra_styling']) # Tab bar position option = self.config['tab_position'] widget = guiget('tabposcombo') if option == 'bottom': active = 1 elif option == 'left': active = 2 elif option == 'right': active = 3 elif option == 'hidden': active = 4 else: active = 0 widget.set_active(active) # Broadcast default option = self.config['broadcast_default'] widget = guiget('broadcastdefault') if option == 'all': active = 0 elif option == 'off': active = 2 else: active = 1 widget.set_active(active) # Disable Ctrl+mousewheel zoom widget = guiget('disablemousewheelzoom') widget.set_active(self.config['disable_mousewheel_zoom']) # scroll_tabbar widget = guiget('scrolltabbarcheck') widget.set_active(self.config['scroll_tabbar']) # homogeneous_tabbar widget = guiget('homogeneouscheck') widget.set_active(self.config['homogeneous_tabbar']) # DBus Server widget = guiget('dbuscheck') widget.set_active(self.config['dbus']) #Hide from taskbar widget = guiget('hidefromtaskbcheck') widget.set_active(self.config['hide_from_taskbar']) #Always on top widget = guiget('alwaysontopcheck') widget.set_active(self.config['always_on_top']) #Hide on lose focus widget = guiget('hideonlosefocuscheck') widget.set_active(self.config['hide_on_lose_focus']) #Show on all workspaces widget = guiget('stickycheck') widget.set_active(self.config['sticky']) #Hide size text from the title bar widget = guiget('title_hide_sizetextcheck') widget.set_active(self.config['title_hide_sizetext']) # title bar at bottom widget = guiget('title_at_bottom_checkbutton') widget.set_active(self.config['title_at_bottom']) #Always split with profile widget = guiget('always_split_with_profile') widget.set_active(self.config['always_split_with_profile']) # Putty paste style widget = guiget('putty_paste_style') widget.set_active(self.config['putty_paste_style']) # Putty paste style source clipboard if self.config['putty_paste_style_source_clipboard']: widget = guiget('putty_paste_style_source_clipboard_radiobutton') else: widget = guiget('putty_paste_style_source_primary_radiobutton') widget.set_active(True) # Smart copy widget = guiget('smart_copy') widget.set_active(self.config['smart_copy']) #Titlebar font selector # Use system font widget = guiget('title_system_font_checkbutton') widget.set_active(self.config['title_use_system_font']) self.on_title_system_font_checkbutton_toggled(widget) # Font selector widget = guiget('title_font_selector') if self.config['title_use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_prop_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['title_font']) ## Profile tab # Populate the profile list widget = guiget('profilelist') liststore = widget.get_model() profiles = self.config.list_profiles() self.profileiters = {} for profile in profiles: if profile == 'default': editable = False else: editable = True self.profileiters[profile] = liststore.append([profile, editable]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_profile_selection_changed) selection.select_iter(self.profileiters['default']) ## Layouts tab widget = guiget('layoutlist') liststore = widget.get_model() layouts = self.config.list_layouts() self.layoutiters = {} for layout in layouts: if layout == 'default': editable = False else: editable = True self.layoutiters[layout] = liststore.append([layout, editable]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_layout_selection_changed) terminator = Terminator() if terminator.layoutname: layout_to_highlight = terminator.layoutname else: layout_to_highlight = 'default' selection.select_iter(self.layoutiters[layout_to_highlight]) # Now set up the selection changed handler for the layout itself widget = guiget('LayoutTreeView') selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_layout_item_selection_changed) ## Keybindings tab widget = guiget('keybindingtreeview') liststore = widget.get_model() liststore.set_sort_column_id(0, Gtk.SortType.ASCENDING) keybindings = self.config['keybindings'] for keybinding in keybindings: keyval = 0 mask = 0 value = keybindings[keybinding] if value is not None and value != '': try: (keyval, mask) = self.keybindings._parsebinding(value) except KeymapError: pass liststore.append([keybinding, self.keybindingnames[keybinding], keyval, mask]) ## Plugins tab # Populate the plugin list widget = guiget('pluginlist') liststore = widget.get_model() self.registry = PluginRegistry() self.pluginiters = {} pluginlist = self.registry.get_available_plugins() self.plugins = {} for plugin in pluginlist: self.plugins[plugin] = self.registry.is_enabled(plugin) for plugin in self.plugins: self.pluginiters[plugin] = liststore.append([plugin, self.plugins[plugin]]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_plugin_selection_changed) if len(self.pluginiters) > 0: selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) def set_profile_values(self, profile): """Update the profile values for a given profile""" self.config.set_profile(profile) guiget = self.builder.get_object dbg('PrefsEditor::set_profile_values: Setting profile %s' % profile) ## General tab # Use system font widget = guiget('system_font_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_system_font']) self.on_system_font_checkbutton_toggled(widget) # Font selector widget = guiget('font_selector') if self.config['use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_mono_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['font']) # Allow bold text widget = guiget('allow_bold_checkbutton') widget.set_active(self.config['allow_bold']) # Icon terminal bell widget = guiget('icon_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['icon_bell']) # Visual terminal bell widget = guiget('visual_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['visible_bell']) # Audible terminal bell widget = guiget('audible_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['audible_bell']) # WM_URGENT terminal bell widget = guiget('urgent_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['urgent_bell']) # Show titlebar widget = guiget('show_titlebar') widget.set_active(self.config['show_titlebar']) # Copy on selection widget = guiget('copy_on_selection') widget.set_active(self.config['copy_on_selection']) # Word chars widget = guiget('word_chars_entry') widget.set_text(self.config['word_chars']) # Word char support was missing from vte 0.38, hide from the UI if not hasattr(self.term.vte, 'set_word_char_exceptions'): guiget('word_chars_hbox').hide() # Cursor shape widget = guiget('cursor_shape_combobox') if self.config['cursor_shape'] == 'underline': active = 1 elif self.config['cursor_shape'] == 'ibeam': active = 2 else: active = 0 widget.set_active(active) # Cursor blink widget = guiget('cursor_blink') widget.set_active(self.config['cursor_blink']) # Cursor colour - Radio values if self.config['cursor_color_fg']: widget = guiget('cursor_color_foreground_radiobutton') else: widget = guiget('cursor_color_custom_radiobutton') widget.set_active(True) # Cursor colour - swatch widget = guiget('cursor_color') widget.set_sensitive(not self.config['cursor_color_fg']) try: widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except (ValueError, TypeError): try: self.config['cursor_color'] = self.config['foreground_color'] widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except ValueError: self.config['cursor_color'] = "#FFFFFF" widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) ## Command tab # Login shell widget = guiget('login_shell_checkbutton') widget.set_active(self.config['login_shell']) # Use Custom command widget = guiget('use_custom_command_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_custom_command']) self.on_use_custom_command_checkbutton_toggled(widget) # Custom Command widget = guiget('custom_command_entry') widget.set_text(self.config['custom_command']) # Exit action widget = guiget('exit_action_combobox') if self.config['exit_action'] == 'restart': widget.set_active(1) elif self.config['exit_action'] == 'hold': widget.set_active(2) else: # Default is to close the terminal widget.set_active(0) ## Colors tab # Use system colors widget = guiget('use_theme_colors_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_theme_colors']) # Bold is bright widget = guiget('bold_text_is_bright_checkbutton') widget.set_active(self.config['bold_is_bright']) # Colorscheme widget = guiget('color_scheme_combobox') scheme = None for ascheme in self.colourschemes: forecol = self.colourschemes[ascheme][0] backcol = self.colourschemes[ascheme][1] if self.config['foreground_color'].lower() == forecol and \ self.config['background_color'].lower() == backcol: scheme = ascheme break if scheme not in self.colorschemevalues: if self.config['foreground_color'] in [None, ''] or \ self.config['background_color'] in [None, '']: scheme = 'grey_on_black' else: scheme = 'custom' # NOTE: The scheme is set in the GUI widget after the fore/back colours # Foreground color widget = guiget('foreground_colorbutton') widget.set_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK) if scheme == 'custom': widget.set_sensitive(True) else: widget.set_sensitive(False) # Background color widget = guiget('background_colorbutton') widget.set_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK) if scheme == 'custom': widget.set_sensitive(True) else: widget.set_sensitive(False) # Now actually set the scheme widget = guiget('color_scheme_combobox') widget.set_active(self.colorschemevalues[scheme]) # Palette scheme widget = guiget('palette_combobox') palette = None for apalette in self.palettes: if self.config['palette'].lower() == self.palettes[apalette]: palette = apalette if palette not in self.palettevalues: if self.config['palette'] in [None, '']: palette = 'rxvt' else: palette = 'custom' # NOTE: The palette selector is set after the colour pickers # Palette colour pickers for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): widget = self.get_palette_widget(palette_id) widget.set_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK) def on_palette_click(event, data, widget=widget): self.edit_palette_button(widget) widget.connect('button-press-event', on_palette_click) self.load_palette() # Now set the palette selector widget widget = guiget('palette_combobox') widget.set_active(self.palettevalues[palette]) # Titlebar colors for bit in ['title_transmit_fg_color', 'title_transmit_bg_color', 'title_receive_fg_color', 'title_receive_bg_color', 'title_inactive_fg_color', 'title_inactive_bg_color']: widget = guiget(bit) widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config[bit])) # Inactive terminal shading widget = guiget('inactive_color_offset') widget.set_value(float(self.config['inactive_color_offset'])) widget = guiget('inactive_color_offset_value_label') widget.set_text('%d%%' % (int(float(self.config['inactive_color_offset'])*100))) # Use custom URL handler widget = guiget('use_custom_url_handler_checkbox') widget.set_active(self.config['use_custom_url_handler']) self.on_use_custom_url_handler_checkbutton_toggled(widget) # Custom URL handler widget = guiget('custom_url_handler_entry') widget.set_text(self.config['custom_url_handler']) ## Background tab # Radio values if self.config['background_type'] == 'solid': guiget('solid_radiobutton').set_active(True) elif self.config['background_type'] == 'transparent': guiget('transparent_radiobutton').set_active(True) elif self.config['background_type'] == 'image': guiget('image_radiobutton').set_active(True) self.update_background_tab() # Background shading widget = guiget('background_darkness_scale') widget.set_value(float(self.config['background_darkness'])) widget = guiget('background_image_file') widget.set_filename(self.config['background_image']) ## Scrolling tab # Scrollbar position widget = guiget('scrollbar_position_combobox') value = self.config['scrollbar_position'] if value == 'left': widget.set_active(0) elif value in ['disabled', 'hidden']: widget.set_active(2) else: widget.set_active(1) # Scrollback lines widget = guiget('scrollback_lines_spinbutton') widget.set_value(self.config['scrollback_lines']) # Scrollback infinite widget = guiget('scrollback_infinite') widget.set_active(self.config['scrollback_infinite']) # Scroll on outut widget = guiget('scroll_on_output_checkbutton') widget.set_active(self.config['scroll_on_output']) # Scroll on keystroke widget = guiget('scroll_on_keystroke_checkbutton') widget.set_active(self.config['scroll_on_keystroke']) ## Compatibility tab # Backspace key widget = guiget('backspace_binding_combobox') value = self.config['backspace_binding'] if value == 'control-h': widget.set_active(1) elif value == 'ascii-del': widget.set_active(2) elif value == 'escape-sequence': widget.set_active(3) else: widget.set_active(0) # Delete key widget = guiget('delete_binding_combobox') value = self.config['delete_binding'] if value == 'control-h': widget.set_active(1) elif value == 'ascii-del': widget.set_active(2) elif value == 'escape-sequence': widget.set_active(3) else: widget.set_active(0) # Encoding rowiter = None widget = guiget('encoding_combobox') encodingstore = guiget('EncodingListStore') value = self.config['encoding'] encodings = TerminatorEncoding().get_list() encodings.sort(key=lambda x: x[2].lower()) for encoding in encodings: if encoding[1] is None: continue label = "%s %s" % (encoding[2], encoding[1]) rowiter = encodingstore.append([label, encoding[1]]) if encoding[1] == value: widget.set_active_iter(rowiter) def set_layout(self, layout_name): """Set a layout""" self.layouteditor.set_layout(layout_name) def on_wingeomcheck_toggled(self, widget): """Window geometry setting changed""" self.config['geometry_hinting'] = widget.get_active() self.config.save() def on_homogeneous_toggled(self, widget): """homogeneous_tabbar setting changed""" guiget = self.builder.get_object self.config['homogeneous_tabbar'] = widget.get_active() scroll_toggled = guiget('scrolltabbarcheck') if widget.get_active(): scroll_toggled.set_sensitive(True) else: scroll_toggled.set_active(True) scroll_toggled.set_sensitive(False) self.config.save() def on_scroll_toggled(self, widget): """scroll_tabbar setting changed""" self.config['scroll_tabbar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_dbuscheck_toggled(self, widget): """DBus server setting changed""" self.config['dbus'] = widget.get_active() self.config.save() def on_disable_mousewheel_zoom_toggled(self, widget): """Ctrl+mousewheel zoom setting changed""" self.config['disable_mousewheel_zoom'] = widget.get_active() self.config.save() def on_winbordercheck_toggled(self, widget): """Window border setting changed""" self.config['borderless'] = not widget.get_active() self.config.save() def on_extrastylingcheck_toggled(self, widget): """Extra styling setting changed""" self.config['extra_styling'] = widget.get_active() self.config.save() def on_hidefromtaskbcheck_toggled(self, widget): """Hide from taskbar setting changed""" self.config['hide_from_taskbar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_alwaysontopcheck_toggled(self, widget): """Always on top setting changed""" self.config['always_on_top'] = widget.get_active() self.config.save() def on_hideonlosefocuscheck_toggled(self, widget): """Hide on lose focus setting changed""" self.config['hide_on_lose_focus'] = widget.get_active() self.config.save() def on_stickycheck_toggled(self, widget): """Sticky setting changed""" self.config['sticky'] = widget.get_active() self.config.save() def on_title_hide_sizetextcheck_toggled(self, widget): """Window geometry setting changed""" self.config['title_hide_sizetext'] = widget.get_active() self.config.save() def on_title_at_bottom_checkbutton_toggled(self, widget): """Title at bottom setting changed""" self.config['title_at_bottom'] = widget.get_active() self.config.save() def on_always_split_with_profile_toggled(self, widget): """Always split with profile setting changed""" self.config['always_split_with_profile'] = widget.get_active() self.config.save() def on_allow_bold_checkbutton_toggled(self, widget): """Allow bold setting changed""" self.config['allow_bold'] = widget.get_active() self.config.save() def on_show_titlebar_toggled(self, widget): """Show titlebar setting changed""" self.config['show_titlebar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_copy_on_selection_toggled(self, widget): """Copy on selection setting changed""" self.config['copy_on_selection'] = widget.get_active() self.config.save() def on_putty_paste_style_toggled(self, widget): """Putty paste style setting changed""" self.config['putty_paste_style'] = widget.get_active() self.config.save() def on_putty_paste_style_source_clipboard_toggled(self, widget): """PuTTY paste style source changed""" guiget = self.builder.get_object clipboardwidget = guiget('putty_paste_style_source_clipboard_radiobutton') self.config['putty_paste_style_source_clipboard'] = clipboardwidget.get_active() self.config.save() def on_smart_copy_toggled(self, widget): """Putty paste style setting changed""" self.config['smart_copy'] = widget.get_active() self.config.save() def on_clear_select_on_copy_toggled(self,widget): """Clear selection on smart copy""" self.config['clear_select_on_copy'] = widget.get_active() self.config.save() def on_cursor_blink_toggled(self, widget): """Cursor blink setting changed""" self.config['cursor_blink'] = widget.get_active() self.config.save() def on_icon_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Icon bell setting changed""" self.config['icon_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_visual_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Visual bell setting changed""" self.config['visible_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_audible_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Audible bell setting changed""" self.config['audible_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_urgent_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Window manager bell setting changed""" self.config['urgent_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_login_shell_checkbutton_toggled(self, widget): """Login shell setting changed""" self.config['login_shell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_background_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll background setting changed""" self.config['scroll_background'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_on_keystroke_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll on keystrong setting changed""" self.config['scroll_on_keystroke'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_on_output_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll on output setting changed""" self.config['scroll_on_output'] = widget.get_active() self.config.save() def on_delete_binding_combobox_changed(self, widget): """Delete binding setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'control-h' elif selected == 2: value = 'ascii-del' elif selected == 3: value = 'escape-sequence' else: value = 'automatic' self.config['delete_binding'] = value self.config.save() def on_backspace_binding_combobox_changed(self, widget): """Backspace binding setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'control-h' elif selected == 2: value = 'ascii-del' elif selected == 3: value = 'escape-sequence' else: value = 'automatic' self.config['backspace_binding'] = value self.config.save() def on_encoding_combobox_changed(self, widget): """Encoding setting changed""" selected = widget.get_active_iter() liststore = widget.get_model() value = liststore.get_value(selected, 1) self.config['encoding'] = value self.config.save() def on_scrollback_lines_spinbutton_value_changed(self, widget): """Scrollback lines setting changed""" value = widget.get_value_as_int() self.config['scrollback_lines'] = value self.config.save() def on_scrollback_infinite_toggled(self, widget): """Scrollback infiniteness changed""" spinbutton = self.builder.get_object('scrollback_lines_spinbutton') value = widget.get_active() if value == True: spinbutton.set_sensitive(False) else: spinbutton.set_sensitive(True) self.config['scrollback_infinite'] = value self.config.save() def on_scrollbar_position_combobox_changed(self, widget): """Scrollbar position setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'right' elif selected == 2: value = 'hidden' else: value = 'left' self.config['scrollbar_position'] = value self.config.save() def on_background_image_file_set(self,widget): print(widget.get_filename()) self.config['background_image'] = widget.get_filename() self.config.save() def on_darken_background_scale_value_changed(self, widget): """Background darkness setting changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. if value > 1.0: value = 1.0 self.config['background_darkness'] = value self.config.save() def on_palette_combobox_changed(self, widget): """Palette selector changed""" value = None active = widget.get_active() for key in list(self.palettevalues.keys()): if self.palettevalues[key] == active: value = key sensitive = value == 'custom' for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): self.get_palette_widget(palette_id).set_sensitive(sensitive) if value in self.palettes: palette = self.palettes[value] palettebits = palette.split(':') for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): # Update the visible elements color = Gdk.color_parse(palettebits[palette_id]) self.load_palette_color(palette_id, color) elif value == 'custom': palettebits = [] for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): # Save the custom values into the configuration. palettebits.append(get_color_string(self.get_palette_color(palette_id))) palette = ':'.join(palettebits) else: err('Unknown palette value: %s' % value) return self.config['palette'] = palette self.config.save() def on_foreground_colorbutton_draw(self, widget, cr): width = widget.get_allocated_width() height = widget.get_allocated_height() col = Gdk.color_parse(self.config['foreground_color']) cr.rectangle(0, 0, width, height) cr.set_source_rgba(0.7, 0.7, 0.7, 1) cr.fill() cr.rectangle(1, 1, width-2, height-2) cr.set_source_rgba(col.red_float, col.green_float, col.blue_float) cr.fill() def on_foreground_colorbutton_click(self, event, data): dialog = Gtk.ColorChooserDialog("Choose Terminal Text Color") fg = self.config['foreground_color'] dialog.set_rgba(Gdk.RGBA.from_color(Gdk.color_parse(self.config['foreground_color']))) dialog.connect('notify::rgba', self.on_foreground_colorpicker_color_change) res = dialog.run() if res != Gtk.ResponseType.OK: self.config['foreground_color'] = fg self.config.save() terminator = Terminator() terminator.reconfigure() dialog.destroy() def on_foreground_colorpicker_color_change(self, widget, color): """Foreground color changed""" self.config['foreground_color'] = rgba2hex(widget) self.config.save() terminator = Terminator() terminator.reconfigure() def on_background_colorbutton_draw(self, widget, cr): width = widget.get_allocated_width() height = widget.get_allocated_height() col = Gdk.color_parse(self.config['background_color']) cr.rectangle(0, 0, width, height) cr.set_source_rgba(0.7, 0.7, 0.7, 1) cr.fill() cr.rectangle(1, 1, width-2, height-2) cr.set_source_rgba(col.red_float, col.green_float, col.blue_float) cr.fill() def on_background_colorbutton_click(self, event, data): dialog = Gtk.ColorChooserDialog("Choose Terminal Background Color") orig = self.config['background_color'] dialog.connect('notify::rgba', self.on_background_colorpicker_color_change) dialog.set_rgba(Gdk.RGBA.from_color(Gdk.color_parse(orig))) res = dialog.run() if res != Gtk.ResponseType.OK: self.config['background_color'] = orig self.config.save() terminator = Terminator() terminator.reconfigure() dialog.destroy() def on_background_colorpicker_color_change(self, widget, color): """Background color changed""" self.config['background_color'] = rgba2hex(widget) self.config.save() terminator = Terminator() terminator.reconfigure() def get_palette_widget(self, palette_id): """Returns the palette widget for the given palette ID.""" guiget = self.builder.get_object return guiget('palette_colorpicker_%d' % (palette_id + 1)) def get_palette_id(self, widget): """Returns the palette ID for the given palette widget.""" for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): if widget == self.get_palette_widget(palette_id): return palette_id return None def get_palette_color(self, palette_id): """Returns the configured Gdk color for the given palette ID.""" if self.config['palette'] in self.palettes: colourpalette = self.palettes[self.config['palette']] else: colourpalette = self.config['palette'].split(':') return Gdk.color_parse(colourpalette[palette_id]) def on_palette_colorpicker_draw(self, widget, cr): width = widget.get_allocated_width() height = widget.get_allocated_height() cr.rectangle(0, 0, width, height) cr.set_source_rgba(0.7, 0.7, 0.7, 1) cr.fill() cr.rectangle(1, 1, width-2, height-2) col = self.get_palette_color(self.get_palette_id(widget)) cr.set_source_rgba(col.red_float, col.green_float, col.blue_float) cr.fill() def load_palette_color(self, palette_id, color): """Given a palette ID and a Gdk color, load that color into the specified widget.""" widget = self.get_palette_widget(palette_id) widget.queue_draw() def replace_palette_color(self, palette_id, color): """Replace the configured palette color for the given palette ID with the given color.""" palettebits = self.config['palette'].split(':') palettebits[palette_id] = get_color_string(color) self.config['palette'] = ':'.join(palettebits) self.config.save() def load_palette(self): """Load the palette from the configuration into the color buttons.""" colourpalette = self.config['palette'].split(':') for palette_id in range(0, NUM_PALETTE_COLORS): color = Gdk.color_parse(colourpalette[palette_id]) self.load_palette_color(palette_id, color) def edit_palette_button(self, widget): """When the palette colorbutton is clicked, open a dialog to configure a custom color.""" terminator = Terminator() palette_id = self.get_palette_id(widget) orig = self.get_palette_color(palette_id) try: # Create the dialog to choose a custom color dialog = Gtk.ColorChooserDialog("Choose Palette Color") dialog.set_rgba(Gdk.RGBA.from_color(orig)) def on_color_set(_, color): # The color is set, so save the palette config and refresh Terminator self.replace_palette_color(palette_id, dialog.get_rgba().to_color()) terminator.reconfigure() dialog.connect('notify::rgba', on_color_set) # Show the dialog res = dialog.run() if res != Gtk.ResponseType.OK: # User cancelled the color change, so reset to the original. self.replace_palette_color(palette_id, orig) terminator.reconfigure() finally: if dialog: dialog.destroy() def on_exit_action_combobox_changed(self, widget): """Exit action changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'restart' elif selected == 2: value = 'hold' else: value = 'close' self.config['exit_action'] = value self.config.save() def on_custom_url_handler_entry_changed(self, widget): """Custom URL handler value changed""" self.config['custom_url_handler'] = widget.get_text() self.config.save() def on_custom_command_entry_changed(self, widget): """Custom command value changed""" self.config['custom_command'] = widget.get_text() self.config.save() def on_cursor_color_type_toggled(self, widget): guiget = self.builder.get_object customwidget = guiget('cursor_color_custom_radiobutton') colorwidget = guiget('cursor_color') colorwidget.set_sensitive(customwidget.get_active()) self.config['cursor_color_fg'] = not customwidget.get_active() try: colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except (ValueError, TypeError): try: self.config['cursor_color'] = self.config['foreground_color'] colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except ValueError: self.config['cursor_color'] = "#FFFFFF" colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) self.config.save() def on_cursor_color_color_set(self, widget): """Cursor colour changed""" self.config['cursor_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_cursor_shape_combobox_changed(self, widget): """Cursor shape changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'underline' elif selected == 2: value = 'ibeam' else: value = 'block' self.config['cursor_shape'] = value self.config.save() def on_word_chars_entry_changed(self, widget): """Word characters changed""" self.config['word_chars'] = widget.get_text() self.config.save() def on_font_selector_font_set(self, widget): """Font changed""" self.config['font'] = widget.get_font_name() self.config.save() def on_title_font_selector_font_set(self, widget): """Titlebar Font changed""" self.config['title_font'] = widget.get_font_name() self.config.save() def on_title_receive_bg_color_color_set(self, widget): """Title receive background colour changed""" self.config['title_receive_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_receive_fg_color_color_set(self, widget): """Title receive foreground colour changed""" self.config['title_receive_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_inactive_bg_color_color_set(self, widget): """Title inactive background colour changed""" self.config['title_inactive_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_transmit_bg_color_color_set(self, widget): """Title transmit backgruond colour changed""" self.config['title_transmit_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_inactive_fg_color_color_set(self, widget): """Title inactive foreground colour changed""" self.config['title_inactive_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_transmit_fg_color_color_set(self, widget): """Title transmit foreground colour changed""" self.config['title_transmit_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_inactive_color_offset_value_changed(self, widget): """Inactive color offset setting changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. if value > 1.0: value = 1.0 self.config['inactive_color_offset'] = value self.config.save() guiget = self.builder.get_object label_widget = guiget('inactive_color_offset_value_label') label_widget.set_text('%d%%' % (int(value * 100))) def on_handlesize_value_changed(self, widget): """Handle size changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. value = int(value) # Cast to int. if value > 20: value = 20 self.config['handle_size'] = value self.config.save() guiget = self.builder.get_object label_widget = guiget('handlesize_value_label') label_widget.set_text(str(value)) def on_lineheight_value_changed(self, widget): """Handles line height changed""" value = widget.get_value() value = round(float(value), 1) if value > 2.0: value = 2.0 self.config['line_height'] = value self.config.save() guiget = self.builder.get_object label_widget = guiget('lineheight_value_label') label_widget.set_text(str(value)) def on_focuscombo_changed(self, widget): """Focus type changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'click' elif selected == 2: value = 'mouse' else: value = 'system' self.config['focus'] = value self.config.save() def on_tabposcombo_changed(self, widget): """Tab position changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'bottom' elif selected == 2: value = 'left' elif selected == 3: value = 'right' elif selected == 4: value = 'hidden' else: value = 'top' self.config['tab_position'] = value self.config.save() def on_broadcastdefault_changed(self, widget): """Broadcast default changed""" selected = widget.get_active() if selected == 0: value = 'all' elif selected == 2: value = 'off' else: value = 'group' self.config['broadcast_default'] = value self.config.save() def on_winstatecombo_changed(self, widget): """Window state changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'hidden' elif selected == 2: value = 'maximise' elif selected == 3: value = 'fullscreen' else: value = 'normal' self.config['window_state'] = value self.config.save() def on_profileaddbutton_clicked(self, _button): """Add a new profile to the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('profilelist') model = treeview.get_model() values = [ r[0] for r in model ] newprofile = _('New Profile') if newprofile in values: i = 1 while newprofile in values: i = i + 1 newprofile = '%s %d' % (_('New Profile'), i) if self.config.add_profile(newprofile): res = model.append([newprofile, True]) if res: path = model.get_path(res) treeview.set_cursor(path, column=treeview.get_column(0), start_editing=True) self.layouteditor.update_profiles() def on_profileremovebutton_clicked(self, _button): """Remove a profile from the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('profilelist') selection = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selection.get_selected() profile = model.get_value(rowiter, 0) if profile == 'default': # We shouldn't let people delete this profile return self.previous_profile_selection = None self.config.del_profile(profile) model.remove(rowiter) selection.select_iter(model.get_iter_first()) self.layouteditor.update_profiles() def on_layoutaddbutton_clicked(self, _button): """Add a new layout to the list""" terminator = Terminator() current_layout = terminator.describe_layout() guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') model = treeview.get_model() values = [ r[0] for r in model ] name = _('New Layout') if name in values: i = 0 while name in values: i = i + 1 name = '%s %d' % (_('New Layout'), i) if self.config.add_layout(name, current_layout): res = model.append([name, True]) if res: path = model.get_path(res) treeview.set_cursor(path, start_editing=True) self.config.save() def on_layoutrefreshbutton_clicked(self, _button): """Refresh the terminals status and update""" terminator = Terminator() current_layout = terminator.describe_layout() guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') selected = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selected.get_selected() name = model.get_value(rowiter, 0) if self.config.replace_layout(name, current_layout): treeview.set_cursor(model.get_path(rowiter), column=treeview.get_column(0), start_editing=False) self.config.save() self.layouteditor.set_layout(name) def on_layoutremovebutton_clicked(self, _button): """Remove a layout from the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') selection = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selection.get_selected() layout = model.get_value(rowiter, 0) if layout == 'default': # We shouldn't let people delete this layout return self.previous_selection = None self.config.del_layout(layout) model.remove(rowiter) selection.select_iter(model.get_iter_first()) self.config.save() def on_use_custom_url_handler_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_custom_url_handler checkbox needs to alter the sensitivity of the custom_url_handler entrybox""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('custom_url_handler_entry') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(value) self.config['use_custom_url_handler'] = value self.config.save() def on_use_custom_command_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_custom_command checkbox needs to alter the sensitivity of the custom_command entrybox""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('custom_command_entry') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(value) self.config['use_custom_command'] = value self.config.save() def on_system_font_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_system_font checkbox needs to alter the sensitivity of the font selector""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('font_selector') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(not value) self.config['use_system_font'] = value self.config.save() if self.config['use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_mono_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['font']) def on_title_system_font_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the title_use_system_font checkbox needs to alter the sensitivity of the font selector""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('title_font_selector') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(not value) self.config['title_use_system_font'] = value self.config.save() if self.config['title_use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_prop_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['title_font']) def on_reset_compatibility_clicked(self, widget): """Reset the confusing and annoying backspace/delete options to the safest values""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('backspace_binding_combobox') widget.set_active(2) widget = guiget('delete_binding_combobox') widget.set_active(3) def on_background_type_toggled(self, _widget): """The background type was toggled""" self.update_background_tab() def update_background_tab(self): """Update the background tab""" guiget = self.builder.get_object # Background type backtype = None imagewidget = guiget('image_radiobutton') transwidget = guiget('transparent_radiobutton') if imagewidget.get_active() == True: backtype = 'image' elif transwidget.get_active() == True: backtype = 'transparent' else: backtype = 'solid' self.config['background_type'] = backtype self.config.save() if backtype == 'image': guiget('background_image_file').set_sensitive(True) else: guiget('background_image_file').set_sensitive(False) if backtype in ('transparent', 'image'): guiget('darken_background_scale').set_sensitive(True) else: guiget('darken_background_scale').set_sensitive(False) def on_profile_selection_changed(self, selection): """A different profile was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list treeview = selection.get_tree_view() liststore = treeview.get_model() selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) return profile = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_profile_values(profile) self.previous_profile_selection = profile widget = self.builder.get_object('profileremovebutton') if profile == 'default': widget.set_sensitive(False) else: widget.set_sensitive(True) def on_plugin_selection_changed(self, selection): """A different plugin was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list treeview = selection.get_tree_view() liststore = treeview.get_model() selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) return plugin = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_plugin(plugin) self.previous_plugin_selection = plugin widget = self.builder.get_object('plugintogglebutton') def on_plugin_toggled(self, cell, path): """A plugin has been enabled or disabled""" treeview = self.builder.get_object('pluginlist') model = treeview.get_model() plugin = model[path][0] if not self.plugins[plugin]: # Plugin is currently disabled, load it self.registry.enable(plugin) else: # Plugin is currently enabled, unload it self.registry.disable(plugin) self.plugins[plugin] = not self.plugins[plugin] # Update the treeview model[path][1] = self.plugins[plugin] enabled_plugins = [x for x in self.plugins if self.plugins[x] == True] self.config['enabled_plugins'] = enabled_plugins self.config.save() def set_plugin(self, plugin): """Show the preferences for the selected plugin, if any""" pluginpanelabel = self.builder.get_object('pluginpanelabel') pluginconfig = self.config.plugin_get_config(plugin) # FIXME: Implement this, we need to auto-construct a UI for the plugin def on_profile_name_edited(self, cell, path, newtext): """Update a profile name""" oldname = cell.get_property('text') if oldname == newtext or oldname == 'default': return dbg('PrefsEditor::on_profile_name_edited: Changing %s to %s' % (oldname, newtext)) self.config.rename_profile(oldname, newtext) self.config.save() widget = self.builder.get_object('profilelist') model = widget.get_model() itera = model.get_iter(path) model.set_value(itera, 0, newtext) if oldname == self.previous_profile_selection: self.previous_profile_selection = newtext def on_layout_selection_changed(self, selection): """A different layout was selected""" self.layouteditor.on_layout_selection_changed(selection) def on_layout_item_selection_changed(self, selection): """A different item in the layout was selected""" self.layouteditor.on_layout_item_selection_changed(selection) def on_layout_profile_chooser_changed(self, widget): """A different profile has been selected for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_chooser_changed(widget) def on_layout_profile_command_changed(self, widget): """A different command has been entered for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_command_activate(widget) def on_layout_profile_workingdir_changed(self, widget): """A different working directory has been entered for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_workingdir_activate(widget) def on_layout_name_edited(self, cell, path, newtext): """Update a layout name""" oldname = cell.get_property('text') if oldname == newtext or oldname == 'default': return dbg('Changing %s to %s' % (oldname, newtext)) self.config.rename_layout(oldname, newtext) self.config.save() widget = self.builder.get_object('layoutlist') model = widget.get_model() itera = model.get_iter(path) model.set_value(itera, 0, newtext) if oldname == self.previous_layout_selection: self.previous_layout_selection = newtext if oldname == self.layouteditor.layout_name: self.layouteditor.layout_name = newtext def on_color_scheme_combobox_changed(self, widget): """Update the fore/background colour pickers""" value = None guiget = self.builder.get_object active = widget.get_active() for key in list(self.colorschemevalues.keys()): if self.colorschemevalues[key] == active: value = key fore = guiget('foreground_colorbutton') back = guiget('background_colorbutton') if value == 'custom': fore.set_sensitive(True) back.set_sensitive(True) else: fore.set_sensitive(False) back.set_sensitive(False) forecol = None backcol = None if value in self.colourschemes: forecol = self.colourschemes[value][0] backcol = self.colourschemes[value][1] self.config['foreground_color'] = forecol self.config['background_color'] = backcol self.config.save() def on_use_theme_colors_checkbutton_toggled(self, widget): """Update colour pickers""" guiget = self.builder.get_object active = widget.get_active() scheme = guiget('color_scheme_combobox') fore = guiget('foreground_colorbutton') back = guiget('background_colorbutton') if active: for widget in [scheme, fore, back]: widget.set_sensitive(False) else: scheme.set_sensitive(True) self.on_color_scheme_combobox_changed(scheme) self.config['use_theme_colors'] = active self.config.save() def on_bold_text_is_bright_checkbutton_toggled(self, widget): """Bold-is-bright setting changed""" self.config['bold_is_bright'] = widget.get_active() self.config.save() def on_cellrenderer_accel_edited(self, liststore, path, key, mods, _code): """Handle an edited keybinding""" # Ignore `Gdk.KEY_Tab` so that `Shift+Tab` is displayed as `Shift+Tab` # in `Preferences>Keybindings` and NOT `Left Tab` (see `Gdk.KEY_ISO_Left_Tab`). if mods & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK and key != Gdk.KEY_Tab: key_with_shift = Gdk.Keymap.translate_keyboard_state( self.keybindings.keymap, hardware_keycode=_code, state=Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, group=0, ) keyval_lower, keyval_upper = Gdk.keyval_convert_case(key) # Remove the Shift modifier from `mods` if a new key binding doesn't # contain a letter and its key value (`key`) can't be modified by a # Shift key. if key_with_shift.level != 0 and keyval_lower == keyval_upper: mods = Gdk.ModifierType(mods & ~Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK) key = key_with_shift.keyval accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) current_binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) duplicate_bindings = [] for conf_binding, conf_accel in self.config["keybindings"].items(): parsed_accel = Gtk.accelerator_parse(accel) parsed_conf_accel = Gtk.accelerator_parse(conf_accel) if ( parsed_accel == parsed_conf_accel and current_binding != conf_binding ): duplicate_bindings.append((conf_binding, conf_accel)) if duplicate_bindings: dialog = Gtk.MessageDialog( transient_for=self.window, flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, message_type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE, text="Duplicate Key Bindings Are Not Allowed", ) accel_label = Gtk.accelerator_get_label(key, mods) # get the first found duplicate duplicate_keybinding_name = duplicate_bindings[0][0] message = ( "Key binding `{0}` is already in use to trigger the `{1}` action." ).format(accel_label, self.keybindingnames[duplicate_keybinding_name]) dialog.format_secondary_text(message) self.active_message_dialog = dialog dialog.run() dialog.destroy() self.active_message_dialog = None return celliter = liststore.get_iter_from_string(path) liststore.set(celliter, 2, key, 3, mods) binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) self.config['keybindings'][binding] = accel self.config.save() def on_cellrenderer_accel_cleared(self, liststore, path): """Handle the clearing of a keybinding accelerator""" celliter = liststore.get_iter_from_string(path) liststore.set(celliter, 2, 0, 3, 0) binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) self.config['keybindings'][binding] = "" self.config.save() def on_open_manual(self, widget): """Open the fine manual""" self.term.key_help() class LayoutEditor: profile_ids_to_profile = None profile_profile_to_ids = None layout_name = None layout_item = None builder = None treeview = None treestore = None config = None def __init__(self, builder): """Initialise ourself""" self.config = config.Config() self.builder = builder def prepare(self, layout=None): """Do the things we can't do in __init__""" self.treeview = self.builder.get_object('LayoutTreeView') self.treestore = self.builder.get_object('LayoutTreeStore') self.update_profiles() if layout: self.set_layout(layout) def set_layout(self, layout_name): """Load a particular layout""" self.layout_name = layout_name store = self.treestore layout = self.config.layout_get_config(layout_name) listitems = {} store.clear() children = list(layout.keys()) i = 0 while children != []: child = children.pop() child_type = layout[child]['type'] parent = layout[child]['parent'] if child_type != 'Window' and parent not in layout: # We have an orphan! err('%s is an orphan in this layout. Discarding' % child) continue try: parentiter = listitems[parent] except KeyError: if child_type == 'Window': parentiter = None else: # We're not ready for this widget yet children.insert(0, child) continue if child_type == 'VPaned': child_type = 'Vertical split' elif child_type == 'HPaned': child_type = 'Horizontal split' listitems[child] = store.append(parentiter, [child, child_type]) treeview = self.builder.get_object('LayoutTreeView') treeview.expand_all() def update_profiles(self): """Update the list of profiles""" self.profile_ids_to_profile = {} self.profile_profile_to_ids= {} chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') profiles = self.config.list_profiles() profiles.sort() i = 0 for profile in profiles: self.profile_ids_to_profile[i] = profile self.profile_profile_to_ids[profile] = i chooser.append_text(profile) i = i + 1 def on_layout_selection_changed(self, selection): """A different layout was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list selection.select_iter(self.treestore.get_iter_first()) return layout = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_layout(layout) self.previous_layout_selection = layout widget = self.builder.get_object('layoutremovebutton') if layout == 'default': widget.set_sensitive(False) else: widget.set_sensitive(True) command = self.builder.get_object('layout_profile_command') chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') workdir = self.builder.get_object('layout_profile_workingdir') command.set_sensitive(False) chooser.set_sensitive(False) workdir.set_sensitive(False) def on_layout_item_selection_changed(self, selection): """A different item in the layout was selected""" (treemodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: return item = treemodel.get_value(rowiter, 0) self.layout_item = item self.set_layout_item(item) def set_layout_item(self, item_name): """Set a layout item""" layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout_item = layout[self.layout_item] command = self.builder.get_object('layout_profile_command') chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') workdir = self.builder.get_object('layout_profile_workingdir') if layout_item['type'] != 'Terminal': command.set_sensitive(False) chooser.set_sensitive(False) workdir.set_sensitive(False) return command.set_sensitive(True) chooser.set_sensitive(True) workdir.set_sensitive(True) if 'command' in layout_item and layout_item['command'] != '': command.set_text(layout_item['command']) else: command.set_text('') if 'profile' in layout_item and layout_item['profile'] != '': chooser.set_active(self.profile_profile_to_ids[layout_item['profile']]) else: chooser.set_active(0) if 'directory' in layout_item and layout_item['directory'] != '': workdir.set_text(layout_item['directory']) else: workdir.set_text('') def on_layout_profile_chooser_changed(self, widget): """A new profile has been selected for this item""" if not self.layout_item: return profile = widget.get_active_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['profile'] = profile self.config.save() def on_layout_profile_command_activate(self, widget): """A new command has been entered for this item""" command = widget.get_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['command'] = command self.config.save() def on_layout_profile_workingdir_activate(self, widget): """A new working directory has been entered for this item""" workdir = widget.get_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['directory'] = workdir self.config.save() if __name__ == '__main__': from . import util util.DEBUG = True from . import terminal TERM = terminal.Terminal() PREFEDIT = PrefsEditor(TERM) Gtk.main() terminator-2.1.1/terminatorlib/regex.py000066400000000000000000000012731403167514300202450ustar00rootroot00000000000000""" Utilities for Regexp in VTE """ import gi gi.require_version('Vte', '2.91') # vte-0.38 (gnome-3.14) from gi.repository import GLib, Vte # constants for vte regex matching are documented in the pcre2 api: # https://www.pcre.org/current/doc/html/pcre2api.html # the corresponding bits are defined here: # https://vcs.pcre.org/pcre2/code/trunk/src/pcre2.h.in?view=markup PCRE2_MULTILINE = 0x00000400 PCRE2_CASELESS = 0x00000008 GLIB_CASELESS = GLib.RegexCompileFlags.CASELESS FLAGS_GLIB = (GLib.RegexCompileFlags.OPTIMIZE | GLib.RegexCompileFlags.MULTILINE) if hasattr(Vte, 'REGEX_FLAGS_DEFAULT'): FLAGS_PCRE2 = (Vte.REGEX_FLAGS_DEFAULT | PCRE2_MULTILINE) else: FLAGS_PCRE2 = None terminator-2.1.1/terminatorlib/searchbar.py000066400000000000000000000200541403167514300210630ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """searchbar.py - classes necessary to provide a terminal search bar""" import gi from gi.repository import Gtk, Gdk gi.require_version('Vte', '2.91') # vte-0.38 (gnome-3.14) from gi.repository import Vte from gi.repository import GObject from gi.repository import GLib from .translation import _ from .config import Config from . import regex from .util import dbg # pylint: disable-msg=R0904 class Searchbar(Gtk.HBox): """Class implementing the Searchbar widget""" __gsignals__ = { 'end-search': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } entry = None next = None prev = None wrap = None vte = None config = None searchstring = None searchre = None def __init__(self): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) # default regex flags are not CASELESS self.regex_flags_pcre2 = regex.FLAGS_PCRE2 self.regex_flags_glib = regex.FLAGS_GLIB self.config = Config() self.get_style_context().add_class("terminator-terminal-searchbar") # Search text self.entry = Gtk.Entry() self.entry.set_activates_default(True) self.entry.show() self.entry.connect('activate', self.do_search) self.entry.connect('key-press-event', self.search_keypress) # Label label = Gtk.Label(label=_('Search:')) label.show() # Close Button close = Gtk.Button() close.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) close.set_focus_on_click(False) icon = Gtk.Image() icon.set_from_stock(Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.IconSize.MENU) close.add(icon) close.set_name('terminator-search-close-button') if hasattr(close, 'set_tooltip_text'): close.set_tooltip_text(_('Close Search bar')) close.connect('clicked', self.end_search) close.show_all() # Next Button self.next = Gtk.Button.new_with_label('Next') self.next.show() self.next.set_sensitive(False) self.next.connect('clicked', self.next_search) # Previous Button self.prev = Gtk.Button.new_with_label('Prev') self.prev.show() self.prev.set_sensitive(False) self.prev.connect('clicked', self.prev_search) # Match Case checkbox self.match_case = Gtk.CheckButton.new_with_label('Match Case') self.match_case.show() self.match_case.set_sensitive(True) self.match_case.set_active(self.config.base.get_item('case_sensitive')) self.match_case.connect('toggled', self.match_case_toggled) # Wrap checkbox self.wrap = Gtk.CheckButton.new_with_label('Wrap') self.wrap.show() self.wrap.set_sensitive(True) self.wrap.set_active(True) self.wrap.connect('toggled', self.wrap_toggled) # Invert Search checkbox self.invert_search = Gtk.CheckButton.new_with_label('Invert Search') self.invert_search.show() self.search_is_inverted = self.config.base.get_item('invert_search') self.invert_search.set_active(self.search_is_inverted) self.invert_search.connect('toggled', self.wrap_invert_search) self.pack_start(label, False, True, 0) self.pack_start(self.entry, True, True, 0) self.pack_start(self.prev, False, False, 0) self.pack_start(self.next, False, False, 0) self.pack_start(self.wrap, False, False, 0) self.pack_start(self.match_case, False, False, 0) self.pack_start(self.invert_search, False, False, 0) self.pack_end(close, False, False, 0) self.hide() self.set_no_show_all(True) def wrap_invert_search(self, toggled): self.search_is_inverted = toggled.get_active() self.invert_search.set_active(toggled.get_active()) self.config.base.set_item('invert_search', toggled.get_active()) self.config.save() def wrap_toggled(self, toggled): toggled_state = toggled.get_active() self.vte.search_set_wrap_around(toggled_state) if toggled_state: self.prev.set_sensitive(True) self.next.set_sensitive(True) def match_case_toggled(self, toggled): """Handles Match Case checkbox toggles""" toggled_state = toggled.get_active() if not toggled_state: # Add the CASELESS regex flags when the checkbox is not checked. try: self.regex_flags_pcre2 = (regex.FLAGS_PCRE2 | regex.PCRE2_CASELESS) except TypeError: # if PCRE2 support is not available pass # The code will fall back to use this GLib regex when PCRE2 is not available self.regex_flags_glib = (regex.FLAGS_GLIB | regex.GLIB_CASELESS) else: # Default state of the check box is unchecked. CASELESS regex flags are not added. self.regex_flags_pcre2 = regex.FLAGS_PCRE2 self.regex_flags_glib = regex.FLAGS_GLIB self.config.base.set_item('case_sensitive', toggled_state) self.config.save() self.do_search(self.entry) # Start a new search everytime the check box is toggled. def get_vte(self): """Find our parent widget""" parent = self.get_parent() if parent: self.vte = parent.vte #turn on wrap by default self.vte.search_set_wrap_around(True) # pylint: disable-msg=W0613 def search_keypress(self, widget, event): """Handle keypress events""" key = Gdk.keyval_name(event.keyval) if key == 'Escape': self.end_search() else: self.prev.set_sensitive(False) self.next.set_sensitive(False) def start_search(self): """Show ourselves""" if not self.vte: self.get_vte() self.show() self.entry.grab_focus() def do_search(self, widget): """Trap and re-emit the clicked signal""" dbg('entered do_search') searchtext = self.entry.get_text() dbg('searchtext: %s' % searchtext) if searchtext == '': return self.searchre = None if regex.FLAGS_PCRE2: try: self.searchre = Vte.Regex.new_for_search(searchtext, len(searchtext), self.regex_flags_pcre2) dbg('search RE: %s' % self.searchre) self.vte.search_set_regex(self.searchre, 0) except GLib.Error: # happens when PCRE2 support is not builtin (Ubuntu < 19.10) pass if not self.searchre: # fall back to old GLib regex self.searchre = GLib.Regex(searchtext, self.regex_flags_glib, 0) dbg('search RE: %s' % self.searchre) self.vte.search_set_gregex(self.searchre, 0) self.next.set_sensitive(True) self.prev.set_sensitive(True) # switch search direction based on the inversion checkbox if not self.search_is_inverted: self.next_search(None) else: self.prev_search(None) def next_search(self, widget): """Search forwards and jump to the next result, if any""" found_result = self.vte.search_find_next() if not self.wrap.get_active(): self.next.set_sensitive(found_result) else: self.next.set_sensitive(True) self.prev.set_sensitive(True) return def prev_search(self, widget): """Jump back to the previous search""" found_result = self.vte.search_find_previous() if not self.wrap.get_active(): self.prev.set_sensitive(found_result) else: self.prev.set_sensitive(True) self.next.set_sensitive(True) return def end_search(self, widget=None): """Trap and re-emit the end-search signal""" self.searchstring = None self.searchre = None self.emit('end-search') def get_search_term(self): """Return the currently set search term""" return(self.entry.get_text()) GObject.type_register(Searchbar) terminator-2.1.1/terminatorlib/signalman.py000066400000000000000000000042501403167514300211020ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """Simple management of Gtk Widget signal handlers""" from .util import dbg, err class Signalman(object): """Class providing glib signal tracking and management""" cnxids = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.cnxids = {} def __del__(self): """Class destructor. This is only used to check for stray signals""" if len(list(self.cnxids.keys())) > 0: dbg('Remaining signals: %s' % self.cnxids) def new(self, widget, signal, handler, *args): """Register a new signal on a widget""" if widget not in self.cnxids: dbg('creating new bucket for %s' % type(widget)) self.cnxids[widget] = {} if signal in self.cnxids[widget]: err('%s already has a handler for %s' % (id(widget), signal)) self.cnxids[widget][signal] = widget.connect(signal, handler, *args) dbg('connected %s::%s to %s' % (type(widget), signal, handler)) return(self.cnxids[widget][signal]) def remove_signal(self, widget, signal): """Remove a signal handler""" if widget not in self.cnxids: dbg('%s is not registered' % widget) return if signal not in self.cnxids[widget]: dbg('%s not registered for %s' % (signal, type(widget))) return dbg('removing %s::%s' % (type(widget), signal)) widget.disconnect(self.cnxids[widget][signal]) del(self.cnxids[widget][signal]) if len(list(self.cnxids[widget].keys())) == 0: dbg('no more signals for widget') del(self.cnxids[widget]) def remove_widget(self, widget): """Remove all signal handlers for a widget""" if widget not in self.cnxids: dbg('%s not registered' % widget) return signals = list(self.cnxids[widget].keys()) for signal in signals: self.remove_signal(widget, signal) def remove_all(self): """Remove all signal handlers for all widgets""" widgets = list(self.cnxids.keys()) for widget in widgets: self.remove_widget(widget) terminator-2.1.1/terminatorlib/terminal.py000066400000000000000000002275641403167514300207630ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminal.py - classes necessary to provide Terminal widgets""" import os import signal import gi from gi.repository import GLib, GObject, Pango, Gtk, Gdk, GdkPixbuf gi.require_version('Vte', '2.91') # vte-0.38 (gnome-3.14) from gi.repository import Vte import subprocess try: from urllib.parse import unquote as urlunquote except ImportError: from urllib import unquote as urlunquote from .util import dbg, err, spawn_new_terminator, make_uuid, manual_lookup, display_manager from . import util from .config import Config from .cwd import get_pid_cwd from .factory import Factory from .terminator import Terminator from .titlebar import Titlebar from .terminal_popup_menu import TerminalPopupMenu from .prefseditor import PrefsEditor from .searchbar import Searchbar from .translation import _ from .signalman import Signalman from . import plugin from terminatorlib.layoutlauncher import LayoutLauncher from . import regex # pylint: disable-msg=R0904 class Terminal(Gtk.VBox): """Class implementing the VTE widget and its wrappings""" __gsignals__ = { 'close-term': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'title-change': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'enumerate': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_INT,)), 'group-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'group-tab-toggle': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'ungroup-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'ungroup-all': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'split-horiz': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'split-vert': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'rotate-cw': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'rotate-ccw': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'tab-new': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_BOOLEAN, GObject.TYPE_OBJECT)), 'tab-top-new': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'focus-in': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'focus-out': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'zoom': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'maximise': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'unzoom': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'resize-term': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'navigate': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'tab-change': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_INT,)), 'group-all': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'group-all-toggle': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'move-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), } TARGET_TYPE_VTE = 8 TARGET_TYPE_MOZ = 9 MOUSEBUTTON_LEFT = 1 MOUSEBUTTON_MIDDLE = 2 MOUSEBUTTON_RIGHT = 3 terminator = None vte = None terminalbox = None scrollbar = None titlebar = None searchbar = None group = None cwd = None origcwd = None command = None clipboard = None pid = None matches = None regex_flags = None config = None default_encoding = None custom_encoding = None custom_font_size = None layout_command = None relaunch_command = None directory = None is_held_open = False fgcolor_active = None fgcolor_inactive = None bgcolor = None palette_active = None palette_inactive = None composite_support = None cnxids = None targets_for_new_group = None def __init__(self): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.terminator.register_terminal(self) # FIXME: Surely these should happen in Terminator::register_terminal()? self.connect('enumerate', self.terminator.do_enumerate) self.connect('focus-in', self.terminator.focus_changed) self.connect('focus-out', self.terminator.focus_left) self.matches = {} self.cnxids = Signalman() self.config = Config() self.cwd = get_pid_cwd() self.origcwd = self.terminator.origcwd self.clipboard = Gtk.Clipboard.get(Gdk.SELECTION_CLIPBOARD) self.pending_on_vte_size_allocate = False self.vte = Vte.Terminal() self.background_image = None if self.config['background_image'] != '': try: self.background_image = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file(self.config['background_image']) self.vte.set_clear_background(False) self.vte.connect("draw",self.background_draw) except Exception as e: self.background_image = None self.vte.set_clear_background(True) err('error loading background image: %s' % e) self.background_alpha = self.config['background_darkness'] self.vte.set_allow_hyperlink(True) self.vte._draw_data = None if not hasattr(self.vte, "set_opacity") or \ not hasattr(self.vte, "is_composited"): self.composite_support = False else: self.composite_support = True dbg('composite_support: %s' % self.composite_support) self.vte.show() self.default_encoding = self.vte.get_encoding() self.update_url_matches() self.terminalbox = self.create_terminalbox() self.titlebar = Titlebar(self) self.titlebar.connect_icon(self.on_group_button_press) self.titlebar.connect('edit-done', self.on_edit_done) self.connect('title-change', self.titlebar.set_terminal_title) self.titlebar.connect('create-group', self.really_create_group) self.titlebar.show_all() self.searchbar = Searchbar() self.searchbar.connect('end-search', self.on_search_done) self.show() if self.config['title_at_bottom']: self.pack_start(self.terminalbox, True, True, 0) self.pack_start(self.titlebar, False, True, 0) else: self.pack_start(self.titlebar, False, True, 0) self.pack_start(self.terminalbox, True, True, 0) self.pack_end(self.searchbar, True, True, 0) self.connect_signals() os.putenv('TERM', self.config['term']) os.putenv('COLORTERM', self.config['colorterm']) env_proxy = os.getenv('http_proxy') if not env_proxy: if self.config['http_proxy'] and self.config['http_proxy'] != '': os.putenv('http_proxy', self.config['http_proxy']) self.reconfigure() self.vte.set_size(80, 24) def get_vte(self): """This simply returns the vte widget we are using""" return(self.vte) def force_set_profile(self, widget, profile): """Forcibly set our profile""" self.set_profile(widget, profile, True) def set_profile(self, _widget, profile, force=False): """Set our profile""" if profile != self.config.get_profile(): self.config.set_profile(profile, force) self.reconfigure() def get_profile(self): """Return our profile name""" return(self.config.profile) def switch_to_next_profile(self): profilelist = self.config.list_profiles() list_length = len(profilelist) if list_length > 1: if profilelist.index(self.get_profile()) + 1 == list_length: self.force_set_profile(False, profilelist[0]) else: self.force_set_profile(False, profilelist[profilelist.index(self.get_profile()) + 1]) def switch_to_previous_profile(self): profilelist = self.config.list_profiles() list_length = len(profilelist) if list_length > 1: if profilelist.index(self.get_profile()) == 0: self.force_set_profile(False, profilelist[list_length - 1]) else: self.force_set_profile(False, profilelist[profilelist.index(self.get_profile()) - 1]) def get_cwd(self): """Return our cwd""" vte_cwd = self.vte.get_current_directory_uri() if vte_cwd: # OSC7 pwd gives an answer return(GLib.filename_from_uri(vte_cwd)[0]) else: # Fall back to old gtk2 method dbg('calling get_pid_cwd') return(get_pid_cwd(self.pid)) def close(self): """Close ourselves""" dbg('close: called') self.cnxids.remove_widget(self.vte) self.emit('close-term') if self.pid is not None: try: dbg('close: killing %d' % self.pid) os.kill(self.pid, signal.SIGHUP) except Exception as ex: # We really don't want to care if this failed. Deep OS voodoo is # not what we should be doing. dbg('os.kill failed: %s' % ex) pass if self.vte: self.terminalbox.remove(self.vte) del(self.vte) def create_terminalbox(self): """Create a GtkHBox containing the terminal and a scrollbar""" terminalbox = Gtk.Box.new(Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 0) self.scrollbar = Gtk.Scrollbar.new(Gtk.Orientation.VERTICAL, adjustment=self.vte.get_vadjustment()) self.scrollbar.set_no_show_all(True) terminalbox.pack_start(self.vte, True, True, 0) terminalbox.pack_start(self.scrollbar, False, True, 0) terminalbox.show_all() return(terminalbox) def _add_regex(self, name, re): match = -1 if regex.FLAGS_PCRE2: try: reg = Vte.Regex.new_for_match(re, len(re), self.regex_flags or regex.FLAGS_PCRE2) match = self.vte.match_add_regex(reg, 0) except GLib.Error: # happens when PCRE2 support is not builtin (Ubuntu < 19.10) pass # try the "old" glib regex if match < 0: reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags or regex.FLAGS_GLIB, 0) match = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) self.matches[name] = match self.vte.match_set_cursor_name(self.matches[name], 'pointer') def update_url_matches(self): """Update the regexps used to match URLs""" userchars = "-A-Za-z0-9" passchars = "-A-Za-z0-9,?;.:/!%$^*&~\"#'" hostchars = "-A-Za-z0-9:\[\]" pathchars = "-A-Za-z0-9_$.+!*(),;:@&=?/~#%'" schemes = "(news:|telnet:|nntp:|file:/|https?:|ftps?:|webcal:|ssh:)" user = "[" + userchars + "]+(:[" + passchars + "]+)?" urlpath = "/[" + pathchars + "]*[^]'.}>) \t\r\n,\\\"]" lboundry = "\\b" rboundry = "\\b" re = (lboundry + schemes + "//(" + user + "@)?[" + hostchars +".]+(:[0-9]+)?(" + urlpath + ")?" + rboundry + "/?") self._add_regex('full_uri', re) if self.matches['full_uri'] == -1: err ('Terminal::update_url_matches: Failed adding URL matches') else: re = (lboundry + '(callto:|h323:|sip:)' + "[" + userchars + "+][" + userchars + ".]*(:[0-9]+)?@?[" + pathchars + "]+" + rboundry) self._add_regex('voip', re) re = (lboundry + "(www|ftp)[" + hostchars + "]*\.[" + hostchars + ".]+(:[0-9]+)?(" + urlpath + ")?" + rboundry + "/?") self._add_regex('addr_only', re) re = (lboundry + "(mailto:)?[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9.+-]*@[a-zA-Z0-9]" + "[a-zA-Z0-9-]*\.[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9-]+" + "[.a-zA-Z0-9-]*" + rboundry) self._add_regex('email', re) re = (lboundry + """news:[-A-Z\^_a-z{|}~!"#$%&'()*+,./0-9;:=?`]+@""" + "[-A-Za-z0-9.]+(:[0-9]+)?" + rboundry) self._add_regex('nntp', re) # Now add any matches from plugins try: registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: name = urlplugin.handler_name match = urlplugin.match if name in self.matches: dbg('refusing to add duplicate match %s' % name) continue self._add_regex(name, match) dbg('added plugin URL handler for %s (%s) as %d' % (name, urlplugin.__class__.__name__, self.matches[name])) except Exception as ex: err('Exception occurred adding plugin URL match: %s' % ex) def match_add(self, name, match): """Register a URL match""" if name in self.matches: err('Terminal::match_add: Refusing to create duplicate match %s' % name) return self._add_regex(name, match) def match_remove(self, name): """Remove a previously registered URL match""" if name not in self.matches: err('Terminal::match_remove: Unable to remove non-existent match %s' % name) return self.vte.match_remove(self.matches[name]) del(self.matches[name]) def maybe_copy_clipboard(self): if self.config['copy_on_selection'] and self.vte.get_has_selection(): self.vte.copy_clipboard() def connect_signals(self): """Connect all the gtk signals and drag-n-drop mechanics""" self.scrollbar.connect('button-press-event', self.on_buttonpress) self.cnxids.new(self.vte, 'key-press-event', self.on_keypress) self.cnxids.new(self.vte, 'button-press-event', self.on_buttonpress) self.cnxids.new(self.vte, 'scroll-event', self.on_mousewheel) self.cnxids.new(self.vte, 'popup-menu', self.popup_menu) srcvtetargets = [("vte", Gtk.TargetFlags.SAME_APP, self.TARGET_TYPE_VTE)] dsttargets = [("vte", Gtk.TargetFlags.SAME_APP, self.TARGET_TYPE_VTE), ('text/x-moz-url', 0, self.TARGET_TYPE_MOZ), ('_NETSCAPE_URL', 0, 0)] ''' The following should work, but on my system it corrupts the returned TargetEntry's in the newdstargets with binary crap, causing "Segmentation fault (core dumped)" when the later drag_dest_set gets called. dsttargetlist = Gtk.TargetList.new([]) dsttargetlist.add_text_targets(0) dsttargetlist.add_uri_targets(0) dsttargetlist.add_table(dsttargets) newdsttargets = Gtk.target_table_new_from_list(dsttargetlist) ''' # FIXME: Temporary workaround for the problems with the correct way of doing things dsttargets.extend([('text/plain', 0, 0), ('text/plain;charset=utf-8', 0, 0), ('TEXT', 0, 0), ('STRING', 0, 0), ('UTF8_STRING', 0, 0), ('COMPOUND_TEXT', 0, 0), ('text/uri-list', 0, 0)]) # Convert to target entries srcvtetargets = [Gtk.TargetEntry.new(*tgt) for tgt in srcvtetargets] dsttargets = [Gtk.TargetEntry.new(*tgt) for tgt in dsttargets] dbg('Finalised drag targets: %s' % dsttargets) for (widget, mask) in [ (self.vte, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.BUTTON3_MASK), (self.titlebar, Gdk.ModifierType.BUTTON1_MASK)]: widget.drag_source_set(mask, srcvtetargets, Gdk.DragAction.MOVE) self.vte.drag_dest_set(Gtk.DestDefaults.MOTION | Gtk.DestDefaults.HIGHLIGHT | Gtk.DestDefaults.DROP, dsttargets, Gdk.DragAction.COPY | Gdk.DragAction.MOVE) for widget in [self.vte, self.titlebar]: self.cnxids.new(widget, 'drag-begin', self.on_drag_begin, self) self.cnxids.new(widget, 'drag-data-get', self.on_drag_data_get, self) self.cnxids.new(self.vte, 'drag-motion', self.on_drag_motion, self) self.cnxids.new(self.vte, 'drag-data-received', self.on_drag_data_received, self) self.cnxids.new(self.vte, 'selection-changed', lambda widget: self.maybe_copy_clipboard()) if self.composite_support: self.cnxids.new(self.vte, 'composited-changed', self.reconfigure) self.cnxids.new(self.vte, 'window-title-changed', lambda x: self.emit('title-change', self.get_window_title())) self.cnxids.new(self.vte, 'grab-focus', self.on_vte_focus) self.cnxids.new(self.vte, 'focus-in-event', self.on_vte_focus_in) self.cnxids.new(self.vte, 'focus-out-event', self.on_vte_focus_out) self.cnxids.new(self.vte, 'size-allocate', self.deferred_on_vte_size_allocate) self.vte.add_events(Gdk.EventMask.ENTER_NOTIFY_MASK) self.cnxids.new(self.vte, 'enter_notify_event', self.on_vte_notify_enter) self.cnxids.new(self.vte, 'realize', self.reconfigure) def create_popup_group_menu(self, widget, event = None): """Pop up a menu for the group widget""" if event: button = event.button time = event.time else: button = 0 time = 0 menu = self.populate_group_menu() menu.show_all() menu.popup_at_widget(widget,Gdk.Gravity.SOUTH_WEST,Gdk.Gravity.NORTH_WEST,None) return(True) def populate_group_menu(self): """Fill out a group menu""" menu = Gtk.Menu() self.group_menu = menu groupitems = [] item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('N_ew group...')) item.connect('activate', self.create_group) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: cnxs = [] item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_mnemonic(groupitems, _('_None')) groupitems = item.get_group() item.set_active(self.group == None) cnxs.append([item, 'toggled', self.set_group, None]) menu.append(item) for group in self.terminator.groups: item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(groupitems, group) groupitems = item.get_group() item.set_active(self.group == group) cnxs.append([item, 'toggled', self.set_group, group]) menu.append(item) for cnx in cnxs: cnx[0].connect(cnx[1], cnx[2], cnx[3]) if self.group != None or len(self.terminator.groups) > 0: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if self.group != None: item = Gtk.MenuItem(_('Remove group %s') % self.group) item.connect('activate', self.ungroup, self.group) menu.append(item) if util.has_ancestor(self, Gtk.Notebook): item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('G_roup all in tab')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('group_tab')) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Ungro_up all in tab')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('ungroup_tab')) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: item = Gtk.MenuItem(_('Remove all groups')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('ungroup-all')) menu.append(item) if self.group != None: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.MenuItem(_('Close group %s') % self.group) item.connect('activate', lambda x: self.terminator.closegroupedterms(self.group)) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) groupitems = [] cnxs = [] for key, value in list({_('Broadcast _all'):'all', _('Broadcast _group'):'group', _('Broadcast _off'):'off'}.items()): item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_mnemonic(groupitems, key) groupitems = item.get_group() dbg('Terminal::populate_group_menu: %s active: %s' % (key, self.terminator.groupsend == self.terminator.groupsend_type[value])) item.set_active(self.terminator.groupsend == self.terminator.groupsend_type[value]) cnxs.append([item, 'activate', self.set_groupsend, self.terminator.groupsend_type[value]]) menu.append(item) for cnx in cnxs: cnx[0].connect(cnx[1], cnx[2], cnx[3]) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Split to this group')) item.set_active(self.config['split_to_group']) item.connect('toggled', lambda x: self.do_splittogroup_toggle()) menu.append(item) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Auto_clean groups')) item.set_active(self.config['autoclean_groups']) item.connect('toggled', lambda x: self.do_autocleangroups_toggle()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Insert terminal number')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('enumerate', False)) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Insert _padded terminal number')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('enumerate', True)) menu.append(item) return(menu) def set_group(self, _item, name): """Set a particular group""" if self.group == name: # already in this group, no action needed return dbg('Terminal::set_group: Setting group to %s' % name) self.group = name self.titlebar.set_group_label(name) self.terminator.group_hoover() def create_group(self, _item): """Trigger the creation of a group via the titlebar (because popup windows are really lame)""" self.titlebar.create_group() def really_create_group(self, _widget, groupname): """The titlebar has spoken, let a group be created""" self.terminator.create_group(groupname) self.set_group(None, groupname) def ungroup(self, _widget, data): """Remove a group""" # FIXME: Could we emit and have Terminator do this? for term in self.terminator.terminals: if term.group == data: term.set_group(None, None) self.terminator.group_hoover() def set_groupsend(self, _widget, value): """Set the groupsend mode""" # FIXME: Can we think of a smarter way of doing this than poking? if value in list(self.terminator.groupsend_type.values()): dbg('Terminal::set_groupsend: setting groupsend to %s' % value) self.terminator.groupsend = value def do_splittogroup_toggle(self): """Toggle the splittogroup mode""" self.config['split_to_group'] = not self.config['split_to_group'] def do_autocleangroups_toggle(self): """Toggle the autocleangroups mode""" self.config['autoclean_groups'] = not self.config['autoclean_groups'] def reconfigure(self, _widget=None): """Reconfigure our settings""" dbg('Terminal::reconfigure') self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'realize') # Handle child command exiting self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'child-exited') if self.config['exit_action'] == 'restart': self.cnxids.new(self.vte, 'child-exited', self.spawn_child, True) elif self.config['exit_action'] == 'hold': self.cnxids.new(self.vte, 'child-exited', self.held_open, True) elif self.config['exit_action'] in ('close', 'left'): self.cnxids.new(self.vte, 'child-exited', lambda x, y: self.emit('close-term')) if self.custom_encoding != True: self.vte.set_encoding(self.config['encoding']) # Word char support was missing from vte 0.38, silently skip this setting if hasattr(self.vte, 'set_word_char_exceptions'): self.vte.set_word_char_exceptions(self.config['word_chars']) self.vte.set_mouse_autohide(self.config['mouse_autohide']) backspace = self.config['backspace_binding'] delete = self.config['delete_binding'] try: if backspace == 'ascii-del': backbind = Vte.ERASE_ASCII_DELETE elif backspace == 'control-h': backbind = Vte.ERASE_ASCII_BACKSPACE elif backspace == 'escape-sequence': backbind = Vte.ERASE_DELETE_SEQUENCE else: backbind = Vte.ERASE_AUTO except AttributeError: if backspace == 'ascii-del': backbind = 2 elif backspace == 'control-h': backbind = 1 elif backspace == 'escape-sequence': backbind = 3 else: backbind = 0 try: if delete == 'ascii-del': delbind = Vte.ERASE_ASCII_DELETE elif delete == 'control-h': delbind = Vte.ERASE_ASCII_BACKSPACE elif delete == 'escape-sequence': delbind = Vte.ERASE_DELETE_SEQUENCE else: delbind = Vte.ERASE_AUTO except AttributeError: if delete == 'ascii-del': delbind = 2 elif delete == 'control-h': delbind = 1 elif delete == 'escape-sequence': delbind = 3 else: delbind = 0 self.vte.set_backspace_binding(backbind) self.vte.set_delete_binding(delbind) if not self.custom_font_size: try: if self.config['use_system_font'] == True: font = self.config.get_system_mono_font() else: font = self.config['font'] self.set_font(Pango.FontDescription(font)) except: pass self.vte.set_allow_bold(self.config['allow_bold']) if hasattr(self.vte,'set_cell_height_scale'): self.vte.set_cell_height_scale(self.config['line_height']) if hasattr(self.vte, 'set_bold_is_bright'): self.vte.set_bold_is_bright(self.config['bold_is_bright']) if self.config['use_theme_colors']: self.fgcolor_active = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3: do these really take the theme colors? self.bgcolor = self.vte.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) else: self.fgcolor_active = Gdk.RGBA() self.fgcolor_active.parse(self.config['foreground_color']) self.bgcolor = Gdk.RGBA() self.bgcolor.parse(self.config['background_color']) if self.config['background_type'] == 'transparent' or self.config['background_type'] == 'image': self.bgcolor.alpha = self.config['background_darkness'] else: self.bgcolor.alpha = 1 factor = self.config['inactive_color_offset'] if factor > 1.0: factor = 1.0 self.fgcolor_inactive = self.fgcolor_active.copy() dbg(("fgcolor_inactive set to: RGB(%s,%s,%s)", getattr(self.fgcolor_inactive, "red"), getattr(self.fgcolor_inactive, "green"), getattr(self.fgcolor_inactive, "blue"))) for bit in ['red', 'green', 'blue']: setattr(self.fgcolor_inactive, bit, getattr(self.fgcolor_inactive, bit) * factor) dbg(("fgcolor_inactive set to: RGB(%s,%s,%s)", getattr(self.fgcolor_inactive, "red"), getattr(self.fgcolor_inactive, "green"), getattr(self.fgcolor_inactive, "blue"))) colors = self.config['palette'].split(':') self.palette_active = [] for color in colors: if color: newcolor = Gdk.RGBA() newcolor.parse(color) self.palette_active.append(newcolor) if len(colors) == 16: # RGB values for indices 16..255 copied from vte source in order to dim them shades = [0, 95, 135, 175, 215, 255] for r in range(0, 6): for g in range(0, 6): for b in range(0, 6): newcolor = Gdk.RGBA() setattr(newcolor, "red", shades[r] / 255.0) setattr(newcolor, "green", shades[g] / 255.0) setattr(newcolor, "blue", shades[b] / 255.0) self.palette_active.append(newcolor) for y in range(8, 248, 10): newcolor = Gdk.RGBA() setattr(newcolor, "red", y / 255.0) setattr(newcolor, "green", y / 255.0) setattr(newcolor, "blue", y / 255.0) self.palette_active.append(newcolor) self.palette_inactive = [] for color in self.palette_active: newcolor = Gdk.RGBA() for bit in ['red', 'green', 'blue']: setattr(newcolor, bit, getattr(color, bit) * factor) self.palette_inactive.append(newcolor) if self.terminator.last_focused_term == self: self.vte.set_colors(self.fgcolor_active, self.bgcolor, self.palette_active) else: self.vte.set_colors(self.fgcolor_inactive, self.bgcolor, self.palette_inactive) profiles = self.config.base.profiles terminal_box_style_context = self.terminalbox.get_style_context() for profile in list(profiles.keys()): munged_profile = "terminator-profile-%s" % ( "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in profile])) if terminal_box_style_context.has_class(munged_profile): terminal_box_style_context.remove_class(munged_profile) munged_profile = "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in self.get_profile()]) css_class_name = "terminator-profile-%s" % (munged_profile) terminal_box_style_context.add_class(css_class_name) self.set_cursor_color() self.vte.set_cursor_shape(getattr(Vte.CursorShape, self.config['cursor_shape'].upper())); if self.config['cursor_blink'] == True: self.vte.set_cursor_blink_mode(Vte.CursorBlinkMode.ON) else: self.vte.set_cursor_blink_mode(Vte.CursorBlinkMode.OFF) if self.config['force_no_bell'] == True: self.vte.set_audible_bell(False) self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'bell') else: self.vte.set_audible_bell(self.config['audible_bell']) self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'bell') if self.config['urgent_bell'] == True or \ self.config['icon_bell'] == True or \ self.config['visible_bell'] == True: try: self.cnxids.new(self.vte, 'bell', self.on_bell) except TypeError: err('bell signal unavailable with this version of VTE') if self.config['scrollback_infinite'] == True: scrollback_lines = -1 else: scrollback_lines = self.config['scrollback_lines'] self.vte.set_scrollback_lines(scrollback_lines) self.vte.set_scroll_on_keystroke(self.config['scroll_on_keystroke']) self.vte.set_scroll_on_output(self.config['scroll_on_output']) if self.config['scrollbar_position'] in ['disabled', 'hidden']: self.scrollbar.hide() else: self.scrollbar.show() if self.config['scrollbar_position'] == 'left': self.terminalbox.reorder_child(self.scrollbar, 0) elif self.config['scrollbar_position'] == 'right': self.terminalbox.reorder_child(self.vte, 0) self.titlebar.update() self.vte.queue_draw() def set_cursor_color(self): """Set the cursor color appropriately""" if self.config['cursor_color_fg']: self.vte.set_color_cursor(None) else: cursor_color = Gdk.RGBA() cursor_color.parse(self.config['cursor_color']) self.vte.set_color_cursor(cursor_color) def get_window_title(self): """Return the window title""" return self.vte.get_window_title() or str(self.command) def on_group_button_press(self, widget, event): """Handler for the group button""" if event.button == 1: if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS or \ event.type == Gdk.EventType._3BUTTON_PRESS: # Ignore these, or they make the interaction bad return True # Super key applies interaction to all terms in group include_siblings=event.get_state() & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK if include_siblings: targets=self.terminator.get_sibling_terms(self) else: targets=[self] if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: dbg('on_group_button_press: toggle terminal to focused terminals group') focused=self.get_toplevel().get_focussed_terminal() if focused in targets: targets.remove(focused) if self != focused: if self.group == focused.group: new_group = None else: new_group = focused.group [term.set_group(None, new_group) for term in targets] [term.titlebar.update(focused) for term in targets] return True elif event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: dbg('on_group_button_press: rename of terminals group') self.targets_for_new_group = targets self.titlebar.create_group() return True elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS: # Single Click gives popup dbg('on_group_button_press: group menu popup') window = self.get_toplevel() window.preventHide = True self.create_popup_group_menu(widget, event) return True else: dbg('on_group_button_press: unknown group button interaction') return False def on_keypress(self, widget, event): """Handler for keyboard events""" if not event: dbg('Terminal::on_keypress: Called on %s with no event' % widget) return False # FIXME: Does keybindings really want to live in Terminator()? mapping = self.terminator.keybindings.lookup(event) # Just propagate tab-swictch events if there is only one tab if ( mapping and ( mapping.startswith('switch_to_tab') or mapping in ('next_tab', 'prev_tab') ) ): window = self.get_toplevel() child = window.get_children()[0] if isinstance(child, Terminal): # not a Notebook instance => a single tab is used # .get_n_pages() can not be used return False if mapping == "hide_window": return False if mapping and mapping not in ['close_window', 'full_screen']: dbg('Terminal::on_keypress: lookup found: %r' % mapping) # handle the case where user has re-bound copy to ctrl+ # we only copy if there is a selection otherwise let it fall through # to ^ if (mapping == "copy" and event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK): if self.vte.get_has_selection(): getattr(self, "key_" + mapping)() return True elif not self.config['smart_copy']: return True else: getattr(self, "key_" + mapping)() return True # FIXME: This is all clearly wrong. We should be doing this better # maybe we can emit the key event and let Terminator() care? groupsend = self.terminator.groupsend groupsend_type = self.terminator.groupsend_type window_focussed = self.vte.get_toplevel().get_property('has-toplevel-focus') if groupsend != groupsend_type['off'] and window_focussed and self.vte.is_focus(): if self.group and groupsend == groupsend_type['group']: self.terminator.group_emit(self, self.group, 'key-press-event', event) if groupsend == groupsend_type['all']: self.terminator.all_emit(self, 'key-press-event', event) return False def on_buttonpress(self, widget, event): """Handler for mouse events""" # Any button event should grab focus widget.grab_focus() if type(widget) == Gtk.VScrollbar and event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: # Suppress double-click behavior return True if self.config['putty_paste_style']: middle_click = [self.popup_menu, (widget, event)] right_click = [self.paste_clipboard, (not self.config['putty_paste_style_source_clipboard'], )] else: middle_click = [self.paste_clipboard, (True, )] right_click = [self.popup_menu, (widget, event)] # Ctrl-click event here. if event.button == self.MOUSEBUTTON_LEFT: # Ctrl+leftclick on a URL should open it if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: # Check new OSC-8 method first url = self.vte.hyperlink_check_event(event) dbg('url: %s' % url) if url: self.open_url(url, prepare=False) else: dbg('OSC-8 URL not detected dropping back to regex match') url = self.vte.match_check_event(event) if url[0]: self.open_url(url, prepare=True) elif event.button == self.MOUSEBUTTON_MIDDLE: # middleclick should paste the clipboard # try to pass it to vte widget first though if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == 0: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == 0: gtk_settings=Gtk.Settings().get_default() primary_state = gtk_settings.get_property('gtk-enable-primary-paste') gtk_settings.set_property('gtk-enable-primary-paste', False) if not Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event): middle_click[0](*middle_click[1]) gtk_settings.set_property('gtk-enable-primary-paste', primary_state) else: middle_click[0](*middle_click[1]) return True return Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event) elif event.button == self.MOUSEBUTTON_RIGHT: # rightclick should display a context menu if Ctrl is not pressed, # plus either the app is not interested in mouse events or Shift is pressed if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == 0: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == 0: if not Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event): right_click[0](*right_click[1]) else: right_click[0](*right_click[1]) return True return False def on_mousewheel(self, widget, event): """Handler for modifier + mouse wheel scroll events""" SMOOTH_SCROLL_UP = event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH and event.delta_y <= 0. SMOOTH_SCROLL_DOWN = event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH and event.delta_y > 0. if event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: # Zoom the terminal(s) in or out if not disabled in config if self.config["disable_mousewheel_zoom"] is True: return False # Choice of target terminals depends on Shift and Super modifiers if event.state & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK: targets = self.terminator.terminals elif event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: targets = self.terminator.get_target_terms(self) else: targets = [self] if event.direction == Gdk.ScrollDirection.UP or SMOOTH_SCROLL_UP: for target in targets: target.zoom_in() return True elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.DOWN or SMOOTH_SCROLL_DOWN: for target in targets: target.zoom_out() return True if event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: # Shift + mouse wheel up/down if event.direction == Gdk.ScrollDirection.UP or SMOOTH_SCROLL_UP: self.scroll_by_page(-1) return True elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.DOWN or SMOOTH_SCROLL_DOWN: self.scroll_by_page(1) return True return False def popup_menu(self, widget, event=None): """Display the context menu""" window = self.get_toplevel() window.preventHide = True menu = TerminalPopupMenu(self) menu.show(widget, event) def do_scrollbar_toggle(self): """Show or hide the terminal scrollbar""" self.toggle_widget_visibility(self.scrollbar) def toggle_widget_visibility(self, widget): """Show or hide a widget""" if widget.get_property('visible'): widget.hide() else: widget.show() def on_encoding_change(self, _widget, encoding): """Handle the encoding changing""" current = self.vte.get_encoding() if current != encoding: dbg('on_encoding_change: setting encoding to: %s' % encoding) self.custom_encoding = not (encoding == self.config['encoding']) self.vte.set_encoding(encoding) def on_drag_begin(self, widget, drag_context, _data): """Handle the start of a drag event""" Gtk.drag_set_icon_pixbuf(drag_context, util.widget_pixbuf(self, 512), 0, 0) def on_drag_data_get(self, _widget, _drag_context, selection_data, info, _time, data): """I have no idea what this does, drag and drop is a mystery. sorry.""" selection_data.set(Gdk.atom_intern('vte', False), info, bytes(str(data.terminator.terminals.index(self)), 'utf-8')) def on_drag_motion(self, widget, drag_context, x, y, _time, _data): """*shrug*""" if not drag_context.list_targets() == [Gdk.atom_intern('vte', False)] and \ (Gtk.targets_include_text(drag_context.list_targets()) or Gtk.targets_include_uri(drag_context.list_targets())): # copy text from another widget return srcwidget = Gtk.drag_get_source_widget(drag_context) if(isinstance(srcwidget, Gtk.EventBox) and srcwidget == self.titlebar) or widget == srcwidget: # on self return alloc = widget.get_allocation() if self.config['use_theme_colors']: color = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 as above else: color = Gdk.RGBA() color.parse(self.config['foreground_color']) # VERIFY FOR GTK3 pos = self.get_location(widget, x, y) topleft = (0, 0) topright = (alloc.width, 0) topmiddle = (alloc.width/2, 0) bottomleft = (0, alloc.height) bottomright = (alloc.width, alloc.height) bottommiddle = (alloc.width/2, alloc.height) middleleft = (0, alloc.height/2) middleright = (alloc.width, alloc.height/2) coord = () if pos == "right": coord = (topright, topmiddle, bottommiddle, bottomright) elif pos == "top": coord = (topleft, topright, middleright , middleleft) elif pos == "left": coord = (topleft, topmiddle, bottommiddle, bottomleft) elif pos == "bottom": coord = (bottomleft, bottomright, middleright , middleleft) # here, we define some widget internal values widget._draw_data = { 'color': color, 'coord' : coord } # redraw by forcing an event connec = widget.connect_after('draw', self.on_draw) widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) # finaly reset the values widget.disconnect(connec) widget._draw_data = None def background_draw(self, widget, cr): if not self.config['background_type'] == 'image' or not self.background_image: return False rect = self.vte.get_allocation() xratio = float(rect.width) / float(self.background_image.get_width()) yratio = float(rect.height) / float(self.background_image.get_height()) cr.save() cr.scale(xratio,yratio) Gdk.cairo_set_source_pixbuf(cr, self.background_image, 0, 0) cr.paint() Gdk.cairo_set_source_rgba(cr,self.bgcolor) cr.paint() cr.restore() def on_draw(self, widget, context): if not widget._draw_data: return False color = widget._draw_data['color'] coord = widget._draw_data['coord'] context.set_source_rgba(color.red, color.green, color.blue, 0.5) if len(coord) > 0: context.move_to(coord[len(coord)-1][0], coord[len(coord)-1][1]) for i in coord: context.line_to(i[0], i[1]) context.fill() return False def on_drag_data_received(self, widget, drag_context, x, y, selection_data, info, _time, data): """Something has been dragged into the terminal. Handle it as either a URL or another terminal.""" # FIXME this code is a mess that I don't quite understand how it works. dbg('drag data received of type: %s' % (selection_data.get_data_type())) # print(selection_data.get_urls()) if Gtk.targets_include_text(drag_context.list_targets()) or \ Gtk.targets_include_uri(drag_context.list_targets()): # copy text with no modification yet to destination txt = selection_data.get_data() # https://bugs.launchpad.net/terminator/+bug/1518705 if info == self.TARGET_TYPE_MOZ: txt = txt.decode('utf-16') # KDE ends it's text/x-moz-url text with CRLF, :shrug: if not txt.endswith('\r\n'): txt = txt.split('\n')[0] else: txt = txt.decode() txt_lines = txt.split( "\r\n" ) if txt_lines[-1] == '': for line in txt_lines[:-1]: if line[0:7] != 'file://': txt = txt.replace('\r\n','\n') break else: # It is a list of crlf terminated file:// URL. let's # iterate over all elements except the last one. str='' for fname in txt_lines[:-1]: fname = "'%s'" % urlunquote(fname[7:].replace("'", '\'\\\'\'')) str += fname + ' ' txt = str # Never send a CRLF to the terminal from here txt = txt.rstrip('\r\n') for term in self.terminator.get_target_terms(self): term.feed(txt.encode()) return widgetsrc = data.terminator.terminals[int(selection_data.get_data())] srcvte = Gtk.drag_get_source_widget(drag_context) # check if computation requireds if (isinstance(srcvte, Gtk.EventBox) and srcvte == self.titlebar) or srcvte == widget: return srchbox = widgetsrc # The widget argument is actually a Vte.Terminal(). Turn that into a # terminatorlib Terminal() maker = Factory() while True: widget = widget.get_parent() if not widget: # We've run out of widgets. Something is wrong. err('Failed to find Terminal from vte') return if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): break dsthbox = widget dstpaned = dsthbox.get_parent() srcpaned = srchbox.get_parent() pos = self.get_location(widget, x, y) srcpaned.remove(widgetsrc) dstpaned.split_axis(dsthbox, pos in ['top', 'bottom'], None, widgetsrc, pos in ['bottom', 'right']) srcpaned.hoover() widgetsrc.ensure_visible_and_focussed() def get_location(self, term, x, y): """Get our location within the terminal""" pos = '' # get the diagonales function for the receiving widget term_alloc = term.get_allocation() coef1 = float(term_alloc.height)/float(term_alloc.width) coef2 = -float(term_alloc.height)/float(term_alloc.width) b1 = 0 b2 = term_alloc.height #determine position in rectangle #-------- #|\ /| #| \ / | #| \/ | #| /\ | #| / \ | #|/ \| #-------- if (x*coef1 + b1 > y) and (x*coef2 + b2 < y): pos = "right" if (x*coef1 + b1 > y) and (x*coef2 + b2 > y): pos = "top" if (x*coef1 + b1 < y) and (x*coef2 + b2 > y): pos = "left" if (x*coef1 + b1 < y) and (x*coef2 + b2 < y): pos = "bottom" return pos def grab_focus(self): """Steal focus for this terminal""" if self.vte and not self.vte.has_focus(): self.vte.grab_focus() def ensure_visible_and_focussed(self): """Make sure that we're visible and focussed""" window = self.get_toplevel() try: topchild = window.get_children()[0] except IndexError: dbg('unable to get top child') return maker = Factory() if maker.isinstance(topchild, 'Notebook'): # Find which page number this term is on tabnum = topchild.page_num_descendant(self) # If terms page number is not the current one, switch to it current_page = topchild.get_current_page() if tabnum != current_page: topchild.set_current_page(tabnum) self.grab_focus() def on_vte_focus(self, _widget): """Update our UI when we get focus""" self.emit('title-change', self.get_window_title()) def on_vte_focus_in(self, _widget, _event): """Inform other parts of the application when focus is received""" self.vte.set_colors(self.fgcolor_active, self.bgcolor, self.palette_active) self.set_cursor_color() if not self.terminator.doing_layout: self.terminator.last_focused_term = self if self.get_toplevel().is_child_notebook(): notebook = self.get_toplevel().get_children()[0] notebook.set_last_active_term(self.uuid) notebook.clean_last_active_term() self.get_toplevel().last_active_term = None else: self.get_toplevel().last_active_term = self.uuid self.emit('focus-in') def on_vte_focus_out(self, _widget, _event): """Inform other parts of the application when focus is lost""" self.vte.set_colors(self.fgcolor_inactive, self.bgcolor, self.palette_inactive) self.set_cursor_color() self.emit('focus-out') def on_window_focus_out(self): """Update our UI when the window loses focus""" self.titlebar.update('window-focus-out') def scrollbar_jump(self, position): """Move the scrollbar to a particular row""" self.scrollbar.set_value(position) def on_search_done(self, _widget): """We've finished searching, so clean up""" self.searchbar.hide() self.scrollbar.set_value(self.vte.get_cursor_position()[1]) self.vte.grab_focus() def on_edit_done(self, _widget): """A child widget is done editing a label, return focus to VTE""" self.vte.grab_focus() def deferred_on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): # widget & allocation are not used in on_vte_size_allocate, so we # can use the on_vte_size_allocate instead of duplicating the code if self.pending_on_vte_size_allocate: return self.pending_on_vte_size_allocate = True GObject.idle_add(self.do_deferred_on_vte_size_allocate, widget, allocation) def do_deferred_on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): self.pending_on_vte_size_allocate = False self.on_vte_size_allocate(widget, allocation) def on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): self.titlebar.update_terminal_size(self.vte.get_column_count(), self.vte.get_row_count()) if self.config['geometry_hinting']: window = self.get_toplevel() window.deferred_set_rough_geometry_hints() def on_vte_notify_enter(self, term, event): """Handle the mouse entering this terminal""" # FIXME: This shouldn't be looking up all these values every time sloppy = False if self.config['focus'] == 'system': sloppy = self.config.get_system_focus() in ['sloppy', 'mouse'] elif self.config['focus'] in ['sloppy', 'mouse']: sloppy = True if sloppy and self.titlebar.editing() == False: term.grab_focus() return False def get_zoom_data(self): """Return a dict of information for Window""" data = {'old_font': self.vte.get_font().copy(), 'old_char_height': self.vte.get_char_height(), 'old_char_width': self.vte.get_char_width(), 'old_allocation': self.vte.get_allocation(), 'old_columns': self.vte.get_column_count(), 'old_rows': self.vte.get_row_count(), 'old_parent': self.get_parent()} return data def zoom_scale(self, widget, allocation, old_data): """Scale our font correctly based on how big we are not vs before""" self.cnxids.remove_signal(self, 'size-allocate') # FIXME: Is a zoom signal actualy used anywhere? self.cnxids.remove_signal(self, 'zoom') new_columns = self.vte.get_column_count() new_rows = self.vte.get_row_count() new_font = self.vte.get_font() dbg('Terminal::zoom_scale: Resized from %dx%d to %dx%d' % ( old_data['old_columns'], old_data['old_rows'], new_columns, new_rows)) if new_rows == old_data['old_rows'] or \ new_columns == old_data['old_columns']: dbg('Terminal::zoom_scale: One axis unchanged, not scaling') return scale_factor = min ( (new_columns / old_data['old_columns'] * 0.97), (new_rows / old_data['old_rows'] * 1.05) ) new_size = int(old_data['old_font'].get_size() * scale_factor) if new_size == 0: err('refusing to set a zero sized font') return new_font.set_size(new_size) dbg('setting new font: %s' % new_font) self.set_font(new_font) def is_zoomed(self): """Determine if we are a zoomed terminal""" prop = None window = self.get_toplevel() try: prop = window.get_property('term-zoomed') except TypeError: prop = False return prop def zoom(self, widget=None): """Zoom ourself to fill the window""" self.emit('zoom') def maximise(self, widget=None): """Maximise ourself to fill the window""" self.emit('maximise') def unzoom(self, widget=None): """Restore normal layout""" self.emit('unzoom') def set_cwd(self, cwd=None): """Set our cwd""" if cwd is not None: self.cwd = cwd def held_open(self, widget=None, respawn=False, debugserver=False): self.is_held_open = True self.titlebar.update() def spawn_child(self, widget=None, respawn=False, debugserver=False): args = [] shell = None command = None if self.terminator.doing_layout: dbg('still laying out, refusing to spawn a child') return if respawn is False: self.vte.grab_focus() self.is_held_open = False options = self.config.options_get() if options and options.command: command = options.command self.relaunch_command = command options.command = None elif options and options.execute: command = options.execute self.relaunch_command = command options.execute = None elif self.relaunch_command: command = self.relaunch_command elif self.config['use_custom_command']: command = self.config['custom_command'] elif self.layout_command: command = self.layout_command elif debugserver is True: details = self.terminator.debug_address dbg('spawning debug session with: %s:%s' % (details[0], details[1])) command = 'telnet %s %s' % (details[0], details[1]) # working directory set in layout config if self.directory: self.set_cwd(self.directory) # working directory given as argument elif options and options.working_directory and \ options.working_directory != '': self.set_cwd(options.working_directory) options.working_directory = '' if type(command) is list: shell = util.path_lookup(command[0]) args = command else: shell = util.shell_lookup() if self.config['login_shell']: args.insert(0, "-l") else: args.insert(0, shell) if command is not None: args += ['-c', command] if shell is None: self.vte.feed(_('Unable to find a shell')) return -1 try: os.putenv('WINDOWID', '%s' % self.vte.get_parent_window().xid) except AttributeError: pass envv = ['TERM=%s' % self.config['term'], 'COLORTERM=%s' % self.config['colorterm'], 'PWD=%s' % self.cwd, 'TERMINATOR_UUID=%s' % self.uuid.urn] if self.terminator.dbus_name: envv.append('TERMINATOR_DBUS_NAME=%s' % self.terminator.dbus_name) if self.terminator.dbus_path: envv.append('TERMINATOR_DBUS_PATH=%s' % self.terminator.dbus_path) dbg('Forking shell: "%s" with args: %s' % (shell, args)) args.insert(0, shell) result, self.pid = self.vte.spawn_sync(Vte.PtyFlags.DEFAULT, self.cwd, args, envv, GLib.SpawnFlags.FILE_AND_ARGV_ZERO, None, None, None) self.command = shell self.titlebar.update() if self.pid == -1: self.vte.feed(_('Unable to start shell:') + shell) return -1 def prepare_url(self, urlmatch): """Prepare a URL from a VTE match""" url = urlmatch[0] match = urlmatch[1] if match == self.matches['addr_only'] and url[0:3] == 'ftp': url = 'ftp://' + url elif match == self.matches['addr_only']: url = 'http://' + url elif match in list(self.matches.values()): # We have a match, but it's not a hard coded one, so it's a plugin try: registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: if match == self.matches[urlplugin.handler_name]: newurl = urlplugin.callback(url) if newurl is not None: dbg('Terminal::prepare_url: URL prepared by \ %s plugin' % urlplugin.handler_name) url = newurl break except Exception as ex: err('Exception occurred preparing URL: %s' % ex) return url def open_url(self, url, prepare=False): """Open a given URL, conditionally unpacking it from a VTE match""" if prepare: url = self.prepare_url(url) dbg('open_url: URL: %s (prepared: %s)' % (url, prepare)) if self.config['use_custom_url_handler']: dbg("Using custom URL handler: %s" % self.config['custom_url_handler']) try: subprocess.Popen([self.config['custom_url_handler'], url]) return except: dbg('custom url handler did not work, falling back to defaults') try: Gtk.show_uri(None, url, Gdk.CURRENT_TIME) return except: dbg('Gtk.show_uri did not work, falling through to xdg-open') try: subprocess.Popen(["xdg-open", url]) except: dbg('xdg-open did not work, falling back to webbrowser.open') import webbrowser webbrowser.open(url) def paste_clipboard(self, primary=False): """Paste one of the two clipboards""" for term in self.terminator.get_target_terms(self): if primary: term.vte.paste_primary() else: term.vte.paste_clipboard() self.vte.grab_focus() def feed(self, text): """Feed the supplied text to VTE""" self.vte.feed_child(text) def zoom_in(self): """Increase the font size""" self.zoom_font(True) def zoom_out(self): """Decrease the font size""" self.zoom_font(False) def zoom_font(self, zoom_in): """Change the font size""" pangodesc = self.vte.get_font() fontsize = pangodesc.get_size() if fontsize > Pango.SCALE and not zoom_in: fontsize -= Pango.SCALE elif zoom_in: fontsize += Pango.SCALE pangodesc.set_size(fontsize) self.set_font(pangodesc) self.custom_font_size = fontsize def zoom_orig(self): """Restore original font size""" if self.config['use_system_font']: font = self.config.get_system_mono_font() else: font = self.config['font'] dbg("Terminal::zoom_orig: restoring font to: %s" % font) self.set_font(Pango.FontDescription(font)) self.custom_font_size = None def set_font(self, fontdesc): """Set the font we want in VTE""" self.vte.set_font(fontdesc) def get_cursor_position(self): """Return the co-ordinates of our cursor""" # FIXME: THIS METHOD IS DEPRECATED AND UNUSED col, row = self.vte.get_cursor_position() width = self.vte.get_char_width() height = self.vte.get_char_height() return col * width, row * height def get_font_size(self): """Return the width/height of our font""" return self.vte.get_char_width(), self.vte.get_char_height() def get_size(self): """Return the column/rows of the terminal""" return self.vte.get_column_count(), self.vte.get_row_count() def on_bell(self, widget): """Set the urgency hint/icon/flash for our window""" if self.config['urgent_bell']: window = self.get_toplevel() if window.is_toplevel(): window.set_urgency_hint(True) if self.config['icon_bell']: self.titlebar.icon_bell() if self.config['visible_bell']: # Repurposed the code used for drag and drop overlay to provide a visual terminal flash alloc = widget.get_allocation() if self.config['use_theme_colors']: color = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 as above else: color = Gdk.RGBA() color.parse(self.config['foreground_color']) # VERIFY FOR GTK3 coord = ((0, 0), (alloc.width, 0), (alloc.width, alloc.height), (0, alloc.height)) # here, we define some widget internal values widget._draw_data = { 'color': color, 'coord' : coord } # redraw by forcing an event connec = widget.connect_after('draw', self.on_draw) widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) # finaly reset the values widget.disconnect(connec) widget._draw_data = None # Add timeout to clean up display GObject.timeout_add(100, self.on_bell_cleanup, widget, alloc) def on_bell_cleanup(self, widget, alloc): """Queue a redraw to clear the visual flash overlay""" widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) return False def describe_layout(self, count, parent, global_layout, child_order): """Describe our layout""" layout = {'type': 'Terminal', 'parent': parent, 'order': child_order} if self.group: layout['group'] = self.group profile = self.get_profile() if layout != "default": # There's no point explicitly noting default profiles layout['profile'] = profile title = self.titlebar.get_custom_string() if title: layout['title'] = title layout['uuid'] = self.uuid name = 'terminal%d' % count count = count + 1 global_layout[name] = layout return count def create_layout(self, layout): """Apply our layout""" dbg('Setting layout') if 'command' in layout and layout['command'] != '': self.layout_command = layout['command'] if 'profile' in layout and layout['profile'] != '': if layout['profile'] in self.config.list_profiles(): self.set_profile(self, layout['profile']) if 'group' in layout and layout['group'] != '': # This doesn't need/use self.titlebar, but it's safer than sending # None self.really_create_group(self.titlebar, layout['group']) if 'title' in layout and layout['title'] != '': self.titlebar.set_custom_string(layout['title']) if 'directory' in layout and layout['directory'] != '': self.directory = layout['directory'] if 'uuid' in layout and layout['uuid'] != '': self.uuid = make_uuid(layout['uuid']) def scroll_by_page(self, pages): """Scroll up or down in pages""" amount = pages * self.vte.get_vadjustment().get_page_increment() self.scroll_by(int(amount)) def scroll_by_line(self, lines): """Scroll up or down in lines""" amount = lines * self.vte.get_vadjustment().get_step_increment() self.scroll_by(int(amount)) def scroll_by(self, amount): """Scroll up or down by an amount of lines""" adjustment = self.vte.get_vadjustment() bottom = adjustment.get_upper() - adjustment.get_page_size() value = adjustment.get_value() + amount adjustment.set_value(min(value, bottom)) def get_allocation(self): """Get a real allocation which includes the bloody x and y coordinates (grumble, grumble) """ alloc = super(Terminal, self).get_allocation() rv = self.translate_coordinates(self.get_toplevel(), 0, 0) if rv: alloc.x, alloc.y = rv return alloc # There now begins a great list of keyboard event handlers def key_zoom_in(self): self.zoom_in() def key_next_profile(self): self.switch_to_next_profile() def key_previous_profile(self): self.switch_to_previous_profile() def key_zoom_out(self): self.zoom_out() def key_copy(self): self.vte.copy_clipboard() if self.config['clear_select_on_copy']: self.vte.unselect_all() def key_paste(self): self.paste_clipboard() def key_toggle_scrollbar(self): self.do_scrollbar_toggle() def key_zoom_normal(self): self.zoom_orig () def key_search(self): self.searchbar.start_search() # bindings that should be moved to Terminator as they all just call # a function of Terminator. It would be cleaner if TerminatorTerm # has absolutely no reference to Terminator. # N (next) - P (previous) - O (horizontal) - E (vertical) - W (close) def key_zoom_in_all(self): self.terminator.zoom_in_all() def key_zoom_out_all(self): self.terminator.zoom_out_all() def key_zoom_normal_all(self): self.terminator.zoom_orig_all() def key_cycle_next(self): self.key_go_next() def key_cycle_prev(self): self.key_go_prev() def key_go_next(self): self.emit('navigate', 'next') def key_go_prev(self): self.emit('navigate', 'prev') def key_go_up(self): self.emit('navigate', 'up') def key_go_down(self): self.emit('navigate', 'down') def key_go_left(self): self.emit('navigate', 'left') def key_go_right(self): self.emit('navigate', 'right') def key_split_horiz(self): self.emit('split-horiz', self.get_cwd()) def key_split_vert(self): self.emit('split-vert', self.get_cwd()) def key_rotate_cw(self): self.emit('rotate-cw') def key_rotate_ccw(self): self.emit('rotate-ccw') def key_close_term(self): self.close() def key_resize_up(self): self.emit('resize-term', 'up') def key_resize_down(self): self.emit('resize-term', 'down') def key_resize_left(self): self.emit('resize-term', 'left') def key_resize_right(self): self.emit('resize-term', 'right') def key_move_tab_right(self): self.emit('move-tab', 'right') def key_move_tab_left(self): self.emit('move-tab', 'left') def key_toggle_zoom(self): if self.is_zoomed(): self.unzoom() else: self.maximise() def key_scaled_zoom(self): if self.is_zoomed(): self.unzoom() else: self.zoom() def key_next_tab(self): self.emit('tab-change', -1) def key_prev_tab(self): self.emit('tab-change', -2) def key_switch_to_tab_1(self): self.emit('tab-change', 0) def key_switch_to_tab_2(self): self.emit('tab-change', 1) def key_switch_to_tab_3(self): self.emit('tab-change', 2) def key_switch_to_tab_4(self): self.emit('tab-change', 3) def key_switch_to_tab_5(self): self.emit('tab-change', 4) def key_switch_to_tab_6(self): self.emit('tab-change', 5) def key_switch_to_tab_7(self): self.emit('tab-change', 6) def key_switch_to_tab_8(self): self.emit('tab-change', 7) def key_switch_to_tab_9(self): self.emit('tab-change', 8) def key_switch_to_tab_10(self): self.emit('tab-change', 9) def key_reset(self): self.vte.reset (True, False) def key_reset_clear(self): self.vte.reset (True, True) def key_create_group(self): self.titlebar.create_group() def key_group_all(self): self.emit('group-all') def key_group_all_toggle(self): self.emit('group-all-toggle') def key_ungroup_all(self): self.emit('ungroup-all') def key_group_tab(self): self.emit('group-tab') def key_group_tab_toggle(self): self.emit('group-tab-toggle') def key_ungroup_tab(self): self.emit('ungroup-tab') def key_new_window(self): self.terminator.new_window(self.get_cwd(), self.get_profile()) def key_new_tab(self): self.get_toplevel().tab_new(self) def key_new_terminator(self): spawn_new_terminator(self.origcwd, ['-u']) def key_broadcast_off(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['off']) self.terminator.focus_changed(self) def key_broadcast_group(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['group']) self.terminator.focus_changed(self) def key_broadcast_all(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['all']) self.terminator.focus_changed(self) def key_insert_number(self): self.emit('enumerate', False) def key_insert_padded(self): self.emit('enumerate', True) def key_edit_window_title(self): window = self.get_toplevel() dialog = Gtk.Dialog(_('Rename Window'), window, Gtk.DialogFlags.MODAL, (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.ACCEPT)) dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.ACCEPT) dialog.set_resizable(False) dialog.set_border_width(8) label = Gtk.Label(label=_('Enter a new title for the Terminator window...')) name = Gtk.Entry() name.set_activates_default(True) if window.title.text != self.vte.get_window_title(): name.set_text(self.get_toplevel().title.text) dialog.vbox.pack_start(label, False, False, 6) dialog.vbox.pack_start(name, False, False, 6) dialog.show_all() res = dialog.run() if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: if name.get_text(): window.title.force_title(None) window.title.force_title(name.get_text()) else: window.title.force_title(None) dialog.destroy() return def key_edit_tab_title(self): window = self.get_toplevel() if not window.is_child_notebook(): return notebook = window.get_children()[0] n_page = notebook.get_current_page() page = notebook.get_nth_page(n_page) label = notebook.get_tab_label(page) label.edit() def key_edit_terminal_title(self): self.titlebar.label.edit() def key_layout_launcher(self): LAYOUTLAUNCHER=LayoutLauncher() def key_page_up(self): self.scroll_by_page(-1) def key_page_down(self): self.scroll_by_page(1) def key_page_up_half(self): self.scroll_by_page(-0.5) def key_page_down_half(self): self.scroll_by_page(0.5) def key_line_up(self): self.scroll_by_line(-1) def key_line_down(self): self.scroll_by_line(1) def key_preferences(self): PrefsEditor(self) def key_help(self): manual_index_page = manual_lookup() if manual_index_page: self.open_url(manual_index_page) # End key events GObject.type_register(Terminal) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/terminal_popup_menu.py000066400000000000000000000272731403167514300232250ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminal_popup_menu.py - classes necessary to provide a terminal context menu""" from gi.repository import Gtk from .version import APP_NAME from .translation import _ from .encoding import TerminatorEncoding from .terminator import Terminator from .util import err, dbg, spawn_new_terminator from .config import Config from .prefseditor import PrefsEditor from . import plugin from .layoutlauncher import LayoutLauncher class TerminalPopupMenu(object): """Class implementing the Terminal context menu""" terminal = None terminator = None config = None def __init__(self, terminal): """Class initialiser""" self.terminal = terminal self.terminator = Terminator() self.config = Config() def show(self, widget, event=None): """Display the context menu""" terminal = self.terminal menu = Gtk.Menu() self.popup_menu = menu url = None button = None time = None self.config.set_profile(terminal.get_profile()) if event: url = terminal.vte.match_check_event(event) button = event.button time = event.time else: time = 0 button = 3 if url and url[0]: dbg("URL matches id: %d" % url[1]) if not url[1] in list(terminal.matches.values()): err("Unknown URL match id: %d" % url[1]) dbg("Available matches: %s" % terminal.matches) nameopen = None namecopy = None if url[1] == terminal.matches['email']: nameopen = _('_Send email to...') namecopy = _('_Copy email address') elif url[1] == terminal.matches['voip']: nameopen = _('Ca_ll VoIP address') namecopy = _('_Copy VoIP address') elif url[1] in list(terminal.matches.values()): # This is a plugin match for pluginname in terminal.matches: if terminal.matches[pluginname] == url[1]: break dbg("Found match ID (%d) in terminal.matches plugin %s" % (url[1], pluginname)) registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: if urlplugin.handler_name == pluginname: dbg("Identified matching plugin: %s" % urlplugin.handler_name) nameopen = _(urlplugin.nameopen) namecopy = _(urlplugin.namecopy) break if not nameopen: nameopen = _('_Open link') if not namecopy: namecopy = _('_Copy address') icon = Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_JUMP_TO, Gtk.IconSize.MENU) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(nameopen) item.set_property('image', icon) item.connect('activate', lambda x: terminal.open_url(url, True)) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(namecopy) item.connect('activate', lambda x: terminal.clipboard.set_text(terminal.prepare_url(url), len(terminal.prepare_url(url)))) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Copy')) item.connect('activate', lambda x: terminal.vte.copy_clipboard()) item.set_sensitive(terminal.vte.get_has_selection()) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Paste')) item.connect('activate', lambda x: terminal.paste_clipboard()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if not terminal.is_zoomed(): item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('Split H_orizontally')) image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(APP_NAME + '_horiz', Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(image) if hasattr(item, 'set_always_show_image'): item.set_always_show_image(True) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('split-horiz', self.terminal.get_cwd())) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('Split V_ertically')) image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(APP_NAME + '_vert', Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(image) if hasattr(item, 'set_always_show_image'): item.set_always_show_image(True) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('split-vert', self.terminal.get_cwd())) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Open _Tab')) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('tab-new', False, terminal)) menu.append(item) if self.terminator.debug_address is not None: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Open _Debug Tab')) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('tab-new', True, terminal)) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Close')) item.connect('activate', lambda x: terminal.close()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if not terminal.is_zoomed(): sensitive = not terminal.get_toplevel() == terminal.get_parent() item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Zoom terminal')) item.connect('activate', terminal.zoom) item.set_sensitive(sensitive) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Ma_ximize terminal')) item.connect('activate', terminal.maximise) item.set_sensitive(sensitive) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) else: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Restore all terminals')) item.connect('activate', terminal.unzoom) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if self.config['show_titlebar'] == False: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Grouping')) submenu = self.terminal.populate_group_menu() submenu.show_all() item.set_submenu(submenu) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if terminal.is_held_open: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Relaunch Command')) item.connect('activate', lambda x: terminal.spawn_child()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Show _scrollbar')) item.set_active(terminal.scrollbar.get_property('visible')) item.connect('toggled', lambda x: terminal.do_scrollbar_toggle()) menu.append(item) if hasattr(Gtk, 'Builder'): # VERIFY FOR GTK3: is this ever false? item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Preferences')) item.connect('activate', lambda x: PrefsEditor(self.terminal)) menu.append(item) profilelist = sorted(self.config.list_profiles(), key=str.lower) if len(profilelist) > 1: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Profiles')) submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(submenu) menu.append(item) current = terminal.get_profile() group = None for profile in profilelist: profile_label = profile if profile_label == 'default': profile_label = profile.capitalize() item = Gtk.RadioMenuItem(profile_label, group) if profile == current: item.set_active(True) item.connect('activate', terminal.force_set_profile, profile) submenu.append(item) self.add_encoding_items(menu) self.add_layout_launcher(menu) try: menuitems = [] registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('terminal_menu') for menuplugin in plugins: menuplugin.callback(menuitems, menu, terminal) if len(menuitems) > 0: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) for menuitem in menuitems: menu.append(menuitem) except Exception as ex: err('TerminalPopupMenu::show: %s' % ex) menu.show_all() menu.popup_at_pointer(None) return(True) def add_layout_launcher(self, menu): """Add the layout list to the menu""" item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Layouts...')) menu.append(item) submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(submenu) layouts = self.config.list_layouts() for layout in layouts: item = Gtk.MenuItem(layout) item.connect('activate', lambda x: spawn_new_terminator(self.terminator.origcwd, ['-u', '-l', layout])) submenu.append(item) def add_encoding_items(self, menu): """Add the encoding list to the menu""" terminal = self.terminal active_encodings = terminal.config['active_encodings'] item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("Encodings")) menu.append (item) submenu = Gtk.Menu () item.set_submenu (submenu) encodings = TerminatorEncoding ().get_list () encodings.sort (key=lambda x: x[2].lower ()) current_encoding = terminal.vte.get_encoding () group = None if current_encoding not in active_encodings: active_encodings.insert (0, _(current_encoding)) for encoding in active_encodings: if encoding == terminal.default_encoding: extratext = " (%s)" % _("Default") elif encoding == current_encoding and \ terminal.custom_encoding == True: extratext = " (%s)" % _("User defined") else: extratext = "" radioitem = Gtk.RadioMenuItem (_(encoding) + extratext, group) if encoding == current_encoding: radioitem.set_active (True) if group is None: group = radioitem radioitem.connect ('activate', terminal.on_encoding_change, encoding) submenu.append (radioitem) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("Other Encodings")) submenu.append (item) #second level submenu = Gtk.Menu () item.set_submenu (submenu) group = None for encoding in encodings: if encoding[1] in active_encodings: continue if encoding[1] is None: label = "%s %s" % (encoding[2], terminal.vte.get_encoding ()) else: label = "%s %s" % (encoding[2], encoding[1]) radioitem = Gtk.RadioMenuItem (label, group) if group is None: group = radioitem if encoding[1] == current_encoding: radioitem.set_active (True) radioitem.connect ('activate', terminal.on_encoding_change, encoding[1]) submenu.append (radioitem) terminator-2.1.1/terminatorlib/terminator.py000066400000000000000000000612011403167514300213140ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminator.py - class for the master Terminator singleton""" import copy import os import gi gi.require_version('Vte', '2.91') from gi.repository import Gtk, Gdk, Vte from gi.repository.GLib import GError from . import borg from .borg import Borg from .config import Config from .keybindings import Keybindings from .util import dbg, err, enumerate_descendants from .factory import Factory from .version import APP_NAME, APP_VERSION try: from gi.repository import GdkX11 except ImportError: dbg("could not import X11 gir module") def eventkey2gdkevent(eventkey): # FIXME FOR GTK3: is there a simpler way of casting from specific EventKey to generic (union) GdkEvent? gdkevent = Gdk.Event.new(eventkey.type) gdkevent.key.window = eventkey.window gdkevent.key.send_event = eventkey.send_event gdkevent.key.time = eventkey.time gdkevent.key.state = eventkey.state gdkevent.key.keyval = eventkey.keyval gdkevent.key.length = eventkey.length gdkevent.key.string = eventkey.string gdkevent.key.hardware_keycode = eventkey.hardware_keycode gdkevent.key.group = eventkey.group gdkevent.key.is_modifier = eventkey.is_modifier return gdkevent class Terminator(Borg): """master object for the application""" windows = None launcher_windows = None windowtitle = None terminals = None groups = None config = None keybindings = None style_providers = None last_focused_term = None origcwd = None dbus_path = None dbus_name = None debug_address = None ibus_running = None doing_layout = None layoutname = None last_active_window = None prelayout_windows = None groupsend = None groupsend_type = {'all':0, 'group':1, 'off':2} cur_gtk_theme_name = None gtk_settings = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Initialise anything that isn't already""" if not self.windows: self.windows = [] if not self.launcher_windows: self.launcher_windows = [] if not self.terminals: self.terminals = [] if not self.groups: self.groups = [] if not self.config: self.config = Config() if self.groupsend == None: self.groupsend = self.groupsend_type[self.config['broadcast_default']] if not self.keybindings: self.keybindings = Keybindings() self.keybindings.configure(self.config['keybindings']) if not self.style_providers: self.style_providers = [] if not self.doing_layout: self.doing_layout = False self.connect_signals() def connect_signals(self): """Connect all the gtk signals""" self.gtk_settings=Gtk.Settings().get_default() self.gtk_settings.connect('notify::gtk-theme-name', self.on_gtk_theme_name_notify) self.cur_gtk_theme_name = self.gtk_settings.get_property('gtk-theme-name') def set_origcwd(self, cwd): """Store the original cwd our process inherits""" if cwd == '/': cwd = os.path.expanduser('~') os.chdir(cwd) self.origcwd = cwd def set_dbus_data(self, dbus_service): """Store the DBus bus details, if they are available""" if dbus_service: self.dbus_name = dbus_service.bus_name.get_name() self.dbus_path = dbus_service.bus_path def get_windows(self): """Return a list of windows""" return self.windows def register_window(self, window): """Register a new window widget""" if window not in self.windows: dbg('Terminator::register_window: registering %s:%s' % (id(window), type(window))) self.windows.append(window) def deregister_window(self, window): """de-register a window widget""" dbg('Terminator::deregister_window: de-registering %s:%s' % (id(window), type(window))) if window in self.windows: self.windows.remove(window) else: err('%s is not in registered window list' % window) if len(self.windows) == 0: # We have no windows left, we should exit dbg('no windows remain, quitting') Gtk.main_quit() def register_launcher_window(self, window): """Register a new launcher window widget""" if window not in self.launcher_windows: dbg('Terminator::register_launcher_window: registering %s:%s' % (id(window), type(window))) self.launcher_windows.append(window) def deregister_launcher_window(self, window): """de-register a launcher window widget""" dbg('Terminator::deregister_launcher_window: de-registering %s:%s' % (id(window), type(window))) if window in self.launcher_windows: self.launcher_windows.remove(window) else: err('%s is not in registered window list' % window) if len(self.launcher_windows) == 0 and len(self.windows) == 0: # We have no windows left, we should exit dbg('no windows remain, quitting') Gtk.main_quit() def register_terminal(self, terminal): """Register a new terminal widget""" if terminal not in self.terminals: dbg('Terminator::register_terminal: registering %s:%s' % (id(terminal), type(terminal))) self.terminals.append(terminal) def deregister_terminal(self, terminal): """De-register a terminal widget""" dbg('Terminator::deregister_terminal: de-registering %s:%s' % (id(terminal), type(terminal))) self.terminals.remove(terminal) if len(self.terminals) == 0: dbg('no terminals remain, destroying all windows') for window in self.windows: window.destroy() else: dbg('Terminator::deregister_terminal: %d terminals remain' % len(self.terminals)) def find_terminal_by_uuid(self, uuid): """Search our terminals for one matching the supplied UUID""" dbg('searching self.terminals for: %s' % uuid) for terminal in self.terminals: dbg('checking: %s (%s)' % (terminal.uuid.urn, terminal)) if terminal.uuid.urn == uuid: return terminal return None def find_window_by_uuid(self, uuid): """Search our terminals for one matching the supplied UUID""" dbg('searching self.terminals for: %s' % uuid) for window in self.windows: dbg('checking: %s (%s)' % (window.uuid.urn, window)) if window.uuid.urn == uuid: return window return None def new_window(self, cwd=None, profile=None): """Create a window with a Terminal in it""" maker = Factory() window = maker.make('Window') terminal = maker.make('Terminal') if cwd: terminal.set_cwd(cwd) if profile and self.config['always_split_with_profile']: terminal.force_set_profile(None, profile) window.add(terminal) window.show(True) terminal.spawn_child() return(window, terminal) def create_layout(self, layoutname): """Create all the parts necessary to satisfy the specified layout""" layout = None objects = {} self.doing_layout = True self.last_active_window = None self.prelayout_windows = self.windows[:] layout = copy.deepcopy(self.config.layout_get_config(layoutname)) if not layout: # User specified a non-existent layout. default to one Terminal err('layout %s not defined' % layout) self.new_window() return # Wind the flat objects into a hierarchy hierarchy = {} count = 0 # Loop over the layout until we have consumed it, or hit 1000 loops. # This is a stupid artificial limit, but it's safe. while len(layout) > 0 and count < 1000: count = count + 1 if count == 1000: err('hit maximum loop boundary. THIS IS VERY LIKELY A BUG') for obj in list(layout.keys()): if layout[obj]['type'].lower() == 'window': hierarchy[obj] = {} hierarchy[obj]['type'] = 'Window' hierarchy[obj]['children'] = {} # Copy any additional keys for objkey in list(layout[obj].keys()): if layout[obj][objkey] != '' and objkey not in hierarchy[obj]: hierarchy[obj][objkey] = layout[obj][objkey] objects[obj] = hierarchy[obj] del(layout[obj]) else: # Now examine children to see if their parents exist yet if 'parent' not in layout[obj]: err('Invalid object: %s' % obj) del(layout[obj]) continue if layout[obj]['parent'] in objects: # Our parent has been created, add ourselves childobj = {} childobj['type'] = layout[obj]['type'] childobj['children'] = {} # Copy over any additional object keys for objkey in list(layout[obj].keys()): if objkey not in childobj: childobj[objkey] = layout[obj][objkey] objects[layout[obj]['parent']]['children'][obj] = childobj objects[obj] = childobj del(layout[obj]) layout = hierarchy for windef in layout: if layout[windef]['type'] != 'Window': err('invalid layout format. %s' % layout) raise(ValueError) dbg('Creating a window') window, terminal = self.new_window() if 'position' in layout[windef]: parts = layout[windef]['position'].split(':') if len(parts) == 2: window.move(int(parts[0]), int(parts[1])) if 'size' in layout[windef]: parts = layout[windef]['size'] winx = int(parts[0]) winy = int(parts[1]) if winx > 1 and winy > 1: window.resize(winx, winy) if 'title' in layout[windef]: window.title.force_title(layout[windef]['title']) if 'maximised' in layout[windef]: if layout[windef]['maximised'] == 'True': window.ismaximised = True else: window.ismaximised = False window.set_maximised(window.ismaximised) if 'fullscreen' in layout[windef]: if layout[windef]['fullscreen'] == 'True': window.isfullscreen = True else: window.isfullscreen = False window.set_fullscreen(window.isfullscreen) window.create_layout(layout[windef]) self.layoutname = layoutname def layout_done(self): """Layout operations have finished, record that fact""" self.doing_layout = False maker = Factory() window_last_active_term_mapping = {} for window in self.windows: if window.is_child_notebook(): source = window.get_toplevel().get_children()[0] else: source = window window_last_active_term_mapping[window] = copy.copy(source.last_active_term) for terminal in self.terminals: if not terminal.pid: terminal.spawn_child() for window in self.windows: if not window.is_child_notebook(): # For windows without a notebook ensure Terminal is visible and focussed if window_last_active_term_mapping[window]: term = self.find_terminal_by_uuid(window_last_active_term_mapping[window].urn) term.ensure_visible_and_focussed() # Build list of new windows using prelayout list new_win_list = [] if self.prelayout_windows: for window in self.windows: if window not in self.prelayout_windows: new_win_list.append(window) # Make sure all new windows get bumped to the top for window in new_win_list: window.show() window.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(window.get_window()) except (NameError,TypeError, AttributeError): t = 0 window.get_window().focus(t) # Awful workaround to be sure that the last focused window is actually the one focused. # Don't ask, don't tell policy on this. Even this is not 100% if self.last_active_window: window = self.find_window_by_uuid(self.last_active_window.urn) count = 0 while count < 1000 and Gtk.events_pending(): count += 1 Gtk.main_iteration_do(False) window.show() window.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(window.get_window()) except (NameError,TypeError, AttributeError): t = 0 window.get_window().focus(t) self.prelayout_windows = None def on_gtk_theme_name_notify(self, settings, prop): """Reconfigure if the gtk theme name changes""" new_gtk_theme_name = settings.get_property(prop.name) if new_gtk_theme_name != self.cur_gtk_theme_name: self.cur_gtk_theme_name = new_gtk_theme_name self.reconfigure() def reconfigure(self): """Update configuration for the whole application""" if self.style_providers != []: for style_provider in self.style_providers: Gtk.StyleContext.remove_provider_for_screen( Gdk.Screen.get_default(), style_provider) self.style_providers = [] # Force the window background to be transparent for newer versions of # GTK3. We then have to fix all the widget backgrounds because the # widgets theming may not render it's own background. css = """ .terminator-terminal-window { background-color: alpha(@theme_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .notebook.header, .terminator-terminal-window notebook header { background-color: @theme_bg_color; } .terminator-terminal-window .pane-separator { background-color: @theme_bg_color; } .terminator-terminal-window .terminator-terminal-searchbar { background-color: @theme_bg_color; } """ # Fix several themes that put a borders, corners, or backgrounds around # viewports, making the titlebar look bad. css += """ .terminator-terminal-window GtkViewport, .terminator-terminal-window viewport { border-width: 0px; border-radius: 0px; background-color: transparent; } """ # Add per profile snippets for setting the background of the HBox template = """ .terminator-profile-%s { background-color: alpha(%s, %s); } """ profiles = self.config.base.profiles for profile in list(profiles.keys()): if profiles[profile]['use_theme_colors']: # Create a dummy window/vte and realise it so it has correct # values to read from tmp_win = Gtk.Window() tmp_vte = Vte.Terminal() tmp_win.add(tmp_vte) tmp_win.realize() bgcolor = tmp_vte.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) bgcolor = "#{0:02x}{1:02x}{2:02x}".format(int(bgcolor.red * 255), int(bgcolor.green * 255), int(bgcolor.blue * 255)) tmp_win.remove(tmp_vte) del(tmp_vte) del(tmp_win) else: bgcolor = Gdk.RGBA() bgcolor = profiles[profile]['background_color'] if profiles[profile]['background_type'] == 'image': backgound_image = profiles[profile]['background_image'] if profiles[profile]['background_type'] == 'transparent' or profiles[profile]['background_type'] == 'image': bgalpha = profiles[profile]['background_darkness'] else: bgalpha = "1" munged_profile = "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in profile]) css += template % (munged_profile, bgcolor, bgalpha) style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.load_from_data(css.encode('utf-8')) self.style_providers.append(style_provider) # Attempt to load some theme specific stylistic tweaks for appearances usr_theme_dir = os.path.expanduser('~/.local/share/themes') (head, _tail) = os.path.split(borg.__file__) app_theme_dir = os.path.join(head, 'themes') theme_name = self.gtk_settings.get_property('gtk-theme-name') theme_part_list = ['terminator.css'] if self.config['extra_styling']: # checkbox_style - needs adding to prefs theme_part_list.append('terminator_styling.css') for theme_part_file in theme_part_list: for theme_dir in [usr_theme_dir, app_theme_dir]: path_to_theme_specific_css = os.path.join(theme_dir, theme_name, 'gtk-3.0/apps', theme_part_file) if os.path.isfile(path_to_theme_specific_css): style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.connect('parsing-error', self.on_css_parsing_error) try: style_provider.load_from_path(path_to_theme_specific_css) except GError: # Hmmm. Should we try to provide GTK version specific files here on failure? gtk_version_string = '.'.join([str(Gtk.get_major_version()), str(Gtk.get_minor_version()), str(Gtk.get_micro_version())]) err('Error(s) loading css from %s into Gtk %s' % (path_to_theme_specific_css, gtk_version_string)) self.style_providers.append(style_provider) break # Size the GtkPaned splitter handle size. css = "" if self.config['handle_size'] in range(0, 21): css += """ .terminator-terminal-window separator { min-height: %spx; min-width: %spx; } """ % (self.config['handle_size'],self.config['handle_size']) style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.load_from_data(css.encode('utf-8')) self.style_providers.append(style_provider) # Apply the providers, incrementing priority so they don't cancel out # each other for idx in range(0, len(self.style_providers)): Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen( Gdk.Screen.get_default(), self.style_providers[idx], Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION+idx) # Cause all the terminals to reconfigure for terminal in self.terminals: terminal.reconfigure() # Reparse our keybindings self.keybindings.configure(self.config['keybindings']) # Update tab position if appropriate maker = Factory() for window in self.windows: child = window.get_child() if maker.isinstance(child, 'Notebook'): child.configure() def on_css_parsing_error(self, provider, section, error, user_data=None): """Report CSS parsing issues""" file_path = section.get_file().get_path() line_no = section.get_end_line() +1 col_no = section.get_end_position() + 1 err('%s, at line %d, column %d, of file %s' % (error.message, line_no, col_no, file_path)) def create_group(self, name): """Create a new group""" if name not in self.groups: dbg('Terminator::create_group: registering group %s' % name) self.groups.append(name) def closegroupedterms(self, group): """Close all terminals in a group""" for terminal in self.terminals[:]: if terminal.group == group: terminal.close() def group_hoover(self): """Clean out unused groups""" if self.config['autoclean_groups']: inuse = [] todestroy = [] for terminal in self.terminals: if terminal.group: if not terminal.group in inuse: inuse.append(terminal.group) for group in self.groups: if not group in inuse: todestroy.append(group) dbg('Terminator::group_hoover: %d groups, hoovering %d' % (len(self.groups), len(todestroy))) for group in todestroy: self.groups.remove(group) def group_emit(self, terminal, group, type, event): """Emit to each terminal in a group""" dbg('Terminator::group_emit: emitting a keystroke for group %s' % group) for term in self.terminals: if term != terminal and term.group == group: term.vte.emit(type, eventkey2gdkevent(event)) def all_emit(self, terminal, type, event): """Emit to all terminals""" for term in self.terminals: if term != terminal: term.vte.emit(type, eventkey2gdkevent(event)) def do_enumerate(self, widget, pad): """Insert the number of each terminal in a group, into that terminal""" if pad: numstr = '%0'+str(len(str(len(self.terminals))))+'d' else: numstr = '%d' terminals = [] for window in self.windows: containers, win_terminals = enumerate_descendants(window) terminals.extend(win_terminals) for term in self.get_target_terms(widget): idx = terminals.index(term) term.feed(numstr % (idx + 1)) def get_sibling_terms(self, widget): termset = [] for term in self.terminals: if term.group == widget.group: termset.append(term) return(termset) def get_target_terms(self, widget): """Get the terminals we should currently be broadcasting to""" if self.groupsend == self.groupsend_type['all']: return(self.terminals) elif self.groupsend == self.groupsend_type['group']: if widget.group != None: return(self.get_sibling_terms(widget)) return([widget]) def get_focussed_terminal(self): """iterate over all the terminals to find which, if any, has focus""" for terminal in self.terminals: if terminal.has_focus(): return(terminal) return(None) def focus_changed(self, widget): """We just moved focus to a new terminal""" for terminal in self.terminals: terminal.titlebar.update(widget) return def focus_left(self, widget): self.last_focused_term=widget def describe_layout(self): """Describe our current layout""" layout = {} count = 0 for window in self.windows: parent = '' count = window.describe_layout(count, parent, layout, 0) return(layout) def zoom_in_all(self): for term in self.terminals: term.zoom_in() def zoom_out_all(self): for term in self.terminals: term.zoom_out() def zoom_orig_all(self): for term in self.terminals: term.zoom_orig() # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/000077500000000000000000000000001403167514300200435ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Adwaita/000077500000000000000000000000001403167514300214155ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300225005ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300234435ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000002271403167514300263420ustar00rootroot00000000000000/* Fixes oversized hover area preventing selecting characters. */ .terminator-terminal-window GtkPaned { margin: 0 0 0 0; padding: 0 0 0 0; } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Ambiance/000077500000000000000000000000001403167514300215425ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300226255ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300235705ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000005251403167514300264700ustar00rootroot00000000000000.terminator-terminal-window .scrollbar.dragging:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:not(.slider) { background-color: alpha(@dark_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider) { background-color: alpha(@scrollbar_track_color, 0.4); } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/terminator_styling.css000066400000000000000000000056611403167514300302470ustar00rootroot00000000000000/* Some basic playing copying out the GNOME-Terminal style tab headers. Might want to have a seperate option for "shrinking" the tabs, by nuking the padding/borders in the tabs. */ .terminator-terminal-window .notebook.header { border-width: 0; /* set below depending on position of tab bar */ border-color: shade (@bg_color, 0.82); border-style: solid; border-radius: 0px 0px 0px 0px; background-color: @dark_bg_color; } /* Draw a border between tabs and content ... */ .terminator-terminal-window .notebook.header.top { border-bottom-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.right { border-left-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.left { border-right-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.bottom { border-top-width: 1px; } /* ... unless the content is in a frame (thus having a border itself */ .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.top { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.bottom { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook tab { background-color: shade(@bg_color, 0.7); border-image: none; border-style: solid; border-color: @dark_bg_color; } /* give active tab a background, as it might be dragged across of others when reordering */ .terminator-terminal-window .notebook tab:active { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top:active { padding-bottom: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom:active { padding-top: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left:active { padding-right: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right:active { padding-left: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top { padding: 4px 6px 2px 6px; border-width: 1px 1px 0px 1px; border-radius: 8px 8px 0px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom { padding: 2px 6px 4px 6px; border-width: 0px 1px 1px 1px; border-radius: 0px 0px 8px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left { padding: 2px 4px 2px 6px; border-width: 1px 0px 1px 1px; border-radius: 8px 0px 0px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right { padding: 2px 6px 2px 4px; border-width: 1px 1px 1px 0px; border-radius: 0px 8px 8px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab .button { background-color: transparent; padding: 1px; } /* Draw a focus ring around labels in tabs */ .terminator-terminal-window .notebook tab GtkLabel { border: 1px solid transparent; border-radius: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook:focus tab GtkLabel.active-page { border-color: @focus_color; background-color: @focus_bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook GtkDrawingArea { background-color: shade (@bg_color, 1.02); } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Breeze/000077500000000000000000000000001403167514300212575ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300223425ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300233055ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000005421403167514300262040ustar00rootroot00000000000000/* Fixes oversized hover area preventing selecting characters. */ .terminator-terminal-window GtkPaned { margin: 0 0 0 0; padding: 0 0 0 0; } /* First attempt at fixing the scrollbars */ .terminator-terminal-window .scrollbar .trough, .terminator-terminal-window .scrollbar .button { background-color: @theme_bg_color; border-radius: 0px } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/HighContrast/000077500000000000000000000000001403167514300224405ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300235235ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300244665ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000002221403167514300273600ustar00rootroot00000000000000/* First attempt to fix scrollbars being transparent */ .terminator-terminal-window .scrollbar .trough { background-color: @theme_bg_color; } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Radiance/000077500000000000000000000000001403167514300215515ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300226345ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300235775ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000005251403167514300264770ustar00rootroot00000000000000.terminator-terminal-window .scrollbar.dragging:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:not(.slider) { background-color: alpha(@dark_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider) { background-color: alpha(@scrollbar_track_color, 0.4); } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/terminator_styling.css000066400000000000000000000056611403167514300302560ustar00rootroot00000000000000/* Some basic playing copying out the GNOME-Terminal style tab headers. Might want to have a seperate option for "shrinking" the tabs, by nuking the padding/borders in the tabs. */ .terminator-terminal-window .notebook.header { border-width: 0; /* set below depending on position of tab bar */ border-color: shade (@bg_color, 0.82); border-style: solid; border-radius: 0px 0px 0px 0px; background-color: @dark_bg_color; } /* Draw a border between tabs and content ... */ .terminator-terminal-window .notebook.header.top { border-bottom-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.right { border-left-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.left { border-right-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.bottom { border-top-width: 1px; } /* ... unless the content is in a frame (thus having a border itself */ .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.top { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.bottom { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook tab { background-color: shade(@bg_color, 0.7); border-image: none; border-style: solid; border-color: @dark_bg_color; } /* give active tab a background, as it might be dragged across of others when reordering */ .terminator-terminal-window .notebook tab:active { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top:active { padding-bottom: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom:active { padding-top: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left:active { padding-right: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right:active { padding-left: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top { padding: 4px 6px 2px 6px; border-width: 1px 1px 0px 1px; border-radius: 8px 8px 0px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom { padding: 2px 6px 4px 6px; border-width: 0px 1px 1px 1px; border-radius: 0px 0px 8px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left { padding: 2px 4px 2px 6px; border-width: 1px 0px 1px 1px; border-radius: 8px 0px 0px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right { padding: 2px 6px 2px 4px; border-width: 1px 1px 1px 0px; border-radius: 0px 8px 8px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab .button { background-color: transparent; padding: 1px; } /* Draw a focus ring around labels in tabs */ .terminator-terminal-window .notebook tab GtkLabel { border: 1px solid transparent; border-radius: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook:focus tab GtkLabel.active-page { border-color: @focus_color; background-color: @focus_bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook GtkDrawingArea { background-color: shade (@bg_color, 1.02); } terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Raleigh/000077500000000000000000000000001403167514300214165ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/000077500000000000000000000000001403167514300225015ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/apps/000077500000000000000000000000001403167514300234445ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/apps/terminator.css000066400000000000000000000007401403167514300263430ustar00rootroot00000000000000/* Raleigh is so old, it doesn't use the correct public colours */ .terminator-terminal-window { background-color: alpha(@bg_color,0); } .terminator-terminal-window .notebook { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook.header { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .pane-separator { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .terminator-terminal-searchbar { background-color: @bg_color; } terminator-2.1.1/terminatorlib/titlebar.py000066400000000000000000000306051403167514300207420ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """titlebar.py - classes necessary to provide a terminal title bar""" from gi.repository import Gtk, Gdk from gi.repository import GObject from gi.repository import Pango import random import itertools from .version import APP_NAME from .util import dbg from .terminator import Terminator from .editablelabel import EditableLabel from .translation import _ # pylint: disable-msg=R0904 # pylint: disable-msg=W0613 class Titlebar(Gtk.EventBox): """Class implementing the Titlebar widget""" terminator = None terminal = None config = None oldtitle = None termtext = None sizetext = None label = None ebox = None groupicon = None grouplabel = None groupentry = None bellicon = None __gsignals__ = { 'clicked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'edit-done': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'create-group': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), } def __init__(self, terminal): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.terminal = terminal self.config = self.terminal.config self.label = EditableLabel() self.label.connect('edit-done', self.on_edit_done) self.ebox = Gtk.EventBox() grouphbox = Gtk.HBox() self.grouplabel = Gtk.Label(ellipsize='end') self.groupicon = Gtk.Image() self.bellicon = Gtk.Image() self.bellicon.set_no_show_all(True) self.groupentry = Gtk.Entry() self.groupentry.set_no_show_all(True) self.groupentry.connect('focus-out-event', self.groupentry_cancel) self.groupentry.connect('activate', self.groupentry_activate) self.groupentry.connect('key-press-event', self.groupentry_keypress) groupsend_type = self.terminator.groupsend_type if self.terminator.groupsend == groupsend_type['all']: icon_name = 'all' elif self.terminator.groupsend == groupsend_type['group']: icon_name = 'group' elif self.terminator.groupsend == groupsend_type['off']: icon_name = 'off' self.set_from_icon_name('_active_broadcast_%s' % icon_name, Gtk.IconSize.MENU) grouphbox.pack_start(self.groupicon, False, True, 2) grouphbox.pack_start(self.grouplabel, False, True, 2) grouphbox.pack_start(self.groupentry, False, True, 2) self.ebox.add(grouphbox) self.ebox.show_all() self.bellicon.set_from_icon_name('terminal-bell', Gtk.IconSize.MENU) viewport = Gtk.Viewport(hscroll_policy='natural') viewport.add(self.label) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(self.ebox, False, True, 0) hbox.pack_start(Gtk.VSeparator(), False, True, 0) hbox.pack_start(viewport, True, True, 0) hbox.pack_end(self.bellicon, False, False, 2) self.add(hbox) hbox.show_all() self.set_no_show_all(True) self.show() self.connect('button-press-event', self.on_clicked) def connect_icon(self, func): """Connect the supplied function to clicking on the group icon""" self.ebox.connect('button-press-event', func) def update(self, other=None): """Update our contents""" default_bg = False temp_heldtext_str = '' temp_sizetext_str = '' if self.terminal.is_held_open: temp_heldtext_str = _('[INACTIVE: Right-Click for Relaunch option] ') if not self.config['title_hide_sizetext']: temp_sizetext_str = " %s" % (self.sizetext) self.label.set_text("%s%s%s" % (temp_heldtext_str, self.termtext, temp_sizetext_str)) if (not self.config['title_use_system_font']) and self.config['title_font']: title_font = Pango.FontDescription(self.config['title_font']) else: title_font = Pango.FontDescription(self.config.get_system_prop_font()) self.label.modify_font(title_font) self.grouplabel.modify_font(title_font) if other: term = self.terminal terminator = self.terminator if other == 'window-focus-out': title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True group_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] group_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] elif term != other and term.group and term.group == other.group: if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['off']: title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True else: title_fg = self.config['title_receive_fg_color'] title_bg = self.config['title_receive_bg_color'] icon = '_receive_on' group_fg = self.config['title_receive_fg_color'] group_bg = self.config['title_receive_bg_color'] elif term != other and not term.group or term.group != other.group: if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['all']: title_fg = self.config['title_receive_fg_color'] title_bg = self.config['title_receive_bg_color'] icon = '_receive_on' else: title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True group_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] group_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] else: # We're the active terminal title_fg = self.config['title_transmit_fg_color'] title_bg = self.config['title_transmit_bg_color'] if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['all']: icon = '_active_broadcast_all' elif terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['group']: icon = '_active_broadcast_group' else: icon = '_active_broadcast_off' group_fg = self.config['title_transmit_fg_color'] group_bg = self.config['title_transmit_bg_color'] self.label.modify_fg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(title_fg)) self.grouplabel.modify_fg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(group_fg)) self.modify_bg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(title_bg)) if not self.get_desired_visibility(): if default_bg == True: color = term.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 else: color = Gdk.color_parse(title_bg) self.update_visibility() self.ebox.modify_bg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(group_bg)) self.set_from_icon_name(icon, Gtk.IconSize.MENU) def update_visibility(self): """Make the titlebar be visible or not""" if not self.get_desired_visibility(): dbg('hiding titlebar') self.hide() self.label.hide() else: dbg('showing titlebar') self.show() self.label.show() def get_desired_visibility(self): """Returns True if the titlebar is supposed to be visible. False if not""" if self.editing() == True or self.terminal.group: dbg('implicit desired visibility') return(True) else: dbg('configured visibility: %s' % self.config['show_titlebar']) return(self.config['show_titlebar']) def set_from_icon_name(self, name, size = Gtk.IconSize.MENU): """Set an icon for the group label""" if not name: self.groupicon.hide() return self.groupicon.set_from_icon_name(APP_NAME + name, size) self.groupicon.show() def update_terminal_size(self, width, height): """Update the displayed terminal size""" self.sizetext = "%sx%s" % (width, height) self.update() def set_terminal_title(self, widget, title): """Update the terminal title""" self.termtext = title self.update() # Return False so we don't interrupt any chains of signal handling return False def set_group_label(self, name): """Set the name of the group""" if name: self.grouplabel.set_text(name) self.grouplabel.show() else: self.grouplabel.set_text('') self.grouplabel.hide() self.update_visibility() def on_clicked(self, widget, event): """Handle a click on the label""" self.show() self.label.show() self.emit('clicked') def on_edit_done(self, widget): """Re-emit an edit-done signal from an EditableLabel""" self.emit('edit-done') def editing(self): """Determine if we're currently editing a group name or title""" return(self.groupentry.get_property('visible') or self.label.editing()) def create_group(self): """Create a new group""" if self.terminal.group: self.groupentry.set_text(self.terminal.group) else: defaultmembers=[_('Alpha'),_('Beta'),_('Gamma'),_('Delta'),_('Epsilon'),_('Zeta'),_('Eta'), _('Theta'),_('Iota'),_('Kappa'),_('Lambda'),_('Mu'),_('Nu'),_('Xi'), _('Omicron'),_('Pi'),_('Rho'),_('Sigma'),_('Tau'),_('Upsilon'),_('Phi'), _('Chi'),_('Psi'),_('Omega')] currentgroups=set(self.terminator.groups) for i in range(1,4): defaultgroups=set(map(''.join, list(itertools.product(defaultmembers,repeat=i)))) freegroups = list(defaultgroups-currentgroups) if freegroups: self.groupentry.set_text(random.choice(freegroups)) break else: self.groupentry.set_text('') self.groupentry.show() self.grouplabel.hide() self.groupentry.grab_focus() self.update_visibility() def groupentry_cancel(self, widget, event): """Hide the group name entry""" self.groupentry.set_text('') self.groupentry.hide() self.grouplabel.show() self.get_parent().grab_focus() def groupentry_activate(self, widget): """Actually cause a group to be created""" groupname = self.groupentry.get_text() or None dbg('Titlebar::groupentry_activate: creating group: %s' % groupname) self.groupentry_cancel(None, None) last_focused_term=self.terminator.last_focused_term if self.terminal.targets_for_new_group: [term.titlebar.emit('create-group', groupname) for term in self.terminal.targets_for_new_group] self.terminal.targets_for_new_group = None else: self.emit('create-group', groupname) last_focused_term.grab_focus() self.terminator.focus_changed(last_focused_term) def groupentry_keypress(self, widget, event): """Handle keypresses on the entry widget""" key = Gdk.keyval_name(event.keyval) if key == 'Escape': self.groupentry_cancel(None, None) def icon_bell(self): """A bell signal requires we display our bell icon""" self.bellicon.show() GObject.timeout_add(1000, self.icon_bell_hide) def icon_bell_hide(self): """Handle a timeout which means we now hide the bell icon""" self.bellicon.hide() return(False) def get_custom_string(self): """If we have a custom string set, return it, otherwise None""" if self.label.is_custom(): return(self.label.get_text()) else: return(None) def set_custom_string(self, string): """Set a custom string""" self.label.set_text(string) self.label.set_custom() GObject.type_register(Titlebar) terminator-2.1.1/terminatorlib/translation.py000066400000000000000000000021771403167514300214750ustar00rootroot00000000000000# Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones """ from .version import APP_NAME from .util import dbg _ = None # pylint: disable-msg=W0702 try: import gettext gettext.textdomain(APP_NAME) _ = gettext.gettext except: dbg("Using fallback _()") def dummytrans (text): """A _ function for systems without gettext. Effectively a NOOP""" return(text) _ = dummytrans terminator-2.1.1/terminatorlib/util.py000066400000000000000000000276031403167514300201150ustar00rootroot00000000000000# Terminator.util - misc utility functions # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator.util - misc utility functions""" from __future__ import print_function import sys import cairo import os import pwd import inspect import uuid import subprocess import gi try: gi.require_version('Gtk','3.0') from gi.repository import Gtk, Gdk except ImportError: print('You need Gtk 3.0+ to run Remotinator.') sys.exit(1) # set this to true to enable debugging output DEBUG = False # set this to true to additionally list filenames in debugging DEBUGFILES = False # list of classes to show debugging for. empty list means show all classes DEBUGCLASSES = [] # list of methods to show debugging for. empty list means show all methods DEBUGMETHODS = [] def dbg(log = ""): """Print a message if debugging is enabled""" if DEBUG: stackitem = inspect.stack()[1] parent_frame = stackitem[0] method = parent_frame.f_code.co_name names, varargs, keywords, local_vars = inspect.getargvalues(parent_frame) try: self_name = names[0] classname = local_vars[self_name].__class__.__name__ except IndexError: classname = "noclass" if DEBUGFILES: line = stackitem[2] filename = parent_frame.f_code.co_filename extra = " (%s:%s)" % (filename, line) else: extra = "" if DEBUGCLASSES != [] and classname not in DEBUGCLASSES: return if DEBUGMETHODS != [] and method not in DEBUGMETHODS: return try: print("%s::%s: %s%s" % (classname, method, log, extra), file=sys.stderr) except IOError: pass def err(log = ""): """Print an error message""" try: print(log, file=sys.stderr) except IOError: pass def gerr(message = None): """Display a graphical error. This should only be used for serious errors as it will halt execution""" dialog = Gtk.MessageDialog(None, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.OK, message) dialog.run() dialog.destroy() def has_ancestor(widget, wtype): """Walk up the family tree of widget to see if any ancestors are of type""" while widget: widget = widget.get_parent() if isinstance(widget, wtype): return(True) return(False) def manual_lookup(): '''Choose the manual to open based on LANGUAGE''' available_languages = ['en'] base_url = 'http://gnome-terminator.readthedocs.io/%s/latest/' target = 'en' # default to English if 'LANGUAGE' in os.environ: languages = os.environ['LANGUAGE'].split(':') for language in languages: if language in available_languages: target = language break return base_url % target def path_lookup(command): '''Find a command in our path''' if os.path.isabs(command): if os.path.isfile(command): return(command) else: return(None) elif command[:2] == './' and os.path.isfile(command): dbg('path_lookup: Relative filename %s found in cwd' % command) return(command) try: paths = os.environ['PATH'].split(':') if len(paths[0]) == 0: raise(ValueError) except (ValueError, NameError): dbg('path_lookup: PATH not set in environment, using fallbacks') paths = ['/usr/local/bin', '/usr/bin', '/bin'] dbg('path_lookup: Using %d paths: %s' % (len(paths), paths)) for path in paths: target = os.path.join(path, command) if os.path.isfile(target): dbg('path_lookup: found %s' % target) return(target) dbg('path_lookup: Unable to locate %s' % command) def shell_lookup(): """Find an appropriate shell for the user""" try: usershell = pwd.getpwuid(os.getuid())[6] except KeyError: usershell = None shells = [usershell, 'bash', 'zsh', 'tcsh', 'ksh', 'csh', 'sh'] for shell in shells: if shell is None: continue elif os.path.isfile(shell): return(shell) else: rshell = path_lookup(shell) if rshell is not None: dbg('shell_lookup: Found %s at %s' % (shell, rshell)) return(rshell) dbg('shell_lookup: Unable to locate a shell') def widget_pixbuf(widget, maxsize=None): """Generate a pixbuf of a widget""" # FIXME: Can this be changed from using "import cairo" to "from gi.repository import cairo"? window = widget.get_window() width, height = window.get_width(), window.get_height() longest = max(width, height) if maxsize is not None: factor = float(maxsize) / float(longest) if not maxsize or (width * factor) > width or (height * factor) > height: factor = 1 preview_width, preview_height = int(width * factor), int(height * factor) preview_surface = Gdk.Window.create_similar_surface(window, cairo.CONTENT_COLOR, preview_width, preview_height) cairo_context = cairo.Context(preview_surface) cairo_context.scale(factor, factor) Gdk.cairo_set_source_window(cairo_context, window, 0, 0) cairo_context.paint() scaledpixbuf = Gdk.pixbuf_get_from_surface(preview_surface, 0, 0, preview_width, preview_height); return(scaledpixbuf) def get_system_config_dir(): system_config_dir = '/etc/xdg' if 'XDG_CONFIG_DIRS' in os.environ.keys(): for sysconfdir in os.environ['XDG_CONFIG_DIRS'].split(":"): if os.path.isdir(sysconfdir): system_config_dir = sysconfdir break return(os.path.join(system_config_dir,'terminator')) def get_config_dir(): """Expand all the messy nonsense for finding where ~/.config/terminator really is""" try: configdir = os.environ['XDG_CONFIG_HOME'] except KeyError: configdir = os.path.join(os.path.expanduser('~'), '.config') dbg('Found config dir: %s' % configdir) return(os.path.join(configdir, 'terminator')) def dict_diff(reference, working): """Examine the values in the supplied working set and return a new dict that only contains those values which are different from those in the reference dictionary >>> a = {'foo': 'bar', 'baz': 'bjonk'} >>> b = {'foo': 'far', 'baz': 'bjonk'} >>> dict_diff(a, b) {'foo': 'far'} """ result = {} for key in reference: if reference[key] != working[key]: result[key] = working[key] return(result) # Helper functions for directional navigation def get_edge(allocation, direction): """Return the edge of the supplied allocation that we will care about for directional navigation""" if direction == 'left': edge = allocation.x p1, p2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height elif direction == 'up': edge = allocation.y p1, p2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width elif direction == 'right': edge = allocation.x + allocation.width p1, p2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height elif direction == 'down': edge = allocation.y + allocation.height p1, p2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width else: raise ValueError('unknown direction %s' % direction) return(edge, p1, p2) def get_nav_possible(edge, allocation, direction, p1, p2): """Check if the supplied allocation is in the right direction of the supplied edge""" x1, x2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width y1, y2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height if direction == 'left': return(x2 <= edge and y1 <= p2 and y2 >= p1) elif direction == 'right': return(x1 >= edge and y1 <= p2 and y2 >= p1) elif direction == 'up': return(y2 <= edge and x1 <= p2 and x2 >= p1) elif direction == 'down': return(y1 >= edge and x1 <= p2 and x2 >= p1) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def get_nav_offset(edge, allocation, direction): """Work out how far edge is from a particular point on the allocation rectangle, in the given direction""" if direction == 'left': return(edge - (allocation.x + allocation.width)) elif direction == 'right': return(allocation.x - edge) elif direction == 'up': return(edge - (allocation.y + allocation.height)) elif direction == 'down': return(allocation.y - edge) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def get_nav_tiebreak(direction, cursor_x, cursor_y, rect): """We have multiple candidate terminals. Pick the closest by cursor position""" if direction in ['left', 'right']: return(cursor_y >= rect.y and cursor_y <= (rect.y + rect.height)) elif direction in ['up', 'down']: return(cursor_x >= rect.x and cursor_x <= (rect.x + rect.width)) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def enumerate_descendants(parent): """Walk all our children and build up a list of containers and terminals""" # FIXME: Does having to import this here mean we should move this function # back to Container? from .factory import Factory containerstmp = [] containers = [] terminals = [] maker = Factory() if parent is None: err('no parent widget specified') return for descendant in parent.get_children(): if maker.isinstance(descendant, 'Container'): containerstmp.append(descendant) elif maker.isinstance(descendant, 'Terminal'): terminals.append(descendant) while len(containerstmp) > 0: child = containerstmp.pop(0) for descendant in child.get_children(): if maker.isinstance(descendant, 'Container'): containerstmp.append(descendant) elif maker.isinstance(descendant, 'Terminal'): terminals.append(descendant) containers.append(child) dbg('%d containers and %d terminals fall beneath %s' % (len(containers), len(terminals), parent)) return(containers, terminals) def make_uuid(str_uuid=None): """Generate a UUID for an object""" if str_uuid: return uuid.UUID(str_uuid) return uuid.uuid4() def inject_uuid(target): """Inject a UUID into an existing object""" uuid = make_uuid() if not hasattr(target, "uuid") or target.uuid == None: dbg("Injecting UUID %s into: %s" % (uuid, target)) target.uuid = uuid else: dbg("Object already has a UUID: %s" % target) def spawn_new_terminator(cwd, args): """Start a new terminator instance with the given arguments""" cmd = sys.argv[0] if not os.path.isabs(cmd): # Command is not an absolute path. Figure out where we are cmd = os.path.join (cwd, sys.argv[0]) if not os.path.isfile(cmd): # we weren't started as ./terminator in a path. Give up err('Unable to locate Terminator') return False dbg("Spawning: %s" % cmd) subprocess.Popen([cmd]+args) def display_manager(): """Try to detect which display manager we run under""" if os.environ.get('WAYLAND_DISPLAY'): return 'WAYLAND' # Fallback assumption of X11 return 'X11' terminator-2.1.1/terminatorlib/version.py000066400000000000000000000015701403167514300206200ustar00rootroot00000000000000# TerminatorVersion - version number # Copyright (C) 2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """TerminatorVersion by Chris Jones TerminatorVersion supplies our version number. """ APP_NAME = 'terminator' APP_VERSION = '2.1.1' terminator-2.1.1/terminatorlib/window.py000066400000000000000000001005671403167514300204500ustar00rootroot00000000000000# Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """window.py - class for the main Terminator window""" import copy import time import uuid import gi from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk, Gdk from .util import dbg, err, make_uuid, display_manager try: from gi.repository import GdkX11 except ImportError: dbg("could not import X11 gir module") from . import util from .translation import _ from .version import APP_NAME from .container import Container from .factory import Factory from .terminator import Terminator if display_manager() == 'X11': try: gi.require_version('Keybinder', '3.0') from gi.repository import Keybinder Keybinder.init() except (ImportError, ValueError): err('Unable to load Keybinder module. This means the \ hide_window shortcut will be unavailable') # pylint: disable-msg=R0904 class Window(Container, Gtk.Window): """Class implementing a top-level Terminator window""" terminator = None title = None isfullscreen = None ismaximised = None hidebound = None hidefunc = None losefocus_time = 0 position = None ignore_startup_show = None set_pos_by_ratio = None last_active_term = None preventHide = None zoom_data = None term_zoomed = False __gproperties__ = { 'term_zoomed': (GObject.TYPE_BOOLEAN, 'terminal zoomed', 'whether the terminal is zoomed', False, GObject.PARAM_READWRITE) } def __init__(self): """Class initialiser""" self.terminator = Terminator() self.terminator.register_window(self) Container.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) GObject.type_register(Window) self.register_signals(Window) self.get_style_context().add_class("terminator-terminal-window") # self.set_property('allow-shrink', True) # FIXME FOR GTK3, or do we need this actually? icon_to_apply='' self.register_callbacks() self.apply_config() self.title = WindowTitle(self) self.title.update() self.preventHide = False options = self.config.options_get() if options: if options.forcedtitle: self.title.force_title(options.forcedtitle) if options.role: self.set_role(options.role) if options.forcedicon is not None: icon_to_apply = options.forcedicon if options.geometry: if not self.parse_geometry(options.geometry): err('Window::__init__: Unable to parse geometry: %s' % options.geometry) self.apply_icon(icon_to_apply) self.pending_set_rough_geometry_hint = False def do_get_property(self, prop): """Handle gobject getting a property""" if prop.name in ['term_zoomed', 'term-zoomed']: return(self.term_zoomed) else: raise AttributeError('unknown property %s' % prop.name) def do_set_property(self, prop, value): """Handle gobject setting a property""" if prop.name in ['term_zoomed', 'term-zoomed']: self.term_zoomed = value else: raise AttributeError('unknown property %s' % prop.name) def register_callbacks(self): """Connect the GTK+ signals we care about""" self.connect('key-press-event', self.on_key_press) self.connect('button-press-event', self.on_button_press) self.connect('delete_event', self.on_delete_event) self.connect('destroy', self.on_destroy_event) self.connect('window-state-event', self.on_window_state_changed) self.connect('focus-out-event', self.on_focus_out) self.connect('focus-in-event', self.on_focus_in) # Attempt to grab a global hotkey for hiding the window. # If we fail, we'll never hide the window, iconifying instead. if self.config['keybindings']['hide_window'] != None: if display_manager() == 'X11': try: self.hidebound = Keybinder.bind( self.config['keybindings']['hide_window'].replace('',''), self.on_hide_window) except (KeyError, NameError): pass if not self.hidebound: err('Unable to bind hide_window key, another instance/window has it.') self.hidefunc = self.iconify else: self.hidefunc = self.hide def apply_config(self): """Apply various configuration options""" options = self.config.options_get() maximise = self.config['window_state'] == 'maximise' fullscreen = self.config['window_state'] == 'fullscreen' hidden = self.config['window_state'] == 'hidden' borderless = self.config['borderless'] skiptaskbar = self.config['hide_from_taskbar'] alwaysontop = self.config['always_on_top'] sticky = self.config['sticky'] if options: if options.maximise: maximise = True if options.fullscreen: fullscreen = True if options.hidden: hidden = True if options.borderless: borderless = True self.set_fullscreen(fullscreen) self.set_maximised(maximise) self.set_borderless(borderless) self.set_always_on_top(alwaysontop) self.set_real_transparency() self.set_sticky(sticky) if self.hidebound: self.set_hidden(hidden) self.set_skip_taskbar_hint(skiptaskbar) else: self.set_iconified(hidden) def apply_icon(self, requested_icon): """Set the window icon""" icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() icon_name_list = [APP_NAME] # disable self.wmclass_name, n/a in GTK3 if requested_icon: try: self.set_icon_from_file(requested_icon) return except (NameError, GObject.GError): dbg('Unable to load %s icon as file' % (repr(requested_icon))) icon_name_list.insert(0, requested_icon) for icon_name in icon_name_list: # Test if the icon is available first if icon_theme.lookup_icon(icon_name, 48, 0): self.set_icon_name(icon_name) return # Success! We're done. else: dbg('Unable to load %s icon' % (icon_name)) icon = self.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.set_icon(icon) def on_key_press(self, window, event): """Handle a keyboard event""" maker = Factory() self.set_urgency_hint(False) mapping = self.terminator.keybindings.lookup(event) if mapping: dbg('Window::on_key_press: looked up %r' % mapping) if mapping == 'full_screen': self.set_fullscreen(not self.isfullscreen) elif mapping == 'close_window': if not self.on_delete_event(window, Gdk.Event.new(Gdk.EventType.DELETE)): self.on_destroy_event(window, Gdk.Event.new(Gdk.EventType.DESTROY)) else: return(False) return(True) def on_button_press(self, window, event): """Handle a mouse button event. Mainly this is just a clean way to cancel any urgency hints that are set.""" self.set_urgency_hint(False) return(False) def on_focus_out(self, window, event): """Focus has left the window""" for terminal in self.get_visible_terminals(): terminal.on_window_focus_out() self.losefocus_time = time.time() if self.preventHide: self.preventHide = False else: if self.config['hide_on_lose_focus'] and self.get_property('visible'): self.position = self.get_position() self.hidefunc() def on_focus_in(self, window, event): """Focus has entered the window""" self.set_urgency_hint(False) if not self.terminator.doing_layout: self.terminator.last_active_window = self.uuid # FIXME: Cause the terminal titlebars to update here def is_child_notebook(self): """Returns True if this Window's child is a Notebook""" maker = Factory() return(maker.isinstance(self.get_child(), 'Notebook')) def tab_new(self, widget=None, debugtab=False, _param1=None, _param2=None): """Make a new tab""" cwd = None profile = None if self.get_property('term_zoomed') == True: err("You can't create a tab while a terminal is maximised/zoomed") return if widget: cwd = widget.get_cwd() profile = widget.get_profile() maker = Factory() if not self.is_child_notebook(): dbg('Making a new Notebook') notebook = maker.make('Notebook', window=self) self.show() self.present() return self.get_child().newtab(debugtab, cwd=cwd, profile=profile) def on_delete_event(self, window, event, data=None): """Handle a window close request""" maker = Factory() if maker.isinstance(self.get_child(), 'Terminal'): if self.get_property('term_zoomed') == True: return(self.confirm_close(window, _('window'))) else: dbg('Window::on_delete_event: Only one child, closing is fine') return(False) elif maker.isinstance(self.get_child(), 'Container'): return(self.confirm_close(window, _('window'))) else: dbg('unknown child: %s' % self.get_child()) def confirm_close(self, window, type): """Display a confirmation dialog when the user is closing multiple terminals in one window""" return(not (self.construct_confirm_close(window, type) == Gtk.ResponseType.ACCEPT)) def on_destroy_event(self, widget, data=None): """Handle window destruction""" dbg('destroying self') for terminal in self.get_visible_terminals(): terminal.close() self.cnxids.remove_all() self.terminator.deregister_window(self) self.destroy() del(self) def on_hide_window(self, data=None): """Handle a request to hide/show the window""" if not self.get_property('visible'): #Don't show if window has just been hidden because of #lost focus if (time.time() - self.losefocus_time < 0.1) and \ self.config['hide_on_lose_focus']: return if self.position: self.move(self.position[0], self.position[1]) self.show() self.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(self.get_window()) except (TypeError, AttributeError): t = 0 self.get_window().focus(t) else: self.position = self.get_position() self.hidefunc() # pylint: disable-msg=W0613 def on_window_state_changed(self, window, event): """Handle the state of the window changing""" self.isfullscreen = bool(event.new_window_state & Gdk.WindowState.FULLSCREEN) self.ismaximised = bool(event.new_window_state & Gdk.WindowState.MAXIMIZED) dbg('Window::on_window_state_changed: fullscreen=%s, maximised=%s' \ % (self.isfullscreen, self.ismaximised)) return(False) def set_maximised(self, value): """Set the maximised state of the window from the supplied value""" if value == True: self.maximize() else: self.unmaximize() def set_fullscreen(self, value): """Set the fullscreen state of the window from the supplied value""" if value == True: self.fullscreen() else: self.unfullscreen() def set_borderless(self, value): """Set the state of the window border from the supplied value""" self.set_decorated (not value) def set_hidden(self, value): """Set the visibility of the window from the supplied value""" if value == True: self.ignore_startup_show = True else: self.ignore_startup_show = False def set_iconified(self, value): """Set the minimised state of the window from the supplied value""" if value == True: self.iconify() def set_always_on_top(self, value): """Set the always on top window hint from the supplied value""" self.set_keep_above(value) def set_sticky(self, value): """Set the sticky hint from the supplied value""" if value == True: self.stick() def set_real_transparency(self, value=True): """Enable RGBA if supported on the current screen""" if self.is_composited() == False: value = False screen = self.get_screen() if value: dbg('setting rgba visual') visual = screen.get_rgba_visual() if visual: self.set_visual(visual) def show(self, startup=False): """Undo the startup show request if started in hidden mode""" #Present is necessary to grab focus when window is hidden from taskbar. #It is important to call present() before show(), otherwise the window #won't be brought to front if an another application has the focus. #Last note: present() will implicitly call Gtk.Window.show() self.present() #Window must be shown, then hidden for the hotkeys to be registered if (self.ignore_startup_show and startup == True): self.position = self.get_position() self.hide() def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the window by way of Gtk.Window.add()""" maker = Factory() Gtk.Window.add(self, widget) if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): signals = {'close-term': self.closeterm, 'title-change': self.title.set_title, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'unzoom': self.unzoom, 'tab-change': self.tab_change, 'group-all': self.group_all, 'group-all-toggle': self.group_all_toggle, 'ungroup-all': self.ungroup_all, 'group-tab': self.group_tab, 'group-tab-toggle': self.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': self.ungroup_tab, 'move-tab': self.move_tab, 'tab-new': [self.tab_new, widget], 'navigate': self.navigate_terminal} for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) widget.grab_focus() def remove(self, widget): """Remove our child widget by way of Gtk.Window.remove()""" Gtk.Window.remove(self, widget) self.disconnect_child(widget) return(True) def get_children(self): """Return a single list of our child""" children = [] children.append(self.get_child()) return(children) def hoover(self): """Ensure we still have a reason to exist""" if not self.get_child(): self.emit('destroy') def closeterm(self, widget): """Handle a terminal closing""" Container.closeterm(self, widget) self.hoover() def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Split the window""" if self.get_property('term_zoomed') == True: err("You can't split while a terminal is maximised/zoomed") return order = None maker = Factory() self.remove(widget) if vertical: container = maker.make('VPaned') else: container = maker.make('HPaned') self.set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = maker.make('Terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.add(container) container.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for term in order: container.add(term) container.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) sibling.grab_focus() self.set_pos_by_ratio = False def zoom(self, widget, font_scale=True): """Zoom a terminal widget""" children = self.get_children() if widget in children: # This widget is a direct child of ours and we're a Window # so zooming is a no-op return self.zoom_data = widget.get_zoom_data() self.zoom_data['widget'] = widget self.zoom_data['old_child'] = children[0] self.zoom_data['font_scale'] = font_scale self.remove(self.zoom_data['old_child']) self.zoom_data['old_parent'].remove(widget) self.add(widget) self.set_property('term_zoomed', True) if font_scale: widget.cnxids.new(widget, 'size-allocate', widget.zoom_scale, self.zoom_data) widget.grab_focus() def unzoom(self, widget): """Restore normal terminal layout""" if not self.get_property('term_zoomed'): # We're not zoomed anyway dbg('Window::unzoom: not zoomed, no-op') return widget = self.zoom_data['widget'] if self.zoom_data['font_scale']: widget.vte.set_font(self.zoom_data['old_font']) self.remove(widget) self.add(self.zoom_data['old_child']) self.zoom_data['old_parent'].add(widget) widget.grab_focus() self.zoom_data = None self.set_property('term_zoomed', False) def rotate(self, widget, clockwise): """Rotate children in this window""" self.set_pos_by_ratio = True maker = Factory() child = self.get_child() # If our child is a Notebook, reset to work from its visible child if maker.isinstance(child, 'Notebook'): pagenum = child.get_current_page() child = child.get_nth_page(pagenum) if maker.isinstance(child, 'Paned'): parent = child.get_parent() # Need to get the allocation before we remove the child, # otherwise _sometimes_ we get incorrect values. alloc = child.get_allocation() parent.remove(child) child.rotate_recursive(parent, alloc.width, alloc.height, clockwise) self.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) widget.grab_focus() self.set_pos_by_ratio = False def get_visible_terminals(self): """Walk down the widget tree to find all of the visible terminals. Mostly using Container::get_visible_terminals()""" terminals = {} if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker child = self.get_child() if not child: return([]) # If our child is a Notebook, reset to work from its visible child if maker.isinstance(child, 'Notebook'): pagenum = child.get_current_page() child = child.get_nth_page(pagenum) if maker.isinstance(child, 'Container'): terminals.update(child.get_visible_terminals()) elif maker.isinstance(child, 'Terminal'): terminals[child] = child.get_allocation() else: err('Unknown child type %s' % type(child)) return(terminals) def get_focussed_terminal(self): """Find which terminal we want to have focus""" terminals = self.get_visible_terminals() for terminal in terminals: if terminal.vte.is_focus(): return(terminal) return(None) def deferred_set_rough_geometry_hints(self): # no parameters are used in set_rough_geometry_hints, so we can # use the set_rough_geometry_hints if self.pending_set_rough_geometry_hint == True: return self.pending_set_rough_geometry_hint = True GObject.idle_add(self.do_deferred_set_rough_geometry_hints) def do_deferred_set_rough_geometry_hints(self): self.pending_set_rough_geometry_hint = False self.set_rough_geometry_hints() def set_rough_geometry_hints(self): """Walk all the terminals along the top and left edges to fake up how many columns/rows we sort of have""" if self.ismaximised == True: return if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker if maker.isinstance(self.get_child(), 'Notebook'): dbg("We don't currently support geometry hinting with tabs") return terminals = self.get_visible_terminals() column_sum = 0 row_sum = 0 for terminal in terminals: rect = terminal.get_allocation() if rect.x == 0: cols, rows = terminal.get_size() row_sum = row_sum + rows if rect.y == 0: cols, rows = terminal.get_size() column_sum = column_sum + cols if column_sum == 0 or row_sum == 0: dbg('column_sum=%s,row_sum=%s. No terminals found in >=1 axis' % (column_sum, row_sum)) return # FIXME: I don't think we should just use whatever font size info is on # the last terminal we inspected. Looking up the default profile font # size and calculating its character sizes would be rather expensive # though. font_width, font_height = terminal.get_font_size() total_font_width = font_width * column_sum total_font_height = font_height * row_sum win_width, win_height = self.get_size() extra_width = win_width - total_font_width extra_height = win_height - total_font_height dbg('setting geometry hints: (ewidth:%s)(eheight:%s),\ (fwidth:%s)(fheight:%s)' % (extra_width, extra_height, font_width, font_height)) geometry = Gdk.Geometry() geometry.base_width = extra_width geometry.base_height = extra_height geometry.width_inc = font_width geometry.height_inc = font_height self.set_geometry_hints(self, geometry, Gdk.WindowHints.BASE_SIZE | Gdk.WindowHints.RESIZE_INC) def tab_change(self, widget, num=None): """Change to a specific tab""" if num is None: err('must specify a tab to change to') maker = Factory() child = self.get_child() if not maker.isinstance(child, 'Notebook'): dbg('child is not a notebook, nothing to change to') return if num == -1: # Go to the next tab cur = child.get_current_page() pages = child.get_n_pages() if cur == pages - 1: num = 0 else: num = cur + 1 elif num == -2: # Go to the previous tab cur = child.get_current_page() if cur > 0: num = cur - 1 else: num = child.get_n_pages() - 1 child.set_current_page(num) # Work around strange bug in gtk-2.12.11 and pygtk-2.12.1 # Without it, the selection changes, but the displayed page doesn't # change child.set_current_page(child.get_current_page()) def set_groups(self, new_group, term_list): """Set terminals in term_list to new_group""" for terminal in term_list: terminal.set_group(None, new_group) self.terminator.focus_changed(self.terminator.last_focused_term) def group_all(self, widget): """Group all terminals""" # FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? group = _('All') self.terminator.create_group(group) self.set_groups(group, self.terminator.terminals) def group_all_toggle(self, widget): """Toggle grouping to all""" if widget.group == 'All': self.ungroup_all(widget) else: self.group_all(widget) def ungroup_all(self, widget): """Ungroup all terminals""" self.set_groups(None, self.terminator.terminals) def group_tab(self, widget): """Group all terminals in the current tab""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('not in a notebook, refusing to group tab') return pagenum = notebook.get_current_page() while True: group = _('Tab %d') % pagenum if group not in self.terminator.groups: break pagenum += 1 self.set_groups(group, self.get_visible_terminals()) def group_tab_toggle(self, widget): """Blah""" if widget.group and widget.group[:4] == 'Tab ': self.ungroup_tab(widget) else: self.group_tab(widget) def ungroup_tab(self, widget): """Ungroup all terminals in the current tab""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('note in a notebook, refusing to ungroup tab') return self.set_groups(None, self.get_visible_terminals()) def move_tab(self, widget, direction): """Handle a keyboard shortcut for moving tab positions""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('not in a notebook, refusing to move tab %s' % direction) return dbg('moving tab %s' % direction) numpages = notebook.get_n_pages() page = notebook.get_current_page() child = notebook.get_nth_page(page) if direction == 'left': if page == 0: page = numpages else: page = page - 1 elif direction == 'right': if page == numpages - 1: page = 0 else: page = page + 1 else: err('unknown direction: %s' % direction) return notebook.reorder_child(child, page) def navigate_terminal(self, terminal, direction): """Navigate around terminals""" _containers, terminals = util.enumerate_descendants(self) visibles = self.get_visible_terminals() current = terminals.index(terminal) length = len(terminals) next = None if length <= 1 or len(visibles) <= 1: return if direction in ['next', 'prev']: tmpterms = copy.copy(terminals) tmpterms = tmpterms[current+1:] tmpterms.extend(terminals[0:current]) if direction == 'next': tmpterms.reverse() next = 0 while len(tmpterms) > 0: tmpitem = tmpterms.pop() if tmpitem in visibles: next = terminals.index(tmpitem) break elif direction in ['left', 'right', 'up', 'down']: layout = self.get_visible_terminals() allocation = terminal.get_allocation() possibles = [] # Get the co-ordinate of the appropriate edge for this direction edge, p1, p2 = util.get_edge(allocation, direction) # Find all visible terminals which are, in their entirity, in the # direction we want to move, and are at least partially spanning # p1 to p2 for term in layout: rect = layout[term] if util.get_nav_possible(edge, rect, direction, p1, p2): possibles.append(term) if len(possibles) == 0: return # Find out how far away each of the possible terminals is, then # find the smallest distance. The winning terminals are all of # those who are that distance away. offsets = {} for term in possibles: rect = layout[term] offsets[term] = util.get_nav_offset(edge, rect, direction) keys = list(offsets.values()) keys.sort() winners = [k for k, v in offsets.items() if v == keys[0]] next = terminals.index(winners[0]) if len(winners) > 1: # Break an n-way tie using the cursor position term_alloc = terminal.get_allocation() cursor_x = term_alloc.x + term_alloc.width / 2 cursor_y = term_alloc.y + term_alloc.height / 2 for term in winners: rect = layout[term] if util.get_nav_tiebreak(direction, cursor_x, cursor_y, rect): next = terminals.index(term) break; else: err('Unknown navigation direction: %s' % direction) if next is not None: terminals[next].grab_focus() def create_layout(self, layout): """Apply any config items from our layout""" if 'children' not in layout: err('layout describes no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) != 1: # We're a Window, we can only have one child err('incorrect number of children for Window: %s' % layout) return child = children[list(children.keys())[0]] terminal = self.get_children()[0] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'VPaned': self.split_axis(terminal, True) elif child['type'] == 'HPaned': self.split_axis(terminal, False) elif child['type'] == 'Notebook': self.tab_new() i = 2 while i < len(child['children']): self.tab_new() i = i + 1 elif child['type'] == 'Terminal': pass else: err('unknown child type: %s' % child['type']) return self.get_children()[0].create_layout(child) if 'last_active_term' in layout and layout['last_active_term'] not in ['', None]: self.last_active_term = make_uuid(layout['last_active_term']) if 'last_active_window' in layout and layout['last_active_window'] == 'True': self.terminator.last_active_window = self.uuid class WindowTitle(object): """Class to handle the setting of the window title""" window = None text = None forced = None def __init__(self, window): """Class initialiser""" self.window = window self.forced = False def set_title(self, widget, text): """Set the title""" if not self.forced: self.text = text self.update() def force_title(self, newtext): """Force a specific title""" if newtext: self.set_title(None, newtext) self.forced = True else: self.forced = False def update(self): """Update the title automatically""" title = None # FIXME: What the hell is this for?! if self.forced: title = self.text else: title = "%s" % self.text self.window.set_title(title) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-2.1.1/tests/000077500000000000000000000000001403167514300150455ustar00rootroot00000000000000terminator-2.1.1/tests/test_borg.py000077500000000000000000000020411403167514300174070ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """test_borg.py - We are the borg. Resistance is futile. doctests for borg.py >>> obj1 = TestBorg() >>> obj2 = TestBorg() >>> obj1.attribute 0 >>> obj2.attribute 0 >>> obj1.attribute = 12345 >>> obj1.attribute 12345 >>> obj2.attribute 12345 >>> obj2.attribute = 54321 >>> obj1.attribute 54321 >>> obj3 = TestBorg2() >>> obj3.attribute 1 >>> obj4 = TestBorg2() >>> obj3.attribute = 98765 >>> obj4.attribute 98765 >>> """ from terminatorlib.borg import Borg class TestBorg(Borg): attribute = None def __init__(self): Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): if not self.attribute: self.attribute = 0 class TestBorg2(Borg): attribute = None def __init__(self): Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): if not self.attribute: self.attribute = 1 terminator-2.1.1/tests/test_prefseditor_keybindings.py000066400000000000000000000226501403167514300233770ustar00rootroot00000000000000import pytest import gi gi.require_version("Gtk", "3.0") from gi.repository import Gtk, Gdk, GLib CONTROL_SHIFT_MOD = Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK CONTROL_ALT_MOD = Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK CONTROL_ALT_SHIFT_MOD = ( Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.MOD1_MASK | Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK ) class MessageDialogToken: def __init__(self): self.has_appeared = False def detect_close_message_dialog(prefs_editor, message_dialog_token): # type: (terminatorlib.prefseditor.PrefsEditor, MessageDialogToken) -> bool """ Checks whether a message dialog is displayed over the Preferences window and if so, closes it. This function is intended to be used with `GLib.timeout_add_seconds` or a similar function. """ if prefs_editor.active_message_dialog is not None: message_dialog_token.has_appeared = True prefs_editor.active_message_dialog.hide() return False return True def reset_config_keybindings(): """ Resets key bindings to the default. Key bindings are stored in `terminatorlib.config.ConfigBase`, which is implemented using the Borg design pattern - this means that simply recreating a `ConfigBase` instance won't reset the key bindings to the default. """ from terminatorlib import config conf_base = config.ConfigBase() conf_base.keybindings = None conf_base.prepare_attributes() def test_non_empty_default_keybinding_accels_are_distinct(): """ Tests that all non-empty key binding accelerators defined in the default config are distinct. """ from terminatorlib import config all_default_accelerators = [ Gtk.accelerator_parse(accel) for accel in config.DEFAULTS["keybindings"].values() if accel != "" # ignore empty key bindings ] assert len(all_default_accelerators) == len(set(all_default_accelerators)) @pytest.mark.parametrize( "accel_params,expected", [ # 1) 'edit_tab_title' Ctrl+Alt+A (("9", 97, CONTROL_ALT_MOD, 38), False,), # 2) 'edit_terminal_title' Ctrl+Alt+A (("10", 97, CONTROL_ALT_MOD, 38), True,), # 3) 'edit_window_title' F11 (("11", 65480, Gdk.ModifierType(0), 95), True,), # 4) 'zoom_in' Shift+Ctrl+Z (("70", 122, CONTROL_SHIFT_MOD, 52), True,), # 5) 'close_terminal' Ctrl+Alt+{ (("3", 123, CONTROL_ALT_SHIFT_MOD, 34), False,), # 6) 'zoom_in' Shift+Ctrl+B (("70", 98, CONTROL_SHIFT_MOD, 56), False,), ], ) def test_message_dialog_is_shown_on_duplicate_accel_assignment( accel_params, expected ): """ Tests that a message dialog appears every time a duplicate key binding accelerator is attempted to be assigned to a different action in `Preferences > Keybindings`, and doesn't appear if a key binding accelerator is not a duplicate. """ from terminatorlib import terminal from terminatorlib import prefseditor path, key, mods, code = accel_params term = terminal.Terminal() prefs_editor = prefseditor.PrefsEditor(term=term) message_dialog = MessageDialogToken() # Check for an active message dialog every second GLib.timeout_add_seconds( 1, detect_close_message_dialog, prefs_editor, message_dialog ) widget = prefs_editor.builder.get_object("keybindingtreeview") liststore = widget.get_model() # Replace default accelerator with a test one prefs_editor.on_cellrenderer_accel_edited( liststore=liststore, path=path, key=key, mods=mods, _code=code ) assert message_dialog.has_appeared == expected reset_config_keybindings() @pytest.mark.parametrize( "accel_params", [ # 1) 'edit_tab_title' Ctrl+Alt+A ("9", 97, CONTROL_ALT_MOD, 38), # 2) 'edit_terminal_title' Ctrl+Alt+A ("10", 97, CONTROL_ALT_MOD, 38), # 3) 'edit_window_title' F11 ("11", 65480, Gdk.ModifierType(0), 95), # 4) 'zoom_in' Shift+Ctrl+Z ("70", 122, CONTROL_SHIFT_MOD, 52), ], ) def test_duplicate_accels_not_possible_to_set(accel_params): """ Tests that a duplicate key binding accelerator, that is a key binding accelerator which is already defined in the config cannot be used to refer to more than one action. """ from terminatorlib import config from terminatorlib import terminal from terminatorlib import prefseditor path, key, mods, code = accel_params term = terminal.Terminal() prefs_editor = prefseditor.PrefsEditor(term=term) message_dialog = MessageDialogToken() # Check for an active message dialog every second GLib.timeout_add_seconds( 1, detect_close_message_dialog, prefs_editor, message_dialog ) widget = prefs_editor.builder.get_object("keybindingtreeview") liststore = widget.get_model() binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) all_default_accelerators = { Gtk.accelerator_parse(accel) for accel in config.DEFAULTS["keybindings"].values() if accel != "" # ignore empty key bindings } # Check that a test accelerator is indeed a duplicate assert (key, mods) in all_default_accelerators default_accelerator = Gtk.accelerator_parse( config.DEFAULTS["keybindings"][binding] ) # Replace default accelerator with a test one prefs_editor.on_cellrenderer_accel_edited( liststore=liststore, path=path, key=key, mods=mods, _code=code ) new_accelerator = Gtk.accelerator_parse( prefs_editor.config["keybindings"][binding] ) # Key binding accelerator value shouldn't have changed assert default_accelerator == new_accelerator reset_config_keybindings() @pytest.mark.parametrize( "input_key_params,expected_accel", [ # 1) `Ctrl+Shift+1` should become `Ctrl+!` ( (Gdk.KEY_1, CONTROL_SHIFT_MOD, 10), (Gdk.KEY_exclam, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK), ), # 2) `Ctrl+a` shouldn't change ( (Gdk.KEY_a, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 38), (Gdk.KEY_a, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK), ), # 3) `Ctrl+Shift+a` shouldn't change ((Gdk.KEY_a, CONTROL_SHIFT_MOD, 38), (Gdk.KEY_a, CONTROL_SHIFT_MOD),), # 4) `Ctrl+Shift+Alt+F1` shouldn't change ( (Gdk.KEY_F1, CONTROL_ALT_SHIFT_MOD, 67), (Gdk.KEY_F1, CONTROL_ALT_SHIFT_MOD), ), # 5) `Shift+Up` shouldn't change ( (Gdk.KEY_Up, Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, 111), (Gdk.KEY_Up, Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK), ), # 6) `Ctrl+Shift+[` should become `Ctrl+{` ( (Gdk.KEY_bracketleft, CONTROL_SHIFT_MOD, 34), (Gdk.KEY_braceleft, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK), ), # 7) `Shift+Tab` shouldn't change ( (Gdk.KEY_Tab, Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, 23), (Gdk.KEY_Tab, Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK), ), ], ) def test_keybinding_edit_produce_expected_accels( input_key_params, expected_accel ): """ Tests that editing a key binding using a predefined key combination `input_key_params` produces the expected accelerator. """ from terminatorlib import terminal from terminatorlib import prefseditor term = terminal.Terminal() prefs_editor = prefseditor.PrefsEditor(term=term) widget = prefs_editor.builder.get_object("keybindingtreeview") liststore = widget.get_model() path = 0 # Edit the first listed key binding in `Preferences>Keybindings` key, mods, hardware_keycode = input_key_params prefs_editor.on_cellrenderer_accel_edited( liststore=liststore, path=str(path), key=key, mods=mods, _code=hardware_keycode, ) liststore_iter = liststore.get_iter(path) keyval_after_edit = liststore.get_value(liststore_iter, 2) mods_after_edit = Gdk.ModifierType(liststore.get_value(liststore_iter, 3)) accel_after_edit = (keyval_after_edit, mods_after_edit) assert accel_after_edit == expected_accel reset_config_keybindings() @pytest.mark.parametrize( "accel_params", [ # Format: (path, key, mods, hardware_keycode) # 1) 'broadcast_all' 1 ("0", Gdk.KEY_1, Gdk.ModifierType(0), 10), # 2) 'broadcast_group' Ctrl+Alt+Shift+Up ("1", Gdk.KEY_Up, CONTROL_ALT_SHIFT_MOD, 111), ], ) def test_keybinding_successfully_reassigned_after_clearing(accel_params): """ Tests that a key binding is successfully reassigned after it has been cleared, that is no error is thrown at any stage. """ from terminatorlib import terminal from terminatorlib import prefseditor term = terminal.Terminal() prefs_editor = prefseditor.PrefsEditor(term=term) widget = prefs_editor.builder.get_object("keybindingtreeview") liststore = widget.get_model() path, key, mods, hardware_keycode = accel_params # Assign a key binding prefs_editor.on_cellrenderer_accel_edited( liststore=liststore, path=path, key=key, mods=mods, _code=hardware_keycode, ) # Clear the key binding prefs_editor.on_cellrenderer_accel_cleared(liststore=liststore, path=path) # Reassign the key binding prefs_editor.on_cellrenderer_accel_edited( liststore=liststore, path=path, key=key, mods=mods, _code=hardware_keycode, ) reset_config_keybindings() terminator-2.1.1/tests/test_signalman.py000077500000000000000000000026701403167514300204370ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """test_signalman.py - Test the signalman class >>> widget = TestWidget() >>> signalman = Signalman() >>> signalman.new(widget, 'test1', handler) 1 >>> list(signalman.cnxids[widget].keys()) ['test1'] >>> list(widget.signals.values()) ['test1'] >>> signalman.remove_widget(widget) >>> widget in signalman.cnxids False >>> list(widget.signals.values()) [] >>> signalman.new(widget, 'test2', handler) 2 >>> signalman.new(widget, 'test3', handler) 3 >>> signalman.remove_signal(widget, 'test2') >>> list(signalman.cnxids[widget].keys()) ['test3'] >>> list(widget.signals.values()) ['test3'] >>> signalman.remove_widget(widget) >>> """ import os import sys, os.path sys.path.insert(0, os.path.realpath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), ".."))) from terminatorlib.signalman import Signalman class TestWidget(): signals = None count = None def __init__(self): self.signals = {} self.count = 0 def connect(self, signal, handler, *args): self.count = self.count + 1 self.signals[self.count] = signal return(self.count) def disconnect(self, signalid): del(self.signals[signalid]) def handler(): print("I am a test handler") if __name__ == '__main__': import sys import doctest (failed, attempted) = doctest.testmod() print("%d/%d tests failed" % (failed, attempted)) sys.exit(failed)