terminator-1.91/0000775000175000017500000000000013055372500014130 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/0000775000175000017500000000000013055372500017003 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/layoutlauncher.glade0000664000175000017500000001062513054612071023043 0ustar stevesteve00000000000000 False Terminator Layout Launcher True False 7 7 True False 0 0 in True True never automatic 150 200 True True layoutstore False 0 Layout 0 True True 0 True False Launch 100 True True True False False True end 1 False True 1 terminator-1.91/terminatorlib/borg.py0000775000175000017500000000371313054612071020314 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """borg.py - We are the borg. Resistance is futile. http://code.activestate.com/recipes/66531/ ActiveState's policy appears to be that snippets exist to encourage re-use, but I can not find any specific licencing terms. """ from util import dbg # pylint: disable-msg=R0903 # pylint: disable-msg=R0921 class Borg: """Definition of a class that can never be duplicated. Correct usage is thus: >>> from borg import Borg >>> class foo(Borg): ... # All attributes on a borg class *must* = None ... attribute = None ... def __init__(self): ... Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) ... def prepare_attributes(self): ... if not self.attribute: ... self.attribute = [] ... >>> bar = foo() >>> bar.prepare_attributes() The important thing to note is that all attributes of borg classes *must* be declared as being None. If you attempt to use static class attributes you will get unpredicted behaviour. Instead, prepare_attributes() must be called which will then see the attributes in the shared state, and initialise them if necessary.""" __shared_state = {} def __init__(self, borgtype=None): """Class initialiser. Overwrite our class dictionary with the shared state. This makes us identical to every other instance of this class type.""" if borgtype is None: raise TypeError('Borg::__init__: You must pass a borgtype') if not self.__shared_state.has_key(borgtype): dbg('Borg::__init__: Preparing borg state for %s' % borgtype) self.__shared_state[borgtype] = {} self.__dict__ = self.__shared_state[borgtype] def prepare_attributes(self): """This should be used to prepare any attributes of the borg class.""" raise NotImplementedError('prepare_attributes') terminator-1.91/terminatorlib/terminal.py0000775000175000017500000022133313054612071021176 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminal.py - classes necessary to provide Terminal widgets""" from __future__ import division import os import signal import gi from gi.repository import GLib, GObject, Pango, Gtk, Gdk gi.require_version('Vte', '2.91') # vte-0.38 (gnome-3.14) from gi.repository import Vte import subprocess import urllib from util import dbg, err, spawn_new_terminator, make_uuid, manual_lookup, display_manager import util from config import Config from cwd import get_default_cwd from factory import Factory from terminator import Terminator from titlebar import Titlebar from terminal_popup_menu import TerminalPopupMenu from searchbar import Searchbar from translation import _ from signalman import Signalman import plugin from terminatorlib.layoutlauncher import LayoutLauncher # pylint: disable-msg=R0904 class Terminal(Gtk.VBox): """Class implementing the VTE widget and its wrappings""" __gsignals__ = { 'close-term': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'title-change': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'enumerate': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_INT,)), 'group-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'group-tab-toggle': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'ungroup-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'ungroup-all': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'split-horiz': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'split-vert': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'rotate-cw': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'rotate-ccw': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'tab-new': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_BOOLEAN, GObject.TYPE_OBJECT)), 'tab-top-new': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'focus-in': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'focus-out': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'zoom': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'maximise': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'unzoom': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'resize-term': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'navigate': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), 'tab-change': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_INT,)), 'group-all': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'group-all-toggle': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'move-tab': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), } TARGET_TYPE_VTE = 8 TARGET_TYPE_MOZ = 9 MOUSEBUTTON_LEFT = 1 MOUSEBUTTON_MIDDLE = 2 MOUSEBUTTON_RIGHT = 3 terminator = None vte = None terminalbox = None scrollbar = None titlebar = None searchbar = None group = None cwd = None origcwd = None command = None clipboard = None pid = None matches = None regex_flags = None config = None default_encoding = None custom_encoding = None custom_font_size = None layout_command = None directory = None fgcolor_active = None fgcolor_inactive = None bgcolor = None palette_active = None palette_inactive = None composite_support = None cnxids = None targets_for_new_group = None def __init__(self): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.terminator.register_terminal(self) # FIXME: Surely these should happen in Terminator::register_terminal()? self.connect('enumerate', self.terminator.do_enumerate) self.connect('focus-in', self.terminator.focus_changed) self.connect('focus-out', self.terminator.focus_left) self.matches = {} self.cnxids = Signalman() self.config = Config() self.cwd = get_default_cwd() self.origcwd = self.terminator.origcwd self.clipboard = Gtk.Clipboard.get(Gdk.SELECTION_CLIPBOARD) self.pending_on_vte_size_allocate = False self.vte = Vte.Terminal() self.vte._draw_data = None if not hasattr(self.vte, "set_opacity") or \ not hasattr(self.vte, "is_composited"): self.composite_support = False else: self.composite_support = True dbg('composite_support: %s' % self.composite_support) self.vte.show() self.default_encoding = self.vte.get_encoding() self.regex_flags = (GLib.RegexCompileFlags.OPTIMIZE | \ GLib.RegexCompileFlags.MULTILINE) self.update_url_matches() self.terminalbox = self.create_terminalbox() self.titlebar = Titlebar(self) self.titlebar.connect_icon(self.on_group_button_press) self.titlebar.connect('edit-done', self.on_edit_done) self.connect('title-change', self.titlebar.set_terminal_title) self.titlebar.connect('create-group', self.really_create_group) self.titlebar.show_all() self.searchbar = Searchbar() self.searchbar.connect('end-search', self.on_search_done) self.show() self.pack_start(self.titlebar, False, True, 0) self.pack_start(self.terminalbox, True, True, 0) self.pack_end(self.searchbar, True, True, 0) self.connect_signals() os.putenv('TERM', self.config['term']) os.putenv('COLORTERM', self.config['colorterm']) env_proxy = os.getenv('http_proxy') if not env_proxy: if self.config['http_proxy'] and self.config['http_proxy'] != '': os.putenv('http_proxy', self.config['http_proxy']) self.reconfigure() self.vte.set_size(80, 24) def get_vte(self): """This simply returns the vte widget we are using""" return(self.vte) def force_set_profile(self, widget, profile): """Forcibly set our profile""" self.set_profile(widget, profile, True) def set_profile(self, _widget, profile, force=False): """Set our profile""" if profile != self.config.get_profile(): self.config.set_profile(profile, force) self.reconfigure() def get_profile(self): """Return our profile name""" return(self.config.profile) def switch_to_next_profile(self): profilelist = self.config.list_profiles() list_length = len(profilelist) if list_length > 1: if profilelist.index(self.get_profile()) + 1 == list_length: self.force_set_profile(False, profilelist[0]) else: self.force_set_profile(False, profilelist[profilelist.index(self.get_profile()) + 1]) def switch_to_previous_profile(self): profilelist = self.config.list_profiles() list_length = len(profilelist) if list_length > 1: if profilelist.index(self.get_profile()) == 0: self.force_set_profile(False, profilelist[list_length - 1]) else: self.force_set_profile(False, profilelist[profilelist.index(self.get_profile()) - 1]) def get_cwd(self): """Return our cwd""" vte_cwd = self.vte.get_current_directory_uri() if vte_cwd: # OSC7 pwd gives an answer return(GLib.filename_from_uri(vte_cwd)[0]) else: # Fall back to old gtk2 method return(self.terminator.pid_cwd(self.pid)) def close(self): """Close ourselves""" dbg('close: called') self.cnxids.remove_widget(self.vte) self.emit('close-term') try: dbg('close: killing %d' % self.pid) os.kill(self.pid, signal.SIGHUP) except Exception, ex: # We really don't want to care if this failed. Deep OS voodoo is # not what we should be doing. dbg('os.kill failed: %s' % ex) pass if self.vte: self.terminalbox.remove(self.vte) del(self.vte) def create_terminalbox(self): """Create a GtkHBox containing the terminal and a scrollbar""" terminalbox = Gtk.HBox() self.scrollbar = Gtk.VScrollbar(self.vte.get_vadjustment()) self.scrollbar.set_no_show_all(True) terminalbox.pack_start(self.vte, True, True, 0) terminalbox.pack_start(self.scrollbar, False, True, 0) terminalbox.show_all() return(terminalbox) def update_url_matches(self): """Update the regexps used to match URLs""" userchars = "-A-Za-z0-9" passchars = "-A-Za-z0-9,?;.:/!%$^*&~\"#'" hostchars = "-A-Za-z0-9:\[\]" pathchars = "-A-Za-z0-9_$.+!*(),;:@&=?/~#%'" schemes = "(news:|telnet:|nntp:|file:/|https?:|ftps?:|webcal:)" user = "[" + userchars + "]+(:[" + passchars + "]+)?" urlpath = "/[" + pathchars + "]*[^]'.}>) \t\r\n,\\\"]" lboundry = "\\b" rboundry = "\\b" re = (lboundry + schemes + "//(" + user + "@)?[" + hostchars +".]+(:[0-9]+)?(" + urlpath + ")?" + rboundry + "/?") reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags, 0) self.matches['full_uri'] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) if self.matches['full_uri'] == -1: err ('Terminal::update_url_matches: Failed adding URL matches') else: re = (lboundry + '(callto:|h323:|sip:)' + "[" + userchars + "+][" + userchars + ".]*(:[0-9]+)?@?[" + pathchars + "]+" + rboundry) reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags, 0) self.matches['voip'] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) re = (lboundry + "(www|ftp)[" + hostchars + "]*\.[" + hostchars + ".]+(:[0-9]+)?(" + urlpath + ")?" + rboundry + "/?") reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags, 0) self.matches['addr_only'] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) re = (lboundry + "(mailto:)?[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9.+-]*@[a-zA-Z0-9]" + "[a-zA-Z0-9-]*\.[a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9-]+" + "[.a-zA-Z0-9-]*" + rboundry) reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags, 0) self.matches['email'] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) re = (lboundry + """news:[-A-Z\^_a-z{|}~!"#$%&'()*+,./0-9;:=?`]+@""" + "[-A-Za-z0-9.]+(:[0-9]+)?" + rboundry) reg = GLib.Regex.new(re, self.regex_flags, 0) self.matches['nntp'] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) # Now add any matches from plugins try: registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: name = urlplugin.handler_name match = urlplugin.match if name in self.matches: dbg('refusing to add duplicate match %s' % name) continue reg = GLib.Regex.new(match, self.regex_flags, 0) self.matches[name] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) dbg('added plugin URL handler for %s (%s) as %d' % (name, urlplugin.__class__.__name__, self.matches[name])) except Exception, ex: err('Exception occurred adding plugin URL match: %s' % ex) def match_add(self, name, match): """Register a URL match""" if name in self.matches: err('Terminal::match_add: Refusing to create duplicate match %s' % name) return reg = GLib.Regex.new(match, self.regex_flags, 0) self.matches[name] = self.vte.match_add_gregex(reg, 0) def match_remove(self, name): """Remove a previously registered URL match""" if name not in self.matches: err('Terminal::match_remove: Unable to remove non-existent match %s' % name) return self.vte.match_remove(self.matches[name]) del(self.matches[name]) def maybe_copy_clipboard(self): if self.config['copy_on_selection'] and self.vte.get_has_selection(): self.vte.copy_clipboard() def connect_signals(self): """Connect all the gtk signals and drag-n-drop mechanics""" self.scrollbar.connect('button-press-event', self.on_buttonpress) self.cnxids.new(self.vte, 'key-press-event', self.on_keypress) self.cnxids.new(self.vte, 'button-press-event', self.on_buttonpress) self.cnxids.new(self.vte, 'scroll-event', self.on_mousewheel) self.cnxids.new(self.vte, 'popup-menu', self.popup_menu) srcvtetargets = [("vte", Gtk.TargetFlags.SAME_APP, self.TARGET_TYPE_VTE)] dsttargets = [("vte", Gtk.TargetFlags.SAME_APP, self.TARGET_TYPE_VTE), ('text/x-moz-url', 0, self.TARGET_TYPE_MOZ), ('_NETSCAPE_URL', 0, 0)] ''' The following should work, but on my system it corrupts the returned TargetEntry's in the newdstargets with binary crap, causing "Segmentation fault (core dumped)" when the later drag_dest_set gets called. dsttargetlist = Gtk.TargetList.new([]) dsttargetlist.add_text_targets(0) dsttargetlist.add_uri_targets(0) dsttargetlist.add_table(dsttargets) newdsttargets = Gtk.target_table_new_from_list(dsttargetlist) ''' # FIXME: Temporary workaround for the problems with the correct way of doing things dsttargets.extend([('text/plain', 0, 0), ('text/plain;charset=utf-8', 0, 0), ('TEXT', 0, 0), ('STRING', 0, 0), ('UTF8_STRING', 0, 0), ('COMPOUND_TEXT', 0, 0), ('text/uri-list', 0, 0)]) # Convert to target entries srcvtetargets = [Gtk.TargetEntry.new(*tgt) for tgt in srcvtetargets] dsttargets = [Gtk.TargetEntry.new(*tgt) for tgt in dsttargets] dbg('Finalised drag targets: %s' % dsttargets) for (widget, mask) in [ (self.vte, Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK | Gdk.ModifierType.BUTTON3_MASK), (self.titlebar, Gdk.ModifierType.BUTTON1_MASK)]: widget.drag_source_set(mask, srcvtetargets, Gdk.DragAction.MOVE) self.vte.drag_dest_set(Gtk.DestDefaults.MOTION | Gtk.DestDefaults.HIGHLIGHT | Gtk.DestDefaults.DROP, dsttargets, Gdk.DragAction.COPY | Gdk.DragAction.MOVE) for widget in [self.vte, self.titlebar]: self.cnxids.new(widget, 'drag-begin', self.on_drag_begin, self) self.cnxids.new(widget, 'drag-data-get', self.on_drag_data_get, self) self.cnxids.new(self.vte, 'drag-motion', self.on_drag_motion, self) self.cnxids.new(self.vte, 'drag-data-received', self.on_drag_data_received, self) self.cnxids.new(self.vte, 'selection-changed', lambda widget: self.maybe_copy_clipboard()) if self.composite_support: self.cnxids.new(self.vte, 'composited-changed', self.reconfigure) self.cnxids.new(self.vte, 'window-title-changed', lambda x: self.emit('title-change', self.get_window_title())) self.cnxids.new(self.vte, 'grab-focus', self.on_vte_focus) self.cnxids.new(self.vte, 'focus-in-event', self.on_vte_focus_in) self.cnxids.new(self.vte, 'focus-out-event', self.on_vte_focus_out) self.cnxids.new(self.vte, 'size-allocate', self.deferred_on_vte_size_allocate) self.vte.add_events(Gdk.EventMask.ENTER_NOTIFY_MASK) self.cnxids.new(self.vte, 'enter_notify_event', self.on_vte_notify_enter) self.cnxids.new(self.vte, 'realize', self.reconfigure) def create_popup_group_menu(self, widget, event = None): """Pop up a menu for the group widget""" if event: button = event.button time = event.time else: button = 0 time = 0 menu = self.populate_group_menu() menu.show_all() menu.popup(None, None, self.position_popup_group_menu, widget, button, time) return(True) def populate_group_menu(self): """Fill out a group menu""" menu = Gtk.Menu() self.group_menu = menu groupitems = [] item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('N_ew group...')) item.connect('activate', self.create_group) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: cnxs = [] item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_mnemonic(groupitems, _('_None')) groupitems = item.get_group() item.set_active(self.group == None) cnxs.append([item, 'toggled', self.set_group, None]) menu.append(item) for group in self.terminator.groups: item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(groupitems, group) groupitems = item.get_group() item.set_active(self.group == group) cnxs.append([item, 'toggled', self.set_group, group]) menu.append(item) for cnx in cnxs: cnx[0].connect(cnx[1], cnx[2], cnx[3]) if self.group != None or len(self.terminator.groups) > 0: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if self.group != None: item = Gtk.MenuItem(_('Remove group %s') % self.group) item.connect('activate', self.ungroup, self.group) menu.append(item) if util.has_ancestor(self, Gtk.Notebook): item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('G_roup all in tab')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('group_tab')) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Ungro_up all in tab')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('ungroup_tab')) menu.append(item) if len(self.terminator.groups) > 0: item = Gtk.MenuItem(_('Remove all groups')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('ungroup-all')) menu.append(item) if self.group != None: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.MenuItem(_('Close group %s') % self.group) item.connect('activate', lambda x: self.terminator.closegroupedterms(self.group)) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) groupitems = [] cnxs = [] for key, value in {_('Broadcast _all'):'all', _('Broadcast _group'):'group', _('Broadcast _off'):'off'}.items(): item = Gtk.RadioMenuItem.new_with_mnemonic(groupitems, key) groupitems = item.get_group() dbg('Terminal::populate_group_menu: %s active: %s' % (key, self.terminator.groupsend == self.terminator.groupsend_type[value])) item.set_active(self.terminator.groupsend == self.terminator.groupsend_type[value]) cnxs.append([item, 'activate', self.set_groupsend, self.terminator.groupsend_type[value]]) menu.append(item) for cnx in cnxs: cnx[0].connect(cnx[1], cnx[2], cnx[3]) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Split to this group')) item.set_active(self.config['split_to_group']) item.connect('toggled', lambda x: self.do_splittogroup_toggle()) menu.append(item) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Auto_clean groups')) item.set_active(self.config['autoclean_groups']) item.connect('toggled', lambda x: self.do_autocleangroups_toggle()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Insert terminal number')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('enumerate', False)) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Insert _padded terminal number')) item.connect('activate', lambda x: self.emit('enumerate', True)) menu.append(item) return(menu) def position_popup_group_menu(self, menu, *args): """Calculate the position of the group popup menu""" # GTK API, or GIR just changed the args. See LP#1518058 widget = args[-1] _screen_w = Gdk.Screen.width() screen_h = Gdk.Screen.height() widget_win = widget.get_window() _something, widget_x, widget_y = widget_win.get_origin() _widget_w = widget_win.get_width() widget_h = widget_win.get_height() _menu_w = menu.size_request().width menu_h = menu.size_request().height if widget_y + widget_h + menu_h > screen_h: menu_y = max(widget_y - menu_h, 0) else: menu_y = widget_y + widget_h return(widget_x, menu_y, 1) def set_group(self, _item, name): """Set a particular group""" if self.group == name: # already in this group, no action needed return dbg('Terminal::set_group: Setting group to %s' % name) self.group = name self.titlebar.set_group_label(name) self.terminator.group_hoover() def create_group(self, _item): """Trigger the creation of a group via the titlebar (because popup windows are really lame)""" self.titlebar.create_group() def really_create_group(self, _widget, groupname): """The titlebar has spoken, let a group be created""" self.terminator.create_group(groupname) self.set_group(None, groupname) def ungroup(self, _widget, data): """Remove a group""" # FIXME: Could we emit and have Terminator do this? for term in self.terminator.terminals: if term.group == data: term.set_group(None, None) self.terminator.group_hoover() def set_groupsend(self, _widget, value): """Set the groupsend mode""" # FIXME: Can we think of a smarter way of doing this than poking? if value in self.terminator.groupsend_type.values(): dbg('Terminal::set_groupsend: setting groupsend to %s' % value) self.terminator.groupsend = value def do_splittogroup_toggle(self): """Toggle the splittogroup mode""" self.config['split_to_group'] = not self.config['split_to_group'] def do_autocleangroups_toggle(self): """Toggle the autocleangroups mode""" self.config['autoclean_groups'] = not self.config['autoclean_groups'] def reconfigure(self, _widget=None): """Reconfigure our settings""" dbg('Terminal::reconfigure') self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'realize') # Handle child command exiting self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'child-exited') if self.config['exit_action'] == 'restart': self.cnxids.new(self.vte, 'child-exited', self.spawn_child, True) elif self.config['exit_action'] in ('close', 'left'): self.cnxids.new(self.vte, 'child-exited', lambda x, y: self.emit('close-term')) if self.custom_encoding != True: self.vte.set_encoding(self.config['encoding']) # Word char support was missing from vte 0.38, silently skip this setting if hasattr(self.vte, 'set_word_char_exceptions'): self.vte.set_word_char_exceptions(self.config['word_chars']) self.vte.set_mouse_autohide(self.config['mouse_autohide']) backspace = self.config['backspace_binding'] delete = self.config['delete_binding'] try: if backspace == 'ascii-del': backbind = Vte.ERASE_ASCII_DELETE elif backspace == 'control-h': backbind = Vte.ERASE_ASCII_BACKSPACE elif backspace == 'escape-sequence': backbind = Vte.ERASE_DELETE_SEQUENCE else: backbind = Vte.ERASE_AUTO except AttributeError: if backspace == 'ascii-del': backbind = 2 elif backspace == 'control-h': backbind = 1 elif backspace == 'escape-sequence': backbind = 3 else: backbind = 0 try: if delete == 'ascii-del': delbind = Vte.ERASE_ASCII_DELETE elif delete == 'control-h': delbind = Vte.ERASE_ASCII_BACKSPACE elif delete == 'escape-sequence': delbind = Vte.ERASE_DELETE_SEQUENCE else: delbind = Vte.ERASE_AUTO except AttributeError: if delete == 'ascii-del': delbind = 2 elif delete == 'control-h': delbind = 1 elif delete == 'escape-sequence': delbind = 3 else: delbind = 0 self.vte.set_backspace_binding(backbind) self.vte.set_delete_binding(delbind) if not self.custom_font_size: try: if self.config['use_system_font'] == True: font = self.config.get_system_mono_font() else: font = self.config['font'] self.set_font(Pango.FontDescription(font)) except: pass self.vte.set_allow_bold(self.config['allow_bold']) if self.config['use_theme_colors']: self.fgcolor_active = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3: do these really take the theme colors? self.bgcolor = self.vte.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) else: self.fgcolor_active = Gdk.RGBA() self.fgcolor_active.parse(self.config['foreground_color']) self.bgcolor = Gdk.RGBA() self.bgcolor.parse(self.config['background_color']) if self.config['background_type'] == 'transparent': self.bgcolor.alpha = self.config['background_darkness'] else: self.bgcolor.alpha = 1 factor = self.config['inactive_color_offset'] if factor > 1.0: factor = 1.0 self.fgcolor_inactive = self.fgcolor_active.copy() dbg(("fgcolor_inactive set to: RGB(%s,%s,%s)", getattr(self.fgcolor_inactive, "red"), getattr(self.fgcolor_inactive, "green"), getattr(self.fgcolor_inactive, "blue"))) for bit in ['red', 'green', 'blue']: setattr(self.fgcolor_inactive, bit, getattr(self.fgcolor_inactive, bit) * factor) dbg(("fgcolor_inactive set to: RGB(%s,%s,%s)", getattr(self.fgcolor_inactive, "red"), getattr(self.fgcolor_inactive, "green"), getattr(self.fgcolor_inactive, "blue"))) colors = self.config['palette'].split(':') self.palette_active = [] for color in colors: if color: newcolor = Gdk.RGBA() newcolor.parse(color) self.palette_active.append(newcolor) if len(colors) == 16: # RGB values for indices 16..255 copied from vte source in order to dim them shades = [0, 95, 135, 175, 215, 255] for r in xrange(0, 6): for g in xrange(0, 6): for b in xrange(0, 6): newcolor = Gdk.RGBA() setattr(newcolor, "red", shades[r] / 255.0) setattr(newcolor, "green", shades[g] / 255.0) setattr(newcolor, "blue", shades[b] / 255.0) self.palette_active.append(newcolor) for y in xrange(8, 248, 10): newcolor = Gdk.RGBA() setattr(newcolor, "red", y / 255.0) setattr(newcolor, "green", y / 255.0) setattr(newcolor, "blue", y / 255.0) self.palette_active.append(newcolor) self.palette_inactive = [] for color in self.palette_active: newcolor = Gdk.RGBA() for bit in ['red', 'green', 'blue']: setattr(newcolor, bit, getattr(color, bit) * factor) self.palette_inactive.append(newcolor) if self.terminator.last_focused_term == self: self.vte.set_colors(self.fgcolor_active, self.bgcolor, self.palette_active) else: self.vte.set_colors(self.fgcolor_inactive, self.bgcolor, self.palette_inactive) profiles = self.config.base.profiles terminal_box_style_context = self.terminalbox.get_style_context() for profile in profiles.keys(): munged_profile = "terminator-profile-%s" % ( "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in profile])) if terminal_box_style_context.has_class(munged_profile): terminal_box_style_context.remove_class(munged_profile) munged_profile = "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in self.get_profile()]) css_class_name = "terminator-profile-%s" % (munged_profile) terminal_box_style_context.add_class(css_class_name) self.set_cursor_color() self.vte.set_cursor_shape(getattr(Vte.CursorShape, self.config['cursor_shape'].upper())); if self.config['cursor_blink'] == True: self.vte.set_cursor_blink_mode(Vte.CursorBlinkMode.ON) else: self.vte.set_cursor_blink_mode(Vte.CursorBlinkMode.OFF) if self.config['force_no_bell'] == True: self.vte.set_audible_bell(False) self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'bell') else: self.vte.set_audible_bell(self.config['audible_bell']) self.cnxids.remove_signal(self.vte, 'bell') if self.config['urgent_bell'] == True or \ self.config['icon_bell'] == True or \ self.config['visible_bell'] == True: try: self.cnxids.new(self.vte, 'bell', self.on_bell) except TypeError: err('bell signal unavailable with this version of VTE') if self.config['scrollback_infinite'] == True: scrollback_lines = -1 else: scrollback_lines = self.config['scrollback_lines'] self.vte.set_scrollback_lines(scrollback_lines) self.vte.set_scroll_on_keystroke(self.config['scroll_on_keystroke']) self.vte.set_scroll_on_output(self.config['scroll_on_output']) if self.config['scrollbar_position'] in ['disabled', 'hidden']: self.scrollbar.hide() else: self.scrollbar.show() if self.config['scrollbar_position'] == 'left': self.terminalbox.reorder_child(self.scrollbar, 0) elif self.config['scrollbar_position'] == 'right': self.terminalbox.reorder_child(self.vte, 0) self.vte.set_rewrap_on_resize(self.config['rewrap_on_resize']) self.titlebar.update() self.vte.queue_draw() def set_cursor_color(self): """Set the cursor color appropriately""" if self.config['cursor_color_fg']: self.vte.set_color_cursor(None) else: cursor_color = Gdk.RGBA() cursor_color.parse(self.config['cursor_color']) self.vte.set_color_cursor(cursor_color) def get_window_title(self): """Return the window title""" return(self.vte.get_window_title() or str(self.command)) def on_group_button_press(self, widget, event): """Handler for the group button""" if event.button == 1: if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS or \ event.type == Gdk.EventType._3BUTTON_PRESS: # Ignore these, or they make the interaction bad return True # Super key applies interaction to all terms in group include_siblings=event.get_state() & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK if include_siblings: targets=self.terminator.get_sibling_terms(self) else: targets=[self] if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: dbg('on_group_button_press: toggle terminal to focused terminals group') focused=self.get_toplevel().get_focussed_terminal() if focused in targets: targets.remove(focused) if self != focused: if self.group==focused.group: new_group=None else: new_group=focused.group [term.set_group(None, new_group) for term in targets] [term.titlebar.update(focused) for term in targets] return True elif event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: dbg('on_group_button_press: rename of terminals group') self.targets_for_new_group = targets self.titlebar.create_group() return True elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS: # Single Click gives popup dbg('on_group_button_press: group menu popup') self.create_popup_group_menu(widget, event) return True else: dbg('on_group_button_press: unknown group button interaction') return(False) def on_keypress(self, widget, event): """Handler for keyboard events""" if not event: dbg('Terminal::on_keypress: Called on %s with no event' % widget) return(False) # Workaround for IBus interfering with broadcast when using dead keys # Environment also needs IBUS_DISABLE_SNOOPER=1, or double chars appear # in the receivers. if self.terminator.ibus_running: if (event.state | Gdk.ModifierType.MODIFIER_MASK ) ^ Gdk.ModifierType.MODIFIER_MASK != 0: dbg('Terminal::on_keypress: Ingore processed event with event.state %d' % event.state) return(False) # FIXME: Does keybindings really want to live in Terminator()? mapping = self.terminator.keybindings.lookup(event) if mapping == "hide_window": return(False) if mapping and mapping not in ['close_window', 'full_screen']: dbg('Terminal::on_keypress: lookup found: %r' % mapping) # handle the case where user has re-bound copy to ctrl+ # we only copy if there is a selection otherwise let it fall through # to ^ if (mapping == "copy" and event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK): if self.vte.get_has_selection (): getattr(self, "key_" + mapping)() return(True) elif not self.config['smart_copy']: return(True) else: getattr(self, "key_" + mapping)() return(True) # FIXME: This is all clearly wrong. We should be doing this better # maybe we can emit the key event and let Terminator() care? groupsend = self.terminator.groupsend groupsend_type = self.terminator.groupsend_type window_focussed = self.vte.get_toplevel().get_property('has-toplevel-focus') if groupsend != groupsend_type['off'] and window_focussed and self.vte.is_focus(): if self.group and groupsend == groupsend_type['group']: self.terminator.group_emit(self, self.group, 'key-press-event', event) if groupsend == groupsend_type['all']: self.terminator.all_emit(self, 'key-press-event', event) return(False) def on_buttonpress(self, widget, event): """Handler for mouse events""" # Any button event should grab focus widget.grab_focus() if type(widget) == Gtk.VScrollbar and event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: # Suppress double-click behavior return True use_primary = (display_manager() != 'WAYLAND') if self.config['putty_paste_style']: middle_click = [self.popup_menu, (widget, event)] right_click = [self.paste_clipboard, (use_primary, )] else: middle_click = [self.paste_clipboard, (use_primary, )] right_click = [self.popup_menu, (widget, event)] if event.button == self.MOUSEBUTTON_LEFT: # Ctrl+leftclick on a URL should open it if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: url = self.vte.match_check_event(event) if url[0]: self.open_url(url, prepare=True) elif event.button == self.MOUSEBUTTON_MIDDLE: # middleclick should paste the clipboard # try to pass it to vte widget first though if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == 0: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == 0: if not Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event): middle_click[0](*middle_click[1]) else: middle_click[0](*middle_click[1]) return(True) return Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event) #return(True) elif event.button == self.MOUSEBUTTON_RIGHT: # rightclick should display a context menu if Ctrl is not pressed, # plus either the app is not interested in mouse events or Shift is pressed if event.get_state() & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == 0: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == 0: if not Vte.Terminal.do_button_press_event(self.vte, event): right_click[0](*right_click[1]) else: right_click[0](*right_click[1]) return(True) return(False) def on_mousewheel(self, widget, event): """Handler for modifier + mouse wheel scroll events""" SMOOTH_SCROLL_UP = event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH and event.delta_y <= 0. SMOOTH_SCROLL_DOWN = event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH and event.delta_y > 0. if event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK == Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK: # Ctrl + mouse wheel up/down with Shift and Super additions if event.state & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK: targets=self.terminator.terminals elif event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: targets=self.terminator.get_target_terms(self) else: targets=[self] if event.direction == Gdk.ScrollDirection.UP or SMOOTH_SCROLL_UP: for target in targets: target.zoom_in() return (True) elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.DOWN or SMOOTH_SCROLL_DOWN: for target in targets: target.zoom_out() return (True) if event.state & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: # Shift + mouse wheel up/down if event.direction == Gdk.ScrollDirection.UP or SMOOTH_SCROLL_UP: self.scroll_by_page(-1) return (True) elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.DOWN or SMOOTH_SCROLL_DOWN: self.scroll_by_page(1) return (True) return(False) def popup_menu(self, widget, event=None): """Display the context menu""" menu = TerminalPopupMenu(self) menu.show(widget, event) def do_scrollbar_toggle(self): """Show or hide the terminal scrollbar""" self.toggle_widget_visibility(self.scrollbar) def toggle_widget_visibility(self, widget): """Show or hide a widget""" if widget.get_property('visible'): widget.hide() else: widget.show() def on_encoding_change(self, _widget, encoding): """Handle the encoding changing""" current = self.vte.get_encoding() if current != encoding: dbg('on_encoding_change: setting encoding to: %s' % encoding) self.custom_encoding = not (encoding == self.config['encoding']) self.vte.set_encoding(encoding) def on_drag_begin(self, widget, drag_context, _data): """Handle the start of a drag event""" Gtk.drag_set_icon_pixbuf(drag_context, util.widget_pixbuf(self, 512), 0, 0) def on_drag_data_get(self, _widget, _drag_context, selection_data, info, _time, data): """I have no idea what this does, drag and drop is a mystery. sorry.""" selection_data.set(Gdk.atom_intern('vte', False), info, str(data.terminator.terminals.index(self))) def on_drag_motion(self, widget, drag_context, x, y, _time, _data): """*shrug*""" if not drag_context.list_targets() == [Gdk.atom_intern('vte', False)] and \ (Gtk.targets_include_text(drag_context.list_targets()) or \ Gtk.targets_include_uri(drag_context.list_targets())): # copy text from another widget return srcwidget = Gtk.drag_get_source_widget(drag_context) if(isinstance(srcwidget, Gtk.EventBox) and srcwidget == self.titlebar) or widget == srcwidget: # on self return alloc = widget.get_allocation() if self.config['use_theme_colors']: color = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 as above else: color = Gdk.RGBA() color.parse(self.config['foreground_color']) # VERIFY FOR GTK3 pos = self.get_location(widget, x, y) topleft = (0, 0) topright = (alloc.width, 0) topmiddle = (alloc.width/2, 0) bottomleft = (0, alloc.height) bottomright = (alloc.width, alloc.height) bottommiddle = (alloc.width/2, alloc.height) middleleft = (0, alloc.height/2) middleright = (alloc.width, alloc.height/2) #print "%f %f %d %d" %(coef1, coef2, b1,b2) coord = () if pos == "right": coord = (topright, topmiddle, bottommiddle, bottomright) elif pos == "top": coord = (topleft, topright, middleright , middleleft) elif pos == "left": coord = (topleft, topmiddle, bottommiddle, bottomleft) elif pos == "bottom": coord = (bottomleft, bottomright, middleright , middleleft) #here, we define some widget internal values widget._draw_data = { 'color': color, 'coord' : coord } #redraw by forcing an event connec = widget.connect_after('draw', self.on_draw) widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) #finaly reset the values widget.disconnect(connec) widget._draw_data = None def on_draw(self, widget, context): """Handle an expose event while dragging""" if not widget._draw_data: return(False) color = widget._draw_data['color'] coord = widget._draw_data['coord'] context.set_source_rgba(color.red, color.green, color.blue, 0.5) if len(coord) > 0 : context.move_to(coord[len(coord)-1][0], coord[len(coord)-1][1]) for i in coord: context.line_to(i[0], i[1]) context.fill() return(False) def on_drag_data_received(self, widget, drag_context, x, y, selection_data, info, _time, data): """Something has been dragged into the terminal. Handle it as either a URL or another terminal.""" dbg('drag data received of type: %s' % (selection_data.get_data_type())) if Gtk.targets_include_text(drag_context.list_targets()) or \ Gtk.targets_include_uri(drag_context.list_targets()): # copy text with no modification yet to destination txt = selection_data.get_data() # https://bugs.launchpad.net/terminator/+bug/1518705 if info == self.TARGET_TYPE_MOZ: txt = txt.decode('utf-16').encode('utf-8') txt = txt.split('\n')[0] txt_lines = txt.split( "\r\n" ) if txt_lines[-1] == '': for line in txt_lines[:-1]: if line[0:7] != 'file://': txt = txt.replace('\r\n','\n') break else: # It is a list of crlf terminated file:// URL. let's # iterate over all elements except the last one. str='' for fname in txt_lines[:-1]: dbg('drag data fname: %s' % fname) fname = "'%s'" % urllib.unquote(fname[7:].replace("'", '\'\\\'\'')) str += fname + ' ' txt=str for term in self.terminator.get_target_terms(self): term.feed(txt) return widgetsrc = data.terminator.terminals[int(selection_data.get_data())] srcvte = Gtk.drag_get_source_widget(drag_context) #check if computation requireds if (isinstance(srcvte, Gtk.EventBox) and srcvte == self.titlebar) or srcvte == widget: return srchbox = widgetsrc # The widget argument is actually a Vte.Terminal(). Turn that into a # terminatorlib Terminal() maker = Factory() while True: widget = widget.get_parent() if not widget: # We've run out of widgets. Something is wrong. err('Failed to find Terminal from vte') return if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): break dsthbox = widget dstpaned = dsthbox.get_parent() srcpaned = srchbox.get_parent() pos = self.get_location(widget, x, y) srcpaned.remove(widgetsrc) dstpaned.split_axis(dsthbox, pos in ['top', 'bottom'], None, widgetsrc, pos in ['bottom', 'right']) srcpaned.hoover() widgetsrc.ensure_visible_and_focussed() def get_location(self, term, x, y): """Get our location within the terminal""" pos = '' #get the diagonales function for the receiving widget term_alloc = term.get_allocation() coef1 = float(term_alloc.height)/float(term_alloc.width) coef2 = -float(term_alloc.height)/float(term_alloc.width) b1 = 0 b2 = term_alloc.height #determine position in rectangle #-------- #|\ /| #| \ / | #| \/ | #| /\ | #| / \ | #|/ \| #-------- if (x*coef1 + b1 > y ) and (x*coef2 + b2 < y ): pos = "right" if (x*coef1 + b1 > y ) and (x*coef2 + b2 > y ): pos = "top" if (x*coef1 + b1 < y ) and (x*coef2 + b2 > y ): pos = "left" if (x*coef1 + b1 < y ) and (x*coef2 + b2 < y ): pos = "bottom" return pos def grab_focus(self): """Steal focus for this terminal""" if not self.vte.has_focus(): self.vte.grab_focus() def ensure_visible_and_focussed(self): """Make sure that we're visible and focussed""" window = self.get_toplevel() topchild = window.get_children()[0] maker = Factory() if maker.isinstance(topchild, 'Notebook'): # Find which page number this term is on tabnum = topchild.page_num_descendant(self) # If terms page number is not the current one, switch to it current_page = topchild.get_current_page() if tabnum != current_page: topchild.set_current_page(tabnum) self.grab_focus() def on_vte_focus(self, _widget): """Update our UI when we get focus""" self.emit('title-change', self.get_window_title()) def on_vte_focus_in(self, _widget, _event): """Inform other parts of the application when focus is received""" self.vte.set_colors(self.fgcolor_active, self.bgcolor, self.palette_active) self.set_cursor_color() if not self.terminator.doing_layout: self.terminator.last_focused_term = self if self.get_toplevel().is_child_notebook(): notebook = self.get_toplevel().get_children()[0] notebook.set_last_active_term(self.uuid) notebook.clean_last_active_term() self.get_toplevel().last_active_term = None else: self.get_toplevel().last_active_term = self.uuid self.emit('focus-in') def on_vte_focus_out(self, _widget, _event): """Inform other parts of the application when focus is lost""" self.vte.set_colors(self.fgcolor_inactive, self.bgcolor, self.palette_inactive) self.set_cursor_color() self.emit('focus-out') def on_window_focus_out(self): """Update our UI when the window loses focus""" self.titlebar.update('window-focus-out') def scrollbar_jump(self, position): """Move the scrollbar to a particular row""" self.scrollbar.set_value(position) def on_search_done(self, _widget): """We've finished searching, so clean up""" self.searchbar.hide() self.scrollbar.set_value(self.vte.get_cursor_position()[1]) self.vte.grab_focus() def on_edit_done(self, _widget): """A child widget is done editing a label, return focus to VTE""" self.vte.grab_focus() def deferred_on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): # widget & allocation are not used in on_vte_size_allocate, so we # can use the on_vte_size_allocate instead of duplicating the code if self.pending_on_vte_size_allocate == True: return self.pending_on_vte_size_allocate = True GObject.idle_add(self.do_deferred_on_vte_size_allocate, widget, allocation) def do_deferred_on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): self.pending_on_vte_size_allocate = False self.on_vte_size_allocate(widget, allocation) def on_vte_size_allocate(self, widget, allocation): self.titlebar.update_terminal_size(self.vte.get_column_count(), self.vte.get_row_count()) if self.config['geometry_hinting']: window = self.get_toplevel() window.deferred_set_rough_geometry_hints() def on_vte_notify_enter(self, term, event): """Handle the mouse entering this terminal""" # FIXME: This shouldn't be looking up all these values every time sloppy = False if self.config['focus'] == 'system': sloppy = self.config.get_system_focus() in ['sloppy', 'mouse'] elif self.config['focus'] in ['sloppy', 'mouse']: sloppy = True if sloppy == True and self.titlebar.editing() == False: term.grab_focus() return(False) def get_zoom_data(self): """Return a dict of information for Window""" data = {} data['old_font'] = self.vte.get_font().copy() data['old_char_height'] = self.vte.get_char_height() data['old_char_width'] = self.vte.get_char_width() data['old_allocation'] = self.vte.get_allocation() data['old_columns'] = self.vte.get_column_count() data['old_rows'] = self.vte.get_row_count() data['old_parent'] = self.get_parent() return(data) def zoom_scale(self, widget, allocation, old_data): """Scale our font correctly based on how big we are not vs before""" self.cnxids.remove_signal(self, 'size-allocate') # FIXME: Is a zoom signal actualy used anywhere? self.cnxids.remove_signal(self, 'zoom') new_columns = self.vte.get_column_count() new_rows = self.vte.get_row_count() new_font = self.vte.get_font() dbg('Terminal::zoom_scale: Resized from %dx%d to %dx%d' % ( old_data['old_columns'], old_data['old_rows'], new_columns, new_rows)) if new_rows == old_data['old_rows'] or \ new_columns == old_data['old_columns']: dbg('Terminal::zoom_scale: One axis unchanged, not scaling') return scale_factor = min ( (new_columns / old_data['old_columns'] * 0.97), (new_rows / old_data['old_rows'] * 1.05) ) new_size = int(old_data['old_font'].get_size() * scale_factor) if new_size == 0: err('refusing to set a zero sized font') return new_font.set_size(new_size) dbg('setting new font: %s' % new_font) self.set_font(new_font) def is_zoomed(self): """Determine if we are a zoomed terminal""" prop = None window = self.get_toplevel() try: prop = window.get_property('term-zoomed') except TypeError: prop = False return(prop) def zoom(self, widget=None): """Zoom ourself to fill the window""" self.emit('zoom') def maximise(self, widget=None): """Maximise ourself to fill the window""" self.emit('maximise') def unzoom(self, widget=None): """Restore normal layout""" self.emit('unzoom') def set_cwd(self, cwd=None): """Set our cwd""" if cwd is not None: self.cwd = cwd def spawn_child(self, widget=None, respawn=False, debugserver=False): args = [] shell = None command = None if self.terminator.doing_layout == True: dbg('still laying out, refusing to spawn a child') return if respawn == False: self.vte.grab_focus() options = self.config.options_get() if options and options.command: command = options.command options.command = None elif options and options.execute: command = options.execute options.execute = None elif self.config['use_custom_command']: command = self.config['custom_command'] elif self.layout_command: command = self.layout_command elif debugserver is True: details = self.terminator.debug_address dbg('spawning debug session with: %s:%s' % (details[0], details[1])) command = 'telnet %s %s' % (details[0], details[1]) # working directory set in layout config if self.directory: self.set_cwd(self.directory) # working directory given as argument elif options and options.working_directory and \ options.working_directory != '': self.set_cwd(options.working_directory) options.working_directory = '' if type(command) is list: shell = util.path_lookup(command[0]) args = command else: shell = util.shell_lookup() if self.config['login_shell']: args.insert(0, "-%s" % shell) else: args.insert(0, shell) if command is not None: args += ['-c', command] if shell is None: self.vte.feed(_('Unable to find a shell')) return(-1) try: os.putenv('WINDOWID', '%s' % self.vte.get_parent_window().xid) except AttributeError: pass envv = [] envv.append('TERM=%s' % self.config['term']) envv.append('COLORTERM=%s' % self.config['colorterm']) envv.append('PWD=%s' % self.cwd) envv.append('TERMINATOR_UUID=%s' % self.uuid.urn) if self.terminator.dbus_name: envv.append('TERMINATOR_DBUS_NAME=%s' % self.terminator.dbus_name) if self.terminator.dbus_path: envv.append('TERMINATOR_DBUS_PATH=%s' % self.terminator.dbus_path) dbg('Forking shell: "%s" with args: %s' % (shell, args)) args.insert(0, shell) result, self.pid = self.vte.spawn_sync(Vte.PtyFlags.DEFAULT, self.cwd, args, envv, GLib.SpawnFlags.FILE_AND_ARGV_ZERO | GLib.SpawnFlags.DO_NOT_REAP_CHILD, None, None, None) self.command = shell self.titlebar.update() if self.pid == -1: self.vte.feed(_('Unable to start shell:') + shell) return(-1) def prepare_url(self, urlmatch): """Prepare a URL from a VTE match""" url = urlmatch[0] match = urlmatch[1] if match == self.matches['email'] and url[0:7] != 'mailto:': url = 'mailto:' + url elif match == self.matches['addr_only'] and url[0:3] == 'ftp': url = 'ftp://' + url elif match == self.matches['addr_only']: url = 'http://' + url elif match in self.matches.values(): # We have a match, but it's not a hard coded one, so it's a plugin try: registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: if match == self.matches[urlplugin.handler_name]: newurl = urlplugin.callback(url) if newurl is not None: dbg('Terminal::prepare_url: URL prepared by \ %s plugin' % urlplugin.handler_name) url = newurl break except Exception, ex: err('Exception occurred preparing URL: %s' % ex) return(url) def open_url(self, url, prepare=False): """Open a given URL, conditionally unpacking it from a VTE match""" if prepare == True: url = self.prepare_url(url) dbg('open_url: URL: %s (prepared: %s)' % (url, prepare)) if self.config['use_custom_url_handler']: dbg("Using custom URL handler: %s" % self.config['custom_url_handler']) try: subprocess.Popen([self.config['custom_url_handler'], url]) return except: dbg('custom url handler did not work, falling back to defaults') try: Gtk.show_uri(None, url, Gdk.CURRENT_TIME) return except: dbg('Gtk.show_uri did not work, falling through to xdg-open') try: subprocess.Popen(["xdg-open", url]) except: dbg('xdg-open did not work, falling back to webbrowser.open') import webbrowser webbrowser.open(url) def paste_clipboard(self, primary=False): """Paste one of the two clipboards""" for term in self.terminator.get_target_terms(self): if primary: term.vte.paste_primary() else: term.vte.paste_clipboard() self.vte.grab_focus() def feed(self, text): """Feed the supplied text to VTE""" self.vte.feed_child(text, len(text)) def zoom_in(self): """Increase the font size""" self.zoom_font(True) def zoom_out(self): """Decrease the font size""" self.zoom_font(False) def zoom_font(self, zoom_in): """Change the font size""" pangodesc = self.vte.get_font() fontsize = pangodesc.get_size() if fontsize > Pango.SCALE and not zoom_in: fontsize -= Pango.SCALE elif zoom_in: fontsize += Pango.SCALE pangodesc.set_size(fontsize) self.set_font(pangodesc) self.custom_font_size = fontsize def zoom_orig(self): """Restore original font size""" if self.config['use_system_font'] == True: font = self.config.get_system_mono_font() else: font = self.config['font'] dbg("Terminal::zoom_orig: restoring font to: %s" % font) self.set_font(Pango.FontDescription(font)) self.custom_font_size = None def set_font(self, fontdesc): """Set the font we want in VTE""" self.vte.set_font(fontdesc) def get_cursor_position(self): """Return the co-ordinates of our cursor""" # FIXME: THIS METHOD IS DEPRECATED AND UNUSED col, row = self.vte.get_cursor_position() width = self.vte.get_char_width() height = self.vte.get_char_height() return((col * width, row * height)) def get_font_size(self): """Return the width/height of our font""" return((self.vte.get_char_width(), self.vte.get_char_height())) def get_size(self): """Return the column/rows of the terminal""" return((self.vte.get_column_count(), self.vte.get_row_count())) def on_bell(self, widget): """Set the urgency hint/icon/flash for our window""" if self.config['urgent_bell'] == True: window = self.get_toplevel() if window.is_toplevel(): window.set_urgency_hint(True) if self.config['icon_bell'] == True: self.titlebar.icon_bell() if self.config['visible_bell'] == True: # Repurposed the code used for drag and drop overlay to provide a visual terminal flash alloc = widget.get_allocation() if self.config['use_theme_colors']: color = self.vte.get_style_context().get_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 as above else: color = Gdk.RGBA() color.parse(self.config['foreground_color']) # VERIFY FOR GTK3 coord = ( (0, 0), (alloc.width, 0), (alloc.width, alloc.height), (0, alloc.height)) #here, we define some widget internal values widget._draw_data = { 'color': color, 'coord' : coord } #redraw by forcing an event connec = widget.connect_after('draw', self.on_draw) widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) #finaly reset the values widget.disconnect(connec) widget._draw_data = None # Add timeout to clean up display GObject.timeout_add(100, self.on_bell_cleanup, widget, alloc) def on_bell_cleanup(self, widget, alloc): '''Queue a redraw to clear the visual flash overlay''' widget.queue_draw_area(0, 0, alloc.width, alloc.height) widget.get_window().process_updates(True) return False def describe_layout(self, count, parent, global_layout, child_order): """Describe our layout""" layout = {} layout['type'] = 'Terminal' layout['parent'] = parent layout['order'] = child_order if self.group: layout['group'] = self.group profile = self.get_profile() if layout != "default": # There's no point explicitly noting default profiles layout['profile'] = profile title = self.titlebar.get_custom_string() if title: layout['title'] = title layout['uuid'] = self.uuid name = 'terminal%d' % count count = count + 1 global_layout[name] = layout return(count) def create_layout(self, layout): """Apply our layout""" dbg('Setting layout') if layout.has_key('command') and layout['command'] != '': self.layout_command = layout['command'] if layout.has_key('profile') and layout['profile'] != '': if layout['profile'] in self.config.list_profiles(): self.set_profile(self, layout['profile']) if layout.has_key('group') and layout['group'] != '': # This doesn't need/use self.titlebar, but it's safer than sending # None self.really_create_group(self.titlebar, layout['group']) if layout.has_key('title') and layout['title'] != '': self.titlebar.set_custom_string(layout['title']) if layout.has_key('directory') and layout['directory'] != '': self.directory = layout['directory'] if layout.has_key('uuid') and layout['uuid'] != '': self.uuid = make_uuid(layout['uuid']) def scroll_by_page(self, pages): """Scroll up or down in pages""" amount = pages * self.vte.get_vadjustment().get_page_increment() self.scroll_by(int(amount)) def scroll_by_line(self, lines): """Scroll up or down in lines""" amount = lines * self.vte.get_vadjustment().get_step_increment() self.scroll_by(int(amount)) def scroll_by(self, amount): """Scroll up or down by an amount of lines""" adjustment = self.vte.get_vadjustment() bottom = adjustment.get_upper() - adjustment.get_page_size() value = adjustment.get_value() + amount adjustment.set_value(min(value, bottom)) def get_allocation(self): """Get a real allocation which includes the bloody x and y coordinates (grumble, grumble)""" alloc = super(Terminal, self).get_allocation() rv = self.translate_coordinates(self.get_toplevel(), 0, 0) if rv: alloc.x, alloc.y = rv return alloc # There now begins a great list of keyboard event handlers def key_zoom_in(self): self.zoom_in() def key_next_profile(self): self.switch_to_next_profile() def key_previous_profile(self): self.switch_to_previous_profile() def key_zoom_out(self): self.zoom_out() def key_copy(self): self.vte.copy_clipboard() def key_paste(self): self.paste_clipboard() def key_toggle_scrollbar(self): self.do_scrollbar_toggle() def key_zoom_normal(self): self.zoom_orig () def key_search(self): self.searchbar.start_search() # bindings that should be moved to Terminator as they all just call # a function of Terminator. It would be cleaner if TerminatorTerm # has absolutely no reference to Terminator. # N (next) - P (previous) - O (horizontal) - E (vertical) - W (close) def key_cycle_next(self): self.key_go_next() def key_cycle_prev(self): self.key_go_prev() def key_go_next(self): self.emit('navigate', 'next') def key_go_prev(self): self.emit('navigate', 'prev') def key_go_up(self): self.emit('navigate', 'up') def key_go_down(self): self.emit('navigate', 'down') def key_go_left(self): self.emit('navigate', 'left') def key_go_right(self): self.emit('navigate', 'right') def key_split_horiz(self): self.emit('split-horiz', self.get_cwd()) def key_split_vert(self): self.emit('split-vert', self.get_cwd()) def key_rotate_cw(self): self.emit('rotate-cw') def key_rotate_ccw(self): self.emit('rotate-ccw') def key_close_term(self): self.close() def key_resize_up(self): self.emit('resize-term', 'up') def key_resize_down(self): self.emit('resize-term', 'down') def key_resize_left(self): self.emit('resize-term', 'left') def key_resize_right(self): self.emit('resize-term', 'right') def key_move_tab_right(self): self.emit('move-tab', 'right') def key_move_tab_left(self): self.emit('move-tab', 'left') def key_toggle_zoom(self): if self.is_zoomed(): self.unzoom() else: self.maximise() def key_scaled_zoom(self): if self.is_zoomed(): self.unzoom() else: self.zoom() def key_next_tab(self): self.emit('tab-change', -1) def key_prev_tab(self): self.emit('tab-change', -2) def key_switch_to_tab_1(self): self.emit('tab-change', 0) def key_switch_to_tab_2(self): self.emit('tab-change', 1) def key_switch_to_tab_3(self): self.emit('tab-change', 2) def key_switch_to_tab_4(self): self.emit('tab-change', 3) def key_switch_to_tab_5(self): self.emit('tab-change', 4) def key_switch_to_tab_6(self): self.emit('tab-change', 5) def key_switch_to_tab_7(self): self.emit('tab-change', 6) def key_switch_to_tab_8(self): self.emit('tab-change', 7) def key_switch_to_tab_9(self): self.emit('tab-change', 8) def key_switch_to_tab_10(self): self.emit('tab-change', 9) def key_reset(self): self.vte.reset (True, False) def key_reset_clear(self): self.vte.reset (True, True) def key_group_all(self): self.emit('group-all') def key_group_all_toggle(self): self.emit('group-all-toggle') def key_ungroup_all(self): self.emit('ungroup-all') def key_group_tab(self): self.emit('group-tab') def key_group_tab_toggle(self): self.emit('group-tab-toggle') def key_ungroup_tab(self): self.emit('ungroup-tab') def key_new_window(self): self.terminator.new_window(self.get_cwd(), self.get_profile()) def key_new_tab(self): self.get_toplevel().tab_new(self) def key_new_terminator(self): spawn_new_terminator(self.origcwd, ['-u']) def key_broadcast_off(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['off']) self.terminator.focus_changed(self) def key_broadcast_group(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['group']) self.terminator.focus_changed(self) def key_broadcast_all(self): self.set_groupsend(None, self.terminator.groupsend_type['all']) self.terminator.focus_changed(self) def key_insert_number(self): self.emit('enumerate', False) def key_insert_padded(self): self.emit('enumerate', True) def key_edit_window_title(self): window = self.get_toplevel() dialog = Gtk.Dialog(_('Rename Window'), window, Gtk.DialogFlags.MODAL, ( Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT, Gtk.STOCK_OK, Gtk.ResponseType.ACCEPT )) dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.ACCEPT) dialog.set_resizable(False) dialog.set_border_width(8) label = Gtk.Label(label=_('Enter a new title for the Terminator window...')) name = Gtk.Entry() name.set_activates_default(True) if window.title.text != self.vte.get_window_title(): name.set_text(self.get_toplevel().title.text) dialog.vbox.pack_start(label, False, False, 6) dialog.vbox.pack_start(name, False, False, 6) dialog.show_all() res = dialog.run() if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: if name.get_text(): window.title.force_title(None) window.title.force_title(name.get_text()) else: window.title.force_title(None) dialog.destroy() return def key_edit_tab_title(self): window = self.get_toplevel() if not window.is_child_notebook(): return notebook = window.get_children()[0] n_page = notebook.get_current_page() page = notebook.get_nth_page(n_page) label = notebook.get_tab_label(page) label.edit() def key_edit_terminal_title(self): self.titlebar.label.edit() def key_layout_launcher(self): LAYOUTLAUNCHER=LayoutLauncher() def key_page_up(self): self.scroll_by_page(-1) def key_page_down(self): self.scroll_by_page(1) def key_page_up_half(self): self.scroll_by_page(-0.5) def key_page_down_half(self): self.scroll_by_page(0.5) def key_line_up(self): self.scroll_by_line(-1) def key_line_down(self): self.scroll_by_line(1) def key_help(self): manual_index_page = manual_lookup() if manual_index_page: self.open_url(manual_index_page) # End key events GObject.type_register(Terminal) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/configobj/0000775000175000017500000000000013055372500020743 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/configobj/configobj.py0000664000175000017500000025430713054612071023267 0ustar stevesteve00000000000000# configobj.py # A config file reader/writer that supports nested sections in config files. # Copyright (C) 2005-2010 Michael Foord, Nicola Larosa # E-mail: fuzzyman AT voidspace DOT org DOT uk # nico AT tekNico DOT net # ConfigObj 4 # http://www.voidspace.org.uk/python/configobj.html # Released subject to the BSD License # Please see http://www.voidspace.org.uk/python/license.shtml # Scripts maintained at http://www.voidspace.org.uk/python/index.shtml # For information about bugfixes, updates and support, please join the # ConfigObj mailing list: # http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/configobj-develop # Comments, suggestions and bug reports welcome. from __future__ import generators import os import re import sys from codecs import BOM_UTF8, BOM_UTF16, BOM_UTF16_BE, BOM_UTF16_LE # imported lazily to avoid startup performance hit if it isn't used compiler = None # A dictionary mapping BOM to # the encoding to decode with, and what to set the # encoding attribute to. BOMS = { BOM_UTF8: ('utf_8', None), BOM_UTF16_BE: ('utf16_be', 'utf_16'), BOM_UTF16_LE: ('utf16_le', 'utf_16'), BOM_UTF16: ('utf_16', 'utf_16'), } # All legal variants of the BOM codecs. # TODO: the list of aliases is not meant to be exhaustive, is there a # better way ? BOM_LIST = { 'utf_16': 'utf_16', 'u16': 'utf_16', 'utf16': 'utf_16', 'utf-16': 'utf_16', 'utf16_be': 'utf16_be', 'utf_16_be': 'utf16_be', 'utf-16be': 'utf16_be', 'utf16_le': 'utf16_le', 'utf_16_le': 'utf16_le', 'utf-16le': 'utf16_le', 'utf_8': 'utf_8', 'u8': 'utf_8', 'utf': 'utf_8', 'utf8': 'utf_8', 'utf-8': 'utf_8', } # Map of encodings to the BOM to write. BOM_SET = { 'utf_8': BOM_UTF8, 'utf_16': BOM_UTF16, 'utf16_be': BOM_UTF16_BE, 'utf16_le': BOM_UTF16_LE, None: BOM_UTF8 } def match_utf8(encoding): return BOM_LIST.get(encoding.lower()) == 'utf_8' # Quote strings used for writing values squot = "'%s'" dquot = '"%s"' noquot = "%s" wspace_plus = ' \r\n\v\t\'"' tsquot = '"""%s"""' tdquot = "'''%s'''" # Sentinel for use in getattr calls to replace hasattr MISSING = object() __version__ = '4.7.2' try: any except NameError: def any(iterable): for entry in iterable: if entry: return True return False __all__ = ( '__version__', 'DEFAULT_INDENT_TYPE', 'DEFAULT_INTERPOLATION', 'ConfigObjError', 'NestingError', 'ParseError', 'DuplicateError', 'ConfigspecError', 'ConfigObj', 'SimpleVal', 'InterpolationError', 'InterpolationLoopError', 'MissingInterpolationOption', 'RepeatSectionError', 'ReloadError', 'UnreprError', 'UnknownType', 'flatten_errors', 'get_extra_values' ) DEFAULT_INTERPOLATION = 'configparser' DEFAULT_INDENT_TYPE = ' ' MAX_INTERPOL_DEPTH = 10 OPTION_DEFAULTS = { 'interpolation': True, 'raise_errors': False, 'list_values': True, 'create_empty': False, 'file_error': False, 'configspec': None, 'stringify': True, # option may be set to one of ('', ' ', '\t') 'indent_type': None, 'encoding': None, 'default_encoding': None, 'unrepr': False, 'write_empty_values': False, } def getObj(s): global compiler if compiler is None: import compiler s = "a=" + s p = compiler.parse(s) return p.getChildren()[1].getChildren()[0].getChildren()[1] class UnknownType(Exception): pass class Builder(object): def build(self, o): m = getattr(self, 'build_' + o.__class__.__name__, None) if m is None: raise UnknownType(o.__class__.__name__) return m(o) def build_List(self, o): return map(self.build, o.getChildren()) def build_Const(self, o): return o.value def build_Dict(self, o): d = {} i = iter(map(self.build, o.getChildren())) for el in i: d[el] = i.next() return d def build_Tuple(self, o): return tuple(self.build_List(o)) def build_Name(self, o): if o.name == 'None': return None if o.name == 'True': return True if o.name == 'False': return False # An undefined Name raise UnknownType('Undefined Name') def build_Add(self, o): real, imag = map(self.build_Const, o.getChildren()) try: real = float(real) except TypeError: raise UnknownType('Add') if not isinstance(imag, complex) or imag.real != 0.0: raise UnknownType('Add') return real+imag def build_Getattr(self, o): parent = self.build(o.expr) return getattr(parent, o.attrname) def build_UnarySub(self, o): return -self.build_Const(o.getChildren()[0]) def build_UnaryAdd(self, o): return self.build_Const(o.getChildren()[0]) _builder = Builder() def unrepr(s): if not s: return s return _builder.build(getObj(s)) class ConfigObjError(SyntaxError): """ This is the base class for all errors that ConfigObj raises. It is a subclass of SyntaxError. """ def __init__(self, message='', line_number=None, line=''): self.line = line self.line_number = line_number SyntaxError.__init__(self, message) class NestingError(ConfigObjError): """ This error indicates a level of nesting that doesn't match. """ class ParseError(ConfigObjError): """ This error indicates that a line is badly written. It is neither a valid ``key = value`` line, nor a valid section marker line. """ class ReloadError(IOError): """ A 'reload' operation failed. This exception is a subclass of ``IOError``. """ def __init__(self): IOError.__init__(self, 'reload failed, filename is not set.') class DuplicateError(ConfigObjError): """ The keyword or section specified already exists. """ class ConfigspecError(ConfigObjError): """ An error occured whilst parsing a configspec. """ class InterpolationError(ConfigObjError): """Base class for the two interpolation errors.""" class InterpolationLoopError(InterpolationError): """Maximum interpolation depth exceeded in string interpolation.""" def __init__(self, option): InterpolationError.__init__( self, 'interpolation loop detected in value "%s".' % option) class RepeatSectionError(ConfigObjError): """ This error indicates additional sections in a section with a ``__many__`` (repeated) section. """ class MissingInterpolationOption(InterpolationError): """A value specified for interpolation was missing.""" def __init__(self, option): msg = 'missing option "%s" in interpolation.' % option InterpolationError.__init__(self, msg) class UnreprError(ConfigObjError): """An error parsing in unrepr mode.""" class InterpolationEngine(object): """ A helper class to help perform string interpolation. This class is an abstract base class; its descendants perform the actual work. """ # compiled regexp to use in self.interpolate() _KEYCRE = re.compile(r"%\(([^)]*)\)s") _cookie = '%' def __init__(self, section): # the Section instance that "owns" this engine self.section = section def interpolate(self, key, value): # short-cut if not self._cookie in value: return value def recursive_interpolate(key, value, section, backtrail): """The function that does the actual work. ``value``: the string we're trying to interpolate. ``section``: the section in which that string was found ``backtrail``: a dict to keep track of where we've been, to detect and prevent infinite recursion loops This is similar to a depth-first-search algorithm. """ # Have we been here already? if (key, section.name) in backtrail: # Yes - infinite loop detected raise InterpolationLoopError(key) # Place a marker on our backtrail so we won't come back here again backtrail[(key, section.name)] = 1 # Now start the actual work match = self._KEYCRE.search(value) while match: # The actual parsing of the match is implementation-dependent, # so delegate to our helper function k, v, s = self._parse_match(match) if k is None: # That's the signal that no further interpolation is needed replacement = v else: # Further interpolation may be needed to obtain final value replacement = recursive_interpolate(k, v, s, backtrail) # Replace the matched string with its final value start, end = match.span() value = ''.join((value[:start], replacement, value[end:])) new_search_start = start + len(replacement) # Pick up the next interpolation key, if any, for next time # through the while loop match = self._KEYCRE.search(value, new_search_start) # Now safe to come back here again; remove marker from backtrail del backtrail[(key, section.name)] return value # Back in interpolate(), all we have to do is kick off the recursive # function with appropriate starting values value = recursive_interpolate(key, value, self.section, {}) return value def _fetch(self, key): """Helper function to fetch values from owning section. Returns a 2-tuple: the value, and the section where it was found. """ # switch off interpolation before we try and fetch anything ! save_interp = self.section.main.interpolation self.section.main.interpolation = False # Start at section that "owns" this InterpolationEngine current_section = self.section while True: # try the current section first val = current_section.get(key) if val is not None and not isinstance(val, Section): break # try "DEFAULT" next val = current_section.get('DEFAULT', {}).get(key) if val is not None and not isinstance(val, Section): break # move up to parent and try again # top-level's parent is itself if current_section.parent is current_section: # reached top level, time to give up break current_section = current_section.parent # restore interpolation to previous value before returning self.section.main.interpolation = save_interp if val is None: raise MissingInterpolationOption(key) return val, current_section def _parse_match(self, match): """Implementation-dependent helper function. Will be passed a match object corresponding to the interpolation key we just found (e.g., "%(foo)s" or "$foo"). Should look up that key in the appropriate config file section (using the ``_fetch()`` helper function) and return a 3-tuple: (key, value, section) ``key`` is the name of the key we're looking for ``value`` is the value found for that key ``section`` is a reference to the section where it was found ``key`` and ``section`` should be None if no further interpolation should be performed on the resulting value (e.g., if we interpolated "$$" and returned "$"). """ raise NotImplementedError() class ConfigParserInterpolation(InterpolationEngine): """Behaves like ConfigParser.""" _cookie = '%' _KEYCRE = re.compile(r"%\(([^)]*)\)s") def _parse_match(self, match): key = match.group(1) value, section = self._fetch(key) return key, value, section class TemplateInterpolation(InterpolationEngine): """Behaves like string.Template.""" _cookie = '$' _delimiter = '$' _KEYCRE = re.compile(r""" \$(?: (?P\$) | # Two $ signs (?P[_a-z][_a-z0-9]*) | # $name format {(?P[^}]*)} # ${name} format ) """, re.IGNORECASE | re.VERBOSE) def _parse_match(self, match): # Valid name (in or out of braces): fetch value from section key = match.group('named') or match.group('braced') if key is not None: value, section = self._fetch(key) return key, value, section # Escaped delimiter (e.g., $$): return single delimiter if match.group('escaped') is not None: # Return None for key and section to indicate it's time to stop return None, self._delimiter, None # Anything else: ignore completely, just return it unchanged return None, match.group(), None interpolation_engines = { 'configparser': ConfigParserInterpolation, 'template': TemplateInterpolation, } def __newobj__(cls, *args): # Hack for pickle return cls.__new__(cls, *args) class Section(dict): """ A dictionary-like object that represents a section in a config file. It does string interpolation if the 'interpolation' attribute of the 'main' object is set to True. Interpolation is tried first from this object, then from the 'DEFAULT' section of this object, next from the parent and its 'DEFAULT' section, and so on until the main object is reached. A Section will behave like an ordered dictionary - following the order of the ``scalars`` and ``sections`` attributes. You can use this to change the order of members. Iteration follows the order: scalars, then sections. """ def __setstate__(self, state): dict.update(self, state[0]) self.__dict__.update(state[1]) def __reduce__(self): state = (dict(self), self.__dict__) return (__newobj__, (self.__class__,), state) def __init__(self, parent, depth, main, indict=None, name=None): """ * parent is the section above * depth is the depth level of this section * main is the main ConfigObj * indict is a dictionary to initialise the section with """ if indict is None: indict = {} dict.__init__(self) # used for nesting level *and* interpolation self.parent = parent # used for the interpolation attribute self.main = main # level of nesting depth of this Section self.depth = depth # purely for information self.name = name # self._initialise() # we do this explicitly so that __setitem__ is used properly # (rather than just passing to ``dict.__init__``) for entry, value in indict.iteritems(): self[entry] = value def _initialise(self): # the sequence of scalar values in this Section self.scalars = [] # the sequence of sections in this Section self.sections = [] # for comments :-) self.comments = {} self.inline_comments = {} # the configspec self.configspec = None # for defaults self.defaults = [] self.default_values = {} self.extra_values = [] self._created = False def _interpolate(self, key, value): try: # do we already have an interpolation engine? engine = self._interpolation_engine except AttributeError: # not yet: first time running _interpolate(), so pick the engine name = self.main.interpolation if name == True: # note that "if name:" would be incorrect here # backwards-compatibility: interpolation=True means use default name = DEFAULT_INTERPOLATION name = name.lower() # so that "Template", "template", etc. all work class_ = interpolation_engines.get(name, None) if class_ is None: # invalid value for self.main.interpolation self.main.interpolation = False return value else: # save reference to engine so we don't have to do this again engine = self._interpolation_engine = class_(self) # let the engine do the actual work return engine.interpolate(key, value) def __getitem__(self, key): """Fetch the item and do string interpolation.""" val = dict.__getitem__(self, key) if self.main.interpolation: if isinstance(val, basestring): return self._interpolate(key, val) if isinstance(val, list): def _check(entry): if isinstance(entry, basestring): return self._interpolate(key, entry) return entry new = [_check(entry) for entry in val] if new != val: return new return val def __setitem__(self, key, value, unrepr=False): """ Correctly set a value. Making dictionary values Section instances. (We have to special case 'Section' instances - which are also dicts) Keys must be strings. Values need only be strings (or lists of strings) if ``main.stringify`` is set. ``unrepr`` must be set when setting a value to a dictionary, without creating a new sub-section. """ if not isinstance(key, basestring): raise ValueError('The key "%s" is not a string.' % key) # add the comment if key not in self.comments: self.comments[key] = [] self.inline_comments[key] = '' # remove the entry from defaults if key in self.defaults: self.defaults.remove(key) # if isinstance(value, Section): if key not in self: self.sections.append(key) dict.__setitem__(self, key, value) elif isinstance(value, dict) and not unrepr: # First create the new depth level, # then create the section if key not in self: self.sections.append(key) new_depth = self.depth + 1 dict.__setitem__( self, key, Section( self, new_depth, self.main, indict=value, name=key)) else: if key not in self: self.scalars.append(key) if not self.main.stringify: if isinstance(value, basestring): pass elif isinstance(value, (list, tuple)): for entry in value: if not isinstance(entry, basestring): raise TypeError('Value is not a string "%s".' % entry) else: raise TypeError('Value is not a string "%s".' % value) dict.__setitem__(self, key, value) def __delitem__(self, key): """Remove items from the sequence when deleting.""" dict. __delitem__(self, key) if key in self.scalars: self.scalars.remove(key) else: self.sections.remove(key) del self.comments[key] del self.inline_comments[key] def get(self, key, default=None): """A version of ``get`` that doesn't bypass string interpolation.""" try: return self[key] except KeyError: return default def update(self, indict): """ A version of update that uses our ``__setitem__``. """ for entry in indict: self[entry] = indict[entry] def pop(self, key, default=MISSING): """ 'D.pop(k[,d]) -> v, remove specified key and return the corresponding value. If key is not found, d is returned if given, otherwise KeyError is raised' """ try: val = self[key] except KeyError: if default is MISSING: raise val = default else: del self[key] return val def popitem(self): """Pops the first (key,val)""" sequence = (self.scalars + self.sections) if not sequence: raise KeyError(": 'popitem(): dictionary is empty'") key = sequence[0] val = self[key] del self[key] return key, val def clear(self): """ A version of clear that also affects scalars/sections Also clears comments and configspec. Leaves other attributes alone : depth/main/parent are not affected """ dict.clear(self) self.scalars = [] self.sections = [] self.comments = {} self.inline_comments = {} self.configspec = None self.defaults = [] self.extra_values = [] def setdefault(self, key, default=None): """A version of setdefault that sets sequence if appropriate.""" try: return self[key] except KeyError: self[key] = default return self[key] def items(self): """D.items() -> list of D's (key, value) pairs, as 2-tuples""" return zip((self.scalars + self.sections), self.values()) def keys(self): """D.keys() -> list of D's keys""" return (self.scalars + self.sections) def values(self): """D.values() -> list of D's values""" return [self[key] for key in (self.scalars + self.sections)] def iteritems(self): """D.iteritems() -> an iterator over the (key, value) items of D""" return iter(self.items()) def iterkeys(self): """D.iterkeys() -> an iterator over the keys of D""" return iter((self.scalars + self.sections)) __iter__ = iterkeys def itervalues(self): """D.itervalues() -> an iterator over the values of D""" return iter(self.values()) def __repr__(self): """x.__repr__() <==> repr(x)""" def _getval(key): try: return self[key] except MissingInterpolationOption: return dict.__getitem__(self, key) return '{%s}' % ', '.join([('%s: %s' % (repr(key), repr(_getval(key)))) for key in (self.scalars + self.sections)]) __str__ = __repr__ __str__.__doc__ = "x.__str__() <==> str(x)" # Extra methods - not in a normal dictionary def dict(self): """ Return a deepcopy of self as a dictionary. All members that are ``Section`` instances are recursively turned to ordinary dictionaries - by calling their ``dict`` method. >>> n = a.dict() >>> n == a 1 >>> n is a 0 """ newdict = {} for entry in self: this_entry = self[entry] if isinstance(this_entry, Section): this_entry = this_entry.dict() elif isinstance(this_entry, list): # create a copy rather than a reference this_entry = list(this_entry) elif isinstance(this_entry, tuple): # create a copy rather than a reference this_entry = tuple(this_entry) newdict[entry] = this_entry return newdict def merge(self, indict): """ A recursive update - useful for merging config files. >>> a = '''[section1] ... option1 = True ... [[subsection]] ... more_options = False ... # end of file'''.splitlines() >>> b = '''# File is user.ini ... [section1] ... option1 = False ... # end of file'''.splitlines() >>> c1 = ConfigObj(b) >>> c2 = ConfigObj(a) >>> c2.merge(c1) >>> c2 ConfigObj({'section1': {'option1': 'False', 'subsection': {'more_options': 'False'}}}) """ for key, val in indict.items(): if (key in self and isinstance(self[key], dict) and isinstance(val, dict)): self[key].merge(val) else: self[key] = val def rename(self, oldkey, newkey): """ Change a keyname to another, without changing position in sequence. Implemented so that transformations can be made on keys, as well as on values. (used by encode and decode) Also renames comments. """ if oldkey in self.scalars: the_list = self.scalars elif oldkey in self.sections: the_list = self.sections else: raise KeyError('Key "%s" not found.' % oldkey) pos = the_list.index(oldkey) # val = self[oldkey] dict.__delitem__(self, oldkey) dict.__setitem__(self, newkey, val) the_list.remove(oldkey) the_list.insert(pos, newkey) comm = self.comments[oldkey] inline_comment = self.inline_comments[oldkey] del self.comments[oldkey] del self.inline_comments[oldkey] self.comments[newkey] = comm self.inline_comments[newkey] = inline_comment def walk(self, function, raise_errors=True, call_on_sections=False, **keywargs): """ Walk every member and call a function on the keyword and value. Return a dictionary of the return values If the function raises an exception, raise the errror unless ``raise_errors=False``, in which case set the return value to ``False``. Any unrecognised keyword arguments you pass to walk, will be pased on to the function you pass in. Note: if ``call_on_sections`` is ``True`` then - on encountering a subsection, *first* the function is called for the *whole* subsection, and then recurses into it's members. This means your function must be able to handle strings, dictionaries and lists. This allows you to change the key of subsections as well as for ordinary members. The return value when called on the whole subsection has to be discarded. See the encode and decode methods for examples, including functions. .. admonition:: caution You can use ``walk`` to transform the names of members of a section but you mustn't add or delete members. >>> config = '''[XXXXsection] ... XXXXkey = XXXXvalue'''.splitlines() >>> cfg = ConfigObj(config) >>> cfg ConfigObj({'XXXXsection': {'XXXXkey': 'XXXXvalue'}}) >>> def transform(section, key): ... val = section[key] ... newkey = key.replace('XXXX', 'CLIENT1') ... section.rename(key, newkey) ... if isinstance(val, (tuple, list, dict)): ... pass ... else: ... val = val.replace('XXXX', 'CLIENT1') ... section[newkey] = val >>> cfg.walk(transform, call_on_sections=True) {'CLIENT1section': {'CLIENT1key': None}} >>> cfg ConfigObj({'CLIENT1section': {'CLIENT1key': 'CLIENT1value'}}) """ out = {} # scalars first for i in range(len(self.scalars)): entry = self.scalars[i] try: val = function(self, entry, **keywargs) # bound again in case name has changed entry = self.scalars[i] out[entry] = val except Exception: if raise_errors: raise else: entry = self.scalars[i] out[entry] = False # then sections for i in range(len(self.sections)): entry = self.sections[i] if call_on_sections: try: function(self, entry, **keywargs) except Exception: if raise_errors: raise else: entry = self.sections[i] out[entry] = False # bound again in case name has changed entry = self.sections[i] # previous result is discarded out[entry] = self[entry].walk( function, raise_errors=raise_errors, call_on_sections=call_on_sections, **keywargs) return out def as_bool(self, key): """ Accepts a key as input. The corresponding value must be a string or the objects (``True`` or 1) or (``False`` or 0). We allow 0 and 1 to retain compatibility with Python 2.2. If the string is one of ``True``, ``On``, ``Yes``, or ``1`` it returns ``True``. If the string is one of ``False``, ``Off``, ``No``, or ``0`` it returns ``False``. ``as_bool`` is not case sensitive. Any other input will raise a ``ValueError``. >>> a = ConfigObj() >>> a['a'] = 'fish' >>> a.as_bool('a') Traceback (most recent call last): ValueError: Value "fish" is neither True nor False >>> a['b'] = 'True' >>> a.as_bool('b') 1 >>> a['b'] = 'off' >>> a.as_bool('b') 0 """ val = self[key] if val == True: return True elif val == False: return False else: try: if not isinstance(val, basestring): # TODO: Why do we raise a KeyError here? raise KeyError() else: return self.main._bools[val.lower()] except KeyError: raise ValueError('Value "%s" is neither True nor False' % val) def as_int(self, key): """ A convenience method which coerces the specified value to an integer. If the value is an invalid literal for ``int``, a ``ValueError`` will be raised. >>> a = ConfigObj() >>> a['a'] = 'fish' >>> a.as_int('a') Traceback (most recent call last): ValueError: invalid literal for int() with base 10: 'fish' >>> a['b'] = '1' >>> a.as_int('b') 1 >>> a['b'] = '3.2' >>> a.as_int('b') Traceback (most recent call last): ValueError: invalid literal for int() with base 10: '3.2' """ return int(self[key]) def as_float(self, key): """ A convenience method which coerces the specified value to a float. If the value is an invalid literal for ``float``, a ``ValueError`` will be raised. >>> a = ConfigObj() >>> a['a'] = 'fish' >>> a.as_float('a') Traceback (most recent call last): ValueError: invalid literal for float(): fish >>> a['b'] = '1' >>> a.as_float('b') 1.0 >>> a['b'] = '3.2' >>> a.as_float('b') 3.2000000000000002 """ return float(self[key]) def as_list(self, key): """ A convenience method which fetches the specified value, guaranteeing that it is a list. >>> a = ConfigObj() >>> a['a'] = 1 >>> a.as_list('a') [1] >>> a['a'] = (1,) >>> a.as_list('a') [1] >>> a['a'] = [1] >>> a.as_list('a') [1] """ result = self[key] if isinstance(result, (tuple, list)): return list(result) return [result] def restore_default(self, key): """ Restore (and return) default value for the specified key. This method will only work for a ConfigObj that was created with a configspec and has been validated. If there is no default value for this key, ``KeyError`` is raised. """ default = self.default_values[key] dict.__setitem__(self, key, default) if key not in self.defaults: self.defaults.append(key) return default def restore_defaults(self): """ Recursively restore default values to all members that have them. This method will only work for a ConfigObj that was created with a configspec and has been validated. It doesn't delete or modify entries without default values. """ for key in self.default_values: self.restore_default(key) for section in self.sections: self[section].restore_defaults() class ConfigObj(Section): """An object to read, create, and write config files.""" _keyword = re.compile(r'''^ # line start (\s*) # indentation ( # keyword (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'"=].*?) # no quotes ) \s*=\s* # divider (.*) # value (including list values and comments) $ # line end ''', re.VERBOSE) _sectionmarker = re.compile(r'''^ (\s*) # 1: indentation ((?:\[\s*)+) # 2: section marker open ( # 3: section name open (?:"\s*\S.*?\s*")| # at least one non-space with double quotes (?:'\s*\S.*?\s*')| # at least one non-space with single quotes (?:[^'"\s].*?) # at least one non-space unquoted ) # section name close ((?:\s*\])+) # 4: section marker close \s*(\#.*)? # 5: optional comment $''', re.VERBOSE) # this regexp pulls list values out as a single string # or single values and comments # FIXME: this regex adds a '' to the end of comma terminated lists # workaround in ``_handle_value`` _valueexp = re.compile(r'''^ (?: (?: ( (?: (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\#][^,\#]*?) # unquoted ) \s*,\s* # comma )* # match all list items ending in a comma (if any) ) ( (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\#\s][^,]*?)| # unquoted (?:(? 1: msg = "Parsing failed with several errors.\nFirst error %s" % info error = ConfigObjError(msg) else: error = self._errors[0] # set the errors attribute; it's a list of tuples: # (error_type, message, line_number) error.errors = self._errors # set the config attribute error.config = self raise error # delete private attributes del self._errors if configspec is None: self.configspec = None else: self._handle_configspec(configspec) def _initialise(self, options=None): if options is None: options = OPTION_DEFAULTS # initialise a few variables self.filename = None self._errors = [] self.raise_errors = options['raise_errors'] self.interpolation = options['interpolation'] self.list_values = options['list_values'] self.create_empty = options['create_empty'] self.file_error = options['file_error'] self.stringify = options['stringify'] self.indent_type = options['indent_type'] self.encoding = options['encoding'] self.default_encoding = options['default_encoding'] self.BOM = False self.newlines = None self.write_empty_values = options['write_empty_values'] self.unrepr = options['unrepr'] self.initial_comment = [] self.final_comment = [] self.configspec = None if self._inspec: self.list_values = False # Clear section attributes as well Section._initialise(self) def __repr__(self): def _getval(key): try: return self[key] except MissingInterpolationOption: return dict.__getitem__(self, key) return ('ConfigObj({%s})' % ', '.join([('%s: %s' % (repr(key), repr(_getval(key)))) for key in (self.scalars + self.sections)])) def _handle_bom(self, infile): """ Handle any BOM, and decode if necessary. If an encoding is specified, that *must* be used - but the BOM should still be removed (and the BOM attribute set). (If the encoding is wrongly specified, then a BOM for an alternative encoding won't be discovered or removed.) If an encoding is not specified, UTF8 or UTF16 BOM will be detected and removed. The BOM attribute will be set. UTF16 will be decoded to unicode. NOTE: This method must not be called with an empty ``infile``. Specifying the *wrong* encoding is likely to cause a ``UnicodeDecodeError``. ``infile`` must always be returned as a list of lines, but may be passed in as a single string. """ if ((self.encoding is not None) and (self.encoding.lower() not in BOM_LIST)): # No need to check for a BOM # the encoding specified doesn't have one # just decode return self._decode(infile, self.encoding) if isinstance(infile, (list, tuple)): line = infile[0] else: line = infile if self.encoding is not None: # encoding explicitly supplied # And it could have an associated BOM # TODO: if encoding is just UTF16 - we ought to check for both # TODO: big endian and little endian versions. enc = BOM_LIST[self.encoding.lower()] if enc == 'utf_16': # For UTF16 we try big endian and little endian for BOM, (encoding, final_encoding) in BOMS.items(): if not final_encoding: # skip UTF8 continue if infile.startswith(BOM): ### BOM discovered ##self.BOM = True # Don't need to remove BOM return self._decode(infile, encoding) # If we get this far, will *probably* raise a DecodeError # As it doesn't appear to start with a BOM return self._decode(infile, self.encoding) # Must be UTF8 BOM = BOM_SET[enc] if not line.startswith(BOM): return self._decode(infile, self.encoding) newline = line[len(BOM):] # BOM removed if isinstance(infile, (list, tuple)): infile[0] = newline else: infile = newline self.BOM = True return self._decode(infile, self.encoding) # No encoding specified - so we need to check for UTF8/UTF16 for BOM, (encoding, final_encoding) in BOMS.items(): if not line.startswith(BOM): continue else: # BOM discovered self.encoding = final_encoding if not final_encoding: self.BOM = True # UTF8 # remove BOM newline = line[len(BOM):] if isinstance(infile, (list, tuple)): infile[0] = newline else: infile = newline # UTF8 - don't decode if isinstance(infile, basestring): return infile.splitlines(True) else: return infile # UTF16 - have to decode return self._decode(infile, encoding) # No BOM discovered and no encoding specified, just return if isinstance(infile, basestring): # infile read from a file will be a single string return infile.splitlines(True) return infile def _a_to_u(self, aString): """Decode ASCII strings to unicode if a self.encoding is specified.""" if self.encoding: return aString.decode('ascii') else: return aString def _decode(self, infile, encoding): """ Decode infile to unicode. Using the specified encoding. if is a string, it also needs converting to a list. """ if isinstance(infile, basestring): # can't be unicode # NOTE: Could raise a ``UnicodeDecodeError`` return infile.decode(encoding).splitlines(True) for i, line in enumerate(infile): if not isinstance(line, unicode): # NOTE: The isinstance test here handles mixed lists of unicode/string # NOTE: But the decode will break on any non-string values # NOTE: Or could raise a ``UnicodeDecodeError`` infile[i] = line.decode(encoding) return infile def _decode_element(self, line): """Decode element to unicode if necessary.""" if not self.encoding: return line if isinstance(line, str) and self.default_encoding: return line.decode(self.default_encoding) return line def _str(self, value): """ Used by ``stringify`` within validate, to turn non-string values into strings. """ if not isinstance(value, basestring): return str(value) else: return value def _parse(self, infile): """Actually parse the config file.""" temp_list_values = self.list_values if self.unrepr: self.list_values = False comment_list = [] done_start = False this_section = self maxline = len(infile) - 1 cur_index = -1 reset_comment = False while cur_index < maxline: if reset_comment: comment_list = [] cur_index += 1 line = infile[cur_index] sline = line.strip() # do we have anything on the line ? if not sline or sline.startswith('#'): reset_comment = False comment_list.append(line) continue if not done_start: # preserve initial comment self.initial_comment = comment_list comment_list = [] done_start = True reset_comment = True # first we check if it's a section marker mat = self._sectionmarker.match(line) if mat is not None: # is a section line (indent, sect_open, sect_name, sect_close, comment) = mat.groups() if indent and (self.indent_type is None): self.indent_type = indent cur_depth = sect_open.count('[') if cur_depth != sect_close.count(']'): self._handle_error("Cannot compute the section depth at line %s.", NestingError, infile, cur_index) continue if cur_depth < this_section.depth: # the new section is dropping back to a previous level try: parent = self._match_depth(this_section, cur_depth).parent except SyntaxError: self._handle_error("Cannot compute nesting level at line %s.", NestingError, infile, cur_index) continue elif cur_depth == this_section.depth: # the new section is a sibling of the current section parent = this_section.parent elif cur_depth == this_section.depth + 1: # the new section is a child the current section parent = this_section else: self._handle_error("Section too nested at line %s.", NestingError, infile, cur_index) sect_name = self._unquote(sect_name) if sect_name in parent: self._handle_error('Duplicate section name at line %s.', DuplicateError, infile, cur_index) continue # create the new section this_section = Section( parent, cur_depth, self, name=sect_name) parent[sect_name] = this_section parent.inline_comments[sect_name] = comment parent.comments[sect_name] = comment_list continue # # it's not a section marker, # so it should be a valid ``key = value`` line mat = self._keyword.match(line) if mat is None: # it neither matched as a keyword # or a section marker self._handle_error( 'Invalid line at line "%s".', ParseError, infile, cur_index) else: # is a keyword value # value will include any inline comment (indent, key, value) = mat.groups() if indent and (self.indent_type is None): self.indent_type = indent # check for a multiline value if value[:3] in ['"""', "'''"]: try: value, comment, cur_index = self._multiline( value, infile, cur_index, maxline) except SyntaxError: self._handle_error( 'Parse error in value at line %s.', ParseError, infile, cur_index) continue else: if self.unrepr: comment = '' try: value = unrepr(value) except Exception, e: if type(e) == UnknownType: msg = 'Unknown name or type in value at line %s.' else: msg = 'Parse error in value at line %s.' self._handle_error(msg, UnreprError, infile, cur_index) continue else: if self.unrepr: comment = '' try: value = unrepr(value) except Exception, e: if isinstance(e, UnknownType): msg = 'Unknown name or type in value at line %s.' else: msg = 'Parse error in value at line %s.' self._handle_error(msg, UnreprError, infile, cur_index) continue else: # extract comment and lists try: (value, comment) = self._handle_value(value) except SyntaxError: self._handle_error( 'Parse error in value at line %s.', ParseError, infile, cur_index) continue # key = self._unquote(key) if key in this_section: self._handle_error( 'Duplicate keyword name at line %s.', DuplicateError, infile, cur_index) continue # add the key. # we set unrepr because if we have got this far we will never # be creating a new section this_section.__setitem__(key, value, unrepr=True) this_section.inline_comments[key] = comment this_section.comments[key] = comment_list continue # if self.indent_type is None: # no indentation used, set the type accordingly self.indent_type = '' # preserve the final comment if not self and not self.initial_comment: self.initial_comment = comment_list elif not reset_comment: self.final_comment = comment_list self.list_values = temp_list_values def _match_depth(self, sect, depth): """ Given a section and a depth level, walk back through the sections parents to see if the depth level matches a previous section. Return a reference to the right section, or raise a SyntaxError. """ while depth < sect.depth: if sect is sect.parent: # we've reached the top level already raise SyntaxError() sect = sect.parent if sect.depth == depth: return sect # shouldn't get here raise SyntaxError() def _handle_error(self, text, ErrorClass, infile, cur_index): """ Handle an error according to the error settings. Either raise the error or store it. The error will have occured at ``cur_index`` """ line = infile[cur_index] cur_index += 1 message = text % cur_index error = ErrorClass(message, cur_index, line) if self.raise_errors: # raise the error - parsing stops here raise error # store the error # reraise when parsing has finished self._errors.append(error) def _unquote(self, value): """Return an unquoted version of a value""" if not value: # should only happen during parsing of lists raise SyntaxError if (value[0] == value[-1]) and (value[0] in ('"', "'")): value = value[1:-1] return value def _quote(self, value, multiline=True): """ Return a safely quoted version of a value. Raise a ConfigObjError if the value cannot be safely quoted. If multiline is ``True`` (default) then use triple quotes if necessary. * Don't quote values that don't need it. * Recursively quote members of a list and return a comma joined list. * Multiline is ``False`` for lists. * Obey list syntax for empty and single member lists. If ``list_values=False`` then the value is only quoted if it contains a ``\\n`` (is multiline) or '#'. If ``write_empty_values`` is set, and the value is an empty string, it won't be quoted. """ if multiline and self.write_empty_values and value == '': # Only if multiline is set, so that it is used for values not # keys, and not values that are part of a list return '' if multiline and isinstance(value, (list, tuple)): if not value: return ',' elif len(value) == 1: return self._quote(value[0], multiline=False) + ',' return ', '.join([self._quote(val, multiline=False) for val in value]) if not isinstance(value, basestring): if self.stringify: value = str(value) else: raise TypeError('Value "%s" is not a string.' % value) if not value: return '""' no_lists_no_quotes = not self.list_values and '\n' not in value and '#' not in value need_triple = multiline and ((("'" in value) and ('"' in value)) or ('\n' in value )) hash_triple_quote = multiline and not need_triple and ("'" in value) and ('"' in value) and ('#' in value) check_for_single = (no_lists_no_quotes or not need_triple) and not hash_triple_quote if check_for_single: if not self.list_values: # we don't quote if ``list_values=False`` quot = noquot # for normal values either single or double quotes will do elif '\n' in value: # will only happen if multiline is off - e.g. '\n' in key raise ConfigObjError('Value "%s" cannot be safely quoted.' % value) elif ((value[0] not in wspace_plus) and (value[-1] not in wspace_plus) and (',' not in value)): quot = noquot else: quot = self._get_single_quote(value) else: # if value has '\n' or "'" *and* '"', it will need triple quotes quot = self._get_triple_quote(value) if quot == noquot and '#' in value and self.list_values: quot = self._get_single_quote(value) return quot % value def _get_single_quote(self, value): if ("'" in value) and ('"' in value): raise ConfigObjError('Value "%s" cannot be safely quoted.' % value) elif '"' in value: quot = squot else: quot = dquot return quot def _get_triple_quote(self, value): if (value.find('"""') != -1) and (value.find("'''") != -1): raise ConfigObjError('Value "%s" cannot be safely quoted.' % value) if value.find('"""') == -1: quot = tdquot else: quot = tsquot return quot def _handle_value(self, value): """ Given a value string, unquote, remove comment, handle lists. (including empty and single member lists) """ if self._inspec: # Parsing a configspec so don't handle comments return (value, '') # do we look for lists in values ? if not self.list_values: mat = self._nolistvalue.match(value) if mat is None: raise SyntaxError() # NOTE: we don't unquote here return mat.groups() # mat = self._valueexp.match(value) if mat is None: # the value is badly constructed, probably badly quoted, # or an invalid list raise SyntaxError() (list_values, single, empty_list, comment) = mat.groups() if (list_values == '') and (single is None): # change this if you want to accept empty values raise SyntaxError() # NOTE: note there is no error handling from here if the regex # is wrong: then incorrect values will slip through if empty_list is not None: # the single comma - meaning an empty list return ([], comment) if single is not None: # handle empty values if list_values and not single: # FIXME: the '' is a workaround because our regex now matches # '' at the end of a list if it has a trailing comma single = None else: single = single or '""' single = self._unquote(single) if list_values == '': # not a list value return (single, comment) the_list = self._listvalueexp.findall(list_values) the_list = [self._unquote(val) for val in the_list] if single is not None: the_list += [single] return (the_list, comment) def _multiline(self, value, infile, cur_index, maxline): """Extract the value, where we are in a multiline situation.""" quot = value[:3] newvalue = value[3:] single_line = self._triple_quote[quot][0] multi_line = self._triple_quote[quot][1] mat = single_line.match(value) if mat is not None: retval = list(mat.groups()) retval.append(cur_index) return retval elif newvalue.find(quot) != -1: # somehow the triple quote is missing raise SyntaxError() # while cur_index < maxline: cur_index += 1 newvalue += '\n' line = infile[cur_index] if line.find(quot) == -1: newvalue += line else: # end of multiline, process it break else: # we've got to the end of the config, oops... raise SyntaxError() mat = multi_line.match(line) if mat is None: # a badly formed line raise SyntaxError() (value, comment) = mat.groups() return (newvalue + value, comment, cur_index) def _handle_configspec(self, configspec): """Parse the configspec.""" # FIXME: Should we check that the configspec was created with the # correct settings ? (i.e. ``list_values=False``) if not isinstance(configspec, ConfigObj): try: configspec = ConfigObj(configspec, raise_errors=True, file_error=True, _inspec=True) except ConfigObjError, e: # FIXME: Should these errors have a reference # to the already parsed ConfigObj ? raise ConfigspecError('Parsing configspec failed: %s' % e) except IOError, e: raise IOError('Reading configspec failed: %s' % e) self.configspec = configspec def _set_configspec(self, section, copy): """ Called by validate. Handles setting the configspec on subsections including sections to be validated by __many__ """ configspec = section.configspec many = configspec.get('__many__') if isinstance(many, dict): for entry in section.sections: if entry not in configspec: section[entry].configspec = many for entry in configspec.sections: if entry == '__many__': continue if entry not in section: section[entry] = {} section[entry]._created = True if copy: # copy comments section.comments[entry] = configspec.comments.get(entry, []) section.inline_comments[entry] = configspec.inline_comments.get(entry, '') # Could be a scalar when we expect a section if isinstance(section[entry], Section): section[entry].configspec = configspec[entry] def _write_line(self, indent_string, entry, this_entry, comment): """Write an individual line, for the write method""" # NOTE: the calls to self._quote here handles non-StringType values. if not self.unrepr: val = self._decode_element(self._quote(this_entry)) else: val = repr(this_entry) return '%s%s%s%s%s' % (indent_string, self._decode_element(self._quote(entry, multiline=False)), self._a_to_u(' = '), val, self._decode_element(comment)) def _write_marker(self, indent_string, depth, entry, comment): """Write a section marker line""" return '%s%s%s%s%s' % (indent_string, self._a_to_u('[' * depth), self._quote(self._decode_element(entry), multiline=False), self._a_to_u(']' * depth), self._decode_element(comment)) def _handle_comment(self, comment): """Deal with a comment.""" if not comment: return '' start = self.indent_type if not comment.startswith('#'): start += self._a_to_u(' # ') return (start + comment) # Public methods def write(self, outfile=None, section=None): """ Write the current ConfigObj as a file tekNico: FIXME: use StringIO instead of real files >>> filename = a.filename >>> a.filename = 'test.ini' >>> a.write() >>> a.filename = filename >>> a == ConfigObj('test.ini', raise_errors=True) 1 >>> import os >>> os.remove('test.ini') """ if self.indent_type is None: # this can be true if initialised from a dictionary self.indent_type = DEFAULT_INDENT_TYPE out = [] cs = self._a_to_u('#') csp = self._a_to_u('# ') if section is None: int_val = self.interpolation self.interpolation = False section = self for line in self.initial_comment: line = self._decode_element(line) stripped_line = line.strip() if stripped_line and not stripped_line.startswith(cs): line = csp + line out.append(line) indent_string = self.indent_type * section.depth # Do a little sorting for convenience section.scalars = sorted(section.scalars) section.sections = sorted(section.sections) if 'default' in section.scalars: # pop it and move to front section.scalars.remove('default') section.scalars.insert(0, 'default') if 'default' in section.sections: section.sections.remove('default') section.sections.insert(0, 'default') for entry in (section.scalars + section.sections): if entry in section.defaults: # don't write out default values continue for comment_line in section.comments[entry]: comment_line = self._decode_element(comment_line.lstrip()) if comment_line and not comment_line.startswith(cs): comment_line = csp + comment_line out.append(indent_string + comment_line) this_entry = section[entry] comment = self._handle_comment(section.inline_comments[entry]) if isinstance(this_entry, dict): # a section out.append(self._write_marker( indent_string, this_entry.depth, entry, comment)) out.extend(self.write(section=this_entry)) else: out.append(self._write_line( indent_string, entry, this_entry, comment)) if section is self: for line in self.final_comment: line = self._decode_element(line) stripped_line = line.strip() if stripped_line and not stripped_line.startswith(cs): line = csp + line out.append(line) self.interpolation = int_val if section is not self: return out if (self.filename is None) and (outfile is None): # output a list of lines # might need to encode # NOTE: This will *screw* UTF16, each line will start with the BOM if self.encoding: out = [l.encode(self.encoding) for l in out] if (self.BOM and ((self.encoding is None) or (BOM_LIST.get(self.encoding.lower()) == 'utf_8'))): # Add the UTF8 BOM if not out: out.append('') out[0] = BOM_UTF8 + out[0] return out # Turn the list to a string, joined with correct newlines newline = self.newlines or os.linesep if (getattr(outfile, 'mode', None) is not None and outfile.mode == 'w' and sys.platform == 'win32' and newline == '\r\n'): # Windows specific hack to avoid writing '\r\r\n' newline = '\n' output = self._a_to_u(newline).join(out) if self.encoding: output = output.encode(self.encoding) if self.BOM and ((self.encoding is None) or match_utf8(self.encoding)): # Add the UTF8 BOM output = BOM_UTF8 + output if not output.endswith(newline): output += newline if outfile is not None: outfile.write(output) else: h = open(self.filename, 'wb') h.write(output) h.close() def validate(self, validator, preserve_errors=False, copy=False, section=None): """ Test the ConfigObj against a configspec. It uses the ``validator`` object from *validate.py*. To run ``validate`` on the current ConfigObj, call: :: test = config.validate(validator) (Normally having previously passed in the configspec when the ConfigObj was created - you can dynamically assign a dictionary of checks to the ``configspec`` attribute of a section though). It returns ``True`` if everything passes, or a dictionary of pass/fails (True/False). If every member of a subsection passes, it will just have the value ``True``. (It also returns ``False`` if all members fail). In addition, it converts the values from strings to their native types if their checks pass (and ``stringify`` is set). If ``preserve_errors`` is ``True`` (``False`` is default) then instead of a marking a fail with a ``False``, it will preserve the actual exception object. This can contain info about the reason for failure. For example the ``VdtValueTooSmallError`` indicates that the value supplied was too small. If a value (or section) is missing it will still be marked as ``False``. You must have the validate module to use ``preserve_errors=True``. You can then use the ``flatten_errors`` function to turn your nested results dictionary into a flattened list of failures - useful for displaying meaningful error messages. """ if section is None: if self.configspec is None: raise ValueError('No configspec supplied.') if preserve_errors: # We do this once to remove a top level dependency on the validate module # Which makes importing configobj faster from validate import VdtMissingValue self._vdtMissingValue = VdtMissingValue section = self if copy: section.initial_comment = section.configspec.initial_comment section.final_comment = section.configspec.final_comment section.encoding = section.configspec.encoding section.BOM = section.configspec.BOM section.newlines = section.configspec.newlines section.indent_type = section.configspec.indent_type # # section.default_values.clear() #?? configspec = section.configspec self._set_configspec(section, copy) def validate_entry(entry, spec, val, missing, ret_true, ret_false): section.default_values.pop(entry, None) try: section.default_values[entry] = validator.get_default_value(configspec[entry]) except (KeyError, AttributeError, validator.baseErrorClass): # No default, bad default or validator has no 'get_default_value' # (e.g. SimpleVal) pass try: check = validator.check(spec, val, missing=missing ) except validator.baseErrorClass, e: if not preserve_errors or isinstance(e, self._vdtMissingValue): out[entry] = False else: # preserve the error out[entry] = e ret_false = False ret_true = False else: ret_false = False out[entry] = True if self.stringify or missing: # if we are doing type conversion # or the value is a supplied default if not self.stringify: if isinstance(check, (list, tuple)): # preserve lists check = [self._str(item) for item in check] elif missing and check is None: # convert the None from a default to a '' check = '' else: check = self._str(check) if (check != val) or missing: section[entry] = check if not copy and missing and entry not in section.defaults: section.defaults.append(entry) return ret_true, ret_false # out = {} ret_true = True ret_false = True unvalidated = [k for k in section.scalars if k not in configspec] incorrect_sections = [k for k in configspec.sections if k in section.scalars] incorrect_scalars = [k for k in configspec.scalars if k in section.sections] for entry in configspec.scalars: if entry in ('__many__', '___many___'): # reserved names continue if (not entry in section.scalars) or (entry in section.defaults): # missing entries # or entries from defaults missing = True val = None if copy and entry not in section.scalars: # copy comments section.comments[entry] = ( configspec.comments.get(entry, [])) section.inline_comments[entry] = ( configspec.inline_comments.get(entry, '')) # else: missing = False val = section[entry] ret_true, ret_false = validate_entry(entry, configspec[entry], val, missing, ret_true, ret_false) many = None if '__many__' in configspec.scalars: many = configspec['__many__'] elif '___many___' in configspec.scalars: many = configspec['___many___'] if many is not None: for entry in unvalidated: val = section[entry] ret_true, ret_false = validate_entry(entry, many, val, False, ret_true, ret_false) unvalidated = [] for entry in incorrect_scalars: ret_true = False if not preserve_errors: out[entry] = False else: ret_false = False msg = 'Value %r was provided as a section' % entry out[entry] = validator.baseErrorClass(msg) for entry in incorrect_sections: ret_true = False if not preserve_errors: out[entry] = False else: ret_false = False msg = 'Section %r was provided as a single value' % entry out[entry] = validator.baseErrorClass(msg) # Missing sections will have been created as empty ones when the # configspec was read. for entry in section.sections: # FIXME: this means DEFAULT is not copied in copy mode if section is self and entry == 'DEFAULT': continue if section[entry].configspec is None: unvalidated.append(entry) continue if copy: section.comments[entry] = configspec.comments.get(entry, []) section.inline_comments[entry] = configspec.inline_comments.get(entry, '') check = self.validate(validator, preserve_errors=preserve_errors, copy=copy, section=section[entry]) out[entry] = check if check == False: ret_true = False elif check == True: ret_false = False else: ret_true = False section.extra_values = unvalidated if preserve_errors and not section._created: # If the section wasn't created (i.e. it wasn't missing) # then we can't return False, we need to preserve errors ret_false = False # if ret_false and preserve_errors and out: # If we are preserving errors, but all # the failures are from missing sections / values # then we can return False. Otherwise there is a # real failure that we need to preserve. ret_false = not any(out.values()) if ret_true: return True elif ret_false: return False return out def reset(self): """Clear ConfigObj instance and restore to 'freshly created' state.""" self.clear() self._initialise() # FIXME: Should be done by '_initialise', but ConfigObj constructor (and reload) # requires an empty dictionary self.configspec = None # Just to be sure ;-) self._original_configspec = None def reload(self): """ Reload a ConfigObj from file. This method raises a ``ReloadError`` if the ConfigObj doesn't have a filename attribute pointing to a file. """ if not isinstance(self.filename, basestring): raise ReloadError() filename = self.filename current_options = {} for entry in OPTION_DEFAULTS: if entry == 'configspec': continue current_options[entry] = getattr(self, entry) configspec = self._original_configspec current_options['configspec'] = configspec self.clear() self._initialise(current_options) self._load(filename, configspec) class SimpleVal(object): """ A simple validator. Can be used to check that all members expected are present. To use it, provide a configspec with all your members in (the value given will be ignored). Pass an instance of ``SimpleVal`` to the ``validate`` method of your ``ConfigObj``. ``validate`` will return ``True`` if all members are present, or a dictionary with True/False meaning present/missing. (Whole missing sections will be replaced with ``False``) """ def __init__(self): self.baseErrorClass = ConfigObjError def check(self, check, member, missing=False): """A dummy check method, always returns the value unchanged.""" if missing: raise self.baseErrorClass() return member def flatten_errors(cfg, res, levels=None, results=None): """ An example function that will turn a nested dictionary of results (as returned by ``ConfigObj.validate``) into a flat list. ``cfg`` is the ConfigObj instance being checked, ``res`` is the results dictionary returned by ``validate``. (This is a recursive function, so you shouldn't use the ``levels`` or ``results`` arguments - they are used by the function.) Returns a list of keys that failed. Each member of the list is a tuple:: ([list of sections...], key, result) If ``validate`` was called with ``preserve_errors=False`` (the default) then ``result`` will always be ``False``. *list of sections* is a flattened list of sections that the key was found in. If the section was missing (or a section was expected and a scalar provided - or vice-versa) then key will be ``None``. If the value (or section) was missing then ``result`` will be ``False``. If ``validate`` was called with ``preserve_errors=True`` and a value was present, but failed the check, then ``result`` will be the exception object returned. You can use this as a string that describes the failure. For example *The value "3" is of the wrong type*. """ if levels is None: # first time called levels = [] results = [] if res == True: return results if res == False or isinstance(res, Exception): results.append((levels[:], None, res)) if levels: levels.pop() return results for (key, val) in res.items(): if val == True: continue if isinstance(cfg.get(key), dict): # Go down one level levels.append(key) flatten_errors(cfg[key], val, levels, results) continue results.append((levels[:], key, val)) # # Go up one level if levels: levels.pop() # return results def get_extra_values(conf, _prepend=()): """ Find all the values and sections not in the configspec from a validated ConfigObj. ``get_extra_values`` returns a list of tuples where each tuple represents either an extra section, or an extra value. The tuples contain two values, a tuple representing the section the value is in and the name of the extra values. For extra values in the top level section the first member will be an empty tuple. For values in the 'foo' section the first member will be ``('foo',)``. For members in the 'bar' subsection of the 'foo' section the first member will be ``('foo', 'bar')``. NOTE: If you call ``get_extra_values`` on a ConfigObj instance that hasn't been validated it will return an empty list. """ out = [] out.extend([(_prepend, name) for name in conf.extra_values]) for name in conf.sections: if name not in conf.extra_values: out.extend(get_extra_values(conf[name], _prepend + (name,))) return out """*A programming language is a medium of expression.* - Paul Graham""" terminator-1.91/terminatorlib/configobj/__init__.py0000664000175000017500000000000013054612071023041 0ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/configobj/validate.py0000664000175000017500000013310113054612071023104 0ustar stevesteve00000000000000# validate.py # A Validator object # Copyright (C) 2005-2010 Michael Foord, Mark Andrews, Nicola Larosa # E-mail: fuzzyman AT voidspace DOT org DOT uk # mark AT la-la DOT com # nico AT tekNico DOT net # This software is licensed under the terms of the BSD license. # http://www.voidspace.org.uk/python/license.shtml # Basically you're free to copy, modify, distribute and relicense it, # So long as you keep a copy of the license with it. # Scripts maintained at http://www.voidspace.org.uk/python/index.shtml # For information about bugfixes, updates and support, please join the # ConfigObj mailing list: # http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/configobj-develop # Comments, suggestions and bug reports welcome. """ The Validator object is used to check that supplied values conform to a specification. The value can be supplied as a string - e.g. from a config file. In this case the check will also *convert* the value to the required type. This allows you to add validation as a transparent layer to access data stored as strings. The validation checks that the data is correct *and* converts it to the expected type. Some standard checks are provided for basic data types. Additional checks are easy to write. They can be provided when the ``Validator`` is instantiated or added afterwards. The standard functions work with the following basic data types : * integers * floats * booleans * strings * ip_addr plus lists of these datatypes Adding additional checks is done through coding simple functions. The full set of standard checks are : * 'integer': matches integer values (including negative) Takes optional 'min' and 'max' arguments : :: integer() integer(3, 9) # any value from 3 to 9 integer(min=0) # any positive value integer(max=9) * 'float': matches float values Has the same parameters as the integer check. * 'boolean': matches boolean values - ``True`` or ``False`` Acceptable string values for True are : true, on, yes, 1 Acceptable string values for False are : false, off, no, 0 Any other value raises an error. * 'ip_addr': matches an Internet Protocol address, v.4, represented by a dotted-quad string, i.e. '1.2.3.4'. * 'string': matches any string. Takes optional keyword args 'min' and 'max' to specify min and max lengths of the string. * 'list': matches any list. Takes optional keyword args 'min', and 'max' to specify min and max sizes of the list. (Always returns a list.) * 'tuple': matches any tuple. Takes optional keyword args 'min', and 'max' to specify min and max sizes of the tuple. (Always returns a tuple.) * 'int_list': Matches a list of integers. Takes the same arguments as list. * 'float_list': Matches a list of floats. Takes the same arguments as list. * 'bool_list': Matches a list of boolean values. Takes the same arguments as list. * 'ip_addr_list': Matches a list of IP addresses. Takes the same arguments as list. * 'string_list': Matches a list of strings. Takes the same arguments as list. * 'mixed_list': Matches a list with different types in specific positions. List size must match the number of arguments. Each position can be one of : 'integer', 'float', 'ip_addr', 'string', 'boolean' So to specify a list with two strings followed by two integers, you write the check as : :: mixed_list('string', 'string', 'integer', 'integer') * 'pass': This check matches everything ! It never fails and the value is unchanged. It is also the default if no check is specified. * 'option': This check matches any from a list of options. You specify this check with : :: option('option 1', 'option 2', 'option 3') You can supply a default value (returned if no value is supplied) using the default keyword argument. You specify a list argument for default using a list constructor syntax in the check : :: checkname(arg1, arg2, default=list('val 1', 'val 2', 'val 3')) A badly formatted set of arguments will raise a ``VdtParamError``. """ __version__ = '1.0.1' __all__ = ( '__version__', 'dottedQuadToNum', 'numToDottedQuad', 'ValidateError', 'VdtUnknownCheckError', 'VdtParamError', 'VdtTypeError', 'VdtValueError', 'VdtValueTooSmallError', 'VdtValueTooBigError', 'VdtValueTooShortError', 'VdtValueTooLongError', 'VdtMissingValue', 'Validator', 'is_integer', 'is_float', 'is_boolean', 'is_list', 'is_tuple', 'is_ip_addr', 'is_string', 'is_int_list', 'is_bool_list', 'is_float_list', 'is_string_list', 'is_ip_addr_list', 'is_mixed_list', 'is_option', ) import re _list_arg = re.compile(r''' (?: ([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*)\s*=\s*list\( ( (?: \s* (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s\)][^,\)]*?) # unquoted ) \s*,\s* )* (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s\)][^,\)]*?) # unquoted )? # last one ) \) ) ''', re.VERBOSE | re.DOTALL) # two groups _list_members = re.compile(r''' ( (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s=][^,=]*?) # unquoted ) (?: (?:\s*,\s*)|(?:\s*$) # comma ) ''', re.VERBOSE | re.DOTALL) # one group _paramstring = r''' (?: ( (?: [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\s*=\s*list\( (?: \s* (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s\)][^,\)]*?) # unquoted ) \s*,\s* )* (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s\)][^,\)]*?) # unquoted )? # last one \) )| (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s=][^,=]*?)| # unquoted (?: # keyword argument [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\s*=\s* (?: (?:".*?")| # double quotes (?:'.*?')| # single quotes (?:[^'",\s=][^,=]*?) # unquoted ) ) ) ) (?: (?:\s*,\s*)|(?:\s*$) # comma ) ) ''' _matchstring = '^%s*' % _paramstring # Python pre 2.2.1 doesn't have bool try: bool except NameError: def bool(val): """Simple boolean equivalent function. """ if val: return 1 else: return 0 def dottedQuadToNum(ip): """ Convert decimal dotted quad string to long integer >>> int(dottedQuadToNum('1 ')) 1 >>> int(dottedQuadToNum(' 1.2')) 16777218 >>> int(dottedQuadToNum(' 1.2.3 ')) 16908291 >>> int(dottedQuadToNum('1.2.3.4')) 16909060 >>> dottedQuadToNum('1.2.3. 4') 16909060 >>> dottedQuadToNum('255.255.255.255') 4294967295L >>> dottedQuadToNum('255.255.255.256') Traceback (most recent call last): ValueError: Not a good dotted-quad IP: 255.255.255.256 """ # import here to avoid it when ip_addr values are not used import socket, struct try: return struct.unpack('!L', socket.inet_aton(ip.strip()))[0] except socket.error: # bug in inet_aton, corrected in Python 2.3 if ip.strip() == '255.255.255.255': return 0xFFFFFFFFL else: raise ValueError('Not a good dotted-quad IP: %s' % ip) return def numToDottedQuad(num): """ Convert long int to dotted quad string >>> numToDottedQuad(-1L) Traceback (most recent call last): ValueError: Not a good numeric IP: -1 >>> numToDottedQuad(1L) '0.0.0.1' >>> numToDottedQuad(16777218L) '1.0.0.2' >>> numToDottedQuad(16908291L) '1.2.0.3' >>> numToDottedQuad(16909060L) '1.2.3.4' >>> numToDottedQuad(4294967295L) '255.255.255.255' >>> numToDottedQuad(4294967296L) Traceback (most recent call last): ValueError: Not a good numeric IP: 4294967296 """ # import here to avoid it when ip_addr values are not used import socket, struct # no need to intercept here, 4294967295L is fine if num > 4294967295L or num < 0: raise ValueError('Not a good numeric IP: %s' % num) try: return socket.inet_ntoa( struct.pack('!L', long(num))) except (socket.error, struct.error, OverflowError): raise ValueError('Not a good numeric IP: %s' % num) class ValidateError(Exception): """ This error indicates that the check failed. It can be the base class for more specific errors. Any check function that fails ought to raise this error. (or a subclass) >>> raise ValidateError Traceback (most recent call last): ValidateError """ class VdtMissingValue(ValidateError): """No value was supplied to a check that needed one.""" class VdtUnknownCheckError(ValidateError): """An unknown check function was requested""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtUnknownCheckError('yoda') Traceback (most recent call last): VdtUnknownCheckError: the check "yoda" is unknown. """ ValidateError.__init__(self, 'the check "%s" is unknown.' % (value,)) class VdtParamError(SyntaxError): """An incorrect parameter was passed""" def __init__(self, name, value): """ >>> raise VdtParamError('yoda', 'jedi') Traceback (most recent call last): VdtParamError: passed an incorrect value "jedi" for parameter "yoda". """ SyntaxError.__init__(self, 'passed an incorrect value "%s" for parameter "%s".' % (value, name)) class VdtTypeError(ValidateError): """The value supplied was of the wrong type""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtTypeError('jedi') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "jedi" is of the wrong type. """ ValidateError.__init__(self, 'the value "%s" is of the wrong type.' % (value,)) class VdtValueError(ValidateError): """The value supplied was of the correct type, but was not an allowed value.""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtValueError('jedi') Traceback (most recent call last): VdtValueError: the value "jedi" is unacceptable. """ ValidateError.__init__(self, 'the value "%s" is unacceptable.' % (value,)) class VdtValueTooSmallError(VdtValueError): """The value supplied was of the correct type, but was too small.""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtValueTooSmallError('0') Traceback (most recent call last): VdtValueTooSmallError: the value "0" is too small. """ ValidateError.__init__(self, 'the value "%s" is too small.' % (value,)) class VdtValueTooBigError(VdtValueError): """The value supplied was of the correct type, but was too big.""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtValueTooBigError('1') Traceback (most recent call last): VdtValueTooBigError: the value "1" is too big. """ ValidateError.__init__(self, 'the value "%s" is too big.' % (value,)) class VdtValueTooShortError(VdtValueError): """The value supplied was of the correct type, but was too short.""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtValueTooShortError('jed') Traceback (most recent call last): VdtValueTooShortError: the value "jed" is too short. """ ValidateError.__init__( self, 'the value "%s" is too short.' % (value,)) class VdtValueTooLongError(VdtValueError): """The value supplied was of the correct type, but was too long.""" def __init__(self, value): """ >>> raise VdtValueTooLongError('jedie') Traceback (most recent call last): VdtValueTooLongError: the value "jedie" is too long. """ ValidateError.__init__(self, 'the value "%s" is too long.' % (value,)) class Validator(object): """ Validator is an object that allows you to register a set of 'checks'. These checks take input and test that it conforms to the check. This can also involve converting the value from a string into the correct datatype. The ``check`` method takes an input string which configures which check is to be used and applies that check to a supplied value. An example input string would be: 'int_range(param1, param2)' You would then provide something like: >>> def int_range_check(value, min, max): ... # turn min and max from strings to integers ... min = int(min) ... max = int(max) ... # check that value is of the correct type. ... # possible valid inputs are integers or strings ... # that represent integers ... if not isinstance(value, (int, long, basestring)): ... raise VdtTypeError(value) ... elif isinstance(value, basestring): ... # if we are given a string ... # attempt to convert to an integer ... try: ... value = int(value) ... except ValueError: ... raise VdtValueError(value) ... # check the value is between our constraints ... if not min <= value: ... raise VdtValueTooSmallError(value) ... if not value <= max: ... raise VdtValueTooBigError(value) ... return value ... >>> fdict = {'int_range': int_range_check} >>> vtr1 = Validator(fdict) >>> vtr1.check('int_range(20, 40)', '30') 30 >>> vtr1.check('int_range(20, 40)', '60') Traceback (most recent call last): VdtValueTooBigError: the value "60" is too big. New functions can be added with : :: >>> vtr2 = Validator() >>> vtr2.functions['int_range'] = int_range_check Or by passing in a dictionary of functions when Validator is instantiated. Your functions *can* use keyword arguments, but the first argument should always be 'value'. If the function doesn't take additional arguments, the parentheses are optional in the check. It can be written with either of : :: keyword = function_name keyword = function_name() The first program to utilise Validator() was Michael Foord's ConfigObj, an alternative to ConfigParser which supports lists and can validate a config file using a config schema. For more details on using Validator with ConfigObj see: http://www.voidspace.org.uk/python/configobj.html """ # this regex does the initial parsing of the checks _func_re = re.compile(r'(.+?)\((.*)\)', re.DOTALL) # this regex takes apart keyword arguments _key_arg = re.compile(r'^([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*)\s*=\s*(.*)$', re.DOTALL) # this regex finds keyword=list(....) type values _list_arg = _list_arg # this regex takes individual values out of lists - in one pass _list_members = _list_members # These regexes check a set of arguments for validity # and then pull the members out _paramfinder = re.compile(_paramstring, re.VERBOSE | re.DOTALL) _matchfinder = re.compile(_matchstring, re.VERBOSE | re.DOTALL) def __init__(self, functions=None): """ >>> vtri = Validator() """ self.functions = { '': self._pass, 'integer': is_integer, 'float': is_float, 'boolean': is_boolean, 'ip_addr': is_ip_addr, 'string': is_string, 'list': is_list, 'tuple': is_tuple, 'int_list': is_int_list, 'float_list': is_float_list, 'bool_list': is_bool_list, 'ip_addr_list': is_ip_addr_list, 'string_list': is_string_list, 'mixed_list': is_mixed_list, 'pass': self._pass, 'option': is_option, 'force_list': force_list, } if functions is not None: self.functions.update(functions) # tekNico: for use by ConfigObj self.baseErrorClass = ValidateError self._cache = {} def check(self, check, value, missing=False): """ Usage: check(check, value) Arguments: check: string representing check to apply (including arguments) value: object to be checked Returns value, converted to correct type if necessary If the check fails, raises a ``ValidateError`` subclass. >>> vtor.check('yoda', '') Traceback (most recent call last): VdtUnknownCheckError: the check "yoda" is unknown. >>> vtor.check('yoda()', '') Traceback (most recent call last): VdtUnknownCheckError: the check "yoda" is unknown. >>> vtor.check('string(default="")', '', missing=True) '' """ fun_name, fun_args, fun_kwargs, default = self._parse_with_caching(check) if missing: if default is None: # no information needed here - to be handled by caller raise VdtMissingValue() value = self._handle_none(default) if value is None: return None return self._check_value(value, fun_name, fun_args, fun_kwargs) def _handle_none(self, value): if value == 'None': value = None elif value in ("'None'", '"None"'): # Special case a quoted None value = self._unquote(value) return value def _parse_with_caching(self, check): if check in self._cache: fun_name, fun_args, fun_kwargs, default = self._cache[check] # We call list and dict below to work with *copies* of the data # rather than the original (which are mutable of course) fun_args = list(fun_args) fun_kwargs = dict(fun_kwargs) else: fun_name, fun_args, fun_kwargs, default = self._parse_check(check) fun_kwargs = dict([(str(key), value) for (key, value) in fun_kwargs.items()]) self._cache[check] = fun_name, list(fun_args), dict(fun_kwargs), default return fun_name, fun_args, fun_kwargs, default def _check_value(self, value, fun_name, fun_args, fun_kwargs): try: fun = self.functions[fun_name] except KeyError: raise VdtUnknownCheckError(fun_name) else: return fun(value, *fun_args, **fun_kwargs) def _parse_check(self, check): fun_match = self._func_re.match(check) if fun_match: fun_name = fun_match.group(1) arg_string = fun_match.group(2) arg_match = self._matchfinder.match(arg_string) if arg_match is None: # Bad syntax raise VdtParamError('Bad syntax in check "%s".' % check) fun_args = [] fun_kwargs = {} # pull out args of group 2 for arg in self._paramfinder.findall(arg_string): # args may need whitespace removing (before removing quotes) arg = arg.strip() listmatch = self._list_arg.match(arg) if listmatch: key, val = self._list_handle(listmatch) fun_kwargs[key] = val continue keymatch = self._key_arg.match(arg) if keymatch: val = keymatch.group(2) if not val in ("'None'", '"None"'): # Special case a quoted None val = self._unquote(val) fun_kwargs[keymatch.group(1)] = val continue fun_args.append(self._unquote(arg)) else: # allows for function names without (args) return check, (), {}, None # Default must be deleted if the value is specified too, # otherwise the check function will get a spurious "default" keyword arg try: default = fun_kwargs.pop('default', None) except AttributeError: # Python 2.2 compatibility default = None try: default = fun_kwargs['default'] del fun_kwargs['default'] except KeyError: pass return fun_name, fun_args, fun_kwargs, default def _unquote(self, val): """Unquote a value if necessary.""" if (len(val) >= 2) and (val[0] in ("'", '"')) and (val[0] == val[-1]): val = val[1:-1] return val def _list_handle(self, listmatch): """Take apart a ``keyword=list('val, 'val')`` type string.""" out = [] name = listmatch.group(1) args = listmatch.group(2) for arg in self._list_members.findall(args): out.append(self._unquote(arg)) return name, out def _pass(self, value): """ Dummy check that always passes >>> vtor.check('', 0) 0 >>> vtor.check('', '0') '0' """ return value def get_default_value(self, check): """ Given a check, return the default value for the check (converted to the right type). If the check doesn't specify a default value then a ``KeyError`` will be raised. """ fun_name, fun_args, fun_kwargs, default = self._parse_with_caching(check) if default is None: raise KeyError('Check "%s" has no default value.' % check) value = self._handle_none(default) if value is None: return value return self._check_value(value, fun_name, fun_args, fun_kwargs) def _is_num_param(names, values, to_float=False): """ Return numbers from inputs or raise VdtParamError. Lets ``None`` pass through. Pass in keyword argument ``to_float=True`` to use float for the conversion rather than int. >>> _is_num_param(('', ''), (0, 1.0)) [0, 1] >>> _is_num_param(('', ''), (0, 1.0), to_float=True) [0.0, 1.0] >>> _is_num_param(('a'), ('a')) Traceback (most recent call last): VdtParamError: passed an incorrect value "a" for parameter "a". """ fun = to_float and float or int out_params = [] for (name, val) in zip(names, values): if val is None: out_params.append(val) elif isinstance(val, (int, long, float, basestring)): try: out_params.append(fun(val)) except ValueError, e: raise VdtParamError(name, val) else: raise VdtParamError(name, val) return out_params # built in checks # you can override these by setting the appropriate name # in Validator.functions # note: if the params are specified wrongly in your input string, # you will also raise errors. def is_integer(value, min=None, max=None): """ A check that tests that a given value is an integer (int, or long) and optionally, between bounds. A negative value is accepted, while a float will fail. If the value is a string, then the conversion is done - if possible. Otherwise a VdtError is raised. >>> vtor.check('integer', '-1') -1 >>> vtor.check('integer', '0') 0 >>> vtor.check('integer', 9) 9 >>> vtor.check('integer', 'a') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "a" is of the wrong type. >>> vtor.check('integer', '2.2') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "2.2" is of the wrong type. >>> vtor.check('integer(10)', '20') 20 >>> vtor.check('integer(max=20)', '15') 15 >>> vtor.check('integer(10)', '9') Traceback (most recent call last): VdtValueTooSmallError: the value "9" is too small. >>> vtor.check('integer(10)', 9) Traceback (most recent call last): VdtValueTooSmallError: the value "9" is too small. >>> vtor.check('integer(max=20)', '35') Traceback (most recent call last): VdtValueTooBigError: the value "35" is too big. >>> vtor.check('integer(max=20)', 35) Traceback (most recent call last): VdtValueTooBigError: the value "35" is too big. >>> vtor.check('integer(0, 9)', False) 0 """ (min_val, max_val) = _is_num_param(('min', 'max'), (min, max)) if not isinstance(value, (int, long, basestring)): raise VdtTypeError(value) if isinstance(value, basestring): # if it's a string - does it represent an integer ? try: value = int(value) except ValueError: raise VdtTypeError(value) if (min_val is not None) and (value < min_val): raise VdtValueTooSmallError(value) if (max_val is not None) and (value > max_val): raise VdtValueTooBigError(value) return value def is_float(value, min=None, max=None): """ A check that tests that a given value is a float (an integer will be accepted), and optionally - that it is between bounds. If the value is a string, then the conversion is done - if possible. Otherwise a VdtError is raised. This can accept negative values. >>> vtor.check('float', '2') 2.0 From now on we multiply the value to avoid comparing decimals >>> vtor.check('float', '-6.8') * 10 -68.0 >>> vtor.check('float', '12.2') * 10 122.0 >>> vtor.check('float', 8.4) * 10 84.0 >>> vtor.check('float', 'a') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "a" is of the wrong type. >>> vtor.check('float(10.1)', '10.2') * 10 102.0 >>> vtor.check('float(max=20.2)', '15.1') * 10 151.0 >>> vtor.check('float(10.0)', '9.0') Traceback (most recent call last): VdtValueTooSmallError: the value "9.0" is too small. >>> vtor.check('float(max=20.0)', '35.0') Traceback (most recent call last): VdtValueTooBigError: the value "35.0" is too big. """ (min_val, max_val) = _is_num_param( ('min', 'max'), (min, max), to_float=True) if not isinstance(value, (int, long, float, basestring)): raise VdtTypeError(value) if not isinstance(value, float): # if it's a string - does it represent a float ? try: value = float(value) except ValueError: raise VdtTypeError(value) if (min_val is not None) and (value < min_val): raise VdtValueTooSmallError(value) if (max_val is not None) and (value > max_val): raise VdtValueTooBigError(value) return value bool_dict = { True: True, 'on': True, '1': True, 'true': True, 'yes': True, False: False, 'off': False, '0': False, 'false': False, 'no': False, } def is_boolean(value): """ Check if the value represents a boolean. >>> vtor.check('boolean', 0) 0 >>> vtor.check('boolean', False) 0 >>> vtor.check('boolean', '0') 0 >>> vtor.check('boolean', 'off') 0 >>> vtor.check('boolean', 'false') 0 >>> vtor.check('boolean', 'no') 0 >>> vtor.check('boolean', 'nO') 0 >>> vtor.check('boolean', 'NO') 0 >>> vtor.check('boolean', 1) 1 >>> vtor.check('boolean', True) 1 >>> vtor.check('boolean', '1') 1 >>> vtor.check('boolean', 'on') 1 >>> vtor.check('boolean', 'true') 1 >>> vtor.check('boolean', 'yes') 1 >>> vtor.check('boolean', 'Yes') 1 >>> vtor.check('boolean', 'YES') 1 >>> vtor.check('boolean', '') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "" is of the wrong type. >>> vtor.check('boolean', 'up') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "up" is of the wrong type. """ if isinstance(value, basestring): try: return bool_dict[value.lower()] except KeyError: raise VdtTypeError(value) # we do an equality test rather than an identity test # this ensures Python 2.2 compatibilty # and allows 0 and 1 to represent True and False if value == False: return False elif value == True: return True else: raise VdtTypeError(value) def is_ip_addr(value): """ Check that the supplied value is an Internet Protocol address, v.4, represented by a dotted-quad string, i.e. '1.2.3.4'. >>> vtor.check('ip_addr', '1 ') '1' >>> vtor.check('ip_addr', ' 1.2') '1.2' >>> vtor.check('ip_addr', ' 1.2.3 ') '1.2.3' >>> vtor.check('ip_addr', '1.2.3.4') '1.2.3.4' >>> vtor.check('ip_addr', '0.0.0.0') '0.0.0.0' >>> vtor.check('ip_addr', '255.255.255.255') '255.255.255.255' >>> vtor.check('ip_addr', '255.255.255.256') Traceback (most recent call last): VdtValueError: the value "255.255.255.256" is unacceptable. >>> vtor.check('ip_addr', '1.2.3.4.5') Traceback (most recent call last): VdtValueError: the value "1.2.3.4.5" is unacceptable. >>> vtor.check('ip_addr', 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. """ if not isinstance(value, basestring): raise VdtTypeError(value) value = value.strip() try: dottedQuadToNum(value) except ValueError: raise VdtValueError(value) return value def is_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of values. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. It does no check on list members. >>> vtor.check('list', ()) [] >>> vtor.check('list', []) [] >>> vtor.check('list', (1, 2)) [1, 2] >>> vtor.check('list', [1, 2]) [1, 2] >>> vtor.check('list(3)', (1, 2)) Traceback (most recent call last): VdtValueTooShortError: the value "(1, 2)" is too short. >>> vtor.check('list(max=5)', (1, 2, 3, 4, 5, 6)) Traceback (most recent call last): VdtValueTooLongError: the value "(1, 2, 3, 4, 5, 6)" is too long. >>> vtor.check('list(min=3, max=5)', (1, 2, 3, 4)) [1, 2, 3, 4] >>> vtor.check('list', 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. >>> vtor.check('list', '12') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "12" is of the wrong type. """ (min_len, max_len) = _is_num_param(('min', 'max'), (min, max)) if isinstance(value, basestring): raise VdtTypeError(value) try: num_members = len(value) except TypeError: raise VdtTypeError(value) if min_len is not None and num_members < min_len: raise VdtValueTooShortError(value) if max_len is not None and num_members > max_len: raise VdtValueTooLongError(value) return list(value) def is_tuple(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a tuple of values. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. It does no check on members. >>> vtor.check('tuple', ()) () >>> vtor.check('tuple', []) () >>> vtor.check('tuple', (1, 2)) (1, 2) >>> vtor.check('tuple', [1, 2]) (1, 2) >>> vtor.check('tuple(3)', (1, 2)) Traceback (most recent call last): VdtValueTooShortError: the value "(1, 2)" is too short. >>> vtor.check('tuple(max=5)', (1, 2, 3, 4, 5, 6)) Traceback (most recent call last): VdtValueTooLongError: the value "(1, 2, 3, 4, 5, 6)" is too long. >>> vtor.check('tuple(min=3, max=5)', (1, 2, 3, 4)) (1, 2, 3, 4) >>> vtor.check('tuple', 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. >>> vtor.check('tuple', '12') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "12" is of the wrong type. """ return tuple(is_list(value, min, max)) def is_string(value, min=None, max=None): """ Check that the supplied value is a string. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. >>> vtor.check('string', '0') '0' >>> vtor.check('string', 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. >>> vtor.check('string(2)', '12') '12' >>> vtor.check('string(2)', '1') Traceback (most recent call last): VdtValueTooShortError: the value "1" is too short. >>> vtor.check('string(min=2, max=3)', '123') '123' >>> vtor.check('string(min=2, max=3)', '1234') Traceback (most recent call last): VdtValueTooLongError: the value "1234" is too long. """ if not isinstance(value, basestring): raise VdtTypeError(value) (min_len, max_len) = _is_num_param(('min', 'max'), (min, max)) try: num_members = len(value) except TypeError: raise VdtTypeError(value) if min_len is not None and num_members < min_len: raise VdtValueTooShortError(value) if max_len is not None and num_members > max_len: raise VdtValueTooLongError(value) return value def is_int_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of integers. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. Each list member is checked that it is an integer. >>> vtor.check('int_list', ()) [] >>> vtor.check('int_list', []) [] >>> vtor.check('int_list', (1, 2)) [1, 2] >>> vtor.check('int_list', [1, 2]) [1, 2] >>> vtor.check('int_list', [1, 'a']) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "a" is of the wrong type. """ return [is_integer(mem) for mem in is_list(value, min, max)] def is_bool_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of booleans. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. Each list member is checked that it is a boolean. >>> vtor.check('bool_list', ()) [] >>> vtor.check('bool_list', []) [] >>> check_res = vtor.check('bool_list', (True, False)) >>> check_res == [True, False] 1 >>> check_res = vtor.check('bool_list', [True, False]) >>> check_res == [True, False] 1 >>> vtor.check('bool_list', [True, 'a']) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "a" is of the wrong type. """ return [is_boolean(mem) for mem in is_list(value, min, max)] def is_float_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of floats. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. Each list member is checked that it is a float. >>> vtor.check('float_list', ()) [] >>> vtor.check('float_list', []) [] >>> vtor.check('float_list', (1, 2.0)) [1.0, 2.0] >>> vtor.check('float_list', [1, 2.0]) [1.0, 2.0] >>> vtor.check('float_list', [1, 'a']) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "a" is of the wrong type. """ return [is_float(mem) for mem in is_list(value, min, max)] def is_string_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of strings. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. Each list member is checked that it is a string. >>> vtor.check('string_list', ()) [] >>> vtor.check('string_list', []) [] >>> vtor.check('string_list', ('a', 'b')) ['a', 'b'] >>> vtor.check('string_list', ['a', 1]) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "1" is of the wrong type. >>> vtor.check('string_list', 'hello') Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "hello" is of the wrong type. """ if isinstance(value, basestring): raise VdtTypeError(value) return [is_string(mem) for mem in is_list(value, min, max)] def is_ip_addr_list(value, min=None, max=None): """ Check that the value is a list of IP addresses. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. Each list member is checked that it is an IP address. >>> vtor.check('ip_addr_list', ()) [] >>> vtor.check('ip_addr_list', []) [] >>> vtor.check('ip_addr_list', ('1.2.3.4', '5.6.7.8')) ['1.2.3.4', '5.6.7.8'] >>> vtor.check('ip_addr_list', ['a']) Traceback (most recent call last): VdtValueError: the value "a" is unacceptable. """ return [is_ip_addr(mem) for mem in is_list(value, min, max)] def force_list(value, min=None, max=None): """ Check that a value is a list, coercing strings into a list with one member. Useful where users forget the trailing comma that turns a single value into a list. You can optionally specify the minimum and maximum number of members. A minumum of greater than one will fail if the user only supplies a string. >>> vtor.check('force_list', ()) [] >>> vtor.check('force_list', []) [] >>> vtor.check('force_list', 'hello') ['hello'] """ if not isinstance(value, (list, tuple)): value = [value] return is_list(value, min, max) fun_dict = { 'integer': is_integer, 'float': is_float, 'ip_addr': is_ip_addr, 'string': is_string, 'boolean': is_boolean, } def is_mixed_list(value, *args): """ Check that the value is a list. Allow specifying the type of each member. Work on lists of specific lengths. You specify each member as a positional argument specifying type Each type should be one of the following strings : 'integer', 'float', 'ip_addr', 'string', 'boolean' So you can specify a list of two strings, followed by two integers as : mixed_list('string', 'string', 'integer', 'integer') The length of the list must match the number of positional arguments you supply. >>> mix_str = "mixed_list('integer', 'float', 'ip_addr', 'string', 'boolean')" >>> check_res = vtor.check(mix_str, (1, 2.0, '1.2.3.4', 'a', True)) >>> check_res == [1, 2.0, '1.2.3.4', 'a', True] 1 >>> check_res = vtor.check(mix_str, ('1', '2.0', '1.2.3.4', 'a', 'True')) >>> check_res == [1, 2.0, '1.2.3.4', 'a', True] 1 >>> vtor.check(mix_str, ('b', 2.0, '1.2.3.4', 'a', True)) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "b" is of the wrong type. >>> vtor.check(mix_str, (1, 2.0, '1.2.3.4', 'a')) Traceback (most recent call last): VdtValueTooShortError: the value "(1, 2.0, '1.2.3.4', 'a')" is too short. >>> vtor.check(mix_str, (1, 2.0, '1.2.3.4', 'a', 1, 'b')) Traceback (most recent call last): VdtValueTooLongError: the value "(1, 2.0, '1.2.3.4', 'a', 1, 'b')" is too long. >>> vtor.check(mix_str, 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. This test requires an elaborate setup, because of a change in error string output from the interpreter between Python 2.2 and 2.3 . >>> res_seq = ( ... 'passed an incorrect value "', ... 'yoda', ... '" for parameter "mixed_list".', ... ) >>> res_str = "'".join(res_seq) >>> try: ... vtor.check('mixed_list("yoda")', ('a')) ... except VdtParamError, err: ... str(err) == res_str 1 """ try: length = len(value) except TypeError: raise VdtTypeError(value) if length < len(args): raise VdtValueTooShortError(value) elif length > len(args): raise VdtValueTooLongError(value) try: return [fun_dict[arg](val) for arg, val in zip(args, value)] except KeyError, e: raise VdtParamError('mixed_list', e) def is_option(value, *options): """ This check matches the value to any of a set of options. >>> vtor.check('option("yoda", "jedi")', 'yoda') 'yoda' >>> vtor.check('option("yoda", "jedi")', 'jed') Traceback (most recent call last): VdtValueError: the value "jed" is unacceptable. >>> vtor.check('option("yoda", "jedi")', 0) Traceback (most recent call last): VdtTypeError: the value "0" is of the wrong type. """ if not isinstance(value, basestring): raise VdtTypeError(value) if not value in options: raise VdtValueError(value) return value def _test(value, *args, **keywargs): """ A function that exists for test purposes. >>> checks = [ ... '3, 6, min=1, max=3, test=list(a, b, c)', ... '3', ... '3, 6', ... '3,', ... 'min=1, test="a b c"', ... 'min=5, test="a, b, c"', ... 'min=1, max=3, test="a, b, c"', ... 'min=-100, test=-99', ... 'min=1, max=3', ... '3, 6, test="36"', ... '3, 6, test="a, b, c"', ... '3, max=3, test=list("a", "b", "c")', ... '''3, max=3, test=list("'a'", 'b', "x=(c)")''', ... "test='x=fish(3)'", ... ] >>> v = Validator({'test': _test}) >>> for entry in checks: ... print v.check(('test(%s)' % entry), 3) (3, ('3', '6'), {'test': ['a', 'b', 'c'], 'max': '3', 'min': '1'}) (3, ('3',), {}) (3, ('3', '6'), {}) (3, ('3',), {}) (3, (), {'test': 'a b c', 'min': '1'}) (3, (), {'test': 'a, b, c', 'min': '5'}) (3, (), {'test': 'a, b, c', 'max': '3', 'min': '1'}) (3, (), {'test': '-99', 'min': '-100'}) (3, (), {'max': '3', 'min': '1'}) (3, ('3', '6'), {'test': '36'}) (3, ('3', '6'), {'test': 'a, b, c'}) (3, ('3',), {'test': ['a', 'b', 'c'], 'max': '3'}) (3, ('3',), {'test': ["'a'", 'b', 'x=(c)'], 'max': '3'}) (3, (), {'test': 'x=fish(3)'}) >>> v = Validator() >>> v.check('integer(default=6)', '3') 3 >>> v.check('integer(default=6)', None, True) 6 >>> v.get_default_value('integer(default=6)') 6 >>> v.get_default_value('float(default=6)') 6.0 >>> v.get_default_value('pass(default=None)') >>> v.get_default_value("string(default='None')") 'None' >>> v.get_default_value('pass') Traceback (most recent call last): KeyError: 'Check "pass" has no default value.' >>> v.get_default_value('pass(default=list(1, 2, 3, 4))') ['1', '2', '3', '4'] >>> v = Validator() >>> v.check("pass(default=None)", None, True) >>> v.check("pass(default='None')", None, True) 'None' >>> v.check('pass(default="None")', None, True) 'None' >>> v.check('pass(default=list(1, 2, 3, 4))', None, True) ['1', '2', '3', '4'] Bug test for unicode arguments >>> v = Validator() >>> v.check(u'string(min=4)', u'test') u'test' >>> v = Validator() >>> v.get_default_value(u'string(min=4, default="1234")') u'1234' >>> v.check(u'string(min=4, default="1234")', u'test') u'test' >>> v = Validator() >>> default = v.get_default_value('string(default=None)') >>> default == None 1 """ return (value, args, keywargs) def _test2(): """ >>> >>> v = Validator() >>> v.get_default_value('string(default="#ff00dd")') '#ff00dd' >>> v.get_default_value('integer(default=3) # comment') 3 """ def _test3(): r""" >>> vtor.check('string(default="")', '', missing=True) '' >>> vtor.check('string(default="\n")', '', missing=True) '\n' >>> print vtor.check('string(default="\n")', '', missing=True), >>> vtor.check('string()', '\n') '\n' >>> vtor.check('string(default="\n\n\n")', '', missing=True) '\n\n\n' >>> vtor.check('string()', 'random \n text goes here\n\n') 'random \n text goes here\n\n' >>> vtor.check('string(default=" \nrandom text\ngoes \n here\n\n ")', ... '', missing=True) ' \nrandom text\ngoes \n here\n\n ' >>> vtor.check("string(default='\n\n\n')", '', missing=True) '\n\n\n' >>> vtor.check("option('\n','a','b',default='\n')", '', missing=True) '\n' >>> vtor.check("string_list()", ['foo', '\n', 'bar']) ['foo', '\n', 'bar'] >>> vtor.check("string_list(default=list('\n'))", '', missing=True) ['\n'] """ if __name__ == '__main__': # run the code tests in doctest format import sys import doctest m = sys.modules.get('__main__') globs = m.__dict__.copy() globs.update({ 'vtor': Validator(), }) doctest.testmod(m, globs=globs) terminator-1.91/terminatorlib/encoding.py0000664000175000017500000001151113054612071021141 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # TerminatorEncoding - charset encoding classes # Copyright (C) 2006-2010 chantra@debuntu.org # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """TerminatorEncoding by Emmanuel Bretelle TerminatorEncoding supplies a list of possible encoding values. This list is taken from gnome-terminal's src/terminal-encoding.c and src/encoding.c """ from translation import _ #pylint: disable-msg=R0903 class TerminatorEncoding: """Class to store encoding details""" # The commented out entries below are so marked because gnome-terminal has done # the same. encodings = [ [True, None, _("Current Locale")], [False, "ISO-8859-1", _("Western")], [False, "ISO-8859-2", _("Central European")], [False, "ISO-8859-3", _("South European") ], [False, "ISO-8859-4", _("Baltic") ], [False, "ISO-8859-5", _("Cyrillic") ], [False, "ISO-8859-6", _("Arabic") ], [False, "ISO-8859-7", _("Greek") ], [False, "ISO-8859-8", _("Hebrew Visual") ], [False, "ISO-8859-8-I", _("Hebrew") ], [False, "ISO-8859-9", _("Turkish") ], [False, "ISO-8859-10", _("Nordic") ], [False, "ISO-8859-13", _("Baltic") ], [False, "ISO-8859-14", _("Celtic") ], [False, "ISO-8859-15", _("Western") ], [False, "ISO-8859-16", _("Romanian") ], # [False, "UTF-7", _("Unicode") ], [False, "UTF-8", _("Unicode") ], # [False, "UTF-16", _("Unicode") ], # [False, "UCS-2", _("Unicode") ], # [False, "UCS-4", _("Unicode") ], [False, "ARMSCII-8", _("Armenian") ], [False, "BIG5", _("Chinese Traditional") ], [False, "BIG5-HKSCS", _("Chinese Traditional") ], [False, "CP866", _("Cyrillic/Russian") ], [False, "EUC-JP", _("Japanese") ], [False, "EUC-KR", _("Korean") ], [False, "EUC-TW", _("Chinese Traditional") ], [False, "GB18030", _("Chinese Simplified") ], [False, "GB2312", _("Chinese Simplified") ], [False, "GBK", _("Chinese Simplified") ], [False, "GEORGIAN-PS", _("Georgian") ], [False, "HZ", _("Chinese Simplified") ], [False, "IBM850", _("Western") ], [False, "IBM852", _("Central European") ], [False, "IBM855", _("Cyrillic") ], [False, "IBM857", _("Turkish") ], [False, "IBM862", _("Hebrew") ], [False, "IBM864", _("Arabic") ], [False, "ISO-2022-JP", _("Japanese") ], [False, "ISO-2022-KR", _("Korean") ], [False, "ISO-IR-111", _("Cyrillic") ], # [False, "JOHAB", _("Korean") ], [False, "KOI8-R", _("Cyrillic") ], [False, "KOI8-U", _("Cyrillic/Ukrainian") ], [False, "MAC_ARABIC", _("Arabic") ], [False, "MAC_CE", _("Central European") ], [False, "MAC_CROATIAN", _("Croatian") ], [False, "MAC-CYRILLIC", _("Cyrillic") ], [False, "MAC_DEVANAGARI", _("Hindi") ], [False, "MAC_FARSI", _("Persian") ], [False, "MAC_GREEK", _("Greek") ], [False, "MAC_GUJARATI", _("Gujarati") ], [False, "MAC_GURMUKHI", _("Gurmukhi") ], [False, "MAC_HEBREW", _("Hebrew") ], [False, "MAC_ICELANDIC", _("Icelandic") ], [False, "MAC_ROMAN", _("Western") ], [False, "MAC_ROMANIAN", _("Romanian") ], [False, "MAC_TURKISH", _("Turkish") ], [False, "MAC_UKRAINIAN", _("Cyrillic/Ukrainian") ], [False, "SHIFT-JIS", _("Japanese") ], [False, "TCVN", _("Vietnamese") ], [False, "TIS-620", _("Thai") ], [False, "UHC", _("Korean") ], [False, "VISCII", _("Vietnamese") ], [False, "WINDOWS-1250", _("Central European") ], [False, "WINDOWS-1251", _("Cyrillic") ], [False, "WINDOWS-1252", _("Western") ], [False, "WINDOWS-1253", _("Greek") ], [False, "WINDOWS-1254", _("Turkish") ], [False, "WINDOWS-1255", _("Hebrew") ], [False, "WINDOWS-1256", _("Arabic") ], [False, "WINDOWS-1257", _("Baltic") ], [False, "WINDOWS-1258", _("Vietnamese") ] ] def __init__(self): pass def get_list(): """Return a list of supported encodings""" return TerminatorEncoding.encodings get_list = staticmethod(get_list) terminator-1.91/terminatorlib/ipc.py0000664000175000017500000002215413054612071020133 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """ipc.py - DBus server and API calls""" from gi.repository import Gdk import dbus.service from dbus.exceptions import DBusException import dbus.glib from borg import Borg from terminator import Terminator from config import Config from factory import Factory from util import dbg, enumerate_descendants CONFIG = Config() if not CONFIG['dbus']: # The config says we are not to load dbus, so pretend like we can't dbg('dbus disabled') raise ImportError BUS_BASE = 'net.tenshu.Terminator2' BUS_PATH = '/net/tenshu/Terminator2' try: # Try and include the X11 display name in the dbus bus name DISPLAY = hex(hash(Gdk.get_display().partition('.')[0])) BUS_NAME = '%s%s' % (BUS_BASE, DISPLAY) except: BUS_NAME = BUS_BASE class DBusService(Borg, dbus.service.Object): """DBus Server class. This is implemented as a Borg""" bus_name = None bus_path = None terminator = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() dbus.service.Object.__init__(self, self.bus_name, BUS_PATH) def prepare_attributes(self): """Ensure we are populated""" if not self.bus_name: dbg('Checking for bus name availability: %s' % BUS_NAME) bus = dbus.SessionBus() proxy = bus.get_object('org.freedesktop.DBus', '/org/freedesktop/DBus') flags = 1 | 4 # allow replacement | do not queue if not proxy.RequestName(BUS_NAME, dbus.UInt32(flags)) in (1, 4): dbg('bus name unavailable: %s' % BUS_NAME) raise dbus.exceptions.DBusException( "Couldn't get DBus name %s: Name exists" % BUS_NAME) self.bus_name = dbus.service.BusName(BUS_NAME, bus=dbus.SessionBus()) if not self.bus_path: self.bus_path = BUS_PATH if not self.terminator: self.terminator = Terminator() @dbus.service.method(BUS_NAME, in_signature='a{ss}') def new_window_cmdline(self, options=dbus.Dictionary()): """Create a new Window""" dbg('dbus method called: new_window with parameters %s'%(options)) oldopts = self.terminator.config.options_get() oldopts.__dict__ = options self.terminator.config.options_set(oldopts) self.terminator.create_layout(oldopts.layout) self.terminator.layout_done() @dbus.service.method(BUS_NAME, in_signature='a{ss}') def new_tab_cmdline(self, options=dbus.Dictionary()): """Create a new tab""" dbg('dbus method called: new_tab with parameters %s'%(options)) oldopts = self.terminator.config.options_get() oldopts.__dict__ = options self.terminator.config.options_set(oldopts) window = self.terminator.get_windows()[0] window.tab_new() @dbus.service.method(BUS_NAME) def new_window(self): """Create a new Window""" terminals_before = set(self.get_terminals()) self.terminator.new_window() terminals_after = set(self.get_terminals()) new_terminal_set = list(terminals_after - terminals_before) if len(new_terminal_set) != 1: return "ERROR: Cannot determine the UUID of the added terminal" else: return new_terminal_set[0] @dbus.service.method(BUS_NAME) def new_tab(self, uuid=None): """Create a new tab""" return self.new_terminal(uuid, 'tab') @dbus.service.method(BUS_NAME) def hsplit(self, uuid=None): """Split a terminal horizontally, by UUID""" return self.new_terminal(uuid, 'hsplit') @dbus.service.method(BUS_NAME) def vsplit(self, uuid=None): """Split a terminal vertically, by UUID""" return self.new_terminal(uuid, 'vsplit') def new_terminal(self, uuid, type): """Split a terminal horizontally or vertically, by UUID""" dbg('dbus method called: %s' % type) if not uuid: return "ERROR: No UUID specified" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) terminals_before = set(self.get_terminals()) if not terminal: return "ERROR: Terminal with supplied UUID not found" elif type == 'tab': terminal.key_new_tab() elif type == 'hsplit': terminal.key_split_horiz() elif type == 'vsplit': terminal.key_split_vert() else: return "ERROR: Unknown type \"%s\" specified" % (type) terminals_after = set(self.get_terminals()) # Detect the new terminal UUID new_terminal_set = list(terminals_after - terminals_before) if len(new_terminal_set) != 1: return "ERROR: Cannot determine the UUID of the added terminal" else: return new_terminal_set[0] @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_terminals(self): """Return a list of all the terminals""" return [x.uuid.urn for x in self.terminator.terminals] @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_window(self, uuid=None): """Return the UUID of the parent window of a given terminal""" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() return window.uuid.urn @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_window_title(self, uuid=None): """Return the title of a parent window of a given terminal""" terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() return window.get_title() @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_tab(self, uuid=None): """Return the UUID of the parent tab of a given terminal""" maker = Factory() terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() root_widget = window.get_children()[0] if maker.isinstance(root_widget, 'Notebook'): #return root_widget.uuid.urn for tab_child in root_widget.get_children(): terms = [tab_child] if not maker.isinstance(terms[0], "Terminal"): terms = enumerate_descendants(tab_child)[1] if terminal in terms: # FIXME: There are no uuid's assigned to the the notebook, or the actual tabs! # This would fail: return root_widget.uuid.urn return "" @dbus.service.method(BUS_NAME) def get_tab_title(self, uuid=None): """Return the title of a parent tab of a given terminal""" maker = Factory() terminal = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid) window = terminal.get_toplevel() root_widget = window.get_children()[0] if maker.isinstance(root_widget, "Notebook"): for tab_child in root_widget.get_children(): terms = [tab_child] if not maker.isinstance(terms[0], "Terminal"): terms = enumerate_descendants(tab_child)[1] if terminal in terms: return root_widget.get_tab_label(tab_child).get_label() def with_proxy(func): """Decorator function to connect to the session dbus bus""" dbg('dbus client call: %s' % func.func_name) def _exec(*args, **argd): bus = dbus.SessionBus() proxy = bus.get_object(BUS_NAME, BUS_PATH) func(proxy, *args, **argd) return _exec @with_proxy def new_window_cmdline(session, options): """Call the dbus method to open a new window""" session.new_window_cmdline(options) @with_proxy def new_tab_cmdline(session, options): """Call the dbus method to open a new tab in the first window""" session.new_tab_cmdline(options) @with_proxy def new_window(session, options): """Call the dbus method to open a new window""" print session.new_window() @with_proxy def new_tab(session, uuid, options): """Call the dbus method to open a new tab in the first window""" print session.new_tab(uuid) @with_proxy def hsplit(session, uuid, options): """Call the dbus method to horizontally split a terminal""" print session.hsplit(uuid) @with_proxy def vsplit(session, uuid, options): """Call the dbus method to vertically split a terminal""" print session.vsplit(uuid) @with_proxy def get_terminals(session, options): """Call the dbus method to return a list of all terminals""" print '\n'.join(session.get_terminals()) @with_proxy def get_window(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the toplevel tab for a terminal""" print session.get_window(uuid) @with_proxy def get_window_title(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the title of a tab""" print session.get_window_title(uuid) @with_proxy def get_tab(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the toplevel tab for a terminal""" print session.get_tab(uuid) @with_proxy def get_tab_title(session, uuid, options): """Call the dbus method to return the title of a tab""" print session.get_tab_title(uuid) terminator-1.91/terminatorlib/searchbar.py0000775000175000017500000001632713054612071021322 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """searchbar.py - classes necessary to provide a terminal search bar""" from gi.repository import Gtk, Gdk from gi.repository import GObject import re from translation import _ from config import Config # pylint: disable-msg=R0904 class Searchbar(Gtk.HBox): """Class implementing the Searchbar widget""" __gsignals__ = { 'end-search': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } entry = None reslabel = None next = None prev = None wrap = None vte = None config = None searchstring = None searchre = None searchrow = None searchits = None def __init__(self): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.config = Config() self.get_style_context().add_class("terminator-terminal-searchbar") # Search text self.entry = Gtk.Entry() self.entry.set_activates_default(True) self.entry.show() self.entry.connect('activate', self.do_search) self.entry.connect('key-press-event', self.search_keypress) # Label label = Gtk.Label(label=_('Search:')) label.show() # Result label self.reslabel = Gtk.Label(label='') self.reslabel.show() # Close Button close = Gtk.Button() close.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) close.set_focus_on_click(False) icon = Gtk.Image() icon.set_from_stock(Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.IconSize.MENU) close.add(icon) close.set_name('terminator-search-close-button') if hasattr(close, 'set_tooltip_text'): close.set_tooltip_text(_('Close Search bar')) close.connect('clicked', self.end_search) close.show_all() # Next Button self.next = Gtk.Button(_('Next')) self.next.show() self.next.set_sensitive(False) self.next.connect('clicked', self.next_search) # Previous Button self.prev = Gtk.Button(_('Prev')) self.prev.show() self.prev.set_sensitive(False) self.prev.connect('clicked', self.prev_search) # Wrap checkbox self.wrap = Gtk.CheckButton(_('Wrap')) self.wrap.show() self.wrap.set_sensitive(True) self.wrap.connect('toggled', self.wrap_toggled) self.pack_start(label, False, True, 0) self.pack_start(self.entry, True, True, 0) self.pack_start(self.reslabel, False, True, 0) self.pack_start(self.prev, False, False, 0) self.pack_start(self.next, False, False, 0) self.pack_start(self.wrap, False, False, 0) self.pack_end(close, False, False, 0) self.hide() self.set_no_show_all(True) def wrap_toggled(self, toggled): if self.searchrow is None: self.prev.set_sensitive(False) self.next.set_sensitive(False) elif toggled: self.prev.set_sensitive(True) self.next.set_sensitive(True) def get_vte(self): """Find our parent widget""" parent = self.get_parent() if parent: self.vte = parent.vte # pylint: disable-msg=W0613 def search_keypress(self, widget, event): """Handle keypress events""" key = Gdk.keyval_name(event.keyval) if key == 'Escape': self.end_search() else: self.prev.set_sensitive(False) self.next.set_sensitive(False) def start_search(self): """Show ourselves""" if not self.vte: self.get_vte() self.show() self.entry.grab_focus() def do_search(self, widget): """Trap and re-emit the clicked signal""" searchtext = self.entry.get_text() if searchtext == '': return if searchtext != self.searchstring: self.searchrow = self.get_vte_buffer_range()[0] - 1 self.searchstring = searchtext self.searchre = re.compile(searchtext) self.reslabel.set_text(_("Searching scrollback")) self.next.set_sensitive(True) self.prev.set_sensitive(True) self.next_search(None) def next_search(self, widget): """Search forwards and jump to the next result, if any""" startrow,endrow = self.get_vte_buffer_range() found = startrow <= self.searchrow and self.searchrow < endrow row = self.searchrow while True: row += 1 if row >= endrow: if found and self.wrap.get_active(): row = startrow - 1 else: self.prev.set_sensitive(found) self.next.set_sensitive(False) self.reslabel.set_text(_('No more results')) return buffer = self.vte.get_text_range(row, 0, row + 1, 0, self.search_character) buffer = buffer[0] buffer = buffer[:buffer.find('\n')] matches = self.searchre.search(buffer) if matches: self.searchrow = row self.prev.set_sensitive(True) self.search_hit(self.searchrow) return def prev_search(self, widget): """Jump back to the previous search""" startrow,endrow = self.get_vte_buffer_range() found = startrow <= self.searchrow and self.searchrow < endrow row = self.searchrow while True: row -= 1 if row <= startrow: if found and self.wrap.get_active(): row = endrow else: self.next.set_sensitive(found) self.prev.set_sensitive(False) self.reslabel.set_text(_('No more results')) return buffer = self.vte.get_text_range(row, 0, row + 1, 0, self.search_character) buffer = buffer[0] buffer = buffer[:buffer.find('\n')] matches = self.searchre.search(buffer) if matches: self.searchrow = row self.next.set_sensitive(True) self.search_hit(self.searchrow) return def search_hit(self, row): """Update the UI for a search hit""" self.reslabel.set_text("%s %d" % (_('Found at row'), row)) self.get_parent().scrollbar_jump(row) self.next.show() self.prev.show() def search_character(self, widget, col, row): """We have to have a callback for each character""" return(True) def get_vte_buffer_range(self): """Get the range of a vte widget""" column, endrow = self.vte.get_cursor_position() if self.config['scrollback_infinite']: startrow = 0 else: startrow = max(0, endrow - self.config['scrollback_lines']) return(startrow, endrow) def end_search(self, widget=None): """Trap and re-emit the end-search signal""" self.searchrow = 0 self.searchstring = None self.searchre = None self.reslabel.set_text('') self.emit('end-search') def get_search_term(self): """Return the currently set search term""" return(self.entry.get_text()) GObject.type_register(Searchbar) terminator-1.91/terminatorlib/prefseditor.py0000775000175000017500000020145713054612071021716 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 """Preferences Editor for Terminator. Load a UIBuilder config file, display it, populate it with our current config, then optionally read that back out and write it to a config file """ import os from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk from util import dbg, err import config from keybindings import Keybindings, KeymapError from translation import _ from encoding import TerminatorEncoding from terminator import Terminator from plugin import PluginRegistry from version import APP_NAME def color2hex(widget): """Pull the colour values out of a Gtk ColorPicker widget and return them as 8bit hex values, sinces its default behaviour is to give 16bit values""" widcol = widget.get_color() return('#%02x%02x%02x' % (widcol.red>>8, widcol.green>>8, widcol.blue>>8)) # FIXME: We need to check that we have represented all of Config() below class PrefsEditor: """Class implementing the various parts of the preferences editor""" config = None registry = None plugins = None keybindings = None window = None builder = None layouteditor = None previous_layout_selection = None previous_profile_selection = None colorschemevalues = {'black_on_yellow': 0, 'black_on_white': 1, 'grey_on_black': 2, 'green_on_black': 3, 'white_on_black': 4, 'orange_on_black': 5, 'ambience': 6, 'solarized_light': 7, 'solarized_dark': 8, 'gruvbox_light': 9, 'gruvbox_dark': 10, 'custom': 11} colourschemes = {'grey_on_black': ['#aaaaaa', '#000000'], 'black_on_yellow': ['#000000', '#ffffdd'], 'black_on_white': ['#000000', '#ffffff'], 'white_on_black': ['#ffffff', '#000000'], 'green_on_black': ['#00ff00', '#000000'], 'orange_on_black': ['#e53c00', '#000000'], 'ambience': ['#ffffff', '#300a24'], 'solarized_light': ['#657b83', '#fdf6e3'], 'solarized_dark': ['#839496', '#002b36'], 'gruvbox_light': ['#3c3836', '#fbf1c7'], 'gruvbox_dark': ['#ebdbb2', '#282828']} palettevalues = {'tango': 0, 'linux': 1, 'xterm': 2, 'rxvt': 3, 'ambience': 4, 'solarized': 5, 'gruvbox_light': 6, 'gruvbox_dark': 7, 'custom': 8} palettes = {'tango': '#000000:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:#3465a4:\ #75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:#729fcf:\ #ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'linux': '#000000:#aa0000:#00aa00:#aa5500:#0000aa:\ #aa00aa:#00aaaa:#aaaaaa:#555555:#ff5555:#55ff55:#ffff55:#5555ff:\ #ff55ff:#55ffff:#ffffff', 'xterm': '#000000:#cd0000:#00cd00:#cdcd00:#0000ee:\ #cd00cd:#00cdcd:#e5e5e5:#7f7f7f:#ff0000:#00ff00:#ffff00:#5c5cff:\ #ff00ff:#00ffff:#ffffff', 'rxvt': '#000000:#cd0000:#00cd00:#cdcd00:#0000cd:\ #cd00cd:#00cdcd:#faebd7:#404040:#ff0000:#00ff00:#ffff00:#0000ff:\ #ff00ff:#00ffff:#ffffff', 'ambience': '#2e3436:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:\ #3465a4:#75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:\ #729fcf:#ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'solarized': '#073642:#dc322f:#859900:#b58900:\ #268bd2:#d33682:#2aa198:#eee8d5:#002b36:#cb4b16:#586e75:#657b83:\ #839496:#6c71c4:#93a1a1:#fdf6e3', 'gruvbox_light': '#fbf1c7:#cc241d:#98971a:#d79921:\ #458588:#b16286:#689d6a:#7c6f64:#928374:#9d0006:#79740e:#b57614:\ #076678:#8f3f71:#427b58:#3c3836', 'gruvbox_dark': '#282828:#cc241d:#98971a:#d79921:\ #458588:#b16286:#689d6a:#a89984:#928374:#fb4934:#b8bb26:#fabd2f:\ #83a598:#d3869b:#8ec07c:#ebdbb2'} keybindingnames = { 'zoom_in' : _('Increase font size'), 'zoom_out' : _('Decrease font size'), 'zoom_normal' : _('Restore original font size'), 'new_tab' : _('Create a new tab'), 'cycle_next' : _('Focus the next terminal'), 'cycle_prev' : _('Focus the previous terminal'), 'go_next' : _('Focus the next terminal'), 'go_prev' : _('Focus the previous terminal'), 'go_up' : _('Focus the terminal above'), 'go_down' : _('Focus the terminal below'), 'go_left' : _('Focus the terminal left'), 'go_right' : _('Focus the terminal right'), 'rotate_cw' : _('Rotate terminals clockwise'), 'rotate_ccw' : _('Rotate terminals counter-clockwise'), 'split_horiz' : _('Split horizontally'), 'split_vert' : _('Split vertically'), 'close_term' : _('Close terminal'), 'copy' : _('Copy selected text'), 'paste' : _('Paste clipboard'), 'toggle_scrollbar' : _('Show/Hide the scrollbar'), 'search' : _('Search terminal scrollback'), 'page_up' : _('Scroll upwards one page'), 'page_down' : _('Scroll downwards one page'), 'page_up_half' : _('Scroll upwards half a page'), 'page_down_half' : _('Scroll downwards half a page'), 'line_up' : _('Scroll upwards one line'), 'line_down' : _('Scroll downwards one line'), 'close_window' : _('Close window'), 'resize_up' : _('Resize the terminal up'), 'resize_down' : _('Resize the terminal down'), 'resize_left' : _('Resize the terminal left'), 'resize_right' : _('Resize the terminal right'), 'move_tab_right' : _('Move the tab right'), 'move_tab_left' : _('Move the tab left'), 'toggle_zoom' : _('Maximize terminal'), 'scaled_zoom' : _('Zoom terminal'), 'next_tab' : _('Switch to the next tab'), 'prev_tab' : _('Switch to the previous tab'), 'switch_to_tab_1' : _('Switch to the first tab'), 'switch_to_tab_2' : _('Switch to the second tab'), 'switch_to_tab_3' : _('Switch to the third tab'), 'switch_to_tab_4' : _('Switch to the fourth tab'), 'switch_to_tab_5' : _('Switch to the fifth tab'), 'switch_to_tab_6' : _('Switch to the sixth tab'), 'switch_to_tab_7' : _('Switch to the seventh tab'), 'switch_to_tab_8' : _('Switch to the eighth tab'), 'switch_to_tab_9' : _('Switch to the ninth tab'), 'switch_to_tab_10' : _('Switch to the tenth tab'), 'full_screen' : _('Toggle fullscreen'), 'reset' : _('Reset the terminal'), 'reset_clear' : _('Reset and clear the terminal'), 'hide_window' : _('Toggle window visibility'), 'group_all' : _('Group all terminals'), 'group_all_toggle' : _('Group/Ungroup all terminals'), 'ungroup_all' : _('Ungroup all terminals'), 'group_tab' : _('Group terminals in tab'), 'group_tab_toggle' : _('Group/Ungroup terminals in tab'), 'ungroup_tab' : _('Ungroup terminals in tab'), 'new_window' : _('Create a new window'), 'new_terminator' : _('Spawn a new Terminator process'), 'broadcast_off' : _('Don\'t broadcast key presses'), 'broadcast_group' : _('Broadcast key presses to group'), 'broadcast_all' : _('Broadcast key events to all'), 'insert_number' : _('Insert terminal number'), 'insert_padded' : _('Insert padded terminal number'), 'edit_window_title': _('Edit window title'), 'edit_terminal_title': _('Edit terminal title'), 'edit_tab_title' : _('Edit tab title'), 'layout_launcher' : _('Open layout launcher window'), 'next_profile' : _('Switch to next profile'), 'previous_profile' : _('Switch to previous profile'), 'help' : _('Open the manual') } def __init__ (self, term): self.config = config.Config() self.config.base.reload() self.term = term self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain(APP_NAME) self.keybindings = Keybindings() try: # Figure out where our library is on-disk so we can open our (head, _tail) = os.path.split(config.__file__) librarypath = os.path.join(head, 'preferences.glade') gladefile = open(librarypath, 'r') gladedata = gladefile.read() except Exception, ex: print "Failed to find preferences.glade" print ex return self.builder.add_from_string(gladedata) self.window = self.builder.get_object('prefswin') icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-preferences', 48, 0): self.window.set_icon_name('terminator-preferences') else: dbg('Unable to load Terminator preferences icon') icon = self.window.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.window.set_icon(icon) self.layouteditor = LayoutEditor(self.builder) self.builder.connect_signals(self) self.layouteditor.prepare() self.window.show_all() try: self.config.inhibit_save() self.set_values() except Exception, e: err('Unable to set values: %s' % e) self.config.uninhibit_save() def on_closebutton_clicked(self, _button): """Close the window""" terminator = Terminator() terminator.reconfigure() self.window.destroy() del(self) def set_values(self): """Update the preferences window with all the configuration from Config()""" guiget = self.builder.get_object ## Global tab # Mouse focus focus = self.config['focus'] active = 0 if focus == 'click': active = 1 elif focus in ['sloppy', 'mouse']: active = 2 widget = guiget('focuscombo') widget.set_active(active) # Terminal separator size termsepsize = self.config['handle_size'] widget = guiget('handlesize') widget.set_value(float(termsepsize)) widget = guiget('handlesize_value_label') widget.set_text(str(termsepsize)) # Window geometry hints geomhint = self.config['geometry_hinting'] widget = guiget('wingeomcheck') widget.set_active(geomhint) # Window state option = self.config['window_state'] if option == 'hidden': active = 1 elif option == 'maximise': active = 2 elif option == 'fullscreen': active = 3 else: active = 0 widget = guiget('winstatecombo') widget.set_active(active) # Window borders widget = guiget('winbordercheck') widget.set_active(not self.config['borderless']) # Extra styling widget = guiget('extrastylingcheck') widget.set_active(self.config['extra_styling']) # Tab bar position option = self.config['tab_position'] widget = guiget('tabposcombo') if option == 'bottom': active = 1 elif option == 'left': active = 2 elif option == 'right': active = 3 elif option == 'hidden': active = 4 else: active = 0 widget.set_active(active) # Broadcast default option = self.config['broadcast_default'] widget = guiget('broadcastdefault') if option == 'all': active = 0 elif option == 'off': active = 2 else: active = 1 widget.set_active(active) # scroll_tabbar widget = guiget('scrolltabbarcheck') widget.set_active(self.config['scroll_tabbar']) # homogeneous_tabbar widget = guiget('homogeneouscheck') widget.set_active(self.config['homogeneous_tabbar']) # DBus Server widget = guiget('dbuscheck') widget.set_active(self.config['dbus']) #Hide from taskbar widget = guiget('hidefromtaskbcheck') widget.set_active(self.config['hide_from_taskbar']) #Always on top widget = guiget('alwaysontopcheck') widget.set_active(self.config['always_on_top']) #Hide on lose focus widget = guiget('hideonlosefocuscheck') widget.set_active(self.config['hide_on_lose_focus']) #Show on all workspaces widget = guiget('stickycheck') widget.set_active(self.config['sticky']) #Hide size text from the title bar widget = guiget('title_hide_sizetextcheck') widget.set_active(self.config['title_hide_sizetext']) #Always split with profile widget = guiget('always_split_with_profile') widget.set_active(self.config['always_split_with_profile']) # Putty paste style widget = guiget('putty_paste_style') widget.set_active(self.config['putty_paste_style']) # Smart copy widget = guiget('smart_copy') widget.set_active(self.config['smart_copy']) #Titlebar font selector # Use system font widget = guiget('title_system_font_checkbutton') widget.set_active(self.config['title_use_system_font']) self.on_title_system_font_checkbutton_toggled(widget) # Font selector widget = guiget('title_font_selector') if self.config['title_use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_prop_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['title_font']) ## Profile tab # Populate the profile list widget = guiget('profilelist') liststore = widget.get_model() profiles = self.config.list_profiles() self.profileiters = {} for profile in profiles: if profile == 'default': editable = False else: editable = True self.profileiters[profile] = liststore.append([profile, editable]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_profile_selection_changed) selection.select_iter(self.profileiters['default']) ## Layouts tab widget = guiget('layoutlist') liststore = widget.get_model() layouts = self.config.list_layouts() self.layoutiters = {} for layout in layouts: if layout == 'default': editable = False else: editable = True self.layoutiters[layout] = liststore.append([layout, editable]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_layout_selection_changed) terminator = Terminator() if terminator.layoutname: layout_to_highlight = terminator.layoutname else: layout_to_highlight = 'default' selection.select_iter(self.layoutiters[layout_to_highlight]) # Now set up the selection changed handler for the layout itself widget = guiget('LayoutTreeView') selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_layout_item_selection_changed) ## Keybindings tab widget = guiget('keybindingtreeview') liststore = widget.get_model() liststore.set_sort_column_id(0, Gtk.SortType.ASCENDING) keybindings = self.config['keybindings'] for keybinding in keybindings: keyval = 0 mask = 0 value = keybindings[keybinding] if value is not None and value != '': try: (keyval, mask) = self.keybindings._parsebinding(value) except KeymapError: pass liststore.append([keybinding, self.keybindingnames[keybinding], keyval, mask]) ## Plugins tab # Populate the plugin list widget = guiget('pluginlist') liststore = widget.get_model() self.registry = PluginRegistry() self.pluginiters = {} pluginlist = self.registry.get_available_plugins() self.plugins = {} for plugin in pluginlist: self.plugins[plugin] = self.registry.is_enabled(plugin) for plugin in self.plugins: self.pluginiters[plugin] = liststore.append([plugin, self.plugins[plugin]]) selection = widget.get_selection() selection.connect('changed', self.on_plugin_selection_changed) if len(self.pluginiters) > 0: selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) def set_profile_values(self, profile): """Update the profile values for a given profile""" self.config.set_profile(profile) guiget = self.builder.get_object dbg('PrefsEditor::set_profile_values: Setting profile %s' % profile) ## General tab # Use system font widget = guiget('system_font_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_system_font']) self.on_system_font_checkbutton_toggled(widget) # Font selector widget = guiget('font_selector') if self.config['use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_mono_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['font']) # Allow bold text widget = guiget('allow_bold_checkbutton') widget.set_active(self.config['allow_bold']) # Icon terminal bell widget = guiget('icon_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['icon_bell']) # Visual terminal bell widget = guiget('visual_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['visible_bell']) # Audible terminal bell widget = guiget('audible_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['audible_bell']) # WM_URGENT terminal bell widget = guiget('urgent_bell_checkbutton') widget.set_active(self.config['urgent_bell']) # Show titlebar widget = guiget('show_titlebar') widget.set_active(self.config['show_titlebar']) # Copy on selection widget = guiget('copy_on_selection') widget.set_active(self.config['copy_on_selection']) # Rewrap on resize widget = guiget('rewrap_on_resize_checkbutton') widget.set_active(self.config['rewrap_on_resize']) # Word chars widget = guiget('word_chars_entry') widget.set_text(self.config['word_chars']) # Word char support was missing from vte 0.38, hide from the UI if not hasattr(self.term.vte, 'set_word_char_exceptions'): guiget('word_chars_hbox').hide() # Cursor shape widget = guiget('cursor_shape_combobox') if self.config['cursor_shape'] == 'underline': active = 1 elif self.config['cursor_shape'] == 'ibeam': active = 2 else: active = 0 widget.set_active(active) # Cursor blink widget = guiget('cursor_blink') widget.set_active(self.config['cursor_blink']) # Cursor colour - Radio values if self.config['cursor_color_fg']: widget = guiget('cursor_color_foreground_radiobutton') else: widget = guiget('cursor_color_custom_radiobutton') widget.set_active(True) # Cursor colour - swatch widget = guiget('cursor_color') widget.set_sensitive(not self.config['cursor_color_fg']) try: widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except (ValueError, TypeError): try: self.config['cursor_color'] = self.config['foreground_color'] widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except ValueError: self.config['cursor_color'] = "#FFFFFF" widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) ## Command tab # Login shell widget = guiget('login_shell_checkbutton') widget.set_active(self.config['login_shell']) # Use Custom command widget = guiget('use_custom_command_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_custom_command']) self.on_use_custom_command_checkbutton_toggled(widget) # Custom Command widget = guiget('custom_command_entry') widget.set_text(self.config['custom_command']) # Exit action widget = guiget('exit_action_combobox') if self.config['exit_action'] == 'restart': widget.set_active(1) elif self.config['exit_action'] == 'hold': widget.set_active(2) else: # Default is to close the terminal widget.set_active(0) ## Colors tab # Use system colors widget = guiget('use_theme_colors_checkbutton') widget.set_active(self.config['use_theme_colors']) # Colorscheme widget = guiget('color_scheme_combobox') scheme = None for ascheme in self.colourschemes: forecol = self.colourschemes[ascheme][0] backcol = self.colourschemes[ascheme][1] if self.config['foreground_color'].lower() == forecol and \ self.config['background_color'].lower() == backcol: scheme = ascheme break if scheme not in self.colorschemevalues: if self.config['foreground_color'] in [None, ''] or \ self.config['background_color'] in [None, '']: scheme = 'grey_on_black' else: scheme = 'custom' # NOTE: The scheme is set in the GUI widget after the fore/back colours # Foreground color widget = guiget('foreground_colorpicker') widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['foreground_color'])) if scheme == 'custom': widget.set_sensitive(True) else: widget.set_sensitive(False) # Background color widget = guiget('background_colorpicker') widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['background_color'])) if scheme == 'custom': widget.set_sensitive(True) else: widget.set_sensitive(False) # Now actually set the scheme widget = guiget('color_scheme_combobox') widget.set_active(self.colorschemevalues[scheme]) # Palette scheme widget = guiget('palette_combobox') palette = None for apalette in self.palettes: if self.config['palette'].lower() == self.palettes[apalette]: palette = apalette if palette not in self.palettevalues: if self.config['palette'] in [None, '']: palette = 'rxvt' else: palette = 'custom' # NOTE: The palette selector is set after the colour pickers # Palette colour pickers colourpalette = self.config['palette'].split(':') for i in xrange(1, 17): widget = guiget('palette_colorpicker_%d' % i) widget.set_color(Gdk.color_parse(colourpalette[i - 1])) # Now set the palette selector widget widget = guiget('palette_combobox') widget.set_active(self.palettevalues[palette]) # Titlebar colors for bit in ['title_transmit_fg_color', 'title_transmit_bg_color', 'title_receive_fg_color', 'title_receive_bg_color', 'title_inactive_fg_color', 'title_inactive_bg_color']: widget = guiget(bit) widget.set_color(Gdk.color_parse(self.config[bit])) # Inactive terminal shading widget = guiget('inactive_color_offset') widget.set_value(float(self.config['inactive_color_offset'])) widget = guiget('inactive_color_offset_value_label') widget.set_text('%d%%' % (int(float(self.config['inactive_color_offset'])*100))) # Use custom URL handler widget = guiget('use_custom_url_handler_checkbox') widget.set_active(self.config['use_custom_url_handler']) self.on_use_custom_url_handler_checkbutton_toggled(widget) # Custom URL handler widget = guiget('custom_url_handler_entry') widget.set_text(self.config['custom_url_handler']) ## Background tab # Radio values if self.config['background_type'] == 'solid': guiget('solid_radiobutton').set_active(True) elif self.config['background_type'] == 'transparent': guiget('transparent_radiobutton').set_active(True) self.update_background_tab() # Background shading widget = guiget('background_darkness_scale') widget.set_value(float(self.config['background_darkness'])) ## Scrolling tab # Scrollbar position widget = guiget('scrollbar_position_combobox') value = self.config['scrollbar_position'] if value == 'left': widget.set_active(0) elif value in ['disabled', 'hidden']: widget.set_active(2) else: widget.set_active(1) # Scrollback lines widget = guiget('scrollback_lines_spinbutton') widget.set_value(self.config['scrollback_lines']) # Scrollback infinite widget = guiget('scrollback_infinite') widget.set_active(self.config['scrollback_infinite']) # Scroll on outut widget = guiget('scroll_on_output_checkbutton') widget.set_active(self.config['scroll_on_output']) # Scroll on keystroke widget = guiget('scroll_on_keystroke_checkbutton') widget.set_active(self.config['scroll_on_keystroke']) ## Compatibility tab # Backspace key widget = guiget('backspace_binding_combobox') value = self.config['backspace_binding'] if value == 'control-h': widget.set_active(1) elif value == 'ascii-del': widget.set_active(2) elif value == 'escape-sequence': widget.set_active(3) else: widget.set_active(0) # Delete key widget = guiget('delete_binding_combobox') value = self.config['delete_binding'] if value == 'control-h': widget.set_active(1) elif value == 'ascii-del': widget.set_active(2) elif value == 'escape-sequence': widget.set_active(3) else: widget.set_active(0) # Encoding rowiter = None widget = guiget('encoding_combobox') encodingstore = guiget('EncodingListStore') value = self.config['encoding'] encodings = TerminatorEncoding().get_list() encodings.sort(lambda x, y: cmp(x[2].lower(), y[2].lower())) for encoding in encodings: if encoding[1] is None: continue label = "%s %s" % (encoding[2], encoding[1]) rowiter = encodingstore.append([label, encoding[1]]) if encoding[1] == value: widget.set_active_iter(rowiter) def set_layout(self, layout_name): """Set a layout""" self.layouteditor.set_layout(layout_name) def on_wingeomcheck_toggled(self, widget): """Window geometry setting changed""" self.config['geometry_hinting'] = widget.get_active() self.config.save() def on_homogeneous_toggled(self, widget): """homogeneous_tabbar setting changed""" guiget = self.builder.get_object self.config['homogeneous_tabbar'] = widget.get_active() scroll_toggled = guiget('scrolltabbarcheck') if widget.get_active(): scroll_toggled.set_sensitive(True) else: scroll_toggled.set_active(True) scroll_toggled.set_sensitive(False) self.config.save() def on_scroll_toggled(self, widget): """scroll_tabbar setting changed""" self.config['scroll_tabbar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_dbuscheck_toggled(self, widget): """DBus server setting changed""" self.config['dbus'] = widget.get_active() self.config.save() def on_winbordercheck_toggled(self, widget): """Window border setting changed""" self.config['borderless'] = not widget.get_active() self.config.save() def on_extrastylingcheck_toggled(self, widget): """Extra styling setting changed""" self.config['extra_styling'] = widget.get_active() self.config.save() def on_hidefromtaskbcheck_toggled(self, widget): """Hide from taskbar setting changed""" self.config['hide_from_taskbar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_alwaysontopcheck_toggled(self, widget): """Always on top setting changed""" self.config['always_on_top'] = widget.get_active() self.config.save() def on_hideonlosefocuscheck_toggled(self, widget): """Hide on lose focus setting changed""" self.config['hide_on_lose_focus'] = widget.get_active() self.config.save() def on_stickycheck_toggled(self, widget): """Sticky setting changed""" self.config['sticky'] = widget.get_active() self.config.save() def on_title_hide_sizetextcheck_toggled(self, widget): """Window geometry setting changed""" self.config['title_hide_sizetext'] = widget.get_active() self.config.save() def on_always_split_with_profile_toggled(self, widget): """Always split with profile setting changed""" self.config['always_split_with_profile'] = widget.get_active() self.config.save() def on_allow_bold_checkbutton_toggled(self, widget): """Allow bold setting changed""" self.config['allow_bold'] = widget.get_active() self.config.save() def on_show_titlebar_toggled(self, widget): """Show titlebar setting changed""" self.config['show_titlebar'] = widget.get_active() self.config.save() def on_copy_on_selection_toggled(self, widget): """Copy on selection setting changed""" self.config['copy_on_selection'] = widget.get_active() self.config.save() def on_rewrap_on_resize_toggled(self, widget): """Rewrap on resize setting changed""" self.config['rewrap_on_resize'] = widget.get_active() self.config.save() def on_putty_paste_style_toggled(self, widget): """Putty paste style setting changed""" self.config['putty_paste_style'] = widget.get_active() self.config.save() def on_smart_copy_toggled(self, widget): """Putty paste style setting changed""" self.config['smart_copy'] = widget.get_active() self.config.save() def on_cursor_blink_toggled(self, widget): """Cursor blink setting changed""" self.config['cursor_blink'] = widget.get_active() self.config.save() def on_icon_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Icon bell setting changed""" self.config['icon_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_visual_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Visual bell setting changed""" self.config['visible_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_audible_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Audible bell setting changed""" self.config['audible_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_urgent_bell_checkbutton_toggled(self, widget): """Window manager bell setting changed""" self.config['urgent_bell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_login_shell_checkbutton_toggled(self, widget): """Login shell setting changed""" self.config['login_shell'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_background_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll background setting changed""" self.config['scroll_background'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_on_keystroke_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll on keystrong setting changed""" self.config['scroll_on_keystroke'] = widget.get_active() self.config.save() def on_scroll_on_output_checkbutton_toggled(self, widget): """Scroll on output setting changed""" self.config['scroll_on_output'] = widget.get_active() self.config.save() def on_delete_binding_combobox_changed(self, widget): """Delete binding setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'control-h' elif selected == 2: value = 'ascii-del' elif selected == 3: value = 'escape-sequence' else: value = 'automatic' self.config['delete_binding'] = value self.config.save() def on_backspace_binding_combobox_changed(self, widget): """Backspace binding setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'control-h' elif selected == 2: value = 'ascii-del' elif selected == 3: value == 'escape-sequence' else: value = 'automatic' self.config['backspace_binding'] = value self.config.save() def on_encoding_combobox_changed(self, widget): """Encoding setting changed""" selected = widget.get_active_iter() liststore = widget.get_model() value = liststore.get_value(selected, 1) self.config['encoding'] = value self.config.save() def on_scrollback_lines_spinbutton_value_changed(self, widget): """Scrollback lines setting changed""" value = widget.get_value_as_int() self.config['scrollback_lines'] = value self.config.save() def on_scrollback_infinite_toggled(self, widget): """Scrollback infiniteness changed""" spinbutton = self.builder.get_object('scrollback_lines_spinbutton') value = widget.get_active() if value == True: spinbutton.set_sensitive(False) else: spinbutton.set_sensitive(True) self.config['scrollback_infinite'] = value self.config.save() def on_scrollbar_position_combobox_changed(self, widget): """Scrollbar position setting changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'right' elif selected == 2: value = 'hidden' else: value = 'left' self.config['scrollbar_position'] = value self.config.save() def on_darken_background_scale_value_changed(self, widget): """Background darkness setting changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. if value > 1.0: value = 1.0 self.config['background_darkness'] = value self.config.save() def on_palette_combobox_changed(self, widget): """Palette selector changed""" value = None guiget = self.builder.get_object active = widget.get_active() for key in self.palettevalues.keys(): if self.palettevalues[key] == active: value = key if value == 'custom': sensitive = True else: sensitive = False for num in xrange(1, 17): picker = guiget('palette_colorpicker_%d' % num) picker.set_sensitive(sensitive) if value in self.palettes: palette = self.palettes[value] palettebits = palette.split(':') for num in xrange(1, 17): # Update the visible elements picker = guiget('palette_colorpicker_%d' % num) picker.set_color(Gdk.color_parse(palettebits[num - 1])) elif value == 'custom': palettebits = [] for num in xrange(1, 17): picker = guiget('palette_colorpicker_%d' % num) palettebits.append(color2hex(picker)) palette = ':'.join(palettebits) else: err('Unknown palette value: %s' % value) return self.config['palette'] = palette self.config.save() def on_background_colorpicker_color_set(self, widget): """Background color changed""" self.config['background_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_foreground_colorpicker_color_set(self, widget): """Foreground color changed""" self.config['foreground_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_palette_colorpicker_color_set(self, widget): """A palette colour changed""" palette = None palettebits = [] guiget = self.builder.get_object # FIXME: We do this at least once elsewhere. refactor! for num in xrange(1, 17): picker = guiget('palette_colorpicker_%d' % num) value = color2hex(picker) palettebits.append(value) palette = ':'.join(palettebits) self.config['palette'] = palette self.config.save() def on_exit_action_combobox_changed(self, widget): """Exit action changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'restart' elif selected == 2: value = 'hold' else: value = 'close' self.config['exit_action'] = value self.config.save() def on_custom_url_handler_entry_changed(self, widget): """Custom URL handler value changed""" self.config['custom_url_handler'] = widget.get_text() self.config.save() def on_custom_command_entry_changed(self, widget): """Custom command value changed""" self.config['custom_command'] = widget.get_text() self.config.save() def on_cursor_color_type_toggled(self, widget): guiget = self.builder.get_object customwidget = guiget('cursor_color_custom_radiobutton') colorwidget = guiget('cursor_color') colorwidget.set_sensitive(customwidget.get_active()) self.config['cursor_color_fg'] = not customwidget.get_active() try: colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except (ValueError, TypeError): try: self.config['cursor_color'] = self.config['foreground_color'] colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) except ValueError: self.config['cursor_color'] = "#FFFFFF" colorwidget.set_color(Gdk.color_parse(self.config['cursor_color'])) self.config.save() def on_cursor_color_color_set(self, widget): """Cursor colour changed""" self.config['cursor_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_cursor_shape_combobox_changed(self, widget): """Cursor shape changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'underline' elif selected == 2: value = 'ibeam' else: value = 'block' self.config['cursor_shape'] = value self.config.save() def on_word_chars_entry_changed(self, widget): """Word characters changed""" self.config['word_chars'] = widget.get_text() self.config.save() def on_font_selector_font_set(self, widget): """Font changed""" self.config['font'] = widget.get_font_name() self.config.save() def on_title_font_selector_font_set(self, widget): """Titlebar Font changed""" self.config['title_font'] = widget.get_font_name() self.config.save() def on_title_receive_bg_color_color_set(self, widget): """Title receive background colour changed""" self.config['title_receive_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_receive_fg_color_color_set(self, widget): """Title receive foreground colour changed""" self.config['title_receive_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_inactive_bg_color_color_set(self, widget): """Title inactive background colour changed""" self.config['title_inactive_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_transmit_bg_color_color_set(self, widget): """Title transmit backgruond colour changed""" self.config['title_transmit_bg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_inactive_fg_color_color_set(self, widget): """Title inactive foreground colour changed""" self.config['title_inactive_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_title_transmit_fg_color_color_set(self, widget): """Title transmit foreground colour changed""" self.config['title_transmit_fg_color'] = color2hex(widget) self.config.save() def on_inactive_color_offset_value_changed(self, widget): """Inactive color offset setting changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. if value > 1.0: value = 1.0 self.config['inactive_color_offset'] = value self.config.save() guiget = self.builder.get_object label_widget = guiget('inactive_color_offset_value_label') label_widget.set_text('%d%%' % (int(value * 100))) def on_handlesize_value_changed(self, widget): """Handle size changed""" value = widget.get_value() # This one is rounded according to the UI. value = int(value) # Cast to int. if value > 20: value = 20 self.config['handle_size'] = value self.config.save() guiget = self.builder.get_object label_widget = guiget('handlesize_value_label') label_widget.set_text(str(value)) def on_focuscombo_changed(self, widget): """Focus type changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'click' elif selected == 2: value = 'mouse' else: value = 'system' self.config['focus'] = value self.config.save() def on_tabposcombo_changed(self, widget): """Tab position changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'bottom' elif selected == 2: value = 'left' elif selected == 3: value = 'right' elif selected == 4: value = 'hidden' else: value = 'top' self.config['tab_position'] = value self.config.save() def on_broadcastdefault_changed(self, widget): """Broadcast default changed""" selected = widget.get_active() if selected == 0: value = 'all' elif selected == 2: value = 'off' else: value = 'group' self.config['broadcast_default'] = value self.config.save() def on_winstatecombo_changed(self, widget): """Window state changed""" selected = widget.get_active() if selected == 1: value = 'hidden' elif selected == 2: value = 'maximise' elif selected == 3: value = 'fullscreen' else: value = 'normal' self.config['window_state'] = value self.config.save() def on_profileaddbutton_clicked(self, _button): """Add a new profile to the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('profilelist') model = treeview.get_model() values = [ r[0] for r in model ] newprofile = _('New Profile') if newprofile in values: i = 1 while newprofile in values: i = i + 1 newprofile = '%s %d' % (_('New Profile'), i) if self.config.add_profile(newprofile): res = model.append([newprofile, True]) if res: path = model.get_path(res) treeview.set_cursor(path, column=treeview.get_column(0), start_editing=True) self.layouteditor.update_profiles() def on_profileremovebutton_clicked(self, _button): """Remove a profile from the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('profilelist') selection = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selection.get_selected() profile = model.get_value(rowiter, 0) if profile == 'default': # We shouldn't let people delete this profile return self.previous_profile_selection = None self.config.del_profile(profile) model.remove(rowiter) selection.select_iter(model.get_iter_first()) self.layouteditor.update_profiles() def on_layoutaddbutton_clicked(self, _button): """Add a new layout to the list""" terminator = Terminator() current_layout = terminator.describe_layout() guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') model = treeview.get_model() values = [ r[0] for r in model ] name = _('New Layout') if name in values: i = 0 while name in values: i = i + 1 name = '%s %d' % (_('New Layout'), i) if self.config.add_layout(name, current_layout): res = model.append([name, True]) if res: path = model.get_path(res) treeview.set_cursor(path, start_editing=True) self.config.save() def on_layoutrefreshbutton_clicked(self, _button): """Refresh the terminals status and update""" terminator = Terminator() current_layout = terminator.describe_layout() guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') selected = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selected.get_selected() name = model.get_value(rowiter, 0) if self.config.replace_layout(name, current_layout): treeview.set_cursor(model.get_path(rowiter), column=treeview.get_column(0), start_editing=False) self.config.save() def on_layoutremovebutton_clicked(self, _button): """Remove a layout from the list""" guiget = self.builder.get_object treeview = guiget('layoutlist') selection = treeview.get_selection() (model, rowiter) = selection.get_selected() layout = model.get_value(rowiter, 0) if layout == 'default': # We shouldn't let people delete this layout return self.previous_selection = None self.config.del_layout(layout) model.remove(rowiter) selection.select_iter(model.get_iter_first()) self.config.save() def on_use_custom_url_handler_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_custom_url_handler checkbox needs to alter the sensitivity of the custom_url_handler entrybox""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('custom_url_handler_entry') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(value) self.config['use_custom_url_handler'] = value self.config.save() def on_use_custom_command_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_custom_command checkbox needs to alter the sensitivity of the custom_command entrybox""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('custom_command_entry') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(value) self.config['use_custom_command'] = value self.config.save() def on_system_font_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the use_system_font checkbox needs to alter the sensitivity of the font selector""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('font_selector') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(not value) self.config['use_system_font'] = value self.config.save() if self.config['use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_mono_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['font']) def on_title_system_font_checkbutton_toggled(self, checkbox): """Toggling the title_use_system_font checkbox needs to alter the sensitivity of the font selector""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('title_font_selector') value = checkbox.get_active() widget.set_sensitive(not value) self.config['title_use_system_font'] = value self.config.save() if self.config['title_use_system_font'] == True: fontname = self.config.get_system_prop_font() if fontname is not None: widget.set_font_name(fontname) else: widget.set_font_name(self.config['title_font']) def on_reset_compatibility_clicked(self, widget): """Reset the confusing and annoying backspace/delete options to the safest values""" guiget = self.builder.get_object widget = guiget('backspace_binding_combobox') widget.set_active(2) widget = guiget('delete_binding_combobox') widget.set_active(3) def on_background_type_toggled(self, _widget): """The background type was toggled""" self.update_background_tab() def update_background_tab(self): """Update the background tab""" guiget = self.builder.get_object # Background type backtype = None imagewidget = guiget('image_radiobutton') transwidget = guiget('transparent_radiobutton') if transwidget.get_active() == True: backtype = 'transparent' else: backtype = 'solid' self.config['background_type'] = backtype self.config.save() if backtype in ('transparent', 'image'): guiget('darken_background_scale').set_sensitive(True) else: guiget('darken_background_scale').set_sensitive(False) def on_profile_selection_changed(self, selection): """A different profile was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list treeview = selection.get_tree_view() liststore = treeview.get_model() selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) return profile = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_profile_values(profile) self.previous_profile_selection = profile widget = self.builder.get_object('profileremovebutton') if profile == 'default': widget.set_sensitive(False) else: widget.set_sensitive(True) def on_plugin_selection_changed(self, selection): """A different plugin was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list treeview = selection.get_tree_view() liststore = treeview.get_model() selection.select_iter(liststore.get_iter_first()) return plugin = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_plugin(plugin) self.previous_plugin_selection = plugin widget = self.builder.get_object('plugintogglebutton') def on_plugin_toggled(self, cell, path): """A plugin has been enabled or disabled""" treeview = self.builder.get_object('pluginlist') model = treeview.get_model() plugin = model[path][0] if not self.plugins[plugin]: # Plugin is currently disabled, load it self.registry.enable(plugin) else: # Plugin is currently enabled, unload it self.registry.disable(plugin) self.plugins[plugin] = not self.plugins[plugin] # Update the treeview model[path][1] = self.plugins[plugin] enabled_plugins = [x for x in self.plugins if self.plugins[x] == True] self.config['enabled_plugins'] = enabled_plugins self.config.save() def set_plugin(self, plugin): """Show the preferences for the selected plugin, if any""" pluginpanelabel = self.builder.get_object('pluginpanelabel') pluginconfig = self.config.plugin_get_config(plugin) # FIXME: Implement this, we need to auto-construct a UI for the plugin def on_profile_name_edited(self, cell, path, newtext): """Update a profile name""" oldname = cell.get_property('text') if oldname == newtext or oldname == 'default': return dbg('PrefsEditor::on_profile_name_edited: Changing %s to %s' % (oldname, newtext)) self.config.rename_profile(oldname, newtext) self.config.save() widget = self.builder.get_object('profilelist') model = widget.get_model() itera = model.get_iter(path) model.set_value(itera, 0, newtext) if oldname == self.previous_profile_selection: self.previous_profile_selection = newtext def on_layout_selection_changed(self, selection): """A different layout was selected""" self.layouteditor.on_layout_selection_changed(selection) def on_layout_item_selection_changed(self, selection): """A different item in the layout was selected""" self.layouteditor.on_layout_item_selection_changed(selection) def on_layout_profile_chooser_changed(self, widget): """A different profile has been selected for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_chooser_changed(widget) def on_layout_profile_command_changed(self, widget): """A different command has been entered for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_command_activate(widget) def on_layout_profile_workingdir_changed(self, widget): """A different working directory has been entered for this item""" self.layouteditor.on_layout_profile_workingdir_activate(widget) def on_layout_name_edited(self, cell, path, newtext): """Update a layout name""" oldname = cell.get_property('text') if oldname == newtext or oldname == 'default': return dbg('Changing %s to %s' % (oldname, newtext)) self.config.rename_layout(oldname, newtext) self.config.save() widget = self.builder.get_object('layoutlist') model = widget.get_model() itera = model.get_iter(path) model.set_value(itera, 0, newtext) if oldname == self.previous_layout_selection: self.previous_layout_selection = newtext if oldname == self.layouteditor.layout_name: self.layouteditor.layout_name = newtext def on_color_scheme_combobox_changed(self, widget): """Update the fore/background colour pickers""" value = None guiget = self.builder.get_object active = widget.get_active() for key in self.colorschemevalues.keys(): if self.colorschemevalues[key] == active: value = key fore = guiget('foreground_colorpicker') back = guiget('background_colorpicker') if value == 'custom': fore.set_sensitive(True) back.set_sensitive(True) else: fore.set_sensitive(False) back.set_sensitive(False) forecol = None backcol = None if value in self.colourschemes: forecol = self.colourschemes[value][0] backcol = self.colourschemes[value][1] elif value == 'custom': forecol = color2hex(fore) backcol = color2hex(back) else: err('Unknown colourscheme value: %s' % value) return fore.set_color(Gdk.color_parse(forecol)) back.set_color(Gdk.color_parse(backcol)) self.config['foreground_color'] = forecol self.config['background_color'] = backcol self.config.save() def on_use_theme_colors_checkbutton_toggled(self, widget): """Update colour pickers""" guiget = self.builder.get_object active = widget.get_active() scheme = guiget('color_scheme_combobox') fore = guiget('foreground_colorpicker') back = guiget('background_colorpicker') if active: for widget in [scheme, fore, back]: widget.set_sensitive(False) else: scheme.set_sensitive(True) self.on_color_scheme_combobox_changed(scheme) self.config['use_theme_colors'] = active self.config.save() def on_cellrenderer_accel_edited(self, liststore, path, key, mods, _code): """Handle an edited keybinding""" celliter = liststore.get_iter_from_string(path) liststore.set(celliter, 2, key, 3, mods) binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) accel = Gtk.accelerator_name(key, mods) self.config['keybindings'][binding] = accel self.config.save() def on_cellrenderer_accel_cleared(self, liststore, path): """Handle the clearing of a keybinding accelerator""" celliter = liststore.get_iter_from_string(path) liststore.set(celliter, 2, 0, 3, 0) binding = liststore.get_value(liststore.get_iter(path), 0) self.config['keybindings'][binding] = None self.config.save() def on_open_manual(self, widget): """Open the fine manual""" self.term.key_help() class LayoutEditor: profile_ids_to_profile = None profile_profile_to_ids = None layout_name = None layout_item = None builder = None treeview = None treestore = None config = None def __init__(self, builder): """Initialise ourself""" self.config = config.Config() self.builder = builder def prepare(self, layout=None): """Do the things we can't do in __init__""" self.treeview = self.builder.get_object('LayoutTreeView') self.treestore = self.builder.get_object('LayoutTreeStore') self.update_profiles() if layout: self.set_layout(layout) def set_layout(self, layout_name): """Load a particular layout""" self.layout_name = layout_name store = self.treestore layout = self.config.layout_get_config(layout_name) listitems = {} store.clear() children = layout.keys() i = 0 while children != []: child = children.pop() child_type = layout[child]['type'] parent = layout[child]['parent'] if child_type != 'Window' and parent not in layout: # We have an orphan! err('%s is an orphan in this layout. Discarding' % child) continue try: parentiter = listitems[parent] except KeyError: if child_type == 'Window': parentiter = None else: # We're not ready for this widget yet children.insert(0, child) continue if child_type == 'VPaned': child_type = 'Vertical split' elif child_type == 'HPaned': child_type = 'Horizontal split' listitems[child] = store.append(parentiter, [child, child_type]) treeview = self.builder.get_object('LayoutTreeView') treeview.expand_all() def update_profiles(self): """Update the list of profiles""" self.profile_ids_to_profile = {} self.profile_profile_to_ids= {} chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') profiles = self.config.list_profiles() profiles.sort() i = 0 for profile in profiles: self.profile_ids_to_profile[i] = profile self.profile_profile_to_ids[profile] = i chooser.append_text(profile) i = i + 1 def on_layout_selection_changed(self, selection): """A different layout was selected""" (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list selection.select_iter(self.treestore.get_iter_first()) return layout = listmodel.get_value(rowiter, 0) self.set_layout(layout) self.previous_layout_selection = layout widget = self.builder.get_object('layoutremovebutton') if layout == 'default': widget.set_sensitive(False) else: widget.set_sensitive(True) command = self.builder.get_object('layout_profile_command') chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') workdir = self.builder.get_object('layout_profile_workingdir') command.set_sensitive(False) chooser.set_sensitive(False) workdir.set_sensitive(False) def on_layout_item_selection_changed(self, selection): """A different item in the layout was selected""" (treemodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: return item = treemodel.get_value(rowiter, 0) self.layout_item = item self.set_layout_item(item) def set_layout_item(self, item_name): """Set a layout item""" layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout_item = layout[self.layout_item] command = self.builder.get_object('layout_profile_command') chooser = self.builder.get_object('layout_profile_chooser') workdir = self.builder.get_object('layout_profile_workingdir') if layout_item['type'] != 'Terminal': command.set_sensitive(False) chooser.set_sensitive(False) workdir.set_sensitive(False) return command.set_sensitive(True) chooser.set_sensitive(True) workdir.set_sensitive(True) if layout_item.has_key('command') and layout_item['command'] != '': command.set_text(layout_item['command']) else: command.set_text('') if layout_item.has_key('profile') and layout_item['profile'] != '': chooser.set_active(self.profile_profile_to_ids[layout_item['profile']]) else: chooser.set_active(0) if layout_item.has_key('directory') and layout_item['directory'] != '': workdir.set_text(layout_item['directory']) else: workdir.set_text('') def on_layout_profile_chooser_changed(self, widget): """A new profile has been selected for this item""" if not self.layout_item: return profile = widget.get_active_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['profile'] = profile self.config.save() def on_layout_profile_command_activate(self, widget): """A new command has been entered for this item""" command = widget.get_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['command'] = command self.config.save() def on_layout_profile_workingdir_activate(self, widget): """A new working directory has been entered for this item""" workdir = widget.get_text() layout = self.config.layout_get_config(self.layout_name) layout[self.layout_item]['directory'] = workdir self.config.save() if __name__ == '__main__': import util util.DEBUG = True import terminal TERM = terminal.Terminal() PREFEDIT = PrefsEditor(TERM) Gtk.main() terminator-1.91/terminatorlib/util.py0000775000175000017500000002701013054612071020334 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator.util - misc utility functions # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator.util - misc utility functions""" import sys import cairo import os import pwd import inspect import uuid import subprocess import gi try: gi.require_version('Gtk','3.0') from gi.repository import Gtk, Gdk except ImportError: print('You need Gtk 3.0+ to run Remotinator.') sys.exit(1) # set this to true to enable debugging output DEBUG = False # set this to true to additionally list filenames in debugging DEBUGFILES = False # list of classes to show debugging for. empty list means show all classes DEBUGCLASSES = [] # list of methods to show debugging for. empty list means show all methods DEBUGMETHODS = [] def dbg(log = ""): """Print a message if debugging is enabled""" if DEBUG: stackitem = inspect.stack()[1] parent_frame = stackitem[0] method = parent_frame.f_code.co_name names, varargs, keywords, local_vars = inspect.getargvalues(parent_frame) try: self_name = names[0] classname = local_vars[self_name].__class__.__name__ except IndexError: classname = "noclass" if DEBUGFILES: line = stackitem[2] filename = parent_frame.f_code.co_filename extra = " (%s:%s)" % (filename, line) else: extra = "" if DEBUGCLASSES != [] and classname not in DEBUGCLASSES: return if DEBUGMETHODS != [] and method not in DEBUGMETHODS: return try: print >> sys.stderr, "%s::%s: %s%s" % (classname, method, log, extra) except IOError: pass def err(log = ""): """Print an error message""" try: print >> sys.stderr, log except IOError: pass def gerr(message = None): """Display a graphical error. This should only be used for serious errors as it will halt execution""" dialog = Gtk.MessageDialog(None, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.OK, message) dialog.run() dialog.destroy() def has_ancestor(widget, wtype): """Walk up the family tree of widget to see if any ancestors are of type""" while widget: widget = widget.get_parent() if isinstance(widget, wtype): return(True) return(False) def manual_lookup(): '''Choose the manual to open based on LANGUAGE''' available_languages = ['en'] base_url = 'http://terminator-gtk3.readthedocs.io/%s/latest/' target = 'en' # default to English if 'LANGUAGE' in os.environ: languages = os.environ['LANGUAGE'].split(':') for language in languages: if language in available_languages: target = language break return base_url % target def path_lookup(command): '''Find a command in our path''' if os.path.isabs(command): if os.path.isfile(command): return(command) else: return(None) elif command[:2] == './' and os.path.isfile(command): dbg('path_lookup: Relative filename %s found in cwd' % command) return(command) try: paths = os.environ['PATH'].split(':') if len(paths[0]) == 0: raise(ValueError) except (ValueError, NameError): dbg('path_lookup: PATH not set in environment, using fallbacks') paths = ['/usr/local/bin', '/usr/bin', '/bin'] dbg('path_lookup: Using %d paths: %s' % (len(paths), paths)) for path in paths: target = os.path.join(path, command) if os.path.isfile(target): dbg('path_lookup: found %s' % target) return(target) dbg('path_lookup: Unable to locate %s' % command) def shell_lookup(): """Find an appropriate shell for the user""" try: usershell = pwd.getpwuid(os.getuid())[6] except KeyError: usershell = None shells = [usershell, 'bash', 'zsh', 'tcsh', 'ksh', 'csh', 'sh'] for shell in shells: if shell is None: continue elif os.path.isfile(shell): return(shell) else: rshell = path_lookup(shell) if rshell is not None: dbg('shell_lookup: Found %s at %s' % (shell, rshell)) return(rshell) dbg('shell_lookup: Unable to locate a shell') def widget_pixbuf(widget, maxsize=None): """Generate a pixbuf of a widget""" # FIXME: Can this be changed from using "import cairo" to "from gi.repository import cairo"? window = widget.get_window() width, height = window.get_width(), window.get_height() longest = max(width, height) if maxsize is not None: factor = float(maxsize) / float(longest) if not maxsize or (width * factor) > width or (height * factor) > height: factor = 1 preview_width, preview_height = int(width * factor), int(height * factor) preview_surface = Gdk.Window.create_similar_surface(window, cairo.CONTENT_COLOR, preview_width, preview_height) cairo_context = cairo.Context(preview_surface) cairo_context.scale(factor, factor) Gdk.cairo_set_source_window(cairo_context, window, 0, 0) cairo_context.paint() scaledpixbuf = Gdk.pixbuf_get_from_surface(preview_surface, 0, 0, preview_width, preview_height); return(scaledpixbuf) def get_config_dir(): """Expand all the messy nonsense for finding where ~/.config/terminator really is""" try: configdir = os.environ['XDG_CONFIG_HOME'] except KeyError: configdir = os.path.join(os.path.expanduser('~'), '.config') dbg('Found config dir: %s' % configdir) return(os.path.join(configdir, 'terminator')) def dict_diff(reference, working): """Examine the values in the supplied working set and return a new dict that only contains those values which are different from those in the reference dictionary >>> a = {'foo': 'bar', 'baz': 'bjonk'} >>> b = {'foo': 'far', 'baz': 'bjonk'} >>> dict_diff(a, b) {'foo': 'far'} """ result = {} for key in reference: if reference[key] != working[key]: result[key] = working[key] return(result) # Helper functions for directional navigation def get_edge(allocation, direction): """Return the edge of the supplied allocation that we will care about for directional navigation""" if direction == 'left': edge = allocation.x p1, p2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height elif direction == 'up': edge = allocation.y p1, p2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width elif direction == 'right': edge = allocation.x + allocation.width p1, p2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height elif direction == 'down': edge = allocation.y + allocation.height p1, p2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width else: raise ValueError('unknown direction %s' % direction) return(edge, p1, p2) def get_nav_possible(edge, allocation, direction, p1, p2): """Check if the supplied allocation is in the right direction of the supplied edge""" x1, x2 = allocation.x, allocation.x + allocation.width y1, y2 = allocation.y, allocation.y + allocation.height if direction == 'left': return(x2 <= edge and y1 <= p2 and y2 >= p1) elif direction == 'right': return(x1 >= edge and y1 <= p2 and y2 >= p1) elif direction == 'up': return(y2 <= edge and x1 <= p2 and x2 >= p1) elif direction == 'down': return(y1 >= edge and x1 <= p2 and x2 >= p1) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def get_nav_offset(edge, allocation, direction): """Work out how far edge is from a particular point on the allocation rectangle, in the given direction""" if direction == 'left': return(edge - (allocation.x + allocation.width)) elif direction == 'right': return(allocation.x - edge) elif direction == 'up': return(edge - (allocation.y + allocation.height)) elif direction == 'down': return(allocation.y - edge) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def get_nav_tiebreak(direction, cursor_x, cursor_y, rect): """We have multiple candidate terminals. Pick the closest by cursor position""" if direction in ['left', 'right']: return(cursor_y >= rect.y and cursor_y <= (rect.y + rect.height)) elif direction in ['up', 'down']: return(cursor_x >= rect.x and cursor_x <= (rect.x + rect.width)) else: raise ValueError('Unknown direction: %s' % direction) def enumerate_descendants(parent): """Walk all our children and build up a list of containers and terminals""" # FIXME: Does having to import this here mean we should move this function # back to Container? from factory import Factory containerstmp = [] containers = [] terminals = [] maker = Factory() if parent is None: err('no parent widget specified') return for descendant in parent.get_children(): if maker.isinstance(descendant, 'Container'): containerstmp.append(descendant) elif maker.isinstance(descendant, 'Terminal'): terminals.append(descendant) while len(containerstmp) > 0: child = containerstmp.pop(0) for descendant in child.get_children(): if maker.isinstance(descendant, 'Container'): containerstmp.append(descendant) elif maker.isinstance(descendant, 'Terminal'): terminals.append(descendant) containers.append(child) dbg('%d containers and %d terminals fall beneath %s' % (len(containers), len(terminals), parent)) return(containers, terminals) def make_uuid(str_uuid=None): """Generate a UUID for an object""" if str_uuid: return uuid.UUID(str_uuid) return uuid.uuid4() def inject_uuid(target): """Inject a UUID into an existing object""" uuid = make_uuid() if not hasattr(target, "uuid") or target.uuid == None: dbg("Injecting UUID %s into: %s" % (uuid, target)) target.uuid = uuid else: dbg("Object already has a UUID: %s" % target) def spawn_new_terminator(cwd, args): """Start a new terminator instance with the given arguments""" cmd = sys.argv[0] if not os.path.isabs(cmd): # Command is not an absolute path. Figure out where we are cmd = os.path.join (cwd, sys.argv[0]) if not os.path.isfile(cmd): # we weren't started as ./terminator in a path. Give up err('Unable to locate Terminator') return False dbg("Spawning: %s" % cmd) subprocess.Popen([cmd]+args) def display_manager(): """Try to detect which display manager we run under""" if os.environ.get('WAYLAND_DISPLAY'): return 'WAYLAND' # Fallback assumption of X11 return 'X11' terminator-1.91/terminatorlib/container.py0000775000175000017500000002641013054612071021344 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """container.py - classes necessary to contain Terminal widgets""" from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk from factory import Factory from config import Config from util import dbg, err from translation import _ from signalman import Signalman # pylint: disable-msg=R0921 class Container(object): """Base class for Terminator Containers""" terminator = None immutable = None children = None config = None signals = None signalman = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.children = [] self.signals = [] self.cnxids = Signalman() self.config = Config() def register_signals(self, widget): """Register gobject signals in a way that avoids multiple inheritance""" existing = GObject.signal_list_names(widget) for signal in self.signals: if signal['name'] in existing: dbg('Container:: skipping signal %s for %s, already exists' % ( signal['name'], widget)) else: dbg('Container:: registering signal for %s on %s' % (signal['name'], widget)) try: GObject.signal_new(signal['name'], widget, signal['flags'], signal['return_type'], signal['param_types']) except RuntimeError: err('Container:: registering signal for %s on %s failed' % (signal['name'], widget)) def connect_child(self, widget, signal, handler, *args): """Register the requested signal and record its connection ID""" self.cnxids.new(widget, signal, handler, *args) return def disconnect_child(self, widget): """De-register the signals for a child""" self.cnxids.remove_widget(widget) def get_offspring(self): """Return a list of direct child widgets, if any""" return(self.children) def get_child_metadata(self, widget): """Return metadata that would be useful to recreate ourselves after our child is .remove()d and .add()ed""" return None def split_horiz(self, widget, cwd=None): """Split this container horizontally""" return(self.split_axis(widget, True, cwd)) def split_vert(self, widget, cwd=None): """Split this container vertically""" return(self.split_axis(widget, False, cwd)) def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, siblinglast=None): """Default axis splitter. This should be implemented by subclasses""" raise NotImplementedError('split_axis') def rotate(self, widget, clockwise): """Rotate children in this container""" raise NotImplementedError('rotate') def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" raise NotImplementedError('add') def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" raise NotImplementedError('remove') def replace(self, oldwidget, newwidget): """Replace the child oldwidget with newwidget. This is the bare minimum required for this operation. Containers should override it if they have more complex requirements""" if not oldwidget in self.get_children(): err('%s is not a child of %s' % (oldwidget, self)) return self.remove(oldwidget) self.add(newwidget) def hoover(self): """Ensure we still have a reason to exist""" raise NotImplementedError('hoover') def get_children(self): """Return an ordered list of the children of this Container""" raise NotImplementedError('get_children') def closeterm(self, widget): """Handle the closure of a terminal""" try: if self.get_property('term_zoomed'): # We're zoomed, so unzoom and then start closing again dbg('Container::closeterm: terminal zoomed, unzooming') self.unzoom(widget) widget.close() return(True) except TypeError: pass if not self.remove(widget): dbg('Container::closeterm: self.remove() failed for %s' % widget) return(False) self.terminator.deregister_terminal(widget) widget.close() self.terminator.group_hoover() return(True) def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" raise NotImplementedError('resizeterm') def toggle_zoom(self, widget, fontscale = False): """Toggle the existing zoom state""" try: if self.get_property('term_zoomed'): self.unzoom(widget) else: self.zoom(widget, fontscale) except TypeError: err('Container::toggle_zoom: %s is unable to handle zooming, for \ %s' % (self, widget)) def zoom(self, widget, fontscale = False): """Zoom a terminal""" raise NotImplementedError('zoom') def unzoom(self, widget): """Unzoom a terminal""" raise NotImplementedError('unzoom') def construct_confirm_close(self, window, reqtype): """Create a confirmation dialog for closing things""" # skip this dialog if applicable if self.config['suppress_multiple_term_dialog']: return Gtk.ResponseType.ACCEPT dialog = Gtk.Dialog(_('Close?'), window, Gtk.DialogFlags.MODAL) dialog.set_resizable(False) dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT) c_all = dialog.add_button(Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.ResponseType.ACCEPT) c_all.get_children()[0].get_children()[0].get_children()[1].set_label( _('Close _Terminals')) primary = Gtk.Label(label=_('Close multiple terminals?')) primary.set_use_markup(True) primary.set_alignment(0, 0.5) if reqtype == 'window': label_text = _('This window has several terminals open. Closing \ the window will also close all terminals within it.') elif reqtype == 'tab': label_text = _('This tab has several terminals open. Closing \ the tab will also close all terminals within it.') else: label_text = '' secondary = Gtk.Label(label=label_text) secondary.set_line_wrap(True) labels = Gtk.VBox() labels.pack_start(primary, False, False, 6) labels.pack_start(secondary, False, False, 6) image = Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_DIALOG_WARNING, Gtk.IconSize.DIALOG) image.set_alignment(0.5, 0) box = Gtk.HBox() box.pack_start(image, False, False, 6) box.pack_start(labels, False, False, 6) dialog.vbox.pack_start(box, False, False, 12) checkbox = Gtk.CheckButton(_("Do not show this message next time")) dialog.vbox.pack_end(checkbox, True, True, 0) dialog.show_all() result = dialog.run() # set configuration self.config.base.reload() self.config['suppress_multiple_term_dialog'] = checkbox.get_active() self.config.save() dialog.destroy() return(result) def propagate_title_change(self, widget, title): """Pass a title change up the widget stack""" maker = Factory() parent = self.get_parent() title = widget.get_window_title() if maker.isinstance(self, 'Notebook'): self.update_tab_label_text(widget, title) elif maker.isinstance(self, 'Window'): self.title.set_title(widget, title) if maker.isinstance(parent, 'Container'): parent.propagate_title_change(widget, title) def get_visible_terminals(self): """Walk the widget tree to find all of the visible terminals. That is, any terminals which are not hidden in another Notebook pane""" if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker terminals = {} for child in self.get_offspring(): if not child: continue if maker.isinstance(child, 'Terminal'): terminals[child] = child.get_allocation() elif maker.isinstance(child, 'Container'): terminals.update(child.get_visible_terminals()) else: err('Unknown child type %s' % type(child)) return(terminals) def describe_layout(self, count, parent, global_layout, child_order): """Describe our current layout""" layout = {} maker = Factory() mytype = maker.type(self) if not mytype: err('unable to detemine own type. %s' % self) return({}) layout['type'] = mytype layout['parent'] = parent layout['order'] = child_order if hasattr(self, 'get_position'): position = self.get_position() if hasattr(position, '__iter__'): position = ':'.join([str(x) for x in position]) layout['position'] = position if hasattr(self, 'ismaximised'): layout['maximised'] = self.ismaximised if hasattr(self, 'isfullscreen'): layout['fullscreen'] = self.isfullscreen if hasattr(self, 'ratio'): layout['ratio'] = self.ratio if hasattr(self, 'get_size'): layout['size'] = self.get_size() if hasattr(self, 'title'): layout['title'] = self.title.text if mytype == 'Notebook': labels = [] last_active_term = [] for tabnum in xrange(0, self.get_n_pages()): page = self.get_nth_page(tabnum) label = self.get_tab_label(page) labels.append(label.get_custom_label()) last_active_term.append(self.last_active_term[self.get_nth_page(tabnum)]) layout['labels'] = labels layout['last_active_term'] = last_active_term layout['active_page'] = self.get_current_page() else: if hasattr(self, 'last_active_term') and self.last_active_term is not None: layout['last_active_term'] = self.last_active_term if mytype == 'Window': if self.uuid == self.terminator.last_active_window: layout['last_active_window'] = True else: layout['last_active_window'] = False name = 'child%d' % count count = count + 1 global_layout[name] = layout child_order = 0 for child in self.get_children(): if hasattr(child, 'describe_layout'): count = child.describe_layout(count, name, global_layout, child_order) child_order = child_order + 1 return(count) def create_layout(self, layout): """Apply settings for our layout""" raise NotImplementedError('create_layout') # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/layoutlauncher.py0000775000175000017500000000730713054612071022425 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """layoutlauncher.py - class for the Layout Launcher window""" import os from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject from util import dbg, err, spawn_new_terminator import config from translation import _ from terminator import Terminator from plugin import PluginRegistry class LayoutLauncher: """Class implementing the various parts of the preferences editor""" terminator = None config = None registry = None plugins = None keybindings = None window = None builder = None layouttreeview = None layouttreestore = None def __init__ (self): self.terminator = Terminator() self.terminator.register_launcher_window(self) self.config = config.Config() self.config.base.reload() self.builder = Gtk.Builder() try: # Figure out where our library is on-disk so we can open our UI (head, _tail) = os.path.split(config.__file__) librarypath = os.path.join(head, 'layoutlauncher.glade') gladefile = open(librarypath, 'r') gladedata = gladefile.read() except Exception, ex: print "Failed to find layoutlauncher.glade" print ex return self.builder.add_from_string(gladedata) self.window = self.builder.get_object('layoutlauncherwin') icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-layout', 48, 0): self.window.set_icon_name('terminator-layout') else: dbg('Unable to load Terminator layout launcher icon') icon = self.window.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.window.set_icon(icon) self.builder.connect_signals(self) self.window.connect('destroy', self.on_destroy_event) self.window.show_all() self.layouttreeview = self.builder.get_object('layoutlist') self.layouttreestore = self.builder.get_object('layoutstore') self.update_layouts() def on_destroy_event(self, widget, data=None): """Handle window destruction""" dbg('destroying self') self.terminator.deregister_launcher_window(self) self.window.destroy() del(self.window) def update_layouts(self): """Update the contents of the layout""" self.layouttreestore.clear() layouts = self.config.list_layouts() for layout in sorted(layouts, cmp=lambda x,y: cmp(x.lower(), y.lower())): if layout != "default": self.layouttreestore.append([layout]) else: self.layouttreestore.prepend([layout]) def on_launchbutton_clicked(self, widget): """Handle button click""" self.launch_layout() def on_row_activated(self, widget, path, view_column): """Handle item double-click and return""" self.launch_layout() def launch_layout(self): """Launch the selected layout as new instance""" dbg('We have takeoff!') selection=self.layouttreeview.get_selection() (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() if not rowiter: # Something is wrong, just jump to the first item in the list selection.select_iter(self.layouttreestore.get_iter_first()) (listmodel, rowiter) = selection.get_selected() layout = listmodel.get_value(rowiter, 0) dbg('Clicked for %s' % layout) spawn_new_terminator(self.terminator.origcwd, ['-u', '-l', layout]) if __name__ == '__main__': import util util.DEBUG = True import terminal LAYOUTLAUNCHER = LayoutLauncher() Gtk.main() terminator-1.91/terminatorlib/freebsd.py0000664000175000017500000000557313054612071021000 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # # Copyright (c) 2008, Thomas Hurst # # Use of this file is unrestricted provided this notice is retained. # If you use it, it'd be nice if you dropped me a note. Also beer. """ freebsd.get_process_cwd(pid): Use sysctl() to retrieve the cwd of an arbitrary process on FreeBSD using kern.proc.filedesc, as used by procstat(1). Tested on FreeBSD 7-STABLE/amd64 from April 11 2008. """ from ctypes import * from ctypes.util import find_library class sockaddr_storage(Structure): """struct sockaddr_storage, defined in /usr/include/sys/socket.h""" _fields_ = [ ('ss_len', c_char), ('ss_family', c_char), # /usr/include/sys/_types.h; _uint8_t ('__ss_pad1', c_char * 6), # (sizeof(int64) - sizeof(char) - sizeof(ss_family_t)) ('__ss_align', c_longlong), ('__ss_pad2', c_char * 112), # (128(maxsize) - sizeof(char) - sizeof(ss_family_t) - # sizeof(ss_pad1) - sizeof(int64)) ] class kinfo_file(Structure): """struct kinfo_file, defined in /usr/include/sys/user.h """ _fields_ = [ ('kf_structsize', c_int), ('kf_type', c_int), ('kf_fd', c_int), ('kf_ref_count', c_int), ('kf_flags', c_int), ('kf_offset', c_size_t), # this is a off_t, a pointer ('kf_vnode_type', c_int), ('kf_sock_domain', c_int), ('kf_sock_type', c_int), ('kf_sock_protocol', c_int), ('kf_path', c_char * 1024), # PATH_MAX ('kf_sa_local', sockaddr_storage), ('kf_sa_peer', sockaddr_storage), ] libc = CDLL(find_library('c')) uintlen = c_size_t(sizeof(c_uint)) ver = c_uint(0) if (libc.sysctlbyname('kern.osreldate', byref(ver), byref(uintlen), None, 0) < 0): raise OSError, "sysctlbyname returned < 0" # kern.proc.filedesc added for procstat(1) after these __FreeBSD_versions if ver.value < 700104 and ver.value < 800019: raise NotImplementedError, "cwd detection requires a recent 7.0-STABLE or 8-CURRENT" def get_process_cwd(pid): """Return string containing the current working directory of the given pid, or None on failure.""" # /usr/include/sys/sysctl.h # CTL_KERN, KERN_PROC, KERN_PROC_FILEDESC oid = (c_uint * 4)(1, 14, 14, pid) if libc.sysctl(oid, 4, None, byref(uintlen), None, 0) < 0: return None buf = c_char_p(" " * uintlen.value) if libc.sysctl(oid, 4, buf, byref(uintlen), None, 0) < 0: return None kifs = cast(buf, POINTER(kinfo_file)) for i in xrange(0, uintlen.value / sizeof(kinfo_file)): kif = kifs[i] if kif.kf_fd == -1: # KF_FD_TYPE_CWD return kif.kf_path if __name__ == '__main__': import os, sys print " => %d cwd = %s" % (os.getpid(), get_process_cwd(os.getpid())) for pid in sys.argv: try: pid = int(pid) except: pass else: print " => %d cwd = %s" % (pid, get_process_cwd(pid)) terminator-1.91/terminatorlib/terminator.py0000775000175000017500000006566513055372232021570 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminator.py - class for the master Terminator singleton""" import copy import os import gi gi.require_version('Vte', '2.91') from gi.repository import Gtk, Gdk, Vte, GdkX11 from gi.repository.GLib import GError import borg from borg import Borg from config import Config from keybindings import Keybindings from util import dbg, err, enumerate_descendants from factory import Factory from cwd import get_pid_cwd from version import APP_NAME, APP_VERSION def eventkey2gdkevent(eventkey): # FIXME FOR GTK3: is there a simpler way of casting from specific EventKey to generic (union) GdkEvent? gdkevent = Gdk.Event.new(eventkey.type) gdkevent.key.window = eventkey.window gdkevent.key.send_event = eventkey.send_event gdkevent.key.time = eventkey.time gdkevent.key.state = eventkey.state gdkevent.key.keyval = eventkey.keyval gdkevent.key.length = eventkey.length gdkevent.key.string = eventkey.string gdkevent.key.hardware_keycode = eventkey.hardware_keycode gdkevent.key.group = eventkey.group gdkevent.key.is_modifier = eventkey.is_modifier return gdkevent class Terminator(Borg): """master object for the application""" windows = None launcher_windows = None windowtitle = None terminals = None groups = None config = None keybindings = None style_providers = None last_focused_term = None origcwd = None dbus_path = None dbus_name = None pid_cwd = None gnome_client = None debug_address = None ibus_running = None doing_layout = None layoutname = None last_active_window = None prelayout_windows = None groupsend = None groupsend_type = {'all':0, 'group':1, 'off':2} cur_gtk_theme_name = None gtk_settings = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Initialise anything that isn't already""" if not self.windows: self.windows = [] if not self.launcher_windows: self.launcher_windows = [] if not self.terminals: self.terminals = [] if not self.groups: self.groups = [] if not self.config: self.config = Config() if self.groupsend == None: self.groupsend = self.groupsend_type[self.config['broadcast_default']] if not self.keybindings: self.keybindings = Keybindings() self.keybindings.configure(self.config['keybindings']) if not self.style_providers: self.style_providers = [] if not self.doing_layout: self.doing_layout = False if not self.pid_cwd: self.pid_cwd = get_pid_cwd() if self.gnome_client is None: self.attempt_gnome_client() self.connect_signals() def connect_signals(self): """Connect all the gtk signals""" self.gtk_settings=Gtk.Settings().get_default() self.gtk_settings.connect('notify::gtk-theme-name', self.on_gtk_theme_name_notify) self.cur_gtk_theme_name = self.gtk_settings.get_property('gtk-theme-name') def set_origcwd(self, cwd): """Store the original cwd our process inherits""" if cwd == '/': cwd = os.path.expanduser('~') os.chdir(cwd) self.origcwd = cwd def set_dbus_data(self, dbus_service): """Store the DBus bus details, if they are available""" if dbus_service: self.dbus_name = dbus_service.bus_name.get_name() self.dbus_path = dbus_service.bus_path def attempt_gnome_client(self): """Attempt to find a GNOME Session to register with""" try: from gi.repository import Gnome self.gnome_program = Gnome.init(APP_NAME, APP_VERSION) # VERIFY FOR GTK3 self.gnome_client = Gnome.Ui.master_client() # VERIFY FOR GTK3 self.gnome_client.connect_to_session_manager() self.gnome_client.connect('save-yourself', self.save_yourself) self.gnome_client.connect('die', self.die) dbg('GNOME session support enabled and registered') except (ImportError, AttributeError): self.gnome_client = False dbg('GNOME session support not available') def save_yourself(self, *args): """Save as much state as possible for the session manager""" dbg('preparing session manager state') # FIXME: Implement this def die(self, *args): """Die at the hands of the session manager""" dbg('session manager asked us to die') # FIXME: Implement this def get_windows(self): """Return a list of windows""" return self.windows def register_window(self, window): """Register a new window widget""" if window not in self.windows: dbg('Terminator::register_window: registering %s:%s' % (id(window), type(window))) self.windows.append(window) def deregister_window(self, window): """de-register a window widget""" dbg('Terminator::deregister_window: de-registering %s:%s' % (id(window), type(window))) if window in self.windows: self.windows.remove(window) else: err('%s is not in registered window list' % window) if len(self.windows) == 0: # We have no windows left, we should exit dbg('no windows remain, quitting') Gtk.main_quit() def register_launcher_window(self, window): """Register a new launcher window widget""" if window not in self.launcher_windows: dbg('Terminator::register_launcher_window: registering %s:%s' % (id(window), type(window))) self.launcher_windows.append(window) def deregister_launcher_window(self, window): """de-register a launcher window widget""" dbg('Terminator::deregister_launcher_window: de-registering %s:%s' % (id(window), type(window))) if window in self.launcher_windows: self.launcher_windows.remove(window) else: err('%s is not in registered window list' % window) if len(self.launcher_windows) == 0 and len(self.windows) == 0: # We have no windows left, we should exit dbg('no windows remain, quitting') Gtk.main_quit() def register_terminal(self, terminal): """Register a new terminal widget""" if terminal not in self.terminals: dbg('Terminator::register_terminal: registering %s:%s' % (id(terminal), type(terminal))) self.terminals.append(terminal) def deregister_terminal(self, terminal): """De-register a terminal widget""" dbg('Terminator::deregister_terminal: de-registering %s:%s' % (id(terminal), type(terminal))) self.terminals.remove(terminal) if len(self.terminals) == 0: dbg('no terminals remain, destroying all windows') for window in self.windows: window.destroy() else: dbg('Terminator::deregister_terminal: %d terminals remain' % len(self.terminals)) def find_terminal_by_uuid(self, uuid): """Search our terminals for one matching the supplied UUID""" dbg('searching self.terminals for: %s' % uuid) for terminal in self.terminals: dbg('checking: %s (%s)' % (terminal.uuid.urn, terminal)) if terminal.uuid.urn == uuid: return terminal return None def find_window_by_uuid(self, uuid): """Search our terminals for one matching the supplied UUID""" dbg('searching self.terminals for: %s' % uuid) for window in self.windows: dbg('checking: %s (%s)' % (window.uuid.urn, window)) if window.uuid.urn == uuid: return window return None def new_window(self, cwd=None, profile=None): """Create a window with a Terminal in it""" maker = Factory() window = maker.make('Window') terminal = maker.make('Terminal') if cwd: terminal.set_cwd(cwd) if profile and self.config['always_split_with_profile']: terminal.force_set_profile(None, profile) window.add(terminal) window.show(True) terminal.spawn_child() return(window, terminal) def create_layout(self, layoutname): """Create all the parts necessary to satisfy the specified layout""" layout = None objects = {} self.doing_layout = True self.last_active_window = None self.prelayout_windows = self.windows[:] layout = copy.deepcopy(self.config.layout_get_config(layoutname)) if not layout: # User specified a non-existent layout. default to one Terminal err('layout %s not defined' % layout) self.new_window() return # Wind the flat objects into a hierarchy hierarchy = {} count = 0 # Loop over the layout until we have consumed it, or hit 1000 loops. # This is a stupid artificial limit, but it's safe. while len(layout) > 0 and count < 1000: count = count + 1 if count == 1000: err('hit maximum loop boundary. THIS IS VERY LIKELY A BUG') for obj in layout.keys(): if layout[obj]['type'].lower() == 'window': hierarchy[obj] = {} hierarchy[obj]['type'] = 'Window' hierarchy[obj]['children'] = {} # Copy any additional keys for objkey in layout[obj].keys(): if layout[obj][objkey] != '' and not hierarchy[obj].has_key(objkey): hierarchy[obj][objkey] = layout[obj][objkey] objects[obj] = hierarchy[obj] del(layout[obj]) else: # Now examine children to see if their parents exist yet if not layout[obj].has_key('parent'): err('Invalid object: %s' % obj) del(layout[obj]) continue if objects.has_key(layout[obj]['parent']): # Our parent has been created, add ourselves childobj = {} childobj['type'] = layout[obj]['type'] childobj['children'] = {} # Copy over any additional object keys for objkey in layout[obj].keys(): if not childobj.has_key(objkey): childobj[objkey] = layout[obj][objkey] objects[layout[obj]['parent']]['children'][obj] = childobj objects[obj] = childobj del(layout[obj]) layout = hierarchy for windef in layout: if layout[windef]['type'] != 'Window': err('invalid layout format. %s' % layout) raise(ValueError) dbg('Creating a window') window, terminal = self.new_window() if layout[windef].has_key('position'): parts = layout[windef]['position'].split(':') if len(parts) == 2: window.move(int(parts[0]), int(parts[1])) if layout[windef].has_key('size'): parts = layout[windef]['size'] winx = int(parts[0]) winy = int(parts[1]) if winx > 1 and winy > 1: window.resize(winx, winy) if layout[windef].has_key('title'): window.title.force_title(layout[windef]['title']) if layout[windef].has_key('maximised'): if layout[windef]['maximised'] == 'True': window.ismaximised = True else: window.ismaximised = False window.set_maximised(window.ismaximised) if layout[windef].has_key('fullscreen'): if layout[windef]['fullscreen'] == 'True': window.isfullscreen = True else: window.isfullscreen = False window.set_fullscreen(window.isfullscreen) window.create_layout(layout[windef]) self.layoutname = layoutname def layout_done(self): """Layout operations have finished, record that fact""" self.doing_layout = False maker = Factory() window_last_active_term_mapping = {} for window in self.windows: if window.is_child_notebook(): source = window.get_toplevel().get_children()[0] else: source = window window_last_active_term_mapping[window] = copy.copy(source.last_active_term) for terminal in self.terminals: if not terminal.pid: terminal.spawn_child() for window in self.windows: if window.is_child_notebook(): # For windows with a notebook notebook = window.get_toplevel().get_children()[0] # Cycle through pages by number for page in xrange(0, notebook.get_n_pages()): # Try and get the entry in the previously saved mapping mapping = window_last_active_term_mapping[window] page_last_active_term = mapping.get(notebook.get_nth_page(page), None) if page_last_active_term is None: # Couldn't find entry, so we find the first child of type Terminal children = notebook.get_nth_page(page).get_children() for page_last_active_term in children: if maker.isinstance(page_last_active_term, 'Terminal'): page_last_active_term = page_last_active_term.uuid break else: err('Should never reach here!') page_last_active_term = None if page_last_active_term is None: # Bail on this tab as we're having no luck here, continue with the next continue # Set the notebook entry, then ensure Terminal is visible and focussed urn = page_last_active_term.urn notebook.last_active_term[notebook.get_nth_page(page)] = page_last_active_term if urn: term = self.find_terminal_by_uuid(urn) if term: term.ensure_visible_and_focussed() else: # For windows without a notebook ensure Terminal is visible and focussed if window_last_active_term_mapping[window]: term = self.find_terminal_by_uuid(window_last_active_term_mapping[window].urn) term.ensure_visible_and_focussed() # Build list of new windows using prelayout list new_win_list = [] for window in self.windows: if window not in self.prelayout_windows: new_win_list.append(window) # Make sure all new windows get bumped to the top for window in new_win_list: window.show() window.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(window.get_window()) except (TypeError, AttributeError): t = 0 window.get_window().focus(t) # Awful workaround to be sure that the last focused window is actually the one focused. # Don't ask, don't tell policy on this. Even this is not 100% if self.last_active_window: window = self.find_window_by_uuid(self.last_active_window.urn) count = 0 while count < 1000 and Gtk.events_pending(): count += 1 Gtk.main_iteration_do(False) window.show() window.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(window.get_window()) except (TypeError, AttributeError): t = 0 window.get_window().focus(t) self.prelayout_windows = None def on_gtk_theme_name_notify(self, settings, prop): """Reconfigure if the gtk theme name changes""" new_gtk_theme_name = settings.get_property(prop.name) if new_gtk_theme_name != self.cur_gtk_theme_name: self.cur_gtk_theme_name = new_gtk_theme_name self.reconfigure() def reconfigure(self): """Update configuration for the whole application""" if self.style_providers != []: for style_provider in self.style_providers: Gtk.StyleContext.remove_provider_for_screen( Gdk.Screen.get_default(), style_provider) self.style_providers = [] # Force the window background to be transparent for newer versions of # GTK3. We then have to fix all the widget backgrounds because the # widgets theming may not render it's own background. css = """ .terminator-terminal-window { background-color: alpha(@theme_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .notebook.header, .terminator-terminal-window notebook header { background-color: @theme_bg_color; } .terminator-terminal-window .pane-separator { background-color: @theme_bg_color; } .terminator-terminal-window .terminator-terminal-searchbar { background-color: @theme_bg_color; } """ # Fix several themes that put a borders, corners, or backgrounds around # viewports, making the titlebar look bad. css += """ .terminator-terminal-window GtkViewport, .terminator-terminal-window viewport { border-width: 0px; border-radius: 0px; background-color: transparent; } """ # Add per profile snippets for setting the background of the HBox template = """ .terminator-profile-%s { background-color: alpha(%s, %s); } """ profiles = self.config.base.profiles for profile in profiles.keys(): if profiles[profile]['use_theme_colors']: # Create a dummy window/vte and realise it so it has correct # values to read from tmp_win = Gtk.Window() tmp_vte = Vte.Terminal() tmp_win.add(tmp_vte) tmp_win.realize() bgcolor = tmp_vte.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) bgcolor = "#{0:02x}{1:02x}{2:02x}".format(int(bgcolor.red * 255), int(bgcolor.green * 255), int(bgcolor.blue * 255)) tmp_win.remove(tmp_vte) del(tmp_vte) del(tmp_win) else: bgcolor = Gdk.RGBA() bgcolor = profiles[profile]['background_color'] if profiles[profile]['background_type'] == 'transparent': bgalpha = profiles[profile]['background_darkness'] else: bgalpha = "1" munged_profile = "".join([c if c.isalnum() else "-" for c in profile]) css += template % (munged_profile, bgcolor, bgalpha) style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.load_from_data(css) self.style_providers.append(style_provider) # Attempt to load some theme specific stylistic tweaks for appearances usr_theme_dir = os.path.expanduser('~/.local/share/themes') (head, _tail) = os.path.split(borg.__file__) app_theme_dir = os.path.join(head, 'themes') theme_name = self.gtk_settings.get_property('gtk-theme-name') theme_part_list = ['terminator.css'] if self.config['extra_styling']: # checkbox_style - needs adding to prefs theme_part_list.append('terminator_styling.css') for theme_part_file in theme_part_list: for theme_dir in [usr_theme_dir, app_theme_dir]: path_to_theme_specific_css = os.path.join(theme_dir, theme_name, 'gtk-3.0/apps', theme_part_file) if os.path.isfile(path_to_theme_specific_css): style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.connect('parsing-error', self.on_css_parsing_error) try: style_provider.load_from_path(path_to_theme_specific_css) except GError: # Hmmm. Should we try to provide GTK version specific files here on failure? gtk_version_string = '.'.join([str(Gtk.get_major_version()), str(Gtk.get_minor_version()), str(Gtk.get_micro_version())]) err('Error(s) loading css from %s into Gtk %s' % (path_to_theme_specific_css, gtk_version_string)) self.style_providers.append(style_provider) break # Size the GtkPaned splitter handle size. css = "" if self.config['handle_size'] in xrange(0, 21): css += """ .terminator-terminal-window GtkPaned, .terminator-terminal-window paned { -GtkPaned-handle-size: %s; } """ % self.config['handle_size'] style_provider = Gtk.CssProvider() style_provider.load_from_data(css) self.style_providers.append(style_provider) # Apply the providers, incrementing priority so they don't cancel out # each other for idx in xrange(0, len(self.style_providers)): Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen( Gdk.Screen.get_default(), self.style_providers[idx], Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION+idx) # Cause all the terminals to reconfigure for terminal in self.terminals: terminal.reconfigure() # Reparse our keybindings self.keybindings.configure(self.config['keybindings']) # Update tab position if appropriate maker = Factory() for window in self.windows: child = window.get_child() if maker.isinstance(child, 'Notebook'): child.configure() def on_css_parsing_error(self, provider, section, error, user_data=None): """Report CSS parsing issues""" file_path = section.get_file().get_path() line_no = section.get_end_line() +1 col_no = section.get_end_position() + 1 err('%s, at line %d, column %d, of file %s' % (error.message, line_no, col_no, file_path)) def create_group(self, name): """Create a new group""" if name not in self.groups: dbg('Terminator::create_group: registering group %s' % name) self.groups.append(name) def closegroupedterms(self, group): """Close all terminals in a group""" for terminal in self.terminals[:]: if terminal.group == group: terminal.close() def group_hoover(self): """Clean out unused groups""" if self.config['autoclean_groups']: inuse = [] todestroy = [] for terminal in self.terminals: if terminal.group: if not terminal.group in inuse: inuse.append(terminal.group) for group in self.groups: if not group in inuse: todestroy.append(group) dbg('Terminator::group_hoover: %d groups, hoovering %d' % (len(self.groups), len(todestroy))) for group in todestroy: self.groups.remove(group) def group_emit(self, terminal, group, type, event): """Emit to each terminal in a group""" dbg('Terminator::group_emit: emitting a keystroke for group %s' % group) for term in self.terminals: if term != terminal and term.group == group: term.vte.emit(type, eventkey2gdkevent(event)) def all_emit(self, terminal, type, event): """Emit to all terminals""" for term in self.terminals: if term != terminal: term.vte.emit(type, eventkey2gdkevent(event)) def do_enumerate(self, widget, pad): """Insert the number of each terminal in a group, into that terminal""" if pad: numstr = '%0'+str(len(str(len(self.terminals))))+'d' else: numstr = '%d' terminals = [] for window in self.windows: containers, win_terminals = enumerate_descendants(window) terminals.extend(win_terminals) for term in self.get_target_terms(widget): idx = terminals.index(term) term.feed(numstr % (idx + 1)) def get_sibling_terms(self, widget): termset = [] for term in self.terminals: if term.group == widget.group: termset.append(term) return(termset) def get_target_terms(self, widget): """Get the terminals we should currently be broadcasting to""" if self.groupsend == self.groupsend_type['all']: return(self.terminals) elif self.groupsend == self.groupsend_type['group']: if widget.group != None: return(self.get_sibling_terms(widget)) return([widget]) def get_focussed_terminal(self): """iterate over all the terminals to find which, if any, has focus""" for terminal in self.terminals: if terminal.has_focus(): return(terminal) return(None) def focus_changed(self, widget): """We just moved focus to a new terminal""" for terminal in self.terminals: terminal.titlebar.update(widget) return def focus_left(self, widget): self.last_focused_term=widget def describe_layout(self): """Describe our current layout""" layout = {} count = 0 for window in self.windows: parent = '' count = window.describe_layout(count, parent, layout, 0) return(layout) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/version.py0000664000175000017500000000162213054612071021042 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # TerminatorVersion - version number # Copyright (C) 2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """TerminatorVersion by Chris Jones TerminatorVersion supplies our version number. """ APP_NAME = 'terminator' APP_VERSION = '1.91' terminator-1.91/terminatorlib/titlebar.py0000775000175000017500000003032213054612071021165 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """titlebar.py - classes necessary to provide a terminal title bar""" from gi.repository import Gtk, Gdk from gi.repository import GObject from gi.repository import Pango import random import itertools from version import APP_NAME from util import dbg from terminator import Terminator from editablelabel import EditableLabel from translation import _ # pylint: disable-msg=R0904 # pylint: disable-msg=W0613 class Titlebar(Gtk.EventBox): """Class implementing the Titlebar widget""" terminator = None terminal = None config = None oldtitle = None termtext = None sizetext = None label = None ebox = None groupicon = None grouplabel = None groupentry = None bellicon = None __gsignals__ = { 'clicked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'edit-done': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'create-group': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_STRING,)), } def __init__(self, terminal): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.terminal = terminal self.config = self.terminal.config self.label = EditableLabel() self.label.connect('edit-done', self.on_edit_done) self.ebox = Gtk.EventBox() grouphbox = Gtk.HBox() self.grouplabel = Gtk.Label(ellipsize='end') self.groupicon = Gtk.Image() self.bellicon = Gtk.Image() self.bellicon.set_no_show_all(True) self.groupentry = Gtk.Entry() self.groupentry.set_no_show_all(True) self.groupentry.connect('focus-out-event', self.groupentry_cancel) self.groupentry.connect('activate', self.groupentry_activate) self.groupentry.connect('key-press-event', self.groupentry_keypress) groupsend_type = self.terminator.groupsend_type if self.terminator.groupsend == groupsend_type['all']: icon_name = 'all' elif self.terminator.groupsend == groupsend_type['group']: icon_name = 'group' elif self.terminator.groupsend == groupsend_type['off']: icon_name = 'off' self.set_from_icon_name('_active_broadcast_%s' % icon_name, Gtk.IconSize.MENU) grouphbox.pack_start(self.groupicon, False, True, 2) grouphbox.pack_start(self.grouplabel, False, True, 2) grouphbox.pack_start(self.groupentry, False, True, 2) self.ebox.add(grouphbox) self.ebox.show_all() self.bellicon.set_from_icon_name('terminal-bell', Gtk.IconSize.MENU) viewport = Gtk.Viewport(hscroll_policy='natural') viewport.add(self.label) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(self.ebox, False, True, 0) hbox.pack_start(Gtk.VSeparator(), False, True, 0) hbox.pack_start(viewport, True, True, 0) hbox.pack_end(self.bellicon, False, False, 2) self.add(hbox) hbox.show_all() self.set_no_show_all(True) self.show() self.connect('button-press-event', self.on_clicked) def connect_icon(self, func): """Connect the supplied function to clicking on the group icon""" self.ebox.connect('button-press-event', func) def update(self, other=None): """Update our contents""" default_bg = False if self.config['title_hide_sizetext']: self.label.set_text("%s" % self.termtext) else: self.label.set_text("%s %s" % (self.termtext, self.sizetext)) if (not self.config['title_use_system_font']) and self.config['title_font']: title_font = Pango.FontDescription(self.config['title_font']) else: title_font = Pango.FontDescription(self.config.get_system_prop_font()) self.label.modify_font(title_font) self.grouplabel.modify_font(title_font) if other: term = self.terminal terminator = self.terminator if other == 'window-focus-out': title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True group_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] group_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] elif term != other and term.group and term.group == other.group: if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['off']: title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True else: title_fg = self.config['title_receive_fg_color'] title_bg = self.config['title_receive_bg_color'] icon = '_receive_on' group_fg = self.config['title_receive_fg_color'] group_bg = self.config['title_receive_bg_color'] elif term != other and not term.group or term.group != other.group: if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['all']: title_fg = self.config['title_receive_fg_color'] title_bg = self.config['title_receive_bg_color'] icon = '_receive_on' else: title_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] title_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] icon = '_receive_off' default_bg = True group_fg = self.config['title_inactive_fg_color'] group_bg = self.config['title_inactive_bg_color'] else: # We're the active terminal title_fg = self.config['title_transmit_fg_color'] title_bg = self.config['title_transmit_bg_color'] if terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['all']: icon = '_active_broadcast_all' elif terminator.groupsend == terminator.groupsend_type['group']: icon = '_active_broadcast_group' else: icon = '_active_broadcast_off' group_fg = self.config['title_transmit_fg_color'] group_bg = self.config['title_transmit_bg_color'] self.label.modify_fg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(title_fg)) self.grouplabel.modify_fg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(group_fg)) self.modify_bg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(title_bg)) if not self.get_desired_visibility(): if default_bg == True: color = term.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) # VERIFY FOR GTK3 else: color = Gdk.color_parse(title_bg) self.update_visibility() self.ebox.modify_bg(Gtk.StateType.NORMAL, Gdk.color_parse(group_bg)) self.set_from_icon_name(icon, Gtk.IconSize.MENU) def update_visibility(self): """Make the titlebar be visible or not""" if not self.get_desired_visibility(): dbg('hiding titlebar') self.hide() self.label.hide() else: dbg('showing titlebar') self.show() self.label.show() def get_desired_visibility(self): """Returns True if the titlebar is supposed to be visible. False if not""" if self.editing() == True or self.terminal.group: dbg('implicit desired visibility') return(True) else: dbg('configured visibility: %s' % self.config['show_titlebar']) return(self.config['show_titlebar']) def set_from_icon_name(self, name, size = Gtk.IconSize.MENU): """Set an icon for the group label""" if not name: self.groupicon.hide() return self.groupicon.set_from_icon_name(APP_NAME + name, size) self.groupicon.show() def update_terminal_size(self, width, height): """Update the displayed terminal size""" self.sizetext = "%sx%s" % (width, height) self.update() def set_terminal_title(self, widget, title): """Update the terminal title""" self.termtext = title self.update() # Return False so we don't interrupt any chains of signal handling return False def set_group_label(self, name): """Set the name of the group""" if name: self.grouplabel.set_text(name) self.grouplabel.show() else: self.grouplabel.set_text('') self.grouplabel.hide() self.update_visibility() def on_clicked(self, widget, event): """Handle a click on the label""" self.show() self.label.show() self.emit('clicked') def on_edit_done(self, widget): """Re-emit an edit-done signal from an EditableLabel""" self.emit('edit-done') def editing(self): """Determine if we're currently editing a group name or title""" return(self.groupentry.get_property('visible') or self.label.editing()) def create_group(self): """Create a new group""" if self.terminal.group: self.groupentry.set_text(self.terminal.group) else: defaultmembers=[_('Alpha'),_('Beta'),_('Gamma'),_('Delta'),_('Epsilon'),_('Zeta'),_('Eta'), _('Theta'),_('Iota'),_('Kappa'),_('Lambda'),_('Mu'),_('Nu'),_('Xi'), _('Omicron'),_('Pi'),_('Rho'),_('Sigma'),_('Tau'),_('Upsilon'),_('Phi'), _('Chi'),_('Psi'),_('Omega')] currentgroups=set(self.terminator.groups) for i in range(1,4): defaultgroups=set(map(''.join, list(itertools.product(defaultmembers,repeat=i)))) freegroups = list(defaultgroups-currentgroups) if freegroups: self.groupentry.set_text(random.choice(freegroups)) break else: self.groupentry.set_text('') self.groupentry.show() self.grouplabel.hide() self.groupentry.grab_focus() self.update_visibility() def groupentry_cancel(self, widget, event): """Hide the group name entry""" self.groupentry.set_text('') self.groupentry.hide() self.grouplabel.show() self.get_parent().grab_focus() def groupentry_activate(self, widget): """Actually cause a group to be created""" groupname = self.groupentry.get_text() or None dbg('Titlebar::groupentry_activate: creating group: %s' % groupname) self.groupentry_cancel(None, None) last_focused_term=self.terminator.last_focused_term if self.terminal.targets_for_new_group: [term.titlebar.emit('create-group', groupname) for term in self.terminal.targets_for_new_group] self.terminal.targets_for_new_group = None else: self.emit('create-group', groupname) last_focused_term.grab_focus() self.terminator.focus_changed(last_focused_term) def groupentry_keypress(self, widget, event): """Handle keypresses on the entry widget""" key = Gdk.keyval_name(event.keyval) if key == 'Escape': self.groupentry_cancel(None, None) def icon_bell(self): """A bell signal requires we display our bell icon""" self.bellicon.show() GObject.timeout_add(1000, self.icon_bell_hide) def icon_bell_hide(self): """Handle a timeout which means we now hide the bell icon""" self.bellicon.hide() return(False) def get_custom_string(self): """If we have a custom string set, return it, otherwise None""" if self.label.is_custom(): return(self.label.get_text()) else: return(None) def set_custom_string(self, string): """Set a custom string""" self.label.set_text(string) self.label.set_custom() GObject.type_register(Titlebar) terminator-1.91/terminatorlib/paned.py0000775000175000017500000005034713054612071020457 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """paned.py - a base Paned container class and the vertical/horizontal variants""" import time from gi.repository import GObject, Gtk, Gdk from util import dbg, err, enumerate_descendants from terminator import Terminator from factory import Factory from container import Container # pylint: disable-msg=R0921 # pylint: disable-msg=E1101 class Paned(Container): """Base class for Paned Containers""" position = None maker = None ratio = 0.5 last_balance_time = 0 last_balance_args = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.terminator = Terminator() self.maker = Factory() Container.__init__(self) self.signals.append({'name': 'resize-term', 'flags': GObject.SignalFlags.RUN_LAST, 'return_type': None, 'param_types': (GObject.TYPE_STRING,)}) # pylint: disable-msg=W0613 def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Default axis splitter. This should be implemented by subclasses""" order = None self.remove(widget) if vertical: container = VPaned() else: container = HPaned() self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = self.maker.make('terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.add(container) self.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for terminal in order: container.add(terminal) self.show_all() sibling.grab_focus() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = False def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" if len(self.children) == 0: self.pack1(widget, False, True) self.children.append(widget) elif len(self.children) == 1: if self.get_child1(): self.pack2(widget, False, True) else: self.pack1(widget, False, True) self.children.append(widget) else: raise ValueError('Paned widgets can only have two children') if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): top_window = self.get_toplevel() signals = {'close-term': self.wrapcloseterm, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'title-change': self.propagate_title_change, 'resize-term': self.resizeterm, 'size-allocate': self.new_size, 'zoom': top_window.zoom, 'tab-change': top_window.tab_change, 'group-all': top_window.group_all, 'group-all-toggle': top_window.group_all_toggle, 'ungroup-all': top_window.ungroup_all, 'group-tab': top_window.group_tab, 'group-tab-toggle': top_window.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': top_window.ungroup_tab, 'move-tab': top_window.move_tab, 'maximise': [top_window.zoom, False], 'tab-new': [top_window.tab_new, widget], 'navigate': top_window.navigate_terminal, 'rotate-cw': [top_window.rotate, True], 'rotate-ccw': [top_window.rotate, False]} for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) if metadata and \ metadata.has_key('had_focus') and \ metadata['had_focus'] == True: widget.grab_focus() elif isinstance(widget, Gtk.Paned): try: self.connect_child(widget, 'resize-term', self.resizeterm) self.connect_child(widget, 'size-allocate', self.new_size) except TypeError: err('Paned::add: %s has no signal resize-term' % widget) def on_button_press(self, widget, event): """Handle button presses on a Pane""" if event.button == 1 and event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: if event.get_state() & Gdk.ModifierType.MOD4_MASK == Gdk.ModifierType.MOD4_MASK: recurse_up=True else: recurse_up=False if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK == Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: recurse_down=True else: recurse_down=False self.last_balance_time = time.time() self.last_balance_args = (recurse_up, recurse_down) return True else: return False def on_button_release(self, widget, event): """Handle button presses on a Pane""" if event.button == 1: if self.last_balance_time > (time.time() - 1): # Dumb loop still needed, or some terms get squished on a Super rebalance for i in range(3): while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.do_redistribute(*self.last_balance_args) return False def set_autoresize(self, autoresize): """Must be called on the highest ancestor in one given orientation""" """TODO write some better doc :)""" maker = Factory() children = self.get_children() self.child_set_property(children[0], 'resize', False) self.child_set_property(children[1], 'resize', not autoresize) for child in children: if maker.type(child) == maker.type(self): child.set_autoresize(autoresize) def do_redistribute(self, recurse_up=False, recurse_down=False): """Evenly divide available space between sibling panes""" maker = Factory() #1 Find highest ancestor of the same type => ha highest_ancestor = self while type(highest_ancestor.get_parent()) == type(highest_ancestor): highest_ancestor = highest_ancestor.get_parent() highest_ancestor.set_autoresize(False) # (1b) If Super modifier, redistribute higher sections too if recurse_up: grandfather=highest_ancestor.get_parent() if maker.isinstance(grandfather, 'VPaned') or \ maker.isinstance(grandfather, 'HPaned') : grandfather.do_redistribute(recurse_up, recurse_down) highest_ancestor._do_redistribute(recurse_up, recurse_down) GObject.idle_add(highest_ancestor.set_autoresize, True) def _do_redistribute(self, recurse_up=False, recurse_down=False): maker = Factory() #2 Make a list of self + all children of same type tree = [self, [], 0, None] toproc = [tree] number_splits = 1 while toproc: curr = toproc.pop(0) for child in curr[0].get_children(): if type(child) == type(curr[0]): childset = [child, [], 0, curr] curr[1].append(childset) toproc.append(childset) number_splits = number_splits+1 else: curr[1].append([None,[], 1, None]) p = curr while p: p[2] = p[2] + 1 p = p[3] # (1c) If Shift modifier, redistribute lower sections too if recurse_down and \ (maker.isinstance(child, 'VPaned') or \ maker.isinstance(child, 'HPaned')): child.do_redistribute(False, True) #3 Get ancestor x/y => a, and handle size => hs avail_pixels=self.get_length() handle_size = self.get_handlesize() #4 Math! eek (a - (n * hs)) / (n + 1) = single size => s single_size = (avail_pixels - (number_splits * handle_size)) / (number_splits + 1) arr_sizes = [single_size]*(number_splits+1) for i in range(avail_pixels % (number_splits + 1)): arr_sizes[i] = arr_sizes[i] + 1 #5 Descend down setting the handle position to s # (Has to handle nesting properly) toproc = [tree] while toproc: curr = toproc.pop(0) for child in curr[1]: toproc.append(child) if curr[1].index(child) == 0: curr[0].set_position((child[2]*single_size)+((child[2]-1)*handle_size)) def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" Gtk.Paned.remove(self, widget) self.disconnect_child(widget) self.children.remove(widget) return(True) def get_children(self): """Return an ordered list of our children""" children = [] children.append(self.get_child1()) children.append(self.get_child2()) return(children) def get_child_metadata(self, widget): """Return metadata about a child""" metadata = {} metadata['had_focus'] = widget.has_focus() def get_handlesize(self): """Why oh why, gtk3?""" try: value = GObject.Value(int) self.style_get_property('handle-size', value) return(value.get_int()) except: return 0 def wrapcloseterm(self, widget): """A child terminal has closed, so this container must die""" dbg('Paned::wrapcloseterm: Called on %s' % widget) if self.closeterm(widget): # At this point we only have one child, which is the surviving term sibling = self.children[0] first_term_sibling = sibling cur_tabnum = None focus_sibling = True if self.get_toplevel().is_child_notebook(): notebook = self.get_toplevel().get_children()[0] cur_tabnum = notebook.get_current_page() tabnum = notebook.page_num_descendant(self) nth_page = notebook.get_nth_page(tabnum) exiting_term_was_last_active = (notebook.last_active_term[nth_page] == widget.uuid) if exiting_term_was_last_active: first_term_sibling = enumerate_descendants(self)[1][0] notebook.set_last_active_term(first_term_sibling.uuid) notebook.clean_last_active_term() self.get_toplevel().last_active_term = None if cur_tabnum != tabnum: focus_sibling = False elif self.get_toplevel().last_active_term != widget.uuid: focus_sibling = False self.remove(sibling) metadata = None parent = self.get_parent() metadata = parent.get_child_metadata(self) dbg('metadata obtained for %s: %s' % (self, metadata)) parent.remove(self) self.cnxids.remove_all() parent.add(sibling, metadata) if cur_tabnum: notebook.set_current_page(cur_tabnum) if focus_sibling: first_term_sibling.grab_focus() elif not sibling.get_toplevel().is_child_notebook(): Terminator().find_terminal_by_uuid(sibling.get_toplevel().last_active_term.urn).grab_focus() else: dbg("Paned::wrapcloseterm: self.closeterm failed") def hoover(self): """Check that we still have a reason to exist""" if len(self.children) == 1: dbg('Paned::hoover: We only have one child, die') parent = self.get_parent() child = self.children[0] self.remove(child) parent.replace(self, child) del(self) def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" if keyname in ['up', 'down'] and isinstance(self, Gtk.VPaned): # This is a key we can handle position = self.get_position() if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): fontheight = widget.vte.get_char_height() else: fontheight = 10 if keyname == 'up': self.set_position(position - fontheight) else: self.set_position(position + fontheight) elif keyname in ['left', 'right'] and isinstance(self, Gtk.HPaned): # This is a key we can handle position = self.get_position() if self.maker.isinstance(widget, 'Terminal'): fontwidth = widget.vte.get_char_width() else: fontwidth = 10 if keyname == 'left': self.set_position(position - fontwidth) else: self.set_position(position + fontwidth) else: # This is not a key we can handle self.emit('resize-term', keyname) def create_layout(self, layout): """Apply layout configuration""" if not layout.has_key('children'): err('layout specifies no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) != 2: # Paned widgets can only have two children err('incorrect number of children for Paned: %s' % layout) return keys = [] # FIXME: This seems kinda ugly. All we want here is to know the order # of children based on child['order'] try: child_order_map = {} for child in children: key = children[child]['order'] child_order_map[key] = child map_keys = child_order_map.keys() map_keys.sort() for map_key in map_keys: keys.append(child_order_map[map_key]) except KeyError: # We've failed to figure out the order. At least give the terminals # in the wrong order keys = children.keys() num = 0 for child_key in keys: child = children[child_key] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'Terminal': pass elif child['type'] == 'VPaned': if num == 0: terminal = self.get_child1() else: terminal = self.get_child2() self.split_axis(terminal, True) elif child['type'] == 'HPaned': if num == 0: terminal = self.get_child1() else: terminal = self.get_child2() self.split_axis(terminal, False) else: err('unknown child type: %s' % child['type']) num = num + 1 self.get_child1().create_layout(children[keys[0]]) self.get_child2().create_layout(children[keys[1]]) # Set the position with ratio. For some reason more reliable than by pos. if layout.has_key('ratio'): self.ratio = float(layout['ratio']) self.set_position_by_ratio() def grab_focus(self): """We don't want focus, we want a Terminal to have it""" self.get_child1().grab_focus() def rotate_recursive(self, parent, w, h, clockwise): """ Recursively rotate "self" into a new paned that'll have "w" x "h" size. Attach it to "parent". As discussed in LP#1522542, we should build up the new layout (including the separator positions) in a single step. We can't rely on Gtk+ computing the allocation sizes yet, so we have to do the computation ourselves and carry the resulting paned sizes all the way down the widget tree. """ maker = Factory() handle_size = self.get_handlesize() if isinstance(self, HPaned): container = VPaned() reverse = not clockwise else: container = HPaned() reverse = clockwise container.ratio = self.ratio children = self.get_children() if reverse: container.ratio = 1 - container.ratio children.reverse() if isinstance(self, HPaned): w1 = w2 = w h1 = pos = self.position_by_ratio(h, handle_size, container.ratio) h2 = max(h - h1 - handle_size, 0) else: h1 = h2 = h w1 = pos = self.position_by_ratio(w, handle_size, container.ratio) w2 = max(w - w1 - handle_size, 0) container.set_pos(pos) parent.add(container) if maker.isinstance(children[0], 'Terminal'): children[0].get_parent().remove(children[0]) container.add(children[0]) else: children[0].rotate_recursive(container, w1, h1, clockwise) if maker.isinstance(children[1], 'Terminal'): children[1].get_parent().remove(children[1]) container.add(children[1]) else: children[1].rotate_recursive(container, w2, h2, clockwise) def new_size(self, widget, allocation): if self.get_toplevel().set_pos_by_ratio: self.set_position_by_ratio() else: self.set_position(self.get_position()) def position_by_ratio(self, total_size, handle_size, ratio): non_separator_size = max(total_size - handle_size, 0) ratio = min(max(ratio, 0.0), 1.0) return int(round(non_separator_size * ratio)) def ratio_by_position(self, total_size, handle_size, position): non_separator_size = max(total_size - handle_size, 0) if non_separator_size == 0: return None position = min(max(position, 0), non_separator_size) return float(position) / float(non_separator_size) def set_position_by_ratio(self): # Fix for strange race condition where every so often get_length returns 1. (LP:1655027) while self.terminator.doing_layout and self.get_length() == 1: while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() self.set_pos(self.position_by_ratio(self.get_length(), self.get_handlesize(), self.ratio)) def set_position(self, pos): newratio = self.ratio_by_position(self.get_length(), self.get_handlesize(), pos) if newratio is not None: self.ratio = newratio self.set_pos(pos) class HPaned(Paned, Gtk.HPaned): """Merge Gtk.HPaned into our base Paned Container""" def __init__(self): """Class initialiser""" Paned.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.register_signals(HPaned) self.cnxids.new(self, 'button-press-event', self.on_button_press) self.cnxids.new(self, 'button-release-event', self.on_button_release) def get_length(self): return(self.get_allocated_width()) def set_pos(self, pos): Gtk.HPaned.set_position(self, pos) self.set_property('position-set', True) class VPaned(Paned, Gtk.VPaned): """Merge Gtk.VPaned into our base Paned Container""" def __init__(self): """Class initialiser""" Paned.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.register_signals(VPaned) self.cnxids.new(self, 'button-press-event', self.on_button_press) self.cnxids.new(self, 'button-release-event', self.on_button_release) def get_length(self): return(self.get_allocated_height()) def set_pos(self, pos): Gtk.VPaned.set_position(self, pos) self.set_property('position-set', True) GObject.type_register(HPaned) GObject.type_register(VPaned) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/plugin.py0000775000175000017500000001445513054612071020666 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """plugin.py - Base plugin system Inspired by Armin Ronacher's post at http://lucumr.pocoo.org/2006/7/3/python-plugin-system Used with permission (the code in that post is to be considered BSD licenced, per the authors wishes) >>> registry = PluginRegistry() >>> registry.instances {} >>> registry.load_plugins(True) >>> plugins = registry.get_plugins_by_capability('test') >>> len(plugins) 1 >>> plugins[0] #doctest: +ELLIPSIS >>> registry.get_plugins_by_capability('this_should_not_ever_exist') [] >>> plugins[0].do_test() 'TestPluginWin' """ import sys import os import borg from config import Config from util import dbg, err, get_config_dir from terminator import Terminator class Plugin(object): """Definition of our base plugin class""" capabilities = None def __init__(self): """Class initialiser.""" pass def unload(self): """Prepare to be unloaded""" pass class PluginRegistry(borg.Borg): """Definition of a class to store plugin instances""" available_plugins = None instances = None path = None done = None def __init__(self): """Class initialiser""" borg.Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Prepare our attributes""" if not self.instances: self.instances = {} if not self.path: self.path = [] (head, _tail) = os.path.split(borg.__file__) self.path.append(os.path.join(head, 'plugins')) self.path.append(os.path.join(get_config_dir(), 'plugins')) dbg('PluginRegistry::prepare_attributes: Plugin path: %s' % self.path) if not self.done: self.done = False if not self.available_plugins: self.available_plugins = {} def load_plugins(self, testing=False): """Load all plugins present in the plugins/ directory in our module""" if self.done: dbg('PluginRegistry::load_plugins: Already loaded') return config = Config() for plugindir in self.path: sys.path.insert(0, plugindir) try: files = os.listdir(plugindir) except OSError: sys.path.remove(plugindir) continue for plugin in files: if plugin == '__init__.py': continue pluginpath = os.path.join(plugindir, plugin) if os.path.isfile(pluginpath) and plugin[-3:] == '.py': dbg('PluginRegistry::load_plugins: Importing plugin %s' % plugin) try: module = __import__(plugin[:-3], None, None, ['']) for item in getattr(module, 'AVAILABLE'): if item not in self.available_plugins.keys(): func = getattr(module, item) self.available_plugins[item] = func if not testing and item not in config['enabled_plugins']: dbg('plugin %s not enabled, skipping' % item) continue if item not in self.instances: self.instances[item] = func() except Exception, ex: err('PluginRegistry::load_plugins: Importing plugin %s \ failed: %s' % (plugin, ex)) self.done = True def get_plugins_by_capability(self, capability): """Return a list of plugins with a particular capability""" result = [] dbg('PluginRegistry::get_plugins_by_capability: searching %d plugins \ for %s' % (len(self.instances), capability)) for plugin in self.instances: if capability in self.instances[plugin].capabilities: result.append(self.instances[plugin]) return result def get_all_plugins(self): """Return all plugins""" return(self.instances) def get_available_plugins(self): """Return a list of all available plugins whether they are enabled or disabled""" return(self.available_plugins.keys()) def is_enabled(self, plugin): """Return a boolean value indicating whether a plugin is enabled or not""" return(self.instances.has_key(plugin)) def enable(self, plugin): """Enable a plugin""" if plugin in self.instances: err("Cannot enable plugin %s, already enabled" % plugin) dbg("Enabling %s" % plugin) self.instances[plugin] = self.available_plugins[plugin]() def disable(self, plugin): """Disable a plugin""" dbg("Disabling %s" % plugin) self.instances[plugin].unload() del(self.instances[plugin]) # This is where we should define a base class for each type of plugin we # support # URLHandler - This adds a regex match to the Terminal widget and provides a # callback to turn that into a URL. class URLHandler(Plugin): """Base class for URL handlers""" capabilities = ['url_handler'] handler_name = None match = None nameopen = None namecopy = None def __init__(self): """Class initialiser""" Plugin.__init__(self) terminator = Terminator() for terminal in terminator.terminals: terminal.match_add(self.handler_name, self.match) def callback(self, url): """Callback to transform the enclosed URL""" raise NotImplementedError def unload(self): """Handle being removed""" if not self.match: err('unload called without self.handler_name being set') return terminator = Terminator() for terminal in terminator.terminals: terminal.match_remove(self.handler_name) # MenuItem - This is able to execute code during the construction of the # context menu of a Terminal. class MenuItem(Plugin): """Base class for menu items""" capabilities = ['terminal_menu'] def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Callback to transform the enclosed URL""" raise NotImplementedError terminator-1.91/terminatorlib/optionparse.py0000775000175000017500000001535113054612071021727 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator.optionparse - Parse commandline options # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator.optionparse - Parse commandline options""" import sys import os from optparse import OptionParser, SUPPRESS_HELP from util import dbg, err import util import config import version from translation import _ options = None def execute_cb(option, opt, value, lparser): """Callback for use in parsing execute options""" assert value is None value = [] while lparser.rargs: arg = lparser.rargs[0] value.append(arg) del(lparser.rargs[0]) setattr(lparser.values, option.dest, value) def parse_options(): """Parse the command line options""" usage = "usage: %prog [options]" is_x_terminal_emulator = os.path.basename(sys.argv[0]) == 'x-terminal-emulator' parser = OptionParser(usage) parser.add_option('-v', '--version', action='store_true', dest='version', help=_('Display program version')) parser.add_option('-m', '--maximise', action='store_true', dest='maximise', help=_('Maximize the window')) parser.add_option('-f', '--fullscreen', action='store_true', dest='fullscreen', help=_('Make the window fill the screen')) parser.add_option('-b', '--borderless', action='store_true', dest='borderless', help=_('Disable window borders')) parser.add_option('-H', '--hidden', action='store_true', dest='hidden', help=_('Hide the window at startup')) parser.add_option('-T', '--title', dest='forcedtitle', help=_('Specify a title for the window')) parser.add_option('--geometry', dest='geometry', type='string', help=_('Set the preferred size and position of the window' '(see X man page)')) if not is_x_terminal_emulator: parser.add_option('-e', '--command', dest='command', help=_('Specify a command to execute inside the terminal')) else: parser.add_option('--command', dest='command', help=_('Specify a command to execute inside the terminal')) parser.add_option('-e', '--execute2', dest='execute', action='callback', callback=execute_cb, help=_('Use the rest of the command line as a command to ' 'execute inside the terminal, and its arguments')) parser.add_option('-g', '--config', dest='config', help=_('Specify a config file')) parser.add_option('-x', '--execute', dest='execute', action='callback', callback=execute_cb, help=_('Use the rest of the command line as a command to execute ' 'inside the terminal, and its arguments')) parser.add_option('--working-directory', metavar='DIR', dest='working_directory', help=_('Set the working directory')) parser.add_option('-c', '--classname', dest='classname', help=_('Set a \ custom name (WM_CLASS) property on the window')) parser.add_option('-i', '--icon', dest='forcedicon', help=_('Set a custom \ icon for the window (by file or name)')) parser.add_option('-r', '--role', dest='role', help=_('Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window')) parser.add_option('-l', '--layout', dest='layout', help=_('Launch with the given layout')) parser.add_option('-s', '--select-layout', action='store_true', dest='select', help=_('Select a layout from a list')) parser.add_option('-p', '--profile', dest='profile', help=_('Use a different profile as the default')) parser.add_option('-u', '--no-dbus', action='store_true', dest='nodbus', help=_('Disable DBus')) parser.add_option('-d', '--debug', action='count', dest='debug', help=_('Enable debugging information (twice for debug server)')) parser.add_option('--debug-classes', action='store', dest='debug_classes', help=_('Comma separated list of classes to limit debugging to')) parser.add_option('--debug-methods', action='store', dest='debug_methods', help=_('Comma separated list of methods to limit debugging to')) parser.add_option('--new-tab', action='store_true', dest='new_tab', help=_('If Terminator is already running, just open a new tab')) for item in ['--sm-client-id', '--sm-config-prefix', '--screen', '-n', '--no-gconf' ]: parser.add_option(item, dest='dummy', action='store', help=SUPPRESS_HELP) global options (options, args) = parser.parse_args() if len(args) != 0: parser.error('Additional unexpected arguments found: %s' % args) if options.version: print '%s %s' % (version.APP_NAME, version.APP_VERSION) sys.exit(0) if options.debug_classes or options.debug_methods: if not options.debug > 0: options.debug = 1 if options.debug: util.DEBUG = True if options.debug > 1: util.DEBUGFILES = True if options.debug_classes: classes = options.debug_classes.split(',') for item in classes: util.DEBUGCLASSES.append(item.strip()) if options.debug_methods: methods = options.debug_methods.split(',') for item in methods: util.DEBUGMETHODS.append(item.strip()) if options.working_directory: if os.path.exists(os.path.expanduser(options.working_directory)): options.working_directory = os.path.expanduser(options.working_directory) os.chdir(options.working_directory) else: err('OptionParse::parse_options: %s does not exist' % options.working_directory) options.working_directory = '' if options.layout is None: options.layout = 'default' configobj = config.Config() if options.profile and options.profile not in configobj.list_profiles(): options.profile = None configobj.options_set(options) if util.DEBUG == True: dbg('OptionParse::parse_options: command line options: %s' % options) return(options) terminator-1.91/terminatorlib/config.py0000775000175000017500000007517713054612071020645 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # TerminatorConfig - layered config classes # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones Classes relating to configuration >>> DEFAULTS['global_config']['focus'] 'click' >>> config = Config() >>> config['focus'] = 'sloppy' >>> config['focus'] 'sloppy' >>> DEFAULTS['global_config']['focus'] 'click' >>> config2 = Config() >>> config2['focus'] 'sloppy' >>> config2['focus'] = 'click' >>> config2['focus'] 'click' >>> config['focus'] 'click' >>> config['geometry_hinting'].__class__.__name__ 'bool' >>> plugintest = {} >>> plugintest['foo'] = 'bar' >>> config.plugin_set_config('testplugin', plugintest) >>> config.plugin_get_config('testplugin') {'foo': 'bar'} >>> config.plugin_get('testplugin', 'foo') 'bar' >>> config.plugin_get('testplugin', 'foo', 'new') 'bar' >>> config.plugin_get('testplugin', 'algo') Traceback (most recent call last): ... KeyError: 'ConfigBase::get_item: unknown key algo' >>> config.plugin_get('testplugin', 'algo', 1) 1 >>> config.plugin_get('anothertestplugin', 'algo', 500) 500 >>> config.get_profile() 'default' >>> config.set_profile('my_first_new_testing_profile') >>> config.get_profile() 'my_first_new_testing_profile' >>> config.del_profile('my_first_new_testing_profile') >>> config.get_profile() 'default' >>> config.list_profiles().__class__.__name__ 'list' >>> config.options_set({}) >>> config.options_get() {} >>> """ import platform import os from copy import copy from configobj.configobj import ConfigObj, flatten_errors from configobj.validate import Validator from borg import Borg from util import dbg, err, DEBUG, get_config_dir, dict_diff from gi.repository import Gio DEFAULTS = { 'global_config': { 'dbus' : True, 'focus' : 'click', 'handle_size' : -1, 'geometry_hinting' : False, 'window_state' : 'normal', 'borderless' : False, 'extra_styling' : True, 'tab_position' : 'top', 'broadcast_default' : 'group', 'close_button_on_tab' : True, 'hide_tabbar' : False, 'scroll_tabbar' : False, 'homogeneous_tabbar' : True, 'hide_from_taskbar' : False, 'always_on_top' : False, 'hide_on_lose_focus' : False, 'sticky' : False, 'use_custom_url_handler': False, 'custom_url_handler' : '', 'disable_real_transparency' : False, 'title_hide_sizetext' : False, 'title_transmit_fg_color' : '#ffffff', 'title_transmit_bg_color' : '#c80003', 'title_receive_fg_color' : '#ffffff', 'title_receive_bg_color' : '#0076c9', 'title_inactive_fg_color' : '#000000', 'title_inactive_bg_color' : '#c0bebf', 'inactive_color_offset': 0.8, 'enabled_plugins' : ['LaunchpadBugURLHandler', 'LaunchpadCodeURLHandler', 'APTURLHandler'], 'suppress_multiple_term_dialog': False, 'always_split_with_profile': False, 'title_use_system_font' : True, 'title_font' : 'Sans 9', 'putty_paste_style' : False, 'smart_copy' : True, }, 'keybindings': { 'zoom_in' : 'plus', 'zoom_out' : 'minus', 'zoom_normal' : '0', 'new_tab' : 't', 'cycle_next' : 'Tab', 'cycle_prev' : 'Tab', 'go_next' : 'n', 'go_prev' : 'p', 'go_up' : 'Up', 'go_down' : 'Down', 'go_left' : 'Left', 'go_right' : 'Right', 'rotate_cw' : 'r', 'rotate_ccw' : 'r', 'split_horiz' : 'o', 'split_vert' : 'e', 'close_term' : 'w', 'copy' : 'c', 'paste' : 'v', 'toggle_scrollbar' : 's', 'search' : 'f', 'page_up' : '', 'page_down' : '', 'page_up_half' : '', 'page_down_half' : '', 'line_up' : '', 'line_down' : '', 'close_window' : 'q', 'resize_up' : 'Up', 'resize_down' : 'Down', 'resize_left' : 'Left', 'resize_right' : 'Right', 'move_tab_right' : 'Page_Down', 'move_tab_left' : 'Page_Up', 'toggle_zoom' : 'x', 'scaled_zoom' : 'z', 'next_tab' : 'Page_Down', 'prev_tab' : 'Page_Up', 'switch_to_tab_1' : '', 'switch_to_tab_2' : '', 'switch_to_tab_3' : '', 'switch_to_tab_4' : '', 'switch_to_tab_5' : '', 'switch_to_tab_6' : '', 'switch_to_tab_7' : '', 'switch_to_tab_8' : '', 'switch_to_tab_9' : '', 'switch_to_tab_10' : '', 'full_screen' : 'F11', 'reset' : 'r', 'reset_clear' : 'g', 'hide_window' : 'a', 'group_all' : 'g', 'group_all_toggle' : '', 'ungroup_all' : 'g', 'group_tab' : 't', 'group_tab_toggle' : '', 'ungroup_tab' : 't', 'new_window' : 'i', 'new_terminator' : 'i', 'broadcast_off' : 'o', 'broadcast_group' : 'g', 'broadcast_all' : 'a', 'insert_number' : '1', 'insert_padded' : '0', 'edit_window_title': 'w', 'edit_tab_title' : 'a', 'edit_terminal_title': 'x', 'layout_launcher' : 'l', 'next_profile' : '', 'previous_profile' : '', 'help' : 'F1' }, 'profiles': { 'default': { 'allow_bold' : True, 'audible_bell' : False, 'visible_bell' : False, 'urgent_bell' : False, 'icon_bell' : True, 'background_color' : '#000000', 'background_darkness' : 0.5, 'background_type' : 'solid', 'backspace_binding' : 'ascii-del', 'delete_binding' : 'escape-sequence', 'color_scheme' : 'grey_on_black', 'cursor_blink' : True, 'cursor_shape' : 'block', 'cursor_color' : '', 'cursor_color_fg' : True, 'term' : 'xterm-256color', 'colorterm' : 'truecolor', 'font' : 'Mono 10', 'foreground_color' : '#aaaaaa', 'show_titlebar' : True, 'scrollbar_position' : "right", 'scroll_background' : True, 'scroll_on_keystroke' : True, 'scroll_on_output' : False, 'scrollback_lines' : 500, 'scrollback_infinite' : False, 'exit_action' : 'close', 'palette' : '#2e3436:#cc0000:#4e9a06:#c4a000:\ #3465a4:#75507b:#06989a:#d3d7cf:#555753:#ef2929:#8ae234:#fce94f:\ #729fcf:#ad7fa8:#34e2e2:#eeeeec', 'word_chars' : '-,./?%&#:_', 'mouse_autohide' : True, 'login_shell' : False, 'use_custom_command' : False, 'custom_command' : '', 'use_system_font' : True, 'use_theme_colors' : False, 'encoding' : 'UTF-8', 'active_encodings' : ['UTF-8', 'ISO-8859-1'], 'focus_on_close' : 'auto', 'force_no_bell' : False, 'cycle_term_tab' : True, 'copy_on_selection' : False, 'rewrap_on_resize' : True, 'split_to_group' : False, 'autoclean_groups' : True, 'http_proxy' : '', 'ignore_hosts' : ['localhost','127.0.0.0/8','*.local'], }, }, 'layouts': { 'default': { 'window0': { 'type': 'Window', 'parent': '' }, 'child1': { 'type': 'Terminal', 'parent': 'window0' } } }, 'plugins': { }, } class Config(object): """Class to provide a slightly richer config API above ConfigBase""" base = None profile = None system_mono_font = None system_prop_font = None system_focus = None inhibited = None def __init__(self, profile='default'): self.base = ConfigBase() self.set_profile(profile) self.inhibited = False self.connect_gsetting_callbacks() def __getitem__(self, key, default=None): """Look up a configuration item""" return(self.base.get_item(key, self.profile, default=default)) def __setitem__(self, key, value): """Set a particular configuration item""" return(self.base.set_item(key, value, self.profile)) def get_profile(self): """Get our profile""" return(self.profile) def set_profile(self, profile, force=False): """Set our profile (which usually means change it)""" options = self.options_get() if not force and options and options.profile and profile == 'default': dbg('overriding default profile to %s' % options.profile) profile = options.profile dbg('Config::set_profile: Changing profile to %s' % profile) self.profile = profile if not self.base.profiles.has_key(profile): dbg('Config::set_profile: %s does not exist, creating' % profile) self.base.profiles[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) def add_profile(self, profile): """Add a new profile""" return(self.base.add_profile(profile)) def del_profile(self, profile): """Delete a profile""" if profile == self.profile: # FIXME: We should solve this problem by updating terminals when we # remove a profile err('Config::del_profile: Deleting in-use profile %s.' % profile) self.set_profile('default') if self.base.profiles.has_key(profile): del(self.base.profiles[profile]) options = self.options_get() if options and options.profile == profile: options.profile = None self.options_set(options) def rename_profile(self, profile, newname): """Rename a profile""" if self.base.profiles.has_key(profile): self.base.profiles[newname] = self.base.profiles[profile] del(self.base.profiles[profile]) if profile == self.profile: self.profile = newname def list_profiles(self): """List all configured profiles""" return(self.base.profiles.keys()) def add_layout(self, name, layout): """Add a new layout""" return(self.base.add_layout(name, layout)) def replace_layout(self, name, layout): """Replace an existing layout""" return(self.base.replace_layout(name, layout)) def del_layout(self, layout): """Delete a layout""" if self.base.layouts.has_key(layout): del(self.base.layouts[layout]) def rename_layout(self, layout, newname): """Rename a layout""" if self.base.layouts.has_key(layout): self.base.layouts[newname] = self.base.layouts[layout] del(self.base.layouts[layout]) def list_layouts(self): """List all configured layouts""" return(self.base.layouts.keys()) def connect_gsetting_callbacks(self): """Get system settings and create callbacks for changes""" dbg("GSetting connects for system changes") # Have to preserve these to self, or callbacks don't happen self.gsettings_interface=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') self.gsettings_interface.connect("changed::font-name", self.on_gsettings_change_event) self.gsettings_interface.connect("changed::monospace-font-name", self.on_gsettings_change_event) self.gsettings_wm=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.wm.preferences') self.gsettings_wm.connect("changed::focus-mode", self.on_gsettings_change_event) def get_system_prop_font(self): """Look up the system font""" if self.system_prop_font is not None: return(self.system_prop_font) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') value = gsettings.get_value('font-name') if value: self.system_prop_font = value.get_string() else: self.system_prop_font = "Sans 10" return(self.system_prop_font) def get_system_mono_font(self): """Look up the system font""" if self.system_mono_font is not None: return(self.system_mono_font) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.interface') value = gsettings.get_value('monospace-font-name') if value: self.system_mono_font = value.get_string() else: self.system_mono_font = "Mono 10" return(self.system_mono_font) def get_system_focus(self): """Look up the system focus setting""" if self.system_focus is not None: return(self.system_focus) elif 'org.gnome.desktop.interface' not in Gio.Settings.list_schemas(): return else: gsettings=Gio.Settings.new('org.gnome.desktop.wm.preferences') value = gsettings.get_value('focus-mode') if value: self.system_focus = value.get_string() return(self.system_focus) def on_gsettings_change_event(self, settings, key): """Handle a gsetting change event""" dbg('GSetting change event received. Invalidating caches') self.system_focus = None self.system_font = None self.system_mono_font = None # Need to trigger a reconfigure to change active terminals immediately if "Terminator" not in globals(): from terminator import Terminator Terminator().reconfigure() def save(self): """Cause ConfigBase to save our config to file""" if self.inhibited is True: return(True) else: return(self.base.save()) def inhibit_save(self): """Prevent calls to save() being honoured""" self.inhibited = True def uninhibit_save(self): """Allow calls to save() to be honoured""" self.inhibited = False def options_set(self, options): """Set the command line options""" self.base.command_line_options = options def options_get(self): """Get the command line options""" return(self.base.command_line_options) def plugin_get(self, pluginname, key, default=None): """Get a plugin config value, if doesn't exist return default if specified """ return(self.base.get_item(key, plugin=pluginname, default=default)) def plugin_set(self, pluginname, key, value): """Set a plugin config value""" return(self.base.set_item(key, value, plugin=pluginname)) def plugin_get_config(self, plugin): """Return a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.get_plugin(plugin)) def plugin_set_config(self, plugin, tree): """Set a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.set_plugin(plugin, tree)) def plugin_del_config(self, plugin): """Delete a whole config tree for a given plugin""" return(self.base.del_plugin(plugin)) def layout_get_config(self, layout): """Return a layout""" return(self.base.get_layout(layout)) def layout_set_config(self, layout, tree): """Set a layout""" return(self.base.set_layout(layout, tree)) class ConfigBase(Borg): """Class to provide access to our user configuration""" loaded = None whined = None sections = None global_config = None profiles = None keybindings = None plugins = None layouts = None command_line_options = None def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() import optionparse self.command_line_options = optionparse.options self.load() def prepare_attributes(self): """Set up our borg environment""" if self.loaded is None: self.loaded = False if self.whined is None: self.whined = False if self.sections is None: self.sections = ['global_config', 'keybindings', 'profiles', 'layouts', 'plugins'] if self.global_config is None: self.global_config = copy(DEFAULTS['global_config']) if self.profiles is None: self.profiles = {} self.profiles['default'] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) if self.keybindings is None: self.keybindings = copy(DEFAULTS['keybindings']) if self.plugins is None: self.plugins = {} if self.layouts is None: self.layouts = {} for layout in DEFAULTS['layouts']: self.layouts[layout] = copy(DEFAULTS['layouts'][layout]) def defaults_to_configspec(self): """Convert our tree of default values into a ConfigObj validation specification""" configspecdata = {} keymap = { 'int': 'integer', 'str': 'string', 'bool': 'boolean', } section = {} for key in DEFAULTS['global_config']: keytype = DEFAULTS['global_config'][key].__class__.__name__ value = DEFAULTS['global_config'][key] if keytype in keymap: keytype = keymap[keytype] elif keytype == 'list': value = 'list(%s)' % ','.join(value) keytype = '%s(default=%s)' % (keytype, value) if key == 'custom_url_handler': keytype = 'string(default="")' section[key] = keytype configspecdata['global_config'] = section section = {} for key in DEFAULTS['keybindings']: value = DEFAULTS['keybindings'][key] if value is None or value == '': continue section[key] = 'string(default=%s)' % value configspecdata['keybindings'] = section section = {} for key in DEFAULTS['profiles']['default']: keytype = DEFAULTS['profiles']['default'][key].__class__.__name__ value = DEFAULTS['profiles']['default'][key] if keytype in keymap: keytype = keymap[keytype] elif keytype == 'list': value = 'list(%s)' % ','.join(value) if keytype == 'string': value = '"%s"' % value keytype = '%s(default=%s)' % (keytype, value) section[key] = keytype configspecdata['profiles'] = {} configspecdata['profiles']['__many__'] = section section = {} section['type'] = 'string' section['parent'] = 'string' section['profile'] = 'string(default=default)' section['command'] = 'string(default="")' section['position'] = 'string(default="")' section['size'] = 'list(default=list(-1,-1))' configspecdata['layouts'] = {} configspecdata['layouts']['__many__'] = {} configspecdata['layouts']['__many__']['__many__'] = section configspecdata['plugins'] = {} configspec = ConfigObj(configspecdata) if DEBUG == True: configspec.write(open('/tmp/terminator_configspec_debug.txt', 'w')) return(configspec) def load(self): """Load configuration data from our various sources""" if self.loaded is True: dbg('ConfigBase::load: config already loaded') return if self.command_line_options: if not self.command_line_options.config: self.command_line_options.config = os.path.join(get_config_dir(), 'config') filename = self.command_line_options.config else: filename = os.path.join(get_config_dir(), 'config') dbg('looking for config file: %s' % filename) try: configfile = open(filename, 'r') except Exception, ex: if not self.whined: err('ConfigBase::load: Unable to open %s (%s)' % (filename, ex)) self.whined = True return # If we have successfully loaded a config, allow future whining self.whined = False try: configspec = self.defaults_to_configspec() parser = ConfigObj(configfile, configspec=configspec) validator = Validator() result = parser.validate(validator, preserve_errors=True) except Exception, ex: err('Unable to load configuration: %s' % ex) return if result != True: err('ConfigBase::load: config format is not valid') for (section_list, key, _other) in flatten_errors(parser, result): if key is not None: err('[%s]: %s is invalid' % (','.join(section_list), key)) else: err('[%s] missing' % ','.join(section_list)) else: dbg('config validated successfully') for section_name in self.sections: dbg('ConfigBase::load: Processing section: %s' % section_name) section = getattr(self, section_name) if section_name == 'profiles': for profile in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing profile: %s' % profile) if not section.has_key(section_name): # FIXME: Should this be outside the loop? section[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) section[profile].update(parser[section_name][profile]) elif section_name == 'plugins': if not parser.has_key(section_name): continue for part in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, part)) section[part] = parser[section_name][part] elif section_name == 'layouts': for layout in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, layout)) if layout == 'default' and \ parser[section_name][layout] == {}: continue section[layout] = parser[section_name][layout] elif section_name == 'keybindings': if not parser.has_key(section_name): continue for part in parser[section_name]: dbg('ConfigBase::load: Processing %s: %s' % (section_name, part)) if parser[section_name][part] == 'None': section[part] = None else: section[part] = parser[section_name][part] else: try: section.update(parser[section_name]) except KeyError, ex: dbg('ConfigBase::load: skipping missing section %s' % section_name) self.loaded = True def reload(self): """Force a reload of the base config""" self.loaded = False self.load() def save(self): """Save the config to a file""" dbg('ConfigBase::save: saving config') parser = ConfigObj() parser.indent_type = ' ' for section_name in ['global_config', 'keybindings']: dbg('ConfigBase::save: Processing section: %s' % section_name) section = getattr(self, section_name) parser[section_name] = dict_diff(DEFAULTS[section_name], section) parser['profiles'] = {} for profile in self.profiles: dbg('ConfigBase::save: Processing profile: %s' % profile) parser['profiles'][profile] = dict_diff( DEFAULTS['profiles']['default'], self.profiles[profile]) parser['layouts'] = {} for layout in self.layouts: dbg('ConfigBase::save: Processing layout: %s' % layout) parser['layouts'][layout] = self.layouts[layout] parser['plugins'] = {} for plugin in self.plugins: dbg('ConfigBase::save: Processing plugin: %s' % plugin) parser['plugins'][plugin] = self.plugins[plugin] config_dir = get_config_dir() if not os.path.isdir(config_dir): os.makedirs(config_dir) try: parser.write(open(self.command_line_options.config, 'w')) except Exception, ex: err('ConfigBase::save: Unable to save config: %s' % ex) def get_item(self, key, profile='default', plugin=None, default=None): """Look up a configuration item""" if not self.profiles.has_key(profile): # Hitting this generally implies a bug profile = 'default' if self.global_config.has_key(key): dbg('ConfigBase::get_item: %s found in globals: %s' % (key, self.global_config[key])) return(self.global_config[key]) elif self.profiles[profile].has_key(key): dbg('ConfigBase::get_item: %s found in profile %s: %s' % ( key, profile, self.profiles[profile][key])) return(self.profiles[profile][key]) elif key == 'keybindings': return(self.keybindings) elif plugin and plugin in self.plugins and key in self.plugins[plugin]: dbg('ConfigBase::get_item: %s found in plugin %s: %s' % ( key, plugin, self.plugins[plugin][key])) return(self.plugins[plugin][key]) elif default: return default else: raise KeyError('ConfigBase::get_item: unknown key %s' % key) def set_item(self, key, value, profile='default', plugin=None): """Set a configuration item""" dbg('ConfigBase::set_item: Setting %s=%s (profile=%s, plugin=%s)' % (key, value, profile, plugin)) if self.global_config.has_key(key): self.global_config[key] = value elif self.profiles[profile].has_key(key): self.profiles[profile][key] = value elif key == 'keybindings': self.keybindings = value elif plugin is not None: if not self.plugins.has_key(plugin): self.plugins[plugin] = {} self.plugins[plugin][key] = value else: raise KeyError('ConfigBase::set_item: unknown key %s' % key) return(True) def get_plugin(self, plugin): """Return a whole tree for a plugin""" if self.plugins.has_key(plugin): return(self.plugins[plugin]) def set_plugin(self, plugin, tree): """Set a whole tree for a plugin""" self.plugins[plugin] = tree def del_plugin(self, plugin): """Delete a whole tree for a plugin""" if plugin in self.plugins: del self.plugins[plugin] def add_profile(self, profile): """Add a new profile""" if profile in self.profiles: return(False) self.profiles[profile] = copy(DEFAULTS['profiles']['default']) return(True) def add_layout(self, name, layout): """Add a new layout""" if name in self.layouts: return(False) self.layouts[name] = layout return(True) def replace_layout(self, name, layout): """Replaces a layout with the given name""" if not name in self.layouts: return(False) self.layouts[name] = layout return(True) def get_layout(self, layout): """Return a layout""" if self.layouts.has_key(layout): return(self.layouts[layout]) else: err('layout does not exist: %s' % layout) def set_layout(self, layout, tree): """Set a layout""" self.layouts[layout] = tree terminator-1.91/terminatorlib/plugins/0000775000175000017500000000000013055372500020464 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/plugins/custom_commands.py0000775000175000017500000004040613054612071024237 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """custom_commands.py - Terminator Plugin to add custom command menu entries""" import sys import os # Fix imports when testing this file directly if __name__ == '__main__': sys.path.append( os.path.join(os.path.dirname(__file__), "../..")) from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.config import Config from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import get_config_dir, err, dbg, gerr (CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND) = range(0,3) # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' AVAILABLE = ['CustomCommandsMenu'] class CustomCommandsMenu(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] cmd_list = {} conf_file = os.path.join(get_config_dir(),"custom_commands") def __init__( self): config = Config() sections = config.plugin_get_config(self.__class__.__name__) if not isinstance(sections, dict): return noord_cmds = [] for part in sections: s = sections[part] if not (s.has_key("name") and s.has_key("command")): print "CustomCommandsMenu: Ignoring section %s" % s continue name = s["name"] command = s["command"] enabled = s["enabled"] and s["enabled"] or False if s.has_key("position"): self.cmd_list[int(s["position"])] = {'enabled' : enabled, 'name' : name, 'command' : command } else: noord_cmds.append( {'enabled' : enabled, 'name' : name, 'command' : command } ) for cmd in noord_cmds: self.cmd_list[len(self.cmd_list)] = cmd def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu items to the menu""" submenus = {} item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Custom Commands')) menuitems.append(item) submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(submenu) menuitem = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Preferences')) menuitem.connect("activate", self.configure) submenu.append(menuitem) menuitem = Gtk.SeparatorMenuItem() submenu.append(menuitem) theme = Gtk.IconTheme.get_default() for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ] : if not command['enabled']: continue exe = command['command'].split(' ')[0] iconinfo = theme.choose_icon([exe], Gtk.IconSize.MENU, Gtk.IconLookupFlags.USE_BUILTIN) leaf_name = command['name'].split('/')[-1] branch_names = command['name'].split('/')[:-1] target_submenu = submenu parent_submenu = submenu for idx in range(len(branch_names)): lookup_name = '/'.join(branch_names[0:idx+1]) target_submenu = submenus.get(lookup_name, None) if not target_submenu: item = Gtk.MenuItem(_(branch_names[idx])) parent_submenu.append(item) target_submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(target_submenu) submenus[lookup_name] = target_submenu parent_submenu = target_submenu if iconinfo: image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(exe, Gtk.IconSize.MENU) menuitem = Gtk.ImageMenuItem(leaf_name) menuitem.set_image(image) else: menuitem = Gtk.MenuItem(leaf_name) terminals = terminal.terminator.get_target_terms(terminal) menuitem.connect("activate", self._execute, {'terminals' : terminals, 'command' : command['command'] }) target_submenu.append(menuitem) def _save_config(self): config = Config() config.plugin_del_config(self.__class__.__name__) i = 0 for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ] : enabled = command['enabled'] name = command['name'] command = command['command'] item = {} item['enabled'] = enabled item['name'] = name item['command'] = command item['position'] = i config.plugin_set(self.__class__.__name__, name, item) i = i + 1 config.save() def _execute(self, widget, data): command = data['command'] if command[-1] != '\n': command = command + '\n' for terminal in data['terminals']: terminal.vte.feed_child(command, len(command)) def configure(self, widget, data = None): ui = {} dbox = Gtk.Dialog( _("Custom Commands Configuration"), None, Gtk.DialogFlags.MODAL, ( _("_Cancel"), Gtk.ResponseType.REJECT, _("_OK"), Gtk.ResponseType.ACCEPT ) ) dbox.set_transient_for(widget.get_toplevel()) icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() if icon_theme.lookup_icon('terminator-custom-commands', 48, 0): dbox.set_icon_name('terminator-custom-commands') else: dbg('Unable to load Terminator custom command icon') icon = dbox.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) dbox.set_icon(icon) store = Gtk.ListStore(bool, str, str) for command in [ self.cmd_list[key] for key in sorted(self.cmd_list.keys()) ]: store.append([command['enabled'], command['name'], command['command']]) treeview = Gtk.TreeView(store) #treeview.connect("cursor-changed", self.on_cursor_changed, ui) selection = treeview.get_selection() selection.set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE) selection.connect("changed", self.on_selection_changed, ui) ui['treeview'] = treeview renderer = Gtk.CellRendererToggle() renderer.connect('toggled', self.on_toggled, ui) column = Gtk.TreeViewColumn(_("Enabled"), renderer, active=CC_COL_ENABLED) treeview.append_column(column) renderer = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(_("Name"), renderer, text=CC_COL_NAME) treeview.append_column(column) renderer = Gtk.CellRendererText() column = Gtk.TreeViewColumn(_("Command"), renderer, text=CC_COL_COMMAND) treeview.append_column(column) scroll_window = Gtk.ScrolledWindow() scroll_window.set_size_request(500, 250) scroll_window.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) scroll_window.add_with_viewport(treeview) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(scroll_window, True, True, 0) dbox.vbox.pack_start(hbox, True, True, 0) button_box = Gtk.VBox() button = Gtk.Button(_("Top")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_goto_top, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_top'] = button button = Gtk.Button(_("Up")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_go_up, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_up'] = button button = Gtk.Button(_("Down")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_go_down, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_down'] = button button = Gtk.Button(_("Last")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_goto_last, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_last'] = button button = Gtk.Button(_("New")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_new, ui) ui['button_new'] = button button = Gtk.Button(_("Edit")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.set_sensitive(False) button.connect("clicked", self.on_edit, ui) ui['button_edit'] = button button = Gtk.Button(_("Delete")) button_box.pack_start(button, False, True, 0) button.connect("clicked", self.on_delete, ui) button.set_sensitive(False) ui['button_delete'] = button hbox.pack_start(button_box, False, True, 0) self.dbox = dbox dbox.show_all() res = dbox.run() if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: self.update_cmd_list(store) self._save_config() del(self.dbox) dbox.destroy() return def update_cmd_list(self, store): iter = store.get_iter_first() self.cmd_list = {} i=0 while iter: (enabled, name, command) = store.get(iter, CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND) self.cmd_list[i] = {'enabled' : enabled, 'name': name, 'command' : command} iter = store.iter_next(iter) i = i + 1 def on_toggled(self, widget, path, data): treeview = data['treeview'] store = treeview.get_model() iter = store.get_iter(path) (enabled, name, command) = store.get(iter, CC_COL_ENABLED, CC_COL_NAME, CC_COL_COMMAND ) store.set_value(iter, CC_COL_ENABLED, not enabled) def on_selection_changed(self,selection, data=None): treeview = selection.get_tree_view() (model, iter) = selection.get_selected() data['button_top'].set_sensitive(iter is not None) data['button_up'].set_sensitive(iter is not None) data['button_down'].set_sensitive(iter is not None) data['button_last'].set_sensitive(iter is not None) data['button_edit'].set_sensitive(iter is not None) data['button_delete'].set_sensitive(iter is not None) def _create_command_dialog(self, enabled_var = False, name_var = "", command_var = ""): dialog = Gtk.Dialog( _("New Command"), None, Gtk.DialogFlags.MODAL, ( _("_Cancel"), Gtk.ResponseType.REJECT, _("_OK"), Gtk.ResponseType.ACCEPT ) ) dialog.set_transient_for(self.dbox) table = Gtk.Table(3, 2) label = Gtk.Label(label=_("Enabled:")) table.attach(label, 0, 1, 0, 1) enabled = Gtk.CheckButton() enabled.set_active(enabled_var) table.attach(enabled, 1, 2, 0, 1) label = Gtk.Label(label=_("Name:")) table.attach(label, 0, 1, 1, 2) name = Gtk.Entry() name.set_text(name_var) table.attach(name, 1, 2, 1, 2) label = Gtk.Label(label=_("Command:")) table.attach(label, 0, 1, 2, 3) command = Gtk.Entry() command.set_text(command_var) table.attach(command, 1, 2, 2, 3) dialog.vbox.pack_start(table, True, True, 0) dialog.show_all() return (dialog,enabled,name,command) def on_new(self, button, data): (dialog,enabled,name,command) = self._create_command_dialog() res = dialog.run() item = {} if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: item['enabled'] = enabled.get_active() item['name'] = name.get_text() item['command'] = command.get_text() if item['name'] == '' or item['command'] == '': err = Gtk.MessageDialog(dialog, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, _("You need to define a name and command") ) err.run() err.destroy() else: # we have a new command store = data['treeview'].get_model() iter = store.get_iter_first() name_exist = False while iter != None: if store.get_value(iter,CC_COL_NAME) == item['name']: name_exist = True break iter = store.iter_next(iter) if not name_exist: store.append((item['enabled'], item['name'], item['command'])) else: gerr(_("Name *%s* already exist") % item['name']) dialog.destroy() def on_goto_top(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return firstiter = store.get_iter_first() store.move_before(iter, firstiter) def on_go_up(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return tmpiter = store.get_iter_first() if(store.get_path(tmpiter) == store.get_path(iter)): return while tmpiter: next = store.iter_next(tmpiter) if(store.get_path(next) == store.get_path(iter)): store.swap(iter, tmpiter) break tmpiter = next def on_go_down(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return next = store.iter_next(iter) if next: store.swap(iter, next) def on_goto_last(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return lastiter = iter tmpiter = store.get_iter_first() while tmpiter: lastiter = tmpiter tmpiter = store.iter_next(tmpiter) store.move_after(iter, lastiter) def on_delete(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if iter: store.remove(iter) return def on_edit(self, button, data): treeview = data['treeview'] selection = treeview.get_selection() (store, iter) = selection.get_selected() if not iter: return (dialog,enabled,name,command) = self._create_command_dialog( enabled_var = store.get_value(iter, CC_COL_ENABLED), name_var = store.get_value(iter, CC_COL_NAME), command_var = store.get_value(iter, CC_COL_COMMAND) ) res = dialog.run() item = {} if res == Gtk.ResponseType.ACCEPT: item['enabled'] = enabled.get_active() item['name'] = name.get_text() item['command'] = command.get_text() if item['name'] == '' or item['command'] == '': err = Gtk.MessageDialog(dialog, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, _("You need to define a name and command") ) err.run() err.destroy() else: tmpiter = store.get_iter_first() name_exist = False while tmpiter != None: if store.get_path(tmpiter) != store.get_path(iter) and store.get_value(tmpiter,CC_COL_NAME) == item['name']: name_exist = True break tmpiter = store.iter_next(tmpiter) if not name_exist: store.set(iter, CC_COL_ENABLED,item['enabled'], CC_COL_NAME, item['name'], CC_COL_COMMAND, item['command'] ) else: gerr(_("Name *%s* already exist") % item['name']) dialog.destroy() if __name__ == '__main__': c = CustomCommandsMenu() c.configure(None, None) Gtk.main() terminator-1.91/terminatorlib/plugins/maven.py0000775000175000017500000001076613054612071022160 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Copyright (c) 2010 Julien Nicoulaud # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor # , Boston, MA 02110-1301 USA import re import terminatorlib.plugin as plugin AVAILABLE = [ 'MavenPluginURLHandler' ] class MavenPluginURLHandler(plugin.URLHandler): """Maven plugin handler. If the name of a Maven plugin is detected, it is turned into a link to its documentation site. If a Maven plugin goal is detected, the link points to the particular goal page. Only Apache (org.apache.maven.plugins) and Codehaus (org.codehaus.mojo) plugins are supported.""" capabilities = ['url_handler'] handler_name = 'maven_plugin' maven_filters = {} maven_filters['apache_maven_plugin_shortname'] = 'clean|compiler|deploy|failsafe|install|resources|site|surefire|verifier|ear|ejb|jar|rar|war|shade|changelog|changes|checkstyle|clover|doap|docck|javadoc|jxr|linkcheck|pmd|project-info-reports|surefire-report|ant|antrun|archetype|assembly|dependency|enforcer|gpg|help|invoker|jarsigner|one|patch|pdf|plugin|release|reactor|remote-resources|repository|scm|source|stage|toolchains|eclipse|idea' maven_filters['codehaus_maven_plugin_shortname'] = 'jboss|jboss-packaging|tomcat|was6|antlr|antlr3|aspectj|axistools|castor|commons-attributes|gwt|hibernate3|idlj|javacc|jaxb2|jpox|jspc|openjpa|rmic|sablecc|sqlj|sysdeo-tomcat|xmlbeans|xdoclet|netbeans-freeform|nbm|clirr|cobertura|taglist|scmchangelog|findbugs|fitnesse|selenium|animal-sniffer|appassembler|build-helper|exec|keytool|latex|ounce|rpm|sql|versions|apt|cbuilds|jspc|native|retrotranslator|springws|smc|ideauidesigner|dita|docbook|javancss|jdepend|dashboard|emma|sonar|jruby|dbunit|shitty|batik|buildnumber|ianal|jalopy|jasperreports|l10n|minijar|native2ascii|osxappbundle|properties|solaris|truezip|unix|virtualization|wagon|webstart|xml|argouml|dbupgrade|chronos|ckjm|codenarc|deb|ec2|enchanter|ejbdoclet|graphing|j2me|javascript tools|jardiff|kodo|macker|springbeandoc|mock-repository|nsis|pomtools|setup|simian-report|syslog|visibroker|weblogic|webdoclet|xjc|xsltc' maven_filters['apache_maven_plugin_artifact_id'] = 'maven\-(%(apache_maven_plugin_shortname)s)\-plugin' % maven_filters maven_filters['codehaus_maven_plugin_artifact_id'] = '(%(codehaus_maven_plugin_shortname)s)\-maven\-plugin' % maven_filters maven_filters['maven_plugin_version'] = '[a-zA-Z0-9\.-]+' maven_filters['maven_plugin_goal'] = '[a-zA-Z-]+' maven_filters['maven_plugin'] = '(%(apache_maven_plugin_artifact_id)s|%(codehaus_maven_plugin_artifact_id)s)(:%(maven_plugin_version)s:%(maven_plugin_goal)s)?' % maven_filters maven_filters['maven_plugin_named_groups'] = '(?P%(apache_maven_plugin_artifact_id)s|%(codehaus_maven_plugin_artifact_id)s)(:%(maven_plugin_version)s:(?P%(maven_plugin_goal)s))?' % maven_filters match = '\\b%(maven_plugin)s\\b' % maven_filters def callback(self, url): matches = re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['maven_plugin_named_groups'], url) if matches is not None: artifactid = matches.group('artifact_id') goal = matches.group('goal') if artifactid is not None: if re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['apache_maven_plugin_artifact_id'], artifactid): if goal is not None: return 'http://maven.apache.org/plugins/%s/%s-mojo.html' % ( artifactid, goal) else: return 'http://maven.apache.org/plugins/%s' % artifactid elif re.match(MavenPluginURLHandler.maven_filters['codehaus_maven_plugin_artifact_id'], artifactid): if goal is not None: return 'http://mojo.codehaus.org/%s/%s-mojo.html' % ( artifactid, goal) else: return 'http://mojo.codehaus.org/%s' % artifactid plugin.err("Wrong match '%s' for MavenPluginURLHandler." % url) return '' terminator-1.91/terminatorlib/plugins/url_handlers.py0000664000175000017500000000450213054612071023520 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """activitywatch.py - Terminator Plugin to watch a terminal for activity""" import time import gi from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject from terminatorlib.config import Config import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import err, dbg from terminatorlib.version import APP_NAME try: gi.require_version('Notify', '0.7') from gi.repository import Notify # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' # This is inside this try so we only make the plugin available if pynotify # is present on this computer. AVAILABLE = ['ActivityWatch', 'InactivityWatch'] except (ImportError, ValueError): err('ActivityWatch plugin unavailable as we cannot import Notify') config = Config() inactive_period = float(config.plugin_get('InactivityWatch', 'inactive_period', 10.0)) watch_interval = int(config.plugin_get('InactivityWatch', 'watch_interval', 5000)) hush_period = float(config.plugin_get('ActivityWatch', 'hush_period', 10.0)) class ActivityWatch(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] watches = None last_notifies = None timers = None def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.watches: self.watches = {} if not self.last_notifies: self.last_notifies = {} if not self.timers: self.timers = {} Notify.init(APP_NAME.capitalize()) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu item to the menu""" item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Watch for _activity')) item.set_active(self.watches.has_key(terminal)) if item.get_active(): item.connect("activate", self.unwatch, terminal) else: item.connect("activate", self.watch, terminal) menuitems.append(item) dbg('Menu item appended') def watch(self, _widget, terminal): """Watch a terminal""" vte = terminal.get_vte() self.watches[terminal] = vte.connect('contents-changed', self.notify, terminal) def unwatch(self, _widget, terminal): """Stop watching a terminal""" vte = terminal.get_vte() vte.disconnect(self.watches[terminal]) del(self.watches[terminal]) def notify(self, _vte, terminal): """Notify that a terminal did something""" show_notify = False # Don't notify if the user is already looking at this terminal. if terminal.vte.has_focus(): return True note = Notify.Notification.new(_('Terminator'), _('Activity in: %s') % terminal.get_window_title(), 'terminator') this_time = time.mktime(time.gmtime()) if not self.last_notifies.has_key(terminal): show_notify = True else: last_time = self.last_notifies[terminal] if this_time - last_time > hush_period: show_notify = True if show_notify == True: note.show() self.last_notifies[terminal] = this_time return True class InactivityWatch(plugin.MenuItem): """Add custom commands to notify when a terminal goes inactive""" capabilities = ['terminal_menu'] watches = None last_activities = None timers = None def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.watches: self.watches = {} if not self.last_activities: self.last_activities = {} if not self.timers: self.timers = {} Notify.init(APP_NAME.capitalize()) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu item to the menu""" item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_("Watch for _silence")) item.set_active(self.watches.has_key(terminal)) if item.get_active(): item.connect("activate", self.unwatch, terminal) else: item.connect("activate", self.watch, terminal) menuitems.append(item) dbg('Menu items appended') def watch(self, _widget, terminal): """Watch a terminal""" vte = terminal.get_vte() self.watches[terminal] = vte.connect('contents-changed', self.reset_timer, terminal) timeout_id = GObject.timeout_add(watch_interval, self.check_times, terminal) self.timers[terminal] = timeout_id dbg('timer %s added for %s' %(timeout_id, terminal)) def unwatch(self, _vte, terminal): """Unwatch a terminal""" vte = terminal.get_vte() vte.disconnect(self.watches[terminal]) del(self.watches[terminal]) GObject.source_remove(self.timers[terminal]) del(self.timers[terminal]) def reset_timer(self, _vte, terminal): """Reset the last-changed time for a terminal""" time_now = time.mktime(time.gmtime()) self.last_activities[terminal] = time_now dbg('reset activity time for %s' % terminal) def check_times(self, terminal): """Check if this terminal has gone silent""" time_now = time.mktime(time.gmtime()) if not self.last_activities.has_key(terminal): dbg('Terminal %s has no last activity' % terminal) return True dbg('seconds since last activity: %f (%s)' % (time_now - self.last_activities[terminal], terminal)) if time_now - self.last_activities[terminal] >= inactive_period: del(self.last_activities[terminal]) note = Notify.Notification.new(_('Terminator'), _('Silence in: %s') % terminal.get_window_title(), 'terminator') note.show() return True terminator-1.91/terminatorlib/plugins/logger.py0000664000175000017500000001140013054612071022310 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Plugin by Sinan Nalkaya # See LICENSE of Terminator package. """ logger.py - Terminator Plugin to log 'content' of individual terminals """ import os import sys from gi.repository import Gtk import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ AVAILABLE = ['Logger'] class Logger(plugin.MenuItem): """ Add custom command to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] loggers = None dialog_action = Gtk.FileChooserAction.SAVE dialog_buttons = (_("_Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL, _("_Save"), Gtk.ResponseType.OK) def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) if not self.loggers: self.loggers = {} def callback(self, menuitems, menu, terminal): """ Add save menu item to the menu""" vte_terminal = terminal.get_vte() if not self.loggers.has_key(vte_terminal): item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Start _Logger')) item.connect("activate", self.start_logger, terminal) else: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Stop _Logger')) item.connect("activate", self.stop_logger, terminal) item.set_has_tooltip(True) item.set_tooltip_text("Saving at '" + self.loggers[vte_terminal]["filepath"] + "'") menuitems.append(item) def write_content(self, terminal, row_start, col_start, row_end, col_end): """ Final function to write a file """ content = terminal.get_text_range(row_start, col_start, row_end, col_end, lambda *a: True) content = content[0] fd = self.loggers[terminal]["fd"] # Don't write the last char which is always '\n' fd.write(content[:-1]) self.loggers[terminal]["col"] = col_end self.loggers[terminal]["row"] = row_end def save(self, terminal): """ 'contents-changed' callback """ last_saved_col = self.loggers[terminal]["col"] last_saved_row = self.loggers[terminal]["row"] (col, row) = terminal.get_cursor_position() # Save only when buffer is nearly full, # for the sake of efficiency if row - last_saved_row < terminal.get_row_count(): return self.write_content(terminal, last_saved_row, last_saved_col, row, col) def start_logger(self, _widget, Terminal): """ Handle menu item callback by saving text to a file""" savedialog = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Save Log File As"), action=self.dialog_action, buttons=self.dialog_buttons) savedialog.set_transient_for(_widget.get_toplevel()) savedialog.set_do_overwrite_confirmation(True) savedialog.set_local_only(True) savedialog.show_all() response = savedialog.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: try: logfile = os.path.join(savedialog.get_current_folder(), savedialog.get_filename()) fd = open(logfile, 'w+') # Save log file path, # associated file descriptor, signal handler id # and last saved col,row positions respectively. vte_terminal = Terminal.get_vte() (col, row) = vte_terminal.get_cursor_position() self.loggers[vte_terminal] = {"filepath":logfile, "handler_id":0, "fd":fd, "col":col, "row":row} # Add contents-changed callback self.loggers[vte_terminal]["handler_id"] = vte_terminal.connect('contents-changed', self.save) except: e = sys.exc_info()[1] error = Gtk.MessageDialog(None, Gtk.DialogFlags.MODAL, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.OK, e.strerror) error.set_transient_for(savedialog) error.run() error.destroy() savedialog.destroy() def stop_logger(self, _widget, terminal): vte_terminal = terminal.get_vte() last_saved_col = self.loggers[vte_terminal]["col"] last_saved_row = self.loggers[vte_terminal]["row"] (col, row) = vte_terminal.get_cursor_position() if last_saved_col != col or last_saved_row != row: # Save unwritten bufer to the file self.write_content(vte_terminal, last_saved_row, last_saved_col, row, col) fd = self.loggers[vte_terminal]["fd"] fd.close() vte_terminal.disconnect(self.loggers[vte_terminal]["handler_id"]) del(self.loggers[vte_terminal]) terminator-1.91/terminatorlib/plugins/testplugin.py0000664000175000017500000000043113054612071023231 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 import terminatorlib.plugin as plugin # AVAILABLE must contain a list of all the classes that you want exposed AVAILABLE = ['TestPlugin'] class TestPlugin(plugin.Plugin): capabilities = ['test'] def do_test(self): return('TestPluginWin') terminator-1.91/terminatorlib/plugins/terminalshot.py0000775000175000017500000000437613054612071023563 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminalshot.py - Terminator Plugin to take 'screenshots' of individual terminals""" import os from gi.repository import Gtk from gi.repository import GdkPixbuf import terminatorlib.plugin as plugin from terminatorlib.translation import _ from terminatorlib.util import widget_pixbuf # Every plugin you want Terminator to load *must* be listed in 'AVAILABLE' AVAILABLE = ['TerminalShot'] class TerminalShot(plugin.MenuItem): """Add custom commands to the terminal menu""" capabilities = ['terminal_menu'] dialog_action = Gtk.FileChooserAction.SAVE dialog_buttons = (_("_Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL, _("_Save"), Gtk.ResponseType.OK) def __init__(self): plugin.MenuItem.__init__(self) def callback(self, menuitems, menu, terminal): """Add our menu items to the menu""" item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Terminal _screenshot')) item.connect("activate", self.terminalshot, terminal) menuitems.append(item) def terminalshot(self, _widget, terminal): """Handle the taking, prompting and saving of a terminalshot""" # Grab a pixbuf of the terminal orig_pixbuf = widget_pixbuf(terminal) savedialog = Gtk.FileChooserDialog(title=_("Save image"), action=self.dialog_action, buttons=self.dialog_buttons) savedialog.set_transient_for(_widget.get_toplevel()) savedialog.set_do_overwrite_confirmation(True) savedialog.set_local_only(True) pixbuf = orig_pixbuf.scale_simple(orig_pixbuf.get_width() / 2, orig_pixbuf.get_height() / 2, GdkPixbuf.InterpType.BILINEAR) image = Gtk.Image.new_from_pixbuf(pixbuf) savedialog.set_preview_widget(image) savedialog.show_all() response = savedialog.run() path = None if response == Gtk.ResponseType.OK: path = os.path.join(savedialog.get_current_folder(), savedialog.get_filename()) orig_pixbuf.savev(path, 'png', [], []) savedialog.destroy() terminator-1.91/terminatorlib/themes/0000775000175000017500000000000013055372500020270 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Radiance/0000775000175000017500000000000013055372500021776 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500023061 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500024024 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/terminator_styling.css0000664000175000017500000000566113054612071030502 0ustar stevesteve00000000000000/* Some basic playing copying out the GNOME-Terminal style tab headers. Might want to have a seperate option for "shrinking" the tabs, by nuking the padding/borders in the tabs. */ .terminator-terminal-window .notebook.header { border-width: 0; /* set below depending on position of tab bar */ border-color: shade (@bg_color, 0.82); border-style: solid; border-radius: 0px 0px 0px 0px; background-color: @dark_bg_color; } /* Draw a border between tabs and content ... */ .terminator-terminal-window .notebook.header.top { border-bottom-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.right { border-left-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.left { border-right-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.bottom { border-top-width: 1px; } /* ... unless the content is in a frame (thus having a border itself */ .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.top { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.bottom { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook tab { background-color: shade(@bg_color, 0.7); border-image: none; border-style: solid; border-color: @dark_bg_color; } /* give active tab a background, as it might be dragged across of others when reordering */ .terminator-terminal-window .notebook tab:active { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top:active { padding-bottom: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom:active { padding-top: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left:active { padding-right: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right:active { padding-left: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top { padding: 4px 6px 2px 6px; border-width: 1px 1px 0px 1px; border-radius: 8px 8px 0px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom { padding: 2px 6px 4px 6px; border-width: 0px 1px 1px 1px; border-radius: 0px 0px 8px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left { padding: 2px 4px 2px 6px; border-width: 1px 0px 1px 1px; border-radius: 8px 0px 0px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right { padding: 2px 6px 2px 4px; border-width: 1px 1px 1px 0px; border-radius: 0px 8px 8px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab .button { background-color: transparent; padding: 1px; } /* Draw a focus ring around labels in tabs */ .terminator-terminal-window .notebook tab GtkLabel { border: 1px solid transparent; border-radius: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook:focus tab GtkLabel.active-page { border-color: @focus_color; background-color: @focus_bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook GtkDrawingArea { background-color: shade (@bg_color, 1.02); } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Radiance/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000052513054612071026723 0ustar stevesteve00000000000000.terminator-terminal-window .scrollbar.dragging:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:not(.slider) { background-color: alpha(@dark_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider) { background-color: alpha(@scrollbar_track_color, 0.4); } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Breeze/0000775000175000017500000000000013055372500021504 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500022567 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500023532 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Breeze/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000054213054612071026430 0ustar stevesteve00000000000000/* Fixes oversized hover area preventing selecting characters. */ .terminator-terminal-window GtkPaned { margin: 0 0 0 0; padding: 0 0 0 0; } /* First attempt at fixing the scrollbars */ .terminator-terminal-window .scrollbar .trough, .terminator-terminal-window .scrollbar .button { background-color: @theme_bg_color; border-radius: 0px } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Adwaita/0000775000175000017500000000000013055372500021642 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500022725 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500023670 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Adwaita/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000022713054612071026566 0ustar stevesteve00000000000000/* Fixes oversized hover area preventing selecting characters. */ .terminator-terminal-window GtkPaned { margin: 0 0 0 0; padding: 0 0 0 0; } terminator-1.91/terminatorlib/themes/HighContrast/0000775000175000017500000000000013055372500022665 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500023750 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500024713 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/HighContrast/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000022213054612071027604 0ustar stevesteve00000000000000/* First attempt to fix scrollbars being transparent */ .terminator-terminal-window .scrollbar .trough { background-color: @theme_bg_color; } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Ambiance/0000775000175000017500000000000013055372500021767 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500023052 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500024015 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/terminator_styling.css0000664000175000017500000000566113054612071030473 0ustar stevesteve00000000000000/* Some basic playing copying out the GNOME-Terminal style tab headers. Might want to have a seperate option for "shrinking" the tabs, by nuking the padding/borders in the tabs. */ .terminator-terminal-window .notebook.header { border-width: 0; /* set below depending on position of tab bar */ border-color: shade (@bg_color, 0.82); border-style: solid; border-radius: 0px 0px 0px 0px; background-color: @dark_bg_color; } /* Draw a border between tabs and content ... */ .terminator-terminal-window .notebook.header.top { border-bottom-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.right { border-left-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.left { border-right-width: 1px; } .terminator-terminal-window .notebook.header.bottom { border-top-width: 1px; } /* ... unless the content is in a frame (thus having a border itself */ .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.top { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.right { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook.header.frame.bottom { border: none; } .terminator-terminal-window .notebook tab { background-color: shade(@bg_color, 0.7); border-image: none; border-style: solid; border-color: @dark_bg_color; } /* give active tab a background, as it might be dragged across of others when reordering */ .terminator-terminal-window .notebook tab:active { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top:active { padding-bottom: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom:active { padding-top: 3px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left:active { padding-right: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right:active { padding-left: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.top { padding: 4px 6px 2px 6px; border-width: 1px 1px 0px 1px; border-radius: 8px 8px 0px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.bottom { padding: 2px 6px 4px 6px; border-width: 0px 1px 1px 1px; border-radius: 0px 0px 8px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.left { padding: 2px 4px 2px 6px; border-width: 1px 0px 1px 1px; border-radius: 8px 0px 0px 8px; } .terminator-terminal-window .notebook tab.right { padding: 2px 6px 2px 4px; border-width: 1px 1px 1px 0px; border-radius: 0px 8px 8px 0px; } .terminator-terminal-window .notebook tab .button { background-color: transparent; padding: 1px; } /* Draw a focus ring around labels in tabs */ .terminator-terminal-window .notebook tab GtkLabel { border: 1px solid transparent; border-radius: 5px; } .terminator-terminal-window .notebook:focus tab GtkLabel.active-page { border-color: @focus_color; background-color: @focus_bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook GtkDrawingArea { background-color: shade (@bg_color, 1.02); } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Ambiance/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000052513054612071026714 0ustar stevesteve00000000000000.terminator-terminal-window .scrollbar.dragging:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider), .terminator-terminal-window .scrollbar:not(.slider) { background-color: alpha(@dark_bg_color,0); } .terminator-terminal-window .scrollbar:hover:not(.slider) { background-color: alpha(@scrollbar_track_color, 0.4); } terminator-1.91/terminatorlib/themes/Raleigh/0000775000175000017500000000000013055372500021643 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/0000775000175000017500000000000013055372500022726 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/apps/0000775000175000017500000000000013055372500023671 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/terminatorlib/themes/Raleigh/gtk-3.0/apps/terminator.css0000664000175000017500000000074013054612071026567 0ustar stevesteve00000000000000/* Raleigh is so old, it doesn't use the correct public colours */ .terminator-terminal-window { background-color: alpha(@bg_color,0); } .terminator-terminal-window .notebook { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .notebook.header { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .pane-separator { background-color: @bg_color; } .terminator-terminal-window .terminator-terminal-searchbar { background-color: @bg_color; } terminator-1.91/terminatorlib/editablelabel.py0000664000175000017500000001334013054612071022126 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # vim: tabstop=4 softtabstop=4 shiftwidth=4 expandtab # # Copyright (c) 2009, Emmanuel Bretelle # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor # , Boston, MA 02110-1301 USA """ Editable Label class""" from gi.repository import GLib, GObject, Gtk, Gdk class EditableLabel(Gtk.EventBox): # pylint: disable-msg=W0212 # pylint: disable-msg=R0904 """ An eventbox that partialy emulate a Gtk.Label On double-click or key binding the label is editable, entering an empty will revert back to automatic text """ _label = None _ebox = None _autotext = None _custom = None _entry = None _entry_handler_id = None __gsignals__ = { 'edit-done': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), } def __init__(self, text = ""): """ Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self._entry_handler_id = [] self._label = Gtk.Label(label=text, ellipsize='end') self._custom = False self.set_visible_window (False) self.add (self._label) self.connect ("button-press-event", self._on_click_text) def set_angle(self, angle ): """set angle of the label""" self._label.set_angle( angle ) def editing(self): """Return if we are currently editing""" return(self._entry != None) def set_text(self, text, force=False): """set the text of the label""" self._autotext = text if not self._custom or force: self._label.set_text(text) def get_text(self): """get the text from the label""" return(self._label.get_text()) def edit(self): """ Start editing the widget text """ if self._entry: return False self.remove (self._label) self._entry = Gtk.Entry () self._entry.set_text (self._label.get_text ()) self._entry.show () self.add (self._entry) sig = self._entry.connect ("focus-out-event", self._entry_to_label) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect ("activate", self._on_entry_activated) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect ("key-press-event", self._on_entry_keypress) self._entry_handler_id.append(sig) sig = self._entry.connect("button-press-event", self._on_entry_buttonpress) self._entry_handler_id.append(sig) self._entry.grab_focus () def _on_click_text(self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """event handling text edition""" if event.button != 1: return False if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: self.edit() return(True) return(False) def _entry_to_label (self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """replace Gtk.Entry by the Gtk.Label""" if self._entry and self._entry in self.get_children(): #disconnect signals to avoid segfault :s for sig in self._entry_handler_id: if self._entry.handler_is_connected(sig): self._entry.disconnect(sig) self._entry_handler_id = [] self.remove (self._entry) self.add (self._label) self._entry = None self.show_all () self.emit('edit-done') return(True) return(False) def _on_entry_activated (self, widget): # pylint: disable-msg=W0613 """get the text entered in Gtk.Entry""" entry = self._entry.get_text () label = self._label.get_text () if entry == '': self._custom = False self.set_text (self._autotext) elif entry != label: self._custom = True self._label.set_text (entry) self._entry_to_label (None, None) def _on_entry_keypress (self, widget, event): # pylint: disable-msg=W0613 """handle keypressed in Gtk.Entry""" key = Gdk.keyval_name (event.keyval) if key == 'Escape': self._entry_to_label (None, None) def _on_entry_buttonpress (self, widget, event): """handle button events in Gtk.Entry.""" # Block right clicks to avoid a deadlock. # The correct solution here would be for _entry_to_label to trigger a # deferred execution handler and for that handler to check if focus is # in a GtkMenu. The problem being that we are unable to get a context # menu for the GtkEntry. if event.button == 3: return True def modify_fg(self, state, color): """Set the label foreground""" self._label.modify_fg(state, color) def is_custom(self): """Return whether or not we have a custom string set""" return(self._custom) def set_custom(self): """Set the customness of the string to True""" self._custom = True def modify_font(self, fontdesc): """Set the label font using a pango.FontDescription""" self._label.modify_font(fontdesc) GObject.type_register(EditableLabel) terminator-1.91/terminatorlib/debugserver.py0000664000175000017500000001163413054612071021676 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # # Copyright (c) 2008, Thomas Hurst # # Use of this file is unrestricted provided this notice is retained. # If you use it, it'd be nice if you dropped me a note. Also beer. from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION import socket import threading import SocketServer import code import sys import readline import rlcompleter import re def ddbg(msg): # uncomment this to get lots of spam from debugserver return dbg(msg) class PythonConsoleServer(SocketServer.BaseRequestHandler): env = None def setup(self): dbg('debugserver: connect from %s' % str(self.client_address)) ddbg('debugserver: env=%r' % PythonConsoleServer.env) self.console = TerminatorConsole(PythonConsoleServer.env) def handle(self): ddbg("debugserver: handling") try: self.socketio = self.request.makefile() sys.stdout = self.socketio sys.stdin = self.socketio sys.stderr = self.socketio self.console.run(self) finally: sys.stdout = sys.__stdout__ sys.stdin = sys.__stdin__ sys.stderr = sys.__stderr__ self.socketio.close() ddbg("debugserver: done handling") def verify_request(self, request, client_address): return True def finish(self): ddbg('debugserver: disconnect from %s' % str(self.client_address)) # rfc1116/rfc1184 LINEMODE = chr(34) # Linemode negotiation NULL = chr(0) ECHO = chr(1) CR = chr(13) LF = chr(10) SE = chr(240) # End subnegotiation NOP = chr(241) DM = chr(242) # Data Mark BRK = chr(243) # Break IP = chr(244) # Interrupt Process AO = chr(245) # Abort Output AYT = chr(246) # Are You There EC = chr(247) # Erase Character EL = chr(248) # Erase Line GA = chr(249) # Go Ahead SB = chr(250) # Subnegotiation follows WILL = chr(251) # Subnegotiation commands WONT = chr(252) DO = chr(253) DONT = chr(254) IAC = chr(255) # Interpret As Command UIAC = '(^|[^' + IAC + '])' + IAC # Unescaped IAC BareLF = re.compile('([^' + CR + '])' + CR) DoDont = re.compile(UIAC +'[' + DO + DONT + '](.)') WillWont = re.compile(UIAC + '[' + WILL + WONT + '](.)') AreYouThere = re.compile(UIAC + AYT) IpTelnet = re.compile(UIAC + IP) OtherTelnet = re.compile(UIAC + '[^' + IAC + ']') # See http://blade.nagaokaut.ac.jp/cgi-bin/scat.rb/ruby/ruby-talk/205335 for telnet bits # Python doesn't make this an especially neat conversion :( class TerminatorConsole(code.InteractiveConsole): def parse_telnet(self, data): odata = data data = re.sub(BareLF, '\\1', data) data = data.replace(CR + NULL, '') data = data.replace(NULL, '') bits = re.findall(DoDont, data) ddbg("bits = %r" % bits) if bits: data = re.sub(DoDont, '\\1', data) ddbg("telnet: DO/DON'T answer") # answer DO and DON'T with WON'T for bit in bits: self.write(IAC + WONT + bit[1]) bits = re.findall(WillWont, data) if bits: data = re.sub(WillWont, '\\1', data) ddbg("telnet: WILL/WON'T answer") for bit in bits: # answer WILLs and WON'T with DON'Ts self.write(IAC + DONT + bit[1]) bits = re.findall(AreYouThere, data) if bits: ddbg("telnet: am I there answer") data = re.sub(AreYouThere, '\\1', data) for bit in bits: self.write("Yes, I'm still here, I think.\n") (data, interrupts) = re.subn(IpTelnet, '\\1', data) if interrupts: ddbg("debugserver: Ctrl-C detected") raise KeyboardInterrupt data = re.sub(OtherTelnet, '\\1', data) # and any other Telnet codes data = data.replace(IAC + IAC, IAC) # and handle escapes if data != odata: ddbg("debugserver: Replaced %r with %r" % (odata, data)) return data def raw_input(self, prompt = None): ddbg("debugserver: raw_input prompt = %r" % prompt) if prompt: self.write(prompt) buf = '' compstate = 0 while True: data = self.server.socketio.read(1) ddbg('raw_input: char=%r' % data) if data == LF or data == '\006': buf = self.parse_telnet(buf + data) if buf != '': return buf elif data == '\004' or data == '': # ^D raise EOFError else: buf += data def write(self, data): ddbg("debugserver: write %r" % data) self.server.socketio.write(data) self.server.socketio.flush() def run(self, server): self.server = server self.write("Welcome to the %s-%s debug server, have a nice stay\n" % (APP_NAME, APP_VERSION)) self.interact() try: self.write("Time to go. Bye!\n") except: pass def spawn(env): PythonConsoleServer.env = env tcpserver = SocketServer.TCPServer(('127.0.0.1', 0), PythonConsoleServer) dbg("debugserver: listening on %s" % str(tcpserver.server_address)) debugserver = threading.Thread(target=tcpserver.serve_forever, name="DebugServer") debugserver.setDaemon(True) debugserver.start() return(debugserver, tcpserver) terminator-1.91/terminatorlib/__init__.py0000664000175000017500000000147013054612071021115 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones """ terminator-1.91/terminatorlib/notebook.py0000775000175000017500000005705613054612071021214 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """notebook.py - classes for the notebook widget""" from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gio from terminator import Terminator from config import Config from factory import Factory from container import Container from editablelabel import EditableLabel from translation import _ from util import err, dbg, enumerate_descendants, make_uuid class Notebook(Container, Gtk.Notebook): """Class implementing a Gtk.Notebook container""" window = None last_active_term = None pending_on_tab_switch = None pending_on_tab_switch_args = None def __init__(self, window): """Class initialiser""" if isinstance(window.get_child(), Gtk.Notebook): err('There is already a Notebook at the top of this window') raise(ValueError) Container.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) self.terminator = Terminator() self.window = window GObject.type_register(Notebook) self.register_signals(Notebook) self.connect('switch-page', self.deferred_on_tab_switch) self.connect('scroll-event', self.on_scroll_event) self.configure() child = window.get_child() window.remove(child) window.add(self) window_last_active_term = window.last_active_term self.newtab(widget=child) if window_last_active_term: self.set_last_active_term(window_last_active_term) window.last_active_term = None self.show_all() def configure(self): """Apply widget-wide settings""" # FIXME: The old reordered handler updated Terminator.terminals with # the new order of terminals. We probably need to preserve this for # navigation to next/prev terminals. #self.connect('page-reordered', self.on_page_reordered) self.set_scrollable(self.config['scroll_tabbar']) if self.config['tab_position'] == 'hidden' or self.config['hide_tabbar']: self.set_show_tabs(False) else: self.set_show_tabs(True) pos = getattr(Gtk.PositionType, self.config['tab_position'].upper()) self.set_tab_pos(pos) for tab in xrange(0, self.get_n_pages()): label = self.get_tab_label(self.get_nth_page(tab)) label.update_angle() # style = Gtk.RcStyle() # FIXME FOR GTK3 how to do it there? actually do we really want to override the theme? # style.xthickness = 0 # style.ythickness = 0 # self.modify_style(style) self.last_active_term = {} def create_layout(self, layout): """Apply layout configuration""" def child_compare(a, b): order_a = children[a]['order'] order_b = children[b]['order'] if (order_a == order_b): return 0 if (order_a < order_b): return -1 if (order_a > order_b): return 1 if not layout.has_key('children'): err('layout specifies no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) <= 1: #Notebooks should have two or more children err('incorrect number of children for Notebook: %s' % layout) return num = 0 keys = children.keys() keys.sort(child_compare) for child_key in keys: child = children[child_key] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'Terminal': pass elif child['type'] == 'VPaned': page = self.get_nth_page(num) self.split_axis(page, True) elif child['type'] == 'HPaned': page = self.get_nth_page(num) self.split_axis(page, False) num = num + 1 num = 0 for child_key in keys: page = self.get_nth_page(num) if not page: # This page does not yet exist, so make it self.newtab(children[child_key]) page = self.get_nth_page(num) if layout.has_key('labels'): labeltext = layout['labels'][num] if labeltext and labeltext != "None": label = self.get_tab_label(page) label.set_custom_label(labeltext) page.create_layout(children[child_key]) if layout.get('last_active_term', None): self.last_active_term[page] = make_uuid(layout['last_active_term'][num]) num = num + 1 if layout.has_key('active_page'): # Need to do it later, or layout changes result GObject.idle_add(self.set_current_page, int(layout['active_page'])) else: self.set_current_page(0) def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Split the axis of a terminal inside us""" dbg('called for widget: %s' % widget) order = None page_num = self.page_num(widget) if page_num == -1: err('Notebook::split_axis: %s not found in Notebook' % widget) return label = self.get_tab_label(widget) self.remove(widget) maker = Factory() if vertical: container = maker.make('vpaned') else: container = maker.make('hpaned') self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = maker.make('terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.insert_page(container, None, page_num) self.child_set_property(container, 'tab-expand', True) self.child_set_property(container, 'tab-fill', True) self.set_tab_reorderable(container, True) self.set_tab_label(container, label) self.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for terminal in order: container.add(terminal) self.set_current_page(page_num) self.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) self.get_toplevel().set_pos_by_ratio = False GObject.idle_add(terminal.ensure_visible_and_focussed) def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the container""" dbg('adding a new tab') self.newtab(widget=widget, metadata=metadata) def remove(self, widget): """Remove a widget from the container""" page_num = self.page_num(widget) if page_num == -1: err('%s not found in Notebook. Actual parent is: %s' % (widget, widget.get_parent())) return(False) self.remove_page(page_num) self.disconnect_child(widget) return(True) def replace(self, oldwidget, newwidget): """Replace a tab's contents with a new widget""" page_num = self.page_num(oldwidget) self.remove(oldwidget) self.add(newwidget) self.reorder_child(newwidget, page_num) def get_child_metadata(self, widget): """Fetch the relevant metadata for a widget which we'd need to recreate it when it's readded""" metadata = {} metadata['tabnum'] = self.page_num(widget) label = self.get_tab_label(widget) if not label: dbg('unable to find label for widget: %s' % widget) elif label.get_custom_label(): metadata['label'] = label.get_custom_label() else: dbg('don\'t grab the label as it was not customised') return metadata def get_children(self): """Return an ordered list of our children""" children = [] for page in xrange(0,self.get_n_pages()): children.append(self.get_nth_page(page)) return(children) def newtab(self, debugtab=False, widget=None, cwd=None, metadata=None, profile=None): """Add a new tab, optionally supplying a child widget""" dbg('making a new tab') maker = Factory() top_window = self.get_toplevel() if not widget: widget = maker.make('Terminal') if cwd: widget.set_cwd(cwd) if profile and self.config['always_split_with_profile']: widget.force_set_profile(None, profile) widget.spawn_child(debugserver=debugtab) elif profile and self.config['always_split_with_profile']: widget.force_set_profile(None, profile) signals = {'close-term': self.wrapcloseterm, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'title-change': self.propagate_title_change, 'unzoom': self.unzoom, 'tab-change': top_window.tab_change, 'group-all': top_window.group_all, 'group-all-toggle': top_window.group_all_toggle, 'ungroup-all': top_window.ungroup_all, 'group-tab': top_window.group_tab, 'group-tab-toggle': top_window.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': top_window.ungroup_tab, 'move-tab': top_window.move_tab, 'tab-new': [top_window.tab_new, widget], 'navigate': top_window.navigate_terminal} if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) if metadata and metadata.has_key('tabnum'): tabpos = metadata['tabnum'] else: tabpos = -1 label = TabLabel(self.window.get_title(), self) if metadata and metadata.has_key('label'): dbg('creating TabLabel with text: %s' % metadata['label']) label.set_custom_label(metadata['label']) label.connect('close-clicked', self.closetab) label.show_all() widget.show_all() dbg('inserting page at position: %s' % tabpos) self.insert_page(widget, None, tabpos) if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): containers, objects = ([], [widget]) else: containers, objects = enumerate_descendants(widget) term_widget = None for term_widget in objects: if maker.isinstance(term_widget, 'Terminal'): self.set_last_active_term(term_widget.uuid) break self.set_tab_label(widget, label) self.child_set_property(widget, 'tab-expand', True) self.child_set_property(widget, 'tab-fill', True) self.set_tab_reorderable(widget, True) self.set_current_page(tabpos) self.show_all() if maker.isinstance(term_widget, 'Terminal'): widget.grab_focus() def wrapcloseterm(self, widget): """A child terminal has closed""" dbg('Notebook::wrapcloseterm: called on %s' % widget) if self.closeterm(widget): dbg('Notebook::wrapcloseterm: closeterm succeeded') self.hoover() else: dbg('Notebook::wrapcloseterm: closeterm failed') def closetab(self, widget, label): """Close a tab""" tabnum = None try: nb = widget.notebook except AttributeError: err('TabLabel::closetab: called on non-Notebook: %s' % widget) return for i in xrange(0, nb.get_n_pages() + 1): if label == nb.get_tab_label(nb.get_nth_page(i)): tabnum = i break if tabnum is None: err('TabLabel::closetab: %s not in %s. Bailing.' % (label, nb)) return maker = Factory() child = nb.get_nth_page(tabnum) if maker.isinstance(child, 'Terminal'): dbg('Notebook::closetab: child is a single Terminal') del nb.last_active_term[child] child.close() # FIXME: We only do this del and return here to avoid removing the # page below, which child.close() implicitly does del(label) return elif maker.isinstance(child, 'Container'): dbg('Notebook::closetab: child is a Container') result = self.construct_confirm_close(self.window, _('tab')) if result == Gtk.ResponseType.ACCEPT: containers = None objects = None containers, objects = enumerate_descendants(child) while len(objects) > 0: descendant = objects.pop() descendant.close() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() return else: dbg('Notebook::closetab: user cancelled request') return else: err('Notebook::closetab: child is unknown type %s' % child) return def resizeterm(self, widget, keyname): """Handle a keyboard event requesting a terminal resize""" raise NotImplementedError('resizeterm') def zoom(self, widget, fontscale = False): """Zoom a terminal""" raise NotImplementedError('zoom') def unzoom(self, widget): """Unzoom a terminal""" raise NotImplementedError('unzoom') def find_tab_root(self, widget): """Look for the tab child which is or ultimately contains the supplied widget""" parent = widget.get_parent() previous = parent while parent is not None and parent is not self: previous = parent parent = parent.get_parent() if previous == self: return(widget) else: return(previous) def update_tab_label_text(self, widget, text): """Update the text of a tab label""" notebook = self.find_tab_root(widget) label = self.get_tab_label(notebook) if not label: err('Notebook::update_tab_label_text: %s not found' % widget) return label.set_label(text) def hoover(self): """Clean up any empty tabs and if we only have one tab left, die""" numpages = self.get_n_pages() while numpages > 0: numpages = numpages - 1 page = self.get_nth_page(numpages) if not page: dbg('Removing empty page: %d' % numpages) self.remove_page(numpages) if self.get_n_pages() == 1: dbg('Last page, removing self') child = self.get_nth_page(0) self.remove_page(0) parent = self.get_parent() parent.remove(self) self.cnxids.remove_all() parent.add(child) del(self) # Find the last terminal in the new parent and give it focus terms = parent.get_visible_terminals() terms.keys()[-1].grab_focus() def page_num_descendant(self, widget): """Find the tabnum of the tab containing a widget at any level""" tabnum = self.page_num(widget) dbg("widget is direct child if not equal -1 - tabnum: %d" % tabnum) while tabnum == -1 and widget.get_parent(): widget = widget.get_parent() tabnum = self.page_num(widget) dbg("found tabnum containing widget: %d" % tabnum) return tabnum def set_last_active_term(self, uuid): """Set the last active term for uuid""" widget = self.terminator.find_terminal_by_uuid(uuid.urn) if not widget: err("Cannot find terminal with uuid: %s, so cannot make it active" % (uuid.urn)) return tabnum = self.page_num_descendant(widget) if tabnum == -1: err("No tabnum found for terminal with uuid: %s" % (uuid.urn)) return nth_page = self.get_nth_page(tabnum) self.last_active_term[nth_page] = uuid def clean_last_active_term(self): """Clean up old entries in last_active_term""" if self.terminator.doing_layout == True: return last_active_term = {} for tabnum in xrange(0, self.get_n_pages()): nth_page = self.get_nth_page(tabnum) if nth_page in self.last_active_term: last_active_term[nth_page] = self.last_active_term[nth_page] self.last_active_term = last_active_term def deferred_on_tab_switch(self, notebook, page, page_num, data=None): """Prime a single idle tab switch signal, using the most recent set of params""" tabs_last_active_term = self.last_active_term.get(self.get_nth_page(page_num), None) data = {'tabs_last_active_term':tabs_last_active_term} self.pending_on_tab_switch_args = (notebook, page, page_num, data) if self.pending_on_tab_switch == True: return GObject.idle_add(self.do_deferred_on_tab_switch) self.pending_on_tab_switch = True def do_deferred_on_tab_switch(self): """Perform the latest tab switch signal, and resetting the pending flag""" self.on_tab_switch(*self.pending_on_tab_switch_args) self.pending_on_tab_switch = False self.pending_on_tab_switch_args = None def on_tab_switch(self, notebook, page, page_num, data=None): """Do the real work for a tab switch""" tabs_last_active_term = data['tabs_last_active_term'] if tabs_last_active_term: term = self.terminator.find_terminal_by_uuid(tabs_last_active_term.urn) GObject.idle_add(term.ensure_visible_and_focussed) return True def on_scroll_event(self, notebook, event): '''Handle scroll events for scrolling through tabs''' #print "self: %s" % self #print "event: %s" % event child = self.get_nth_page(self.get_current_page()) if child == None: print "Child = None, return false" return False event_widget = Gtk.get_event_widget(event) if event_widget == None or \ event_widget == child or \ event_widget.is_ancestor(child): print "event_widget is wrong one, return false" return False # Not sure if we need these. I don't think wehave any action widgets # at this point. action_widget = self.get_action_widget(Gtk.PackType.START) if event_widget == action_widget or \ (action_widget != None and event_widget.is_ancestor(action_widget)): return False action_widget = self.get_action_widget(Gtk.PackType.END) if event_widget == action_widget or \ (action_widget != None and event_widget.is_ancestor(action_widget)): return False if event.direction in [Gdk.ScrollDirection.RIGHT, Gdk.ScrollDirection.DOWN]: self.next_page() elif event.direction in [Gdk.ScrollDirection.LEFT, Gdk.ScrollDirection.UP]: self.prev_page() elif event.direction == Gdk.ScrollDirection.SMOOTH: if self.get_tab_pos() in [Gtk.PositionType.LEFT, Gtk.PositionType.RIGHT]: if event.delta_y > 0: self.next_page() elif event.delta_y < 0: self.prev_page() elif self.get_tab_pos() in [Gtk.PositionType.TOP, Gtk.PositionType.BOTTOM]: if event.delta_x > 0: self.next_page() elif event.delta_x < 0: self.prev_page() return True class TabLabel(Gtk.HBox): """Class implementing a label widget for Notebook tabs""" notebook = None terminator = None config = None label = None icon = None button = None __gsignals__ = { 'close-clicked': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_OBJECT,)), } def __init__(self, title, notebook): """Class initialiser""" GObject.GObject.__init__(self) self.notebook = notebook self.terminator = Terminator() self.config = Config() self.label = EditableLabel(title) self.update_angle() self.pack_start(self.label, True, True, 0) self.update_button() self.show_all() def set_label(self, text): """Update the text of our label""" self.label.set_text(text) def get_label(self): return self.label.get_text() def set_custom_label(self, text): """Set a permanent label as if the user had edited it""" self.label.set_text(text) self.label.set_custom() def get_custom_label(self): """Return a custom label if we have one, otherwise None""" if self.label.is_custom(): return(self.label.get_text()) else: return(None) def edit(self): self.label.edit() def update_button(self): """Update the state of our close button""" if not self.config['close_button_on_tab']: if self.button: self.button.remove(self.icon) self.remove(self.button) del(self.button) del(self.icon) self.button = None self.icon = None return if not self.button: self.button = Gtk.Button() if not self.icon: self.icon = Gio.ThemedIcon.new_with_default_fallbacks("window-close-symbolic") self.icon = Gtk.Image.new_from_gicon(self.icon, Gtk.IconSize.MENU) self.button.set_focus_on_click(False) self.button.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) # style = Gtk.RcStyle() # FIXME FOR GTK3 how to do it there? actually do we really want to override the theme? # style.xthickness = 0 # style.ythickness = 0 # self.button.modify_style(style) self.button.add(self.icon) self.button.connect('clicked', self.on_close) self.button.set_name('terminator-tab-close-button') if hasattr(self.button, 'set_tooltip_text'): self.button.set_tooltip_text(_('Close Tab')) self.pack_start(self.button, False, False, 0) self.show_all() def update_angle(self): """Update the angle of a label""" position = self.notebook.get_tab_pos() if position == Gtk.PositionType.LEFT: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL) self.label.set_angle(90) elif position == Gtk.PositionType.RIGHT: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL) self.label.set_angle(270) else: if hasattr(self, 'set_orientation'): self.set_orientation(Gtk.Orientation.HORIZONTAL) self.label.set_angle(0) def on_close(self, _widget): """The close button has been clicked. Destroy the tab""" self.emit('close-clicked', self) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/signalman.py0000775000175000017500000000430413054612071021331 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """Simple management of Gtk Widget signal handlers""" from util import dbg, err class Signalman(object): """Class providing glib signal tracking and management""" cnxids = None def __init__(self): """Class initialiser""" self.cnxids = {} def __del__(self): """Class destructor. This is only used to check for stray signals""" if len(self.cnxids.keys()) > 0: dbg('Remaining signals: %s' % self.cnxids) def new(self, widget, signal, handler, *args): """Register a new signal on a widget""" if not self.cnxids.has_key(widget): dbg('creating new bucket for %s' % type(widget)) self.cnxids[widget] = {} if self.cnxids[widget].has_key(signal): err('%s already has a handler for %s' % (id(widget), signal)) self.cnxids[widget][signal] = widget.connect(signal, handler, *args) dbg('connected %s::%s to %s' % (type(widget), signal, handler)) return(self.cnxids[widget][signal]) def remove_signal(self, widget, signal): """Remove a signal handler""" if not self.cnxids.has_key(widget): dbg('%s is not registered' % widget) return if not self.cnxids[widget].has_key(signal): dbg('%s not registered for %s' % (signal, type(widget))) return dbg('removing %s::%s' % (type(widget), signal)) widget.disconnect(self.cnxids[widget][signal]) del(self.cnxids[widget][signal]) if len(self.cnxids[widget].keys()) == 0: dbg('no more signals for widget') del(self.cnxids[widget]) def remove_widget(self, widget): """Remove all signal handlers for a widget""" if not self.cnxids.has_key(widget): dbg('%s not registered' % widget) return signals = self.cnxids[widget].keys() for signal in signals: self.remove_signal(widget, signal) def remove_all(self): """Remove all signal handlers for all widgets""" widgets = self.cnxids.keys() for widget in widgets: self.remove_widget(widget) terminator-1.91/terminatorlib/preferences.glade0000664000175000017500000072511613054612071022315 0ustar stevesteve00000000000000 Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence All Group None Exit the terminal Restart the command Hold the terminal open Black on light yellow Black on white Gray on black Green on black White on black Orange on black Ambience Solarized light Solarized dark Gruvbox light Gruvbox dark Custom Block Underline I-Beam Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence GNOME Default Click to focus Follow mouse pointer Tango Linux XTerm Rxvt Ambience Solarized Gruvbox light Gruvbox dark Custom 10000000 1 10 On the left side On the right side Disabled Top Bottom Left Right Hidden Normal Hidden Maximised Fullscreen -1 20 -1 1 2 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 100 1 10 10 1 0.10000000000000001 0.20000000000000001 1 0.10000000000000001 0.20000000000000001 False 6 Terminator Preferences 640 400 True False vertical 6 True True True False 18 vertical 18 True False vertical True False <b>Behavior</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False 6 12 True False Window state: 0 0 0 True False True WindowStateListStore 0 0 1 0 Always on top False True True False 0.5 True True 0 1 2 Show on all workspaces False True True False 0.5 True True 0 2 2 Hide on lose focus False True True False 0.5 True True 0 3 2 Hide from taskbar False True True False 0.5 True True 0 4 2 Window geometry hints False True True False 0.5 True True 0 5 2 DBus server False True True False 0.5 True True 0 6 2 True True 0 True False 6 12 True False Mouse focus: 0 0 0 True False True FocusListStore 0 0 1 0 True False Broadcast default: 0 0 1 True False True BroadcastDefaultListStore 0 0 1 1 PuTTY style paste False True True False 0.5 True 0 2 2 Smart copy False True True False 0.5 True 0 3 2 Re-use profiles for new terminals False True True False 0 True 0 4 2 Use custom URL handler False True True False 0.5 True 0 5 2 True False 12 True False 12 True False Custom URL handler: 0 False True 0 True True False False True True 1 0 6 2 True True 1 False False 1 False False 0 True False vertical True False 6 <b>Appearance</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False 6 12 Window borders False True True False 0.5 True True 0 3 3 True False Unfocused terminal font brightness: 0 0 2 True False Terminal separator size: 0 0 1 100 True True baseline True adjustment1 0 0 False bottom 2 1 100 True True baseline True adjustment7 2 2 False bottom 2 2 True False -1 right 5 5 1 1 1 1 True False 100% right 5 5 1 1 1 2 Extra Styling (Theme dependant) False True True False 0 True True 0 0 3 True True 0 True False 6 12 True False Tab position: 0 0 0 Tabs homogeneous False True True False 0.5 True True 0 1 2 Tabs scroll buttons False True True False 0.5 True 0 2 2 True False True TabPositionListStore 0 0 1 0 True True 1 False False 1 False False 1 True False vertical True False <b>Terminal Titlebar</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 36 True True False True False 6 12 True False Font color: 0 0 1 True False Background: 0 0 2 True False Focused 1 0 True False Inactive 2 0 True False Receiving 3 0 False True True True center 1 1 False True True True center 2 1 False True True True center 3 1 False True True True center 1 2 False True True True center 2 2 False True True True center 3 2 False True 0 True True 0 True False 6 12 Hide size from title False True True False 0.5 True True 0 0 _Use the system font False True True False True 0.5 True 0 1 True False 12 True False 12 True False _Font: True font_selector 0 False True 0 False True True True False Sans 12 Choose A Titlebar Font True False False 1 0 2 True True 1 False True 1 True True 2 True False Global False True True 18 150 True True False vertical 6 True True never in True True adjustment2 adjustment3 ProfilesListStore 0 Profile True 1 0 True True 0 True False gtk-add False True True True True False False 0 gtk-remove False True True True True False False 1 False True 1 False False True True True False 18 vertical 18 True False vertical 6 _Use the system fixed width font False True True False True 0.5 True False False 0 True False 12 True False 12 True False _Font: True font_selector 0 False False 0 False True True True False Sans 12 Choose A Terminal Font True False False 1 False False 1 _Allow bold text False True True False True 0.5 True False False 2 Show titlebar False True True False 0.5 True False False 3 Copy on selection False True True False 0.5 True False False 4 Rewrap on resize False True True False 0.5 True False False 5 True False 12 True False Select-by-_word characters: True center word_chars_entry 0 False False 0 True True â True True 1 False True 6 False True 0 True False 36 True True False vertical 6 True False <b>Cursor</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 True False _Shape: True 0 0 0 True False CursorShapeListStore 0 0 1 0 True False Color: 0 0 1 Blink False True True False 0.5 True 0 2 2 True False 6 Foreground False True True False 0.5 True True False True 0 True False False True True False 0.5 True True cursor_color_foreground_radiobutton False True 0 False True True True center 0 False False 1 True True 1 1 1 False True 1 True True 0 True False vertical 6 True False <b>Terminal bell</b> True 0 False False 0 True False 12 True False vertical 6 Titlebar icon False True True False 0.5 True True True 0 Visual flash False True True False True 0.5 True False False 1 Audible beep False True True False True 0.5 True False False 2 Window list flash False True True False True 0.5 True False False 3 False False 1 True True 1 True True 1 True False General True center False True False 18 6 12 _Run command as a login shell False True True False True 0 True 0 0 2 Ru_n a custom command instead of my shell False True True False True 0 True 0 1 2 True False Custom co_mmand: True center 1 0 2 True False When command _exits: True center 1 0 3 True True True False False 1 2 True False start ChildExitedListStore 0 0 1 3 1 True False Command True center 1 False True False 18 vertical 18 True False vertical 6 True False <b>Foreground and Background</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 _Use colors from system theme False True True False True 0.5 True 0 0 2 True False Built-in sche_mes: True center 0 0 1 True False _Text color: True center foreground_colorpicker 0 0 2 True False _Background color: True center background_colorpicker 0 0 3 True False start 3 ColourSchemeListStore 2 0 1 1 True False False True True True Choose Terminal Text Color #000000000000 False False 0 1 2 True False False True True True Choose Terminal Background Color #000000000000 False False 0 1 3 False True 1 False True 0 True False vertical 6 True False <b>Palette</b> True 0 False False 0 True False 12 True False 6 12 True False Built-in _schemes: True center 0 0 0 True False start PaletteListStore 0 0 1 0 True False Color p_alette: True center 0 0 0 1 True False start 6 6 True True False True True True #000000000000 0 0 False True True True #000000000000 1 0 False True True True #000000000000 2 0 False True True True #000000000000 3 0 False True True True #000000000000 4 0 False True True True #000000000000 5 0 False True True True #000000000000 6 0 False True True True #000000000000 7 0 False True True True #000000000000 0 1 False True True True #000000000000 1 1 False True True True #000000000000 2 1 False True True True #000000000000 3 1 False True True True #000000000000 4 1 False True True True #000000000000 5 1 False True True True #000000000000 6 1 False True True True #000000000000 7 1 1 1 False True 1 False True 1 2 True False Colors True center 2 False True False 18 vertical 6 _Solid color False True True False True 0.5 True True False False 0 _Transparent background False True True False True 0.5 True solid_radiobutton False False 1 True False vertical 6 True False S_hade transparent background: True darken_background_scale 0 False False 1 0 True False True False 6 <small><i>None</i></small> True 0 0.15000000596046448 False False 0 True True background_darkness_scale 2 2 bottom True True 1 True False 6 <small><i>Maximum</i></small> True 1 0.15000000596046448 False False 2 False False 1 1 False True 2 3 True False Background True 0 3 False True False 18 6 12 True False center _Scrollbar is: True center 1 0 0 True False start True ScrollbarPositionListStore 0 0 1 0 Scroll on _output False True True False True 0 True 0 1 2 Scroll on _keystroke False True True False True 0 True 0 2 2 Infinite Scrollback False True True False 0 True 0 3 2 True False 12 True False 12 True False Scroll_back: True center scrollback_lines_spinbutton 1 False True 0 0 4 True False 6 True True 0 False False ScrollbackAdjustmend 1 True False True 0 True False lines True center scrollback_lines_spinbutton 0 False False 1 1 4 4 True False Scrolling True 4 False True False 18 6 12 True False 6 <small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small> True True 0 7.4505801528346183e-09 0 0 2 True False end _Backspace key generates: True center 1 0 1 True False end _Delete key generates: True center 1 0 2 True False start True BackspaceKeyListStore 1 0 1 1 True False start True DeleteKeyListStore 2 0 1 2 True False end Encoding: True center end 0 0 3 True False start True EncodingListStore 0 1 3 _Reset Compatibility Options to Defaults False True True True start 6 True 0 4 2 5 True False Compatibility True center 5 False True False 1 True False Profiles 1 False True True 18 150 True True False vertical 6 True True never in True True adjustment5 adjustment6 LayoutListStore 0 Layout True 1 0 True True 0 True False gtk-add False True True True True False False 0 gtk-remove False True True True True False False 1 gtk-save False True True True True False False 2 False True 1 False False True True 150 True 150 True True never in True True LayoutTreeStore False 0 Type 1 Name 0 True False True False 6 6 12 True False Profile: 1 0 0 True False Custom command: 1 0 1 True False Working directory: 1 0 2 True False True 0 1 0 True True True False False 1 1 True True True False False 1 2 True False True False 2 True False Layouts 2 False True True adjustment4 never in True True KeybindingsListStore False 0 Name 0 Action 1 Keybinding True other 2 3 3 True False Keybindings 3 False True True 200 True 100 True True never in True True adjustment2 adjustment3 PluginListStore 0 Plugin True 1 0 False False True False This plugin has no configuration options True False 4 True False Plugins 4 False True False center False 18 12 12 True False 1 1 128 terminator 0 0 True False True False vertical True False True True 0 True False Terminator False False 1 True False 10 True False The robot future of terminals False False 2 False True 0 1 0 True False The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports). Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for the Development link) True 55 55 0 0 1 1 True False vertical 12 The Manual False True True True center False False True 0 True True <a href="http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html">Homepage</a> <a href="http://gnometerminator.blogspot.com/">Blog / News</a> <a href="https://launchpad.net/terminator">Development</a> <a href="https://bugs.launchpad.net/terminator">Bugs / Enhancements</a> <a href="https://translations.launchpad.net/terminator">Translations</a> True center 0 True True 1 0 1 5 True False About 5 False True True 0 True False 6 True gtk-help True True True True False True 0 gtk-close False True True True True True True 1 False True 1 both both terminator-1.91/terminatorlib/terminal_popup_menu.py0000775000175000017500000002560313054612071023447 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """terminal_popup_menu.py - classes necessary to provide a terminal context menu""" import string from gi.repository import Gtk from version import APP_NAME from translation import _ from encoding import TerminatorEncoding from terminator import Terminator from util import err, dbg from config import Config from prefseditor import PrefsEditor import plugin class TerminalPopupMenu(object): """Class implementing the Terminal context menu""" terminal = None terminator = None config = None def __init__(self, terminal): """Class initialiser""" self.terminal = terminal self.terminator = Terminator() self.config = Config() def show(self, widget, event=None): """Display the context menu""" terminal = self.terminal menu = Gtk.Menu() self.popup_menu = menu url = None button = None time = None self.config.set_profile(terminal.get_profile()) if event: url = terminal.vte.match_check_event(event) button = event.button time = event.time else: time = 0 button = 3 if url and url[0]: dbg("URL matches id: %d" % url[1]) if not url[1] in terminal.matches.values(): err("Unknown URL match id: %d" % url[1]) dbg("Available matches: %s" % terminal.matches) nameopen = None namecopy = None if url[1] == terminal.matches['email']: nameopen = _('_Send email to...') namecopy = _('_Copy email address') elif url[1] == terminal.matches['voip']: nameopen = _('Ca_ll VoIP address') namecopy = _('_Copy VoIP address') elif url[1] in terminal.matches.values(): # This is a plugin match for pluginname in terminal.matches: if terminal.matches[pluginname] == url[1]: break dbg("Found match ID (%d) in terminal.matches plugin %s" % (url[1], pluginname)) registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('url_handler') for urlplugin in plugins: if urlplugin.handler_name == pluginname: dbg("Identified matching plugin: %s" % urlplugin.handler_name) nameopen = _(urlplugin.nameopen) namecopy = _(urlplugin.namecopy) break if not nameopen: nameopen = _('_Open link') if not namecopy: namecopy = _('_Copy address') icon = Gtk.Image.new_from_stock(Gtk.STOCK_JUMP_TO, Gtk.IconSize.MENU) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(nameopen) item.set_property('image', icon) item.connect('activate', lambda x: terminal.open_url(url, True)) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(namecopy) item.connect('activate', lambda x: terminal.clipboard.set_text(terminal.prepare_url(url), len(terminal.prepare_url(url)))) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Copy')) item.connect('activate', lambda x: terminal.vte.copy_clipboard()) item.set_sensitive(terminal.vte.get_has_selection()) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Paste')) item.connect('activate', lambda x: terminal.paste_clipboard()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if not terminal.is_zoomed(): item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('Split H_orizontally')) image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(APP_NAME + '_horiz', Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(image) if hasattr(item, 'set_always_show_image'): item.set_always_show_image(True) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('split-horiz', self.terminal.get_cwd())) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('Split V_ertically')) image = Gtk.Image() image.set_from_icon_name(APP_NAME + '_vert', Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(image) if hasattr(item, 'set_always_show_image'): item.set_always_show_image(True) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('split-vert', self.terminal.get_cwd())) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Open _Tab')) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('tab-new', False, terminal)) menu.append(item) if self.terminator.debug_address is not None: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Open _Debug Tab')) item.connect('activate', lambda x: terminal.emit('tab-new', True, terminal)) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_mnemonic(_('_Close')) item.connect('activate', lambda x: terminal.close()) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if not terminal.is_zoomed(): sensitive = not terminal.get_toplevel() == terminal.get_parent() item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Zoom terminal')) item.connect('activate', terminal.zoom) item.set_sensitive(sensitive) menu.append(item) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Ma_ximize terminal')) item.connect('activate', terminal.maximise) item.set_sensitive(sensitive) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) else: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Restore all terminals')) item.connect('activate', terminal.unzoom) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) if self.config['show_titlebar'] == False: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Grouping')) submenu = self.terminal.populate_group_menu() submenu.show_all() item.set_submenu(submenu) menu.append(item) menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_('Show _scrollbar')) item.set_active(terminal.scrollbar.get_property('visible')) item.connect('toggled', lambda x: terminal.do_scrollbar_toggle()) menu.append(item) if hasattr(Gtk, 'Builder'): # VERIFY FOR GTK3: is this ever false? item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_Preferences')) item.connect('activate', lambda x: PrefsEditor(self.terminal)) menu.append(item) profilelist = sorted(self.config.list_profiles(), key=string.lower) if len(profilelist) > 1: item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('Profiles')) submenu = Gtk.Menu() item.set_submenu(submenu) menu.append(item) current = terminal.get_profile() group = None for profile in profilelist: profile_label = profile if profile_label == 'default': profile_label = profile.capitalize() item = Gtk.RadioMenuItem(profile_label, group) if profile == current: item.set_active(True) item.connect('activate', terminal.force_set_profile, profile) submenu.append(item) self.add_encoding_items(menu) try: menuitems = [] registry = plugin.PluginRegistry() registry.load_plugins() plugins = registry.get_plugins_by_capability('terminal_menu') for menuplugin in plugins: menuplugin.callback(menuitems, menu, terminal) if len(menuitems) > 0: menu.append(Gtk.SeparatorMenuItem()) for menuitem in menuitems: menu.append(menuitem) except Exception, ex: err('TerminalPopupMenu::show: %s' % ex) menu.show_all() menu.popup(None, None, None, None, button, time) return(True) def add_encoding_items(self, menu): """Add the encoding list to the menu""" terminal = self.terminal active_encodings = terminal.config['active_encodings'] item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("Encodings")) menu.append (item) submenu = Gtk.Menu () item.set_submenu (submenu) encodings = TerminatorEncoding ().get_list () encodings.sort (lambda x, y: cmp (x[2].lower (), y[2].lower ())) current_encoding = terminal.vte.get_encoding () group = None if current_encoding not in active_encodings: active_encodings.insert (0, _(current_encoding)) for encoding in active_encodings: if encoding == terminal.default_encoding: extratext = " (%s)" % _("Default") elif encoding == current_encoding and \ terminal.custom_encoding == True: extratext = " (%s)" % _("User defined") else: extratext = "" radioitem = Gtk.RadioMenuItem (_(encoding) + extratext, group) if encoding == current_encoding: radioitem.set_active (True) if group is None: group = radioitem radioitem.connect ('activate', terminal.on_encoding_change, encoding) submenu.append (radioitem) item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("Other Encodings")) submenu.append (item) #second level submenu = Gtk.Menu () item.set_submenu (submenu) group = None for encoding in encodings: if encoding[1] in active_encodings: continue if encoding[1] is None: label = "%s %s" % (encoding[2], terminal.vte.get_encoding ()) else: label = "%s %s" % (encoding[2], encoding[1]) radioitem = Gtk.RadioMenuItem (label, group) if group is None: group = radioitem if encoding[1] == current_encoding: radioitem.set_active (True) radioitem.connect ('activate', terminal.on_encoding_change, encoding[1]) submenu.append (radioitem) terminator-1.91/terminatorlib/keybindings.py0000664000175000017500000001154013054612071021663 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones Validator and functions for dealing with Terminator's customisable keyboard shortcuts. """ import re from gi.repository import Gtk, Gdk from util import err class KeymapError(Exception): """Custom exception for errors in keybinding configurations""" MODIFIER = re.compile('<([^<]+)>') class Keybindings: """Class to handle loading and lookup of Terminator keybindings""" modifiers = { 'ctrl': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'control': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'primary': Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 'shift': Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK, 'alt': Gdk.ModifierType.MOD1_MASK, 'super': Gdk.ModifierType.SUPER_MASK, 'hyper': Gdk.ModifierType.HYPER_MASK, } empty = {} keys = None _masks = None _lookup = None def __init__(self): self.keymap = Gdk.Keymap.get_default() self.configure({}) def configure(self, bindings): """Accept new bindings and reconfigure with them""" self.keys = bindings self.reload() def reload(self): """Parse bindings and mangle into an appropriate form""" self._lookup = {} self._masks = 0 for action, bindings in self.keys.items(): if not isinstance(bindings, tuple): bindings = (bindings,) for binding in bindings: if not binding or binding == "None": continue try: keyval, mask = self._parsebinding(binding) # Does much the same, but with poorer error handling. #keyval, mask = Gtk.accelerator_parse(binding) except KeymapError as e: err ("keybindings.reload failed to parse binding '%s': %s" % (binding, e)) else: if mask & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: if keyval == Gdk.KEY_Tab: keyval = Gdk.KEY_ISO_Left_Tab mask &= ~Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK else: keyvals = Gdk.keyval_convert_case(keyval) if keyvals[0] != keyvals[1]: keyval = keyvals[1] mask &= ~Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK else: keyval = Gdk.keyval_to_lower(keyval) self._lookup.setdefault(mask, {}) self._lookup[mask][keyval] = action self._masks |= mask def _parsebinding(self, binding): """Parse an individual binding using gtk's binding function""" mask = 0 modifiers = re.findall(MODIFIER, binding) if modifiers: for modifier in modifiers: mask |= self._lookup_modifier(modifier) key = re.sub(MODIFIER, '', binding) if key == '': raise KeymapError('No key found') keyval = Gdk.keyval_from_name(key) if keyval == 0: raise KeymapError("Key '%s' is unrecognised" % key) return (keyval, mask) def _lookup_modifier(self, modifier): """Map modifier names to gtk values""" try: return self.modifiers[modifier.lower()] except KeyError: raise KeymapError("Unhandled modifier '<%s>'" % modifier) def lookup(self, event): """Translate a keyboard event into a mapped key""" try: _found, keyval, _egp, _lvl, consumed = self.keymap.translate_keyboard_state( event.hardware_keycode, Gdk.ModifierType(event.get_state() & ~Gdk.ModifierType.LOCK_MASK), event.group) except TypeError: err ("keybindings.lookup failed to translate keyboard event: %s" % dir(event)) return None mask = (event.get_state() & ~consumed) & self._masks return self._lookup.get(mask, self.empty).get(keyval, None) terminator-1.91/terminatorlib/translation.py0000664000175000017500000000223213054612071021711 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA """Terminator by Chris Jones """ from version import APP_NAME from util import dbg _ = None # pylint: disable-msg=W0702 try: import gettext gettext.textdomain(APP_NAME) _ = gettext.gettext except: dbg("Using fallback _()") def dummytrans (text): """A _ function for systems without gettext. Effectively a NOOP""" return(text) _ = dummytrans terminator-1.91/terminatorlib/window.py0000775000175000017500000010041713055372232020674 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """window.py - class for the main Terminator window""" import copy import time import uuid import gi from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk, Gdk, GdkX11 from util import dbg, err, make_uuid, display_manager import util from translation import _ from version import APP_NAME from container import Container from factory import Factory from terminator import Terminator if display_manager() == 'X11': try: gi.require_version('Keybinder', '3.0') from gi.repository import Keybinder Keybinder.init() except (ImportError, ValueError): err('Unable to load Keybinder module. This means the \ hide_window shortcut will be unavailable') # pylint: disable-msg=R0904 class Window(Container, Gtk.Window): """Class implementing a top-level Terminator window""" terminator = None title = None isfullscreen = None ismaximised = None hidebound = None hidefunc = None losefocus_time = 0 position = None ignore_startup_show = None set_pos_by_ratio = None last_active_term = None zoom_data = None term_zoomed = False __gproperties__ = { 'term_zoomed': (GObject.TYPE_BOOLEAN, 'terminal zoomed', 'whether the terminal is zoomed', False, GObject.PARAM_READWRITE) } def __init__(self): """Class initialiser""" self.terminator = Terminator() self.terminator.register_window(self) Container.__init__(self) GObject.GObject.__init__(self) GObject.type_register(Window) self.register_signals(Window) self.get_style_context().add_class("terminator-terminal-window") # self.set_property('allow-shrink', True) # FIXME FOR GTK3, or do we need this actually? icon_to_apply='' self.register_callbacks() self.apply_config() self.title = WindowTitle(self) self.title.update() options = self.config.options_get() if options: if options.forcedtitle: self.title.force_title(options.forcedtitle) if options.role: self.set_role(options.role) # if options.classname is not None: # self.set_wmclass(options.classname, self.wmclass_class) if options.forcedicon is not None: icon_to_apply = options.forcedicon if options.geometry: if not self.parse_geometry(options.geometry): err('Window::__init__: Unable to parse geometry: %s' % options.geometry) self.apply_icon(icon_to_apply) self.pending_set_rough_geometry_hint = False def do_get_property(self, prop): """Handle gobject getting a property""" if prop.name in ['term_zoomed', 'term-zoomed']: return(self.term_zoomed) else: raise AttributeError('unknown property %s' % prop.name) def do_set_property(self, prop, value): """Handle gobject setting a property""" if prop.name in ['term_zoomed', 'term-zoomed']: self.term_zoomed = value else: raise AttributeError('unknown property %s' % prop.name) def register_callbacks(self): """Connect the GTK+ signals we care about""" self.connect('key-press-event', self.on_key_press) self.connect('button-press-event', self.on_button_press) self.connect('delete_event', self.on_delete_event) self.connect('destroy', self.on_destroy_event) self.connect('window-state-event', self.on_window_state_changed) self.connect('focus-out-event', self.on_focus_out) self.connect('focus-in-event', self.on_focus_in) # Attempt to grab a global hotkey for hiding the window. # If we fail, we'll never hide the window, iconifying instead. if self.config['keybindings']['hide_window'] != None: if display_manager() == 'X11': try: self.hidebound = Keybinder.bind( self.config['keybindings']['hide_window'].replace('',''), self.on_hide_window) except (KeyError, NameError): pass if not self.hidebound: err('Unable to bind hide_window key, another instance/window has it.') self.hidefunc = self.iconify else: self.hidefunc = self.hide def apply_config(self): """Apply various configuration options""" options = self.config.options_get() maximise = self.config['window_state'] == 'maximise' fullscreen = self.config['window_state'] == 'fullscreen' hidden = self.config['window_state'] == 'hidden' borderless = self.config['borderless'] skiptaskbar = self.config['hide_from_taskbar'] alwaysontop = self.config['always_on_top'] sticky = self.config['sticky'] if options: if options.maximise: maximise = True if options.fullscreen: fullscreen = True if options.hidden: hidden = True if options.borderless: borderless = True self.set_fullscreen(fullscreen) self.set_maximised(maximise) self.set_borderless(borderless) self.set_always_on_top(alwaysontop) self.set_real_transparency() self.set_sticky(sticky) if self.hidebound: self.set_hidden(hidden) self.set_skip_taskbar_hint(skiptaskbar) else: self.set_iconified(hidden) def apply_icon(self, requested_icon): """Set the window icon""" icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() icon_name_list = [APP_NAME] # disable self.wmclass_name, n/a in GTK3 if requested_icon: try: self.set_icon_from_file(requested_icon) return except (NameError, GObject.GError): dbg('Unable to load %s icon as file' % (repr(requested_icon))) icon_name_list.insert(0, requested_icon) for icon_name in icon_name_list: # Test if the icon is available first if icon_theme.lookup_icon(icon_name, 48, 0): self.set_icon_name(icon_name) return # Success! We're done. else: dbg('Unable to load %s icon' % (icon_name)) icon = self.render_icon(Gtk.STOCK_DIALOG_INFO, Gtk.IconSize.BUTTON) self.set_icon(icon) def on_key_press(self, window, event): """Handle a keyboard event""" maker = Factory() self.set_urgency_hint(False) mapping = self.terminator.keybindings.lookup(event) if mapping: dbg('Window::on_key_press: looked up %r' % mapping) if mapping == 'full_screen': self.set_fullscreen(not self.isfullscreen) elif mapping == 'close_window': if not self.on_delete_event(window, Gdk.Event.new(Gdk.EventType.DELETE)): self.on_destroy_event(window, Gdk.Event.new(Gdk.EventType.DESTROY)) else: return(False) return(True) def on_button_press(self, window, event): """Handle a mouse button event. Mainly this is just a clean way to cancel any urgency hints that are set.""" self.set_urgency_hint(False) return(False) def on_focus_out(self, window, event): """Focus has left the window""" for terminal in self.get_visible_terminals(): terminal.on_window_focus_out() self.losefocus_time = time.time() if self.config['hide_on_lose_focus'] and self.get_property('visible'): self.position = self.get_position() self.hidefunc() def on_focus_in(self, window, event): """Focus has entered the window""" self.set_urgency_hint(False) if not self.terminator.doing_layout: self.terminator.last_active_window = self.uuid # FIXME: Cause the terminal titlebars to update here def is_child_notebook(self): """Returns True if this Window's child is a Notebook""" maker = Factory() return(maker.isinstance(self.get_child(), 'Notebook')) def tab_new(self, widget=None, debugtab=False, _param1=None, _param2=None): """Make a new tab""" cwd = None profile = None if self.get_property('term_zoomed') == True: err("You can't create a tab while a terminal is maximised/zoomed") return if widget: cwd = widget.get_cwd() profile = widget.get_profile() maker = Factory() if not self.is_child_notebook(): dbg('Making a new Notebook') notebook = maker.make('Notebook', window=self) self.show() self.present() return self.get_child().newtab(debugtab, cwd=cwd, profile=profile) def on_delete_event(self, window, event, data=None): """Handle a window close request""" maker = Factory() if maker.isinstance(self.get_child(), 'Terminal'): if self.get_property('term_zoomed') == True: return(self.confirm_close(window, _('window'))) else: dbg('Window::on_delete_event: Only one child, closing is fine') return(False) elif maker.isinstance(self.get_child(), 'Container'): return(self.confirm_close(window, _('window'))) else: dbg('unknown child: %s' % self.get_child()) def confirm_close(self, window, type): """Display a confirmation dialog when the user is closing multiple terminals in one window""" return(not (self.construct_confirm_close(window, type) == Gtk.ResponseType.ACCEPT)) def on_destroy_event(self, widget, data=None): """Handle window destruction""" dbg('destroying self') for terminal in self.get_visible_terminals(): terminal.close() self.cnxids.remove_all() self.terminator.deregister_window(self) self.destroy() del(self) def on_hide_window(self, data=None): """Handle a request to hide/show the window""" if not self.get_property('visible'): #Don't show if window has just been hidden because of #lost focus if (time.time() - self.losefocus_time < 0.1) and \ self.config['hide_on_lose_focus']: return if self.position: self.move(self.position[0], self.position[1]) self.show() self.grab_focus() try: t = GdkX11.x11_get_server_time(self.get_window()) except (TypeError, AttributeError): t = 0 self.get_window().focus(t) else: self.position = self.get_position() self.hidefunc() # pylint: disable-msg=W0613 def on_window_state_changed(self, window, event): """Handle the state of the window changing""" self.isfullscreen = bool(event.new_window_state & Gdk.WindowState.FULLSCREEN) self.ismaximised = bool(event.new_window_state & Gdk.WindowState.MAXIMIZED) dbg('Window::on_window_state_changed: fullscreen=%s, maximised=%s' \ % (self.isfullscreen, self.ismaximised)) return(False) def set_maximised(self, value): """Set the maximised state of the window from the supplied value""" if value == True: self.maximize() else: self.unmaximize() def set_fullscreen(self, value): """Set the fullscreen state of the window from the supplied value""" if value == True: self.fullscreen() else: self.unfullscreen() def set_borderless(self, value): """Set the state of the window border from the supplied value""" self.set_decorated (not value) def set_hidden(self, value): """Set the visibility of the window from the supplied value""" if value == True: self.ignore_startup_show = True else: self.ignore_startup_show = False def set_iconified(self, value): """Set the minimised state of the window from the supplied value""" if value == True: self.iconify() def set_always_on_top(self, value): """Set the always on top window hint from the supplied value""" self.set_keep_above(value) def set_sticky(self, value): """Set the sticky hint from the supplied value""" if value == True: self.stick() def set_real_transparency(self, value=True): """Enable RGBA if supported on the current screen""" if self.is_composited() == False: value = False screen = self.get_screen() if value: dbg('setting rgba visual') visual = screen.get_rgba_visual() if visual: self.set_visual(visual) def show(self, startup=False): """Undo the startup show request if started in hidden mode""" #Present is necessary to grab focus when window is hidden from taskbar. #It is important to call present() before show(), otherwise the window #won't be brought to front if an another application has the focus. #Last note: present() will implicitly call Gtk.Window.show() self.present() #Window must be shown, then hidden for the hotkeys to be registered if (self.ignore_startup_show and startup == True): self.position = self.get_position() self.hide() def add(self, widget, metadata=None): """Add a widget to the window by way of Gtk.Window.add()""" maker = Factory() Gtk.Window.add(self, widget) if maker.isinstance(widget, 'Terminal'): signals = {'close-term': self.closeterm, 'title-change': self.title.set_title, 'split-horiz': self.split_horiz, 'split-vert': self.split_vert, 'unzoom': self.unzoom, 'tab-change': self.tab_change, 'group-all': self.group_all, 'group-all-toggle': self.group_all_toggle, 'ungroup-all': self.ungroup_all, 'group-tab': self.group_tab, 'group-tab-toggle': self.group_tab_toggle, 'ungroup-tab': self.ungroup_tab, 'move-tab': self.move_tab, 'tab-new': [self.tab_new, widget], 'navigate': self.navigate_terminal} for signal in signals: args = [] handler = signals[signal] if isinstance(handler, list): args = handler[1:] handler = handler[0] self.connect_child(widget, signal, handler, *args) widget.grab_focus() def remove(self, widget): """Remove our child widget by way of Gtk.Window.remove()""" Gtk.Window.remove(self, widget) self.disconnect_child(widget) return(True) def get_children(self): """Return a single list of our child""" children = [] children.append(self.get_child()) return(children) def hoover(self): """Ensure we still have a reason to exist""" if not self.get_child(): self.emit('destroy') def closeterm(self, widget): """Handle a terminal closing""" Container.closeterm(self, widget) self.hoover() def split_axis(self, widget, vertical=True, cwd=None, sibling=None, widgetfirst=True): """Split the window""" if self.get_property('term_zoomed') == True: err("You can't split while a terminal is maximised/zoomed") return order = None maker = Factory() self.remove(widget) if vertical: container = maker.make('VPaned') else: container = maker.make('HPaned') self.set_pos_by_ratio = True if not sibling: sibling = maker.make('Terminal') sibling.set_cwd(cwd) if self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) sibling.spawn_child() if widget.group and self.config['split_to_group']: sibling.set_group(None, widget.group) elif self.config['always_split_with_profile']: sibling.force_set_profile(None, widget.get_profile()) self.add(container) container.show_all() order = [widget, sibling] if widgetfirst is False: order.reverse() for term in order: container.add(term) container.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) sibling.grab_focus() self.set_pos_by_ratio = False def zoom(self, widget, font_scale=True): """Zoom a terminal widget""" children = self.get_children() if widget in children: # This widget is a direct child of ours and we're a Window # so zooming is a no-op return self.zoom_data = widget.get_zoom_data() self.zoom_data['widget'] = widget self.zoom_data['old_child'] = children[0] self.zoom_data['font_scale'] = font_scale self.remove(self.zoom_data['old_child']) self.zoom_data['old_parent'].remove(widget) self.add(widget) self.set_property('term_zoomed', True) if font_scale: widget.cnxids.new(widget, 'size-allocate', widget.zoom_scale, self.zoom_data) widget.grab_focus() def unzoom(self, widget): """Restore normal terminal layout""" if not self.get_property('term_zoomed'): # We're not zoomed anyway dbg('Window::unzoom: not zoomed, no-op') return widget = self.zoom_data['widget'] if self.zoom_data['font_scale']: widget.vte.set_font(self.zoom_data['old_font']) self.remove(widget) self.add(self.zoom_data['old_child']) self.zoom_data['old_parent'].add(widget) widget.grab_focus() self.zoom_data = None self.set_property('term_zoomed', False) def rotate(self, widget, clockwise): """Rotate children in this window""" self.set_pos_by_ratio = True maker = Factory() child = self.get_child() # If our child is a Notebook, reset to work from its visible child if maker.isinstance(child, 'Notebook'): pagenum = child.get_current_page() child = child.get_nth_page(pagenum) if maker.isinstance(child, 'Paned'): parent = child.get_parent() # Need to get the allocation before we remove the child, # otherwise _sometimes_ we get incorrect values. alloc = child.get_allocation() parent.remove(child) child.rotate_recursive(parent, alloc.width, alloc.height, clockwise) self.show_all() while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration_do(False) widget.grab_focus() self.set_pos_by_ratio = False def get_visible_terminals(self): """Walk down the widget tree to find all of the visible terminals. Mostly using Container::get_visible_terminals()""" terminals = {} if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker child = self.get_child() if not child: return([]) # If our child is a Notebook, reset to work from its visible child if maker.isinstance(child, 'Notebook'): pagenum = child.get_current_page() child = child.get_nth_page(pagenum) if maker.isinstance(child, 'Container'): terminals.update(child.get_visible_terminals()) elif maker.isinstance(child, 'Terminal'): terminals[child] = child.get_allocation() else: err('Unknown child type %s' % type(child)) return(terminals) def get_focussed_terminal(self): """Find which terminal we want to have focus""" terminals = self.get_visible_terminals() for terminal in terminals: if terminal.vte.is_focus(): return(terminal) return(None) def deferred_set_rough_geometry_hints(self): # no parameters are used in set_rough_geometry_hints, so we can # use the set_rough_geometry_hints if self.pending_set_rough_geometry_hint == True: return self.pending_set_rough_geometry_hint = True GObject.idle_add(self.do_deferred_set_rough_geometry_hints) def do_deferred_set_rough_geometry_hints(self): self.pending_set_rough_geometry_hint = False self.set_rough_geometry_hints() def set_rough_geometry_hints(self): """Walk all the terminals along the top and left edges to fake up how many columns/rows we sort of have""" if self.ismaximised == True: return if not hasattr(self, 'cached_maker'): self.cached_maker = Factory() maker = self.cached_maker if maker.isinstance(self.get_child(), 'Notebook'): dbg("We don't currently support geometry hinting with tabs") return terminals = self.get_visible_terminals() column_sum = 0 row_sum = 0 for terminal in terminals: rect = terminal.get_allocation() if rect.x == 0: cols, rows = terminal.get_size() row_sum = row_sum + rows if rect.y == 0: cols, rows = terminal.get_size() column_sum = column_sum + cols if column_sum == 0 or row_sum == 0: dbg('column_sum=%s,row_sum=%s. No terminals found in >=1 axis' % (column_sum, row_sum)) return # FIXME: I don't think we should just use whatever font size info is on # the last terminal we inspected. Looking up the default profile font # size and calculating its character sizes would be rather expensive # though. font_width, font_height = terminal.get_font_size() total_font_width = font_width * column_sum total_font_height = font_height * row_sum win_width, win_height = self.get_size() extra_width = win_width - total_font_width extra_height = win_height - total_font_height dbg('setting geometry hints: (ewidth:%s)(eheight:%s),\ (fwidth:%s)(fheight:%s)' % (extra_width, extra_height, font_width, font_height)) geometry = Gdk.Geometry() geometry.base_width = extra_width geometry.base_height = extra_height geometry.width_inc = font_width geometry.height_inc = font_height self.set_geometry_hints(self, geometry, Gdk.WindowHints.BASE_SIZE | Gdk.WindowHints.RESIZE_INC) def tab_change(self, widget, num=None): """Change to a specific tab""" if num is None: err('must specify a tab to change to') maker = Factory() child = self.get_child() if not maker.isinstance(child, 'Notebook'): dbg('child is not a notebook, nothing to change to') return if num == -1: # Go to the next tab cur = child.get_current_page() pages = child.get_n_pages() if cur == pages - 1: num = 0 else: num = cur + 1 elif num == -2: # Go to the previous tab cur = child.get_current_page() if cur > 0: num = cur - 1 else: num = child.get_n_pages() - 1 child.set_current_page(num) # Work around strange bug in gtk-2.12.11 and pygtk-2.12.1 # Without it, the selection changes, but the displayed page doesn't # change child.set_current_page(child.get_current_page()) def set_groups(self, new_group, term_list): """Set terminals in term_list to new_group""" for terminal in term_list: terminal.set_group(None, new_group) self.terminator.focus_changed(self.terminator.last_focused_term) def group_all(self, widget): """Group all terminals""" # FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? group = _('All') self.terminator.create_group(group) self.set_groups(group, self.terminator.terminals) def group_all_toggle(self, widget): """Toggle grouping to all""" if widget.group == 'All': self.ungroup_all(widget) else: self.group_all(widget) def ungroup_all(self, widget): """Ungroup all terminals""" self.set_groups(None, self.terminator.terminals) def group_tab(self, widget): """Group all terminals in the current tab""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('not in a notebook, refusing to group tab') return pagenum = notebook.get_current_page() while True: group = _('Tab %d') % pagenum if group not in self.terminator.groups: break pagenum += 1 self.set_groups(group, self.get_visible_terminals()) def group_tab_toggle(self, widget): """Blah""" if widget.group and widget.group[:4] == 'Tab ': self.ungroup_tab(widget) else: self.group_tab(widget) def ungroup_tab(self, widget): """Ungroup all terminals in the current tab""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('note in a notebook, refusing to ungroup tab') return self.set_groups(None, self.get_visible_terminals()) def move_tab(self, widget, direction): """Handle a keyboard shortcut for moving tab positions""" maker = Factory() notebook = self.get_child() if not maker.isinstance(notebook, 'Notebook'): dbg('not in a notebook, refusing to move tab %s' % direction) return dbg('moving tab %s' % direction) numpages = notebook.get_n_pages() page = notebook.get_current_page() child = notebook.get_nth_page(page) if direction == 'left': if page == 0: page = numpages else: page = page - 1 elif direction == 'right': if page == numpages - 1: page = 0 else: page = page + 1 else: err('unknown direction: %s' % direction) return notebook.reorder_child(child, page) def navigate_terminal(self, terminal, direction): """Navigate around terminals""" _containers, terminals = util.enumerate_descendants(self) visibles = self.get_visible_terminals() current = terminals.index(terminal) length = len(terminals) next = None if length <= 1 or len(visibles) <= 1: return if direction in ['next', 'prev']: tmpterms = copy.copy(terminals) tmpterms = tmpterms[current+1:] tmpterms.extend(terminals[0:current]) if direction == 'next': tmpterms.reverse() next = 0 while len(tmpterms) > 0: tmpitem = tmpterms.pop() if tmpitem in visibles: next = terminals.index(tmpitem) break elif direction in ['left', 'right', 'up', 'down']: layout = self.get_visible_terminals() allocation = terminal.get_allocation() possibles = [] # Get the co-ordinate of the appropriate edge for this direction edge, p1, p2 = util.get_edge(allocation, direction) # Find all visible terminals which are, in their entirity, in the # direction we want to move, and are at least partially spanning # p1 to p2 for term in layout: rect = layout[term] if util.get_nav_possible(edge, rect, direction, p1, p2): possibles.append(term) if len(possibles) == 0: return # Find out how far away each of the possible terminals is, then # find the smallest distance. The winning terminals are all of # those who are that distance away. offsets = {} for term in possibles: rect = layout[term] offsets[term] = util.get_nav_offset(edge, rect, direction) keys = offsets.values() keys.sort() winners = [k for k, v in offsets.iteritems() if v == keys[0]] next = terminals.index(winners[0]) if len(winners) > 1: # Break an n-way tie using the cursor position term_alloc = terminal.get_allocation() cursor_x = term_alloc.x + term_alloc.width / 2 cursor_y = term_alloc.y + term_alloc.height / 2 for term in winners: rect = layout[term] if util.get_nav_tiebreak(direction, cursor_x, cursor_y, rect): next = terminals.index(term) break; else: err('Unknown navigation direction: %s' % direction) if next is not None: terminals[next].grab_focus() def create_layout(self, layout): """Apply any config items from our layout""" if not layout.has_key('children'): err('layout describes no children: %s' % layout) return children = layout['children'] if len(children) != 1: # We're a Window, we can only have one child err('incorrect number of children for Window: %s' % layout) return child = children[children.keys()[0]] terminal = self.get_children()[0] dbg('Making a child of type: %s' % child['type']) if child['type'] == 'VPaned': self.split_axis(terminal, True) elif child['type'] == 'HPaned': self.split_axis(terminal, False) elif child['type'] == 'Notebook': self.tab_new() i = 2 while i < len(child['children']): self.tab_new() i = i + 1 elif child['type'] == 'Terminal': pass else: err('unknown child type: %s' % child['type']) return self.get_children()[0].create_layout(child) if layout.has_key('last_active_term') and layout['last_active_term'] not in ['', None]: self.last_active_term = make_uuid(layout['last_active_term']) if layout.has_key('last_active_window') and layout['last_active_window'] == 'True': self.terminator.last_active_window = self.uuid class WindowTitle(object): """Class to handle the setting of the window title""" window = None text = None forced = None def __init__(self, window): """Class initialiser""" self.window = window self.forced = False def set_title(self, widget, text): """Set the title""" if not self.forced: self.text = text self.update() def force_title(self, newtext): """Force a specific title""" if newtext: self.set_title(None, newtext) self.forced = True else: self.forced = False def update(self): """Update the title automatically""" title = None # FIXME: What the hell is this for?! if self.forced: title = self.text else: title = "%s" % self.text self.window.set_title(title) # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/cwd.py0000775000175000017500000000441613054612071020141 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """cwd.py - function necessary to get the cwd for a given pid on various OSes >>> cwd = get_default_cwd() >>> cwd.__class__.__name__ 'str' >>> func = get_pid_cwd() >>> func.__class__.__name__ 'function' """ import platform import os import pwd from util import dbg, err try: import psutil psutil_avail = True except (ImportError): dbg('psutil not found') psutil_avail = False def get_default_cwd(): """Determine a reasonable default cwd""" cwd = os.getcwd() if not os.path.exists(cwd) or not os.path.isdir(cwd): try: cwd = pwd.getpwuid(os.getuid())[5] except KeyError: cwd = '/' return(cwd) def get_pid_cwd(): """Determine an appropriate cwd function for the OS we are running on""" func = lambda pid: None system = platform.system() if system == 'Linux': dbg('Using Linux get_pid_cwd') func = linux_get_pid_cwd elif system == 'FreeBSD': try: import freebsd func = freebsd.get_process_cwd dbg('Using FreeBSD get_pid_cwd') except (OSError, NotImplementedError, ImportError): dbg('FreeBSD version too old for get_pid_cwd') elif system == 'SunOS': dbg('Using SunOS get_pid_cwd') func = sunos_get_pid_cwd elif psutil_avail: func = psutil_cwd else: dbg('Unable to determine a get_pid_cwd for OS: %s' % system) return(func) def proc_get_pid_cwd(pid, path): """Extract the cwd of a PID from proc, given the PID and the /proc path to insert it into, e.g. /proc/%s/cwd""" try: cwd = os.path.realpath(path % pid) except Exception, ex: err('Unable to get cwd for PID %s: %s' % (pid, ex)) cwd = '/' return(cwd) def linux_get_pid_cwd(pid): """Determine the cwd for a given PID on Linux kernels""" return(proc_get_pid_cwd(pid, '/proc/%s/cwd')) def sunos_get_pid_cwd(pid): """Determine the cwd for a given PID on SunOS kernels""" return(proc_get_pid_cwd(pid, '/proc/%s/path/cwd')) def psutil_cwd(pid): """Determine the cwd using psutil which also supports Darwin""" return psutil.Process(pid).as_dict()['cwd'] # vim: set expandtab ts=4 sw=4: terminator-1.91/terminatorlib/factory.py0000775000175000017500000000764113054612071021036 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """factory.py - Maker of objects >>> maker = Factory() >>> window = maker.make_window() >>> maker.isinstance(window, 'Window') True >>> terminal = maker.make_terminal() >>> maker.isinstance(terminal, 'Terminal') True >>> hpaned = maker.make_hpaned() >>> maker.isinstance(hpaned, 'HPaned') True >>> vpaned = maker.make_vpaned() >>> maker.isinstance(vpaned, 'VPaned') True """ from borg import Borg from util import dbg, err, inject_uuid # pylint: disable-msg=R0201 # pylint: disable-msg=W0613 class Factory(Borg): """Definition of a class that makes other classes""" types = {'Terminal': 'terminal', 'VPaned': 'paned', 'HPaned': 'paned', 'Paned': 'paned', 'Notebook': 'notebook', 'Container': 'container', 'Window': 'window'} types_keys = types.keys() instance_types = {} instance_types_keys = [] def __init__(self): """Class initialiser""" Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): """Required by the borg, but a no-op here""" pass def isinstance(self, product, classtype): """Check if a given product is a particular type of object""" if classtype in self.types_keys: # This is now very ugly, but now it's fast :-) # Someone with real Python skills should fix this to be less insane. # Optimisations: # - swap order of imports, otherwise we throw ImportError # almost every time # - cache everything we can try: type_key = 'terminatorlib.%s' % self.types[classtype] if type_key not in self.instance_types_keys: self.instance_types[type_key] = __import__(type_key, None, None, ['']) self.instance_types_keys.append(type_key) module = self.instance_types[type_key] except ImportError: type_key = self.types[classtype] if type_key not in self.instance_types_keys: self.instance_types[type_key] = __import__(type_key, None, None, ['']) self.instance_types_keys.append(type_key) module = self.instance_types[type_key] return(isinstance(product, getattr(module, classtype))) else: err('Factory::isinstance: unknown class type: %s' % classtype) return(False) def type(self, product): """Determine the type of an object we've previously created""" for atype in self.types: # Skip over generic types if atype in ['Container', 'Paned']: continue if self.isinstance(product, atype): return(atype) return(None) def make(self, product, **kwargs): """Make the requested product""" try: func = getattr(self, 'make_%s' % product.lower()) except AttributeError: err('Factory::make: requested object does not exist: %s' % product) return(None) dbg('Factory::make: created a %s' % product) output = func(**kwargs) inject_uuid(output) return(output) def make_window(self, **kwargs): """Make a Window""" import window return(window.Window(**kwargs)) def make_terminal(self, **kwargs): """Make a Terminal""" import terminal return(terminal.Terminal()) def make_hpaned(self, **kwargs): """Make an HPaned""" import paned return(paned.HPaned()) def make_vpaned(self, **kwargs): """Make a VPaned""" import paned return(paned.VPaned()) def make_notebook(self, **kwargs): """Make a Notebook""" import notebook return(notebook.Notebook(kwargs['window'])) terminator-1.91/tests/0000775000175000017500000000000013055372500015272 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/tests/testborg.py0000775000175000017500000000222313054612071017476 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """testborg.py - We are the borg. Resistance is futile. doctests for borg.py >>> obj1 = TestBorg() >>> obj2 = TestBorg() >>> obj1.attribute 0 >>> obj2.attribute 0 >>> obj1.attribute = 12345 >>> obj1.attribute 12345 >>> obj2.attribute 12345 >>> obj2.attribute = 54321 >>> obj1.attribute 54321 >>> obj3 = TestBorg2() >>> obj3.attribute 1 >>> obj4 = TestBorg2() >>> obj3.attribute = 98765 >>> obj4.attribute 98765 >>> """ import os import sys, os.path sys.path.insert(0, os.path.realpath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), ".."))) from terminatorlib.borg import Borg class TestBorg(Borg): attribute = None def __init__(self): Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): if not self.attribute: self.attribute = 0 class TestBorg2(Borg): attribute = None def __init__(self): Borg.__init__(self, self.__class__.__name__) self.prepare_attributes() def prepare_attributes(self): if not self.attribute: self.attribute = 1 terminator-1.91/tests/test_doctests.py0000664000175000017500000000102313054612071020526 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 """Load up the tests.""" import os import sys, os.path sys.path.insert(0, os.path.realpath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), ".."))) from unittest import TestSuite from doctest import DocTestSuite, ELLIPSIS def test_suite(): suite = TestSuite() for name in ( 'config', 'plugin', 'cwd', 'factory', 'util', 'tests.testborg', 'tests.testsignalman', ): suite.addTest(DocTestSuite('terminatorlib.' + name)) return suite terminator-1.91/tests/testsignalman.py0000775000175000017500000000263613054612071020526 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator by Chris Jones # GPL v2 only """testsignalman.py - Test the signalman class >>> widget = TestWidget() >>> signalman = Signalman() >>> signalman.new(widget, 'test1', handler) 1 >>> signalman.cnxids[widget].keys() ['test1'] >>> widget.signals.values() ['test1'] >>> signalman.remove_widget(widget) >>> signalman.cnxids.has_key(widget) False >>> widget.signals.values() [] >>> signalman.new(widget, 'test2', handler) 2 >>> signalman.new(widget, 'test3', handler) 3 >>> signalman.remove_signal(widget, 'test2') >>> signalman.cnxids[widget].keys() ['test3'] >>> widget.signals.values() ['test3'] >>> signalman.remove_widget(widget) >>> """ import os import sys, os.path sys.path.insert(0, os.path.realpath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), ".."))) from terminatorlib.signalman import Signalman class TestWidget(): signals = None count = None def __init__(self): self.signals = {} self.count = 0 def connect(self, signal, handler, *args): self.count = self.count + 1 self.signals[self.count] = signal return(self.count) def disconnect(self, signalid): del(self.signals[signalid]) def handler(): print "I am a test handler" if __name__ == '__main__': import sys import doctest (failed, attempted) = doctest.testmod() print "%d/%d tests failed" % (failed, attempted) sys.exit(failed) terminator-1.91/doc/0000775000175000017500000000000013055372500014675 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/doc/terminator_config.50000664000175000017500000005021113054612071020472 0ustar stevesteve00000000000000.TH "TERMINATOR_CONFIG" "5" "Feb 22, 2008" "Nicolas Valcarcel " "" .SH "NAME" ~/.config/terminator/config \- the config file for Terminator terminal emulator. .SH "DESCRIPTION" This manual page documents briefly the .B Terminator config file. Terminator manages its configuration file via the ConfigObj library to combine flexibility with clear, human editable files. As of version 0.90, Terminator offers a full GUI preferences editor which automatically saves its config file so you don't need to write a config file by hand. .PP .SH "FILE LOCATION" Normally the config file will be ~/.config/terminator/config, but it may be overridden with $XDG_CONFIG_HOME (in which case it will be $XDG_CONFIG_HOME/terminator/config) .SH "FILE FORMAT" This is what a Terminator config file should look like: # This is a comment [global_config] focus = system [keybindings] full_screen = F11 [profiles] [[default]] font = Fixed 10 background_color = "#000000" # A comment foreground_color = "#FFFFFF" # Note that hex colour values must be quoted scrollback_lines = '500' #More comment. Single quotes are valid too cursor_blink = True custom_command = "echo \\"foo#bar\\"" #Final comment - this will work as expected. Below are the individual sections that can exist in the config file: .SH "global_config" These are the options Terminator currently supports in the global_config section: .TP .B dbus Control whether or not Terminator will load its DBus server. When this server is loaded, running Terminator multiple times will cause the first Terminator process to open additional windows. If this configuration item is set to False, or the python dbus module is unavailable, running Terminator multiple times will run a separate Terminator process for each invocation. Default value: \fBTrue\fR .TP .B focus Control how focus is given to terminals. 'click' means the focus only moves to a terminal after you click in it. 'sloppy' means the focus will follow the mouse pointer. 'system' means the focus will match that used by a GNOME window manager. Default value: \fBclick\fR .TP .B handle_size Controls the width of the separator between terminals. Anything outside the range 0-20 (inclusive) will be ignored and use your default theme value. Default value: \fB-1\fR .TP .B geometry_hinting If True the window will resize in step with font sizes, if False it will follow pixels Default value: \fBFalse\fR .TP .B window_state When set to 'normal' the Terminator window opens normally. 'maximise' opens the window in a maximised state, 'fullscreen' in a fullscreen state and 'hidden' will make it not shown by default. Default value: \fBnormal\fR .TP .B borderless \fR(boolean) Controls whether the Terminator window will be started without window borders Default value: \fBFalse\fR .TP .B tab_position Defines where tabs are placed. Can be any of: top, left, right, bottom. If this is set to "hidden", the tab bar will not be shown. Note that hiding the tab bar is very confusing and not recommended. Default value: \fBtop\fR .TP .B broadcast_default Defines default broadcast behavior. Can be any of: all, group, off. Default value: \fBgroup\fR .TP .B close_button_on_tab \fR(boolean) If set to True, tabs will have a close button on them. Default value: \fBTrue\fR .TP .B hide_tabbar \fR(boolean) If set to True, the tab bar will be hidden. This means there will be no visual indication of either how many tabs there are, or which one you are on. Be warned that this can be very confusing and hard to use. .B NOTE: THIS OPTION IS DEPRECATED, USE tab_position INSTEAD Default value: \fBFalse\fR .TP .B scroll_tabbar \fR(boolean) If set to True, the tab bar will not fill the width of the window. The titlebars of the tabs will only take as much space as is necessary for the text they contain. Except, that is, if the tabs no longer fit the width of the window - in that case scroll buttons will appear to move through the tabs. Default value: \fBFalse\fR .TP .B try_posix_regexp \fR(boolean) If set to True, URL matching regexps will try to use POSIX style first, and fall back on GNU style on failure. If you are on Linux but URL matches don't work, try setting this to True. If you are not on Linux, but you get VTE warnings on startup saying "Error compiling regular expression", set this to False to silence them (they are otherwise harmless). Default value: \fBFalse\fR on Linux, \fBTrue\fR otherwise. .TP .B use_custom_url_handler \fR(boolean) If set to True, URL handling will be given over entirely to the program specified by 'custom_url_handler'. Default value: \fBFalse\fR .TP .B custom_url_handler \fR(string) Path to a program which accepts a URI as an argument and does something relevant with it. This option is ignored unless 'use_custom_url_handler' is set to True. Default value: unset .TP .B disable_real_transparency \fR(string) If this is set to True, Terminator will never try to use 'real' transparency if your windowing environment supports it. Instead it will use 'fake' transparency where a background image is shown, but other windows are not. Default value: False .TP .B title_transmit_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of the active terminal. Default value: \fB'#FFFFFF'\fR .TP .B title_transmit_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar in the active terminal. Default value: \fB'#C80003'\fR .TP .B title_receive_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of any terminal that \fBwill\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#FFFFFF'\fR .TP .B title_receive_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar of any terminal that \fBwill\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#0076C9'\fR .TP .B title_inactive_fg_color Sets the colour of the text shown in the titlebar of any terminal that will \fBnot\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#000000'\fR .TP .B title_inactive_bg_color Sets the colour of the background of the titlebar of any terminal that will \fBnot\fR receive input from the active terminal. Default value: \fB'#C0BEBF'\fR .TP .B title_use_system_font \fR(boolean) Whether or not to use the GNOME default proportional font for titlebars. Default value: \fBTrue\fR .TP .B title_font \fR(string) An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14". Default value: \fB"Sans 9"\fR .TP .B inactive_color_offset Controls how much to reduce the colour values of fonts in terminals that do not have focus. It is a simple multiplication factor. A font colour that was RGB(200,200,200) with an inactive_color_offset of 0.5 would set inactive terminals to RGB(100,100,100). .TP .B always_split_with_profile Controls whether splits/tabs will continue to use the profile of their peer terminal. If set to False, they will always use the default profile. Default value: \fBFalse\fR .TP .B putty_paste_style \fR(boolean) If set to True, right-click will paste the Primary selection, middle-click will popup the context menu. Default value: \fBFalse\fR .TP .B smart_copy \fR(boolean) If set to True, and there is no selection, the shortcut is allowed to pass through. This is useful for overloading Ctrl-C to copy a selection, or send the SIGINT to the current process if there is no selection. If False the shortcut does not pass through at all, and the SIGINT does not get sent. Default value: \fBTrue\fR .TP .B enabled_plugins A list of plugins which should be loaded by default. All other plugin classes will be ignored. The default value includes two plugins related to Launchpad, which are enabled by default to provide continuity with earlier releases where these were the only substantial plugins available, and all plugins were loaded by default. Default value: \fB"LaunchpadBugURLHandler, LaunchpadCodeURLHandler"\fR .SH keybindings These are the options Terminator currently supports in the keybindings section: .TP .B zoom_in Make font one unit larger. Default value: \fBplus\fR .TP .B zoom_out Make font one unit smaller. Default value: \fBminus\fR .TP .B zoom_normal Return font to pre-configured size. Default value: \fB0\fR .TP .B new_tab Open a new tab. Default value: \fBT\fR .TP .B cycle_next Cycle forwards through the tabs. Default value: \fBTab\fR .TP .B cycle_prev Cycle backwards through the tabs. Default value: \fBTab\fR .B go_next Move cursor focus to the next tab. Default value: \fBN\fR .TP .B go_prev Move cursor focus to the previous tab. Default value: \fBP\fR .TP .B go_up Move cursor focus to the terminal above. Default value: \fBUp\fR .TP .B go_down Move cursor focus to the terminal below. Default value: \fBDown\fR .TP .B go_left Move cursor focus to the terminal to the left. Default value: \fBLeft\fR .TP .B go_right Move cursor focus to the terminal to the right. Default value: \fBRight\fR .TP .B rotate_cw Rotate terminals clockwise. Default value: \fBR\fR .TP .B rotate_ccw Rotate terminals counter-clockwise. Default value: \fBR\fR .TP .B split_horiz Split the current terminal horizontally. Default value: \fBO\fR .TP .B split_vert Split the current terminal vertically. Default value: \fBE\fR .TP .B close_term Close the current terminal. Default value: \fBW\fR .TP .B copy Copy the currently selected text to the clipboard. Default value: \fBC\fR .TP .B paste Paste the current contents of the clipboard. Default value: \fBV\fR .TP .B toggle_scrollbar Show/Hide the scrollbar. Default value: \fBS\fR .TP .B search Search for text in the terminal scrollback history. Default value: \fBF\fR .TP .B close_window Quit Terminator. Default value: \fBQ\fR .TP .B resize_up Move the parent dragbar upwards. Default value: \fBUp\fR .TP .B resize_down Move the parent dragbar downwards. Default value: \fBDown\fR .TP .B resize_left Move the parent dragbar left. Default value: \fBLeft\fR .TP .B resize_right Move the parent dragbar right. Default value: \fBRight\fR .TP .B move_tab_right Swap the current tab with the one to its right. Default value: \fBPage_Down\fR .TP .B move_tab_left Swap the current tab with the one to its left. Default value: \fBPage_Up\fR .TP .B toggle_zoom Zoom/Unzoom the current terminal to fill the window. Default value: \fBX\fR .TP .B scaled_zoom Zoom/Unzoom the current terminal to fill the window, and scale its font. Default value: \fBZ\fR .TP .B next_tab Move to the next tab. Default value: \fBPage_Down\fR .TP .B prev_tab Move to the previous tab. Default value: \fBPage_Up\fR .TP .B switch_to_tab_1 - switch_to_tab_10 Keys to switch directly to the numbered tab. Note that 1 may need to be provided as ! or similar, depending on your keyboard layout. Default value: \fBUnbound\fR .TP .B edit_window_title Edit the current active window's title Default value: \fBW\fR .TP .B edit_tab_title Edit the currently active tab's title Default value: \fBA\fR .TP .B edit_terminal_title Edit the currently active terminal's title Default value: \fBX\fR .TP .B full_screen Toggle the window to a fullscreen window. Default value: \fBF11\fR .TP .B reset Reset the terminal state. Default value: \fBR\fR .TP .B reset_clear Reset the terminal state and clear the terminal window. Default value: \fBG\fR .TP .B hide_window Toggle visibility of the Terminator window. Default value: \fBa\fR .TP .B group_all Group all terminals together so input sent to one goes to all of them. Default value: \fBg\fR .TP .B ungroup_all Remove grouping from all terminals. Default value: \fBG\fR .TP .B group_tab Group all terminals in the current tab together so input sent to one goes to all of them. Default value: \fBt\fR .TP .B ungroup_tab Remove grouping from all terminals in the current tab. Default value: \fBT\fR .TP .B new_window Open a new Terminator window as part of the existing process. Default value: \fBI\fR .TP .B new_terminator Spawn a new instance of Terminator. Default value: \fBi\fR .SH profiles These are the options Terminator currently supports in the profiles section. Each profile should be its own subsection with a header in the format \fB[[name]]\fR .B allow_bold\fR (boolean) If true, allow applications in the terminal to make text boldface. Default value: \fBTrue\fR .TP .B audible_bell\fR (boolean) If true, make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B visible_bell\fR (boolean) If true, flash the terminal when applications send the escape sequence for the terminal bell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B urgent_bell\fR (boolean) If true, set the window manager "urgent" hint when applications send the escale sequence for the terminal bell. Any keypress will cancel the urgent status. Default value: \fBFalse\fR .TP .B icon_bell\fR (boolean) If true, briefly show a small icon on the terminal title bar for the terminal bell. Default value: \fBTrue\fR .TP .B force_no_bell\fR (boolean) If true, don't make a noise or flash. All terminal bells will be ignored. Default value: \fBFalse\fR .TP .B use_theme_colors If true, ignore the configured colours and use values from the theme instead. Default value: \fBFalse\fR .TP .B background_color Default colour of terminal background, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). \fBNote:\fR You may need to set \fBuse_theme_colors=False\fR to force this setting to take effect. Default value: \fB'#000000'\fR .TP .B background_darkness A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. If the terminal is set to transparent, this setting controls how transparent it is. 0.0 means fully transparent, 1.0 means fully opaque. Default value: \fB0.5\fR .TP .B background_type Type of terminal background. May be "solid" for a solid colour or "transparent" for full transparency in compositing window managers. Default value: \fBsolid\fR .TP .B backspace_binding Sets what code the backspace key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "ascii-del" is normally considered the correct setting for the Backspace key. Default value: \fBascii\-del\fR .TP .B delete_binding Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key. Default value: \fBescape\-sequence\fR .TP .B color_scheme \fR(boolean) If specified this sets foreground_color and background_color to pre-set values. Possible options are 'grey_on_black', 'black_on_yellow', 'black_on_white', 'white_on_black', 'green_on_black', 'orange_on_black', 'ambience', 'solarized_dark', 'solarized_light'. Default value: \fRgrey_on_black\fR .TP .B cursor_blink \fR(boolean) Controls if the cursor blinks. Default value: \fBTrue\fR .TP .B cursor_color Default colour of cursor, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). Default value: Current value of \fBforeground_color\fR .TP .B cursor_shape Default shape of cursor. Possibilities are "block", "ibeam", and "underline". Default value: \fBblock\fR .TP .B term This translates into the value that will be set for TERM in the environment of your terminals. Default value: \fBxterm-256color\fR .TP .B colorterm This translates into the value that will be set for COLORTERM in the environment of your terminals. Default value: \fBtruecolor\fR .TP .B use_system_font Whether or not to use the GNOME default monospace font for terminals. Default value: \fBTrue\fR .TP .B font An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14". Default value: \fBMono 10\fR .TP .B foreground_color Default colour of text in the terminal, as a colour specification (can be HTML-style hex digits, or a colour name such as "red"). \fBNote:\fR You may need to set \fBuse_theme_colors=False\fR to force this setting to take effect. Default value: \fB'#AAAAAA'\fR .TP .B scrollbar_position Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "disabled". Default value: \fBright\fR .TP .B show_titlebar If true, a titlebar will be drawn for each terminal which shows the current title of that terminal. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_background \fR(boolean) If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_on_keystroke \fR(boolean) If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom. Default value: \fBTrue\fR .TP .B scroll_on_output \fR(boolean) If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom. Default value: \fBFalse\fR .TP .B scrollback_lines Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Warning: with large values, rewrapping on resize might be slow. Default value: \fB500\fR .TP .B scrollback_infinite If this is set to True, scrollback_lines will be ignored and VTE will keep the entire scrollback history. Default value: \fBFalse\fR .TP .B focus_on_close Sets which terminal should get the focus when another terminal is closed. Values can be "prev", "next" or "auto". Using "auto", if the closed terminal is within a split window, the focus will be on the sibling terminal rather than another tab. Default value: \fBauto\fR .TP .B exit_action Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command. Default value: \fBclose\fR .TP .B palette Terminals have a 16-colour palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of colour names. Colour names should be in hex format e.g. "#FF00FF". .TP .B word_chars When selecting text by word, sequences of these characters are also considered members of single words. The hyphen and alphanumerics do not need to be specified. Ranges can be given as "A-Z". Default value: \fB',./?%&#:_'\fR .TP .B mouse_autohide \fR(boolean) Controls whether the mouse cursor should be hidden while typing. Default value: \fBTrue\fR .TP .B use_custom_command \fR(boolean) If True, the value of \fBcustom_command\fR will be used instead of the default shell. Default value: \fBFalse\fR .TP .B custom_command Command to execute instead of the default shell, if \fBuse_custom_command\fR is set to True. Default value: Nothing .TP .B http_proxy URL of an HTTP proxy to use, e.g. http://proxy.lan:3128/ Default value: Nothing .TP .B encoding Character set to use for the terminal. Default value: \fBUTF-8\fR .TP .B copy_on_selection \fR(boolean) If set to True, text selections will be automatically copied to the clipboard, in addition to being made the Primary selection. Default value: \fBFalse\fR .TP .B rewrap_on_resize \fR(boolean) If True, the terminal contents are rewrapped when the terminal's width changes. Warning: This might be slow if you have a huge scrollback buffer. Default value: \fBTrue\fR .SH layouts This describes the layouts section of the config file. Like with the profiles, each layout should be defined as a sub-section with a name formatted like: \fB[[name]]\fR. Each object in a layout is a named sub-sub-section with various properties: [layouts] [[default]] [[window0]] type = Window [[child1]] type = Terminal parent = window0 Window objects may not have a parent attribute. \fBEvery\fR other object must specify a parent. This is how the structure of the window is determined. .SH plugins Terminator plugins can add their own configuration to the config file, and will appear as a sub-section. Please refer to the documentation of individual plugins for more information. .SH "SEE ALSO" .TP \fBterminator\fP(1), http://www.voidspace.org.uk/python/configobj.html terminator-1.91/doc/terminator.10000664000175000017500000001740613054612071017152 0ustar stevesteve00000000000000.TH "TERMINATOR" "1" "Jan 5, 2008" "" "" .SH "NAME" Terminator \- Multiple GNOME terminals in one window .SH "SYNOPSIS" .B terminator .RI [ options ] .br .SH "DESCRIPTION" This manual page documents \fBTerminator\fP, a terminal emulator application. .PP \fBTerminator\fP is a program that allows users to set up flexible arrangements of GNOME terminals. It is aimed at those who normally arrange lots of terminals near each other, but don't want to use a frame based window manager. .SH "OPTIONS" This program follow the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`\-'). A summary of options is included below. .TP .B \-h, \-\-help Show summary of options .TP .B \-v, \-\-version Show the version of the Terminator installation .TP .B \-m, \-\-maximise Start with a maximised window .TP .B \-f, \-\-fullscreen Start with a fullscreen window .TP .B \-b, \-\-borderless Instruct the window manager not to render borders/decoration on the Terminator window (this works well with \-m) .TP .B \-H, \-\-hidden Hide the Terminator window by default. Its visibility can be toggled with the \fBhide_window\fR keyboard shortcut (Ctrl-Shift-Alt-a by default) .TP .B \-T, \-\-title Force the Terminator window to use a specific name rather than updating it dynamically based on the wishes of the child shell. .TP .B \-\-geometry=GEOMETRY Specifies the preferred size and position of Terminator's window; see X(7). .TP .B \-e, \-\-command=COMMAND Runs the specified command instead of your default shell or profile specified command. Note: if Terminator is launched as x-terminal-emulator \-e behaves like \-x, and the longform becomes \-\-execute2=COMMAND .TP .B \-x, \-\-execute COMMAND [ARGS] Runs \fBthe rest of the command line\fR instead of your default shell or profile specified command. .TP .B \-\-working\-directory=DIR Set the terminal's working directory .TP .B \-g, \-\-config FILE Use the specified FILE for configuration .TP .B \-r, \-\-role=ROLE Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window .TP .B \-c, \-\-classname=CLASSNAME Set a custom name (WM_CLASS) property on the window .TP .B \-l, \-\-layout=LAYOUT Start Terminator with a specific layout. The argument here is the name of a saved layout. .TP .B \-s, \-\-select-layout=LAYOUT Open the layout launcher window instead of the normal terminal. .TP .B \-p, \-\-profile=PROFILE Use a different profile as the default .TP .B \-i, \-\-icon=FORCEDICON Set a custom icon for the window (by file or name) .TP .B \-u, \-\-no-dbus Disable DBus .TP .B \-d, \-\-debug Enable debugging output (please use this when reporting bugs). This can be specified twice to enable a built-in python debugging server. .TP .B \-\-debug\-classes=DEBUG_CLASSES If this is specified as a comma separated list, debugging output will only be printed from the specified classes. .TP .B \-\-debug\-methods=DEBUG_METHODS If this is specified as a comma separated list, debugging output will only be printed from the specified functions. If this is specified in addition to \-\-debug-classes, only the intersection of the two lists will be displayed .TP .B \-\-new-tab If this is specified and Terminator is already running, DBus will be used to spawn a new tab in the first Terminator window. .SH "KEYBINDINGS" The following default keybindings can be used to control Terminator: .TP .B F1 Launches the full HTML manual. .SS Creation & Destruction .PP The following items relate to creating and destroying terminals. .TP .B Ctrl+Shift+O Split terminals H\fBo\fRrizontally. .TP .B Ctrl+Shift+E Split terminals V\fBe\fRrtically. .TP .B Ctrl+Shift+T Open new \fBt\fRab. .TP .B Ctrl+Shift+I Open a new window. (Note: Unlike in previous releases, this window is part of the same Terminator process.) .TP .B Super+I Spawn a new Terminator process. .TP .B Alt+L Open \fBl\fRayout launcher. .TP .B Ctrl+Shift+W Close the current terminal. .TP .B Ctrl+Shift+Q Close the current window. .SS Navigation .PP The following items relate to moving between and around terminals. .TP .B Alt+Up Move to the terminal \fBabove\fR the current one. .TP .B Alt+Down Move to the terminal \fBbelow\fR the current one. .TP .B Alt+Left Move to the terminal \fBleft of\fR the current one. .TP .B Alt+Right Move to the terminal \fBright of\fR the current one. .TP .B Ctrl+PageDown Move to next Tab. .TP .B Ctrl+PageUp Move to previous Tab. .TP .B Ctrl+Shift+N or Ctrl+Tab Move to \fBn\fRext terminal within the same tab, use Ctrl+PageDown to move to the next tab. If \fBcycle_term_tab\fR is \fBFalse\fR, cycle within the same tab will be disabled. .TP .B Ctrl+Shift+P or Ctrl+Shift+Tab Move to \fBp\fRrevious terminal within the same tab, use Ctrl+PageUp to move to the previous tab. If \fBcycle_term_tab\fR is \fBFalse\fR, cycle within the same tab will be disabled. .SS Organisation .PP The following items relate to arranging and resizing terminals. .TP .B Ctrl+Shift+Right Move parent dragbar \fBRight\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Left Move parent dragbar \fBLeft\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Up Move parent dragbar \fBUp\fR. .TP .B Ctrl+Shift+Down Move parent dragbar \fBDown\fR. .TP .B Super+R \fBR\fRotate terminals clockwise. .TP .B Super+Shift+R \fBR\fRotate terminals counter-clockwise. .TP .SH "Drag and Drop" The layout can be modified by moving terminals with Drag and Drop. To start dragging a terminal, click and hold on its titlebar. Alternatively, hold down \fBCtrl\fP, click and hold the \fBright\fP mouse button. Then, \fB**Release Ctrl**\fP. You can now drag the terminal to the point in the layout you would like it to be. The zone where the terminal would be inserted will be highlighted. .TP .B Ctrl+Shift+PageDown Swap tab position with next Tab. .TP .B Ctrl+Shift+PageUp Swap tab position with previous Tab. .SS Miscellaneous .PP The following items relate to miscellaneous terminal related functions. .TP .B Ctrl+Shift+C Copy selected text to clipboard. .TP .B Ctrl+Shift+V Paste clipboard text. .TP .B Ctrl+Shift+S Hide/Show \fBS\fRcrollbar. .TP .B Ctrl+Shift+F Search within terminal scrollback. .TP .B Ctrl+Shift+R Reset terminal state. .TP .B Ctrl+Shift+G Reset terminal state and clear window. .TP .B Ctrl+Plus (+) Increase font size. \fBNote:\fP This may require you to press shift, depending on your keyboard. .TP .B Ctrl+Minus (-) Decrease font size. \fBNote:\fP This may require you to press shift, depending on your keyboard. .TP .B Ctrl+Zero (0) Restore font size to original setting. .TP .B Ctrl+Alt+W Rename window title. .TP .B Ctrl+Alt+A Rename tab title. .TP .B Ctrl+Alt+X Rename terminal title. .TP .B Super+1 Insert terminal number, i.e. 1 to 12. .TP .B Super+0 Insert padded terminal number, i.e. 01 to 12. .SS Grouping & Broadcasting .PP The following items relate to helping to focus on a specific terminal. .TP .B F11 Toggle window to fullscreen. .TP .B Ctrl+Shift+X Toggle between showing all terminals and only showing the current one (maximise). .TP .B Ctrl+Shift+Z Toggle between showing all terminals and only showing a scaled version of the current one (zoom). .TP .B Ctrl+Shift+Alt+A Hide the initial window. Note that this is a global binding, and can only be bound once. .PP The following items relate to grouping and broadcasting. .TP .B Super+T Group all terminals in the current tab so input sent to one of them, goes to all terminals in the current tab. .TP .B Super+Shift+T Remove grouping from all terminals in the current tab. .TP .B Super+G Group all terminals so that any input sent to one of them, goes to all of them. .TP .B Super+Shift+G Remove grouping from all terminals. .TP .B Alt+A Broadcast to All terminals. .TP .B Alt+G Broadcast to Grouped terminals. .TP .B Alt+O Broadcast Off. .PP Most of these keybindings are changeable in the Preferences. .SH "SEE ALSO" .BR terminator_config(5) .SH "AUTHOR" Terminator was written by Chris Jones and others. .PP This manual page was written by Chris Jones and others. terminator-1.91/AUTHORS0000664000175000017500000000121213054612071015173 0ustar stevesteve00000000000000Upstream Authors (in no discernible order): Chris Jones Huang He Kees Cook Thomas Meire Nicolas Valcarcel Emmanuel Bretelle Chris Oattes Markus Korn Mackenzie Morgan Daniel T Chen Nicolas Roman Takao Fujiwara Jordan Callicoat Stephen Boddy Bryce Harrington Artwork: Cory Kontros - Produced our current icon under the CC-by-SA licence Cristian Grada - Drew our original icon and licenced it to us under GPL Translations: Thomas Meire Maxim Derkach Nicolas Valcárcel Mats Henrikson Nizar Kerkeni "Data" Cristian Grada "zhuqin" and many others. terminator-1.91/setup.py0000775000175000017500000002131513055372460015654 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 from distutils.core import setup from distutils.dist import Distribution from distutils.cmd import Command from distutils.command.install_data import install_data from distutils.command.build import build from distutils.dep_util import newer from distutils.log import warn, info, error from distutils.errors import DistutilsFileError import glob import os import sys import subprocess import platform from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION PO_DIR = 'po' MO_DIR = os.path.join('build', 'mo') CSS_DIR = os.path.join('terminatorlib', 'themes') class TerminatorDist(Distribution): global_options = Distribution.global_options + [ ("build-documentation", None, "Build the documentation"), ("install-documentation", None, "Install the documentation"), ("without-gettext", None, "Don't build/install gettext .mo files"), ("without-icon-cache", None, "Don't attempt to run gtk-update-icon-cache")] def __init__ (self, *args): self.without_gettext = False self.without_icon_cache = False Distribution.__init__(self, *args) class BuildData(build): def run (self): build.run (self) if not self.distribution.without_gettext: # Build the translations for po in glob.glob (os.path.join (PO_DIR, '*.po')): lang = os.path.basename(po[:-3]) mo = os.path.join(MO_DIR, lang, 'terminator.mo') directory = os.path.dirname(mo) if not os.path.exists(directory): info('creating %s' % directory) os.makedirs(directory) if newer(po, mo): info('compiling %s -> %s' % (po, mo)) try: rc = subprocess.call(['msgfmt', '-o', mo, po]) if rc != 0: raise Warning, "msgfmt returned %d" % rc except Exception, e: error("Building gettext files failed. Try setup.py --without-gettext [build|install]") error("Error: %s" % str(e)) sys.exit(1) TOP_BUILDDIR='.' INTLTOOL_MERGE='intltool-merge' desktop_in='data/terminator.desktop.in' desktop_data='data/terminator.desktop' os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -d -u -c " + TOP_BUILDDIR + "/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " + desktop_in + " " + desktop_data) appdata_in='data/terminator.appdata.xml.in' appdata_data='data/terminator.appdata.xml' os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -x -u -c " + TOP_BUILDDIR + "/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " + appdata_in + " " + appdata_data) class Uninstall(Command): description = "Attempt an uninstall from an install --record file" user_options = [('manifest=', None, 'Installation record filename')] def initialize_options(self): self.manifest = None def finalize_options(self): pass def get_command_name(self): return 'uninstall' def run(self): f = None self.ensure_filename('manifest') try: try: if not self.manifest: raise DistutilsFileError("Pass manifest with --manifest=file") f = open(self.manifest) files = [file.strip() for file in f] except IOError, e: raise DistutilsFileError("unable to open install manifest: %s", str(e)) finally: if f: f.close() for file in files: if os.path.isfile(file) or os.path.islink(file): info("removing %s" % repr(file)) if not self.dry_run: try: os.unlink(file) except OSError, e: warn("could not delete: %s" % repr(file)) elif not os.path.isdir(file): info("skipping %s" % repr(file)) dirs = set() for file in reversed(sorted(files)): dir = os.path.dirname(file) if dir not in dirs and os.path.isdir(dir) and len(os.listdir(dir)) == 0: dirs.add(dir) # Only nuke empty Python library directories, else we could destroy # e.g. locale directories we're the only app with a .mo installed for. if dir.find("site-packages/") > 0: info("removing %s" % repr(dir)) if not self.dry_run: try: os.rmdir(dir) except OSError, e: warn("could not remove directory: %s" % str(e)) else: info("skipping empty directory %s" % repr(dir)) class InstallData(install_data): def run (self): self.data_files.extend (self._find_css_files ()) self.data_files.extend (self._find_mo_files ()) install_data.run (self) if not self.distribution.without_icon_cache: self._update_icon_cache () # We should do this on uninstall too def _update_icon_cache(self): info("running gtk-update-icon-cache") try: subprocess.call(["gtk-update-icon-cache", "-q", "-f", "-t", os.path.join(self.install_dir, "share/icons/hicolor")]) except Exception, e: warn("updating the GTK icon cache failed: %s" % str(e)) def _find_mo_files (self): data_files = [] if not self.distribution.without_gettext: for mo in glob.glob (os.path.join (MO_DIR, '*', 'terminator.mo')): lang = os.path.basename(os.path.dirname(mo)) dest = os.path.join('share', 'locale', lang, 'LC_MESSAGES') data_files.append((dest, [mo])) return data_files def _find_css_files (self): data_files = [] for css_dir in glob.glob (os.path.join (CSS_DIR, '*')): srce = glob.glob (os.path.join(css_dir, 'gtk-3.0', 'apps', '*.css')) dest = os.path.join('share', 'terminator', css_dir, 'gtk-3.0', 'apps') data_files.append((dest, srce)) return data_files class Test(Command): user_options = [] def initialize_options(self): pass def finalize_options(self): pass def run(self): import subprocess import sys errno = subprocess.call(['bash', 'run_tests']) raise SystemExit(errno) if platform.system() in ['FreeBSD', 'OpenBSD']: man_dir = 'man' else: man_dir = 'share/man' setup(name=APP_NAME, version=APP_VERSION, description='Terminator, the robot future of terminals', author='Chris Jones', author_email='cmsj@tenshu.net', url='https://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html', license='GNU GPL v2', scripts=['terminator', 'remotinator'], data_files=[ ('bin', ['terminator.wrapper']), ('share/appdata', ['data/terminator.appdata.xml']), ('share/applications', ['data/terminator.desktop']), (os.path.join(man_dir, 'man1'), ['doc/terminator.1']), (os.path.join(man_dir, 'man5'), ['doc/terminator_config.5']), ('share/pixmaps', ['data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator.png']), ('share/icons/hicolor/scalable/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/scalable/apps/*.svg')), ('share/icons/hicolor/16x16/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/22x22/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/22x22/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/24x24/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/24x24/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/32x32/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/32x32/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/48x48/apps', glob.glob('data/icons/hicolor/48x48/apps/*.png')), ('share/icons/hicolor/16x16/actions', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/actions/*.png')), ('share/icons/hicolor/16x16/status', glob.glob('data/icons/hicolor/16x16/status/*.png')), ('share/icons/HighContrast/scalable/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/scalable/apps/*.svg')), ('share/icons/HighContrast/16x16/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/22x22/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/22x22/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/24x24/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/24x24/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/32x32/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/32x32/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/48x48/apps', glob.glob('data/icons/HighContrast/48x48/apps/*.png')), ('share/icons/HighContrast/16x16/actions', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/actions/*.png')), ('share/icons/HighContrast/16x16/status', glob.glob('data/icons/HighContrast/16x16/status/*.png')), ], packages=['terminatorlib', 'terminatorlib.configobj', 'terminatorlib.plugins'], package_data={'terminatorlib': ['preferences.glade', 'layoutlauncher.glade']}, cmdclass={'build': BuildData, 'install_data': InstallData, 'uninstall': Uninstall, 'test':Test}, distclass=TerminatorDist ) terminator-1.91/COPYING0000664000175000017500000004310313054612071015163 0ustar stevesteve00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. terminator-1.91/PKG-INFO0000664000175000017500000000043113055372500015223 0ustar stevesteve00000000000000Metadata-Version: 1.0 Name: terminator Version: 1.91 Summary: Terminator, the robot future of terminals Home-page: https://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html Author: Chris Jones Author-email: cmsj@tenshu.net License: GNU GPL v2 Description: UNKNOWN Platform: UNKNOWN terminator-1.91/ChangeLog0000664000175000017500000007572713054612071015723 0ustar stevesteve00000000000000terminator 1.91: Features * None Enhancements * Update and fixes for the generic terminator.spec file used by downstreams for RPM generation * Allow the use of larger separator sizes (Egmont Koblinger, LP#1522575) * Add the gruvbox light/dark palettes as themes. * Updated the preferences window to a modern version of glade. Better spacing, layout etc. * Fix the background transparency, also allowing per theme CSS fixes and styling tweaks. (LP#1599453) * Enable the use of the hyper key as a modifier in shortcuts. (Steven Keuchel, LP#1362229) * Displays confirmation dialog when a single term is zoomed/maximised (minoru/shiraeeshi, LP#1531933) * Add keywords entry to the desktop file (Julián Moreno Patiño, LP#1241052) * Add subtrees to custom commands menu - just add '/' to split (LP#1631759) * Normalise display name when creating DBus name (Andrea Corbellini, LP#1267195) * Remove auto-capitalisation of profiles in menu and add sorting (LP#1521301) Bug Fixes * Fix missing dependencies in debian/control (LP#1644155, LP#1644560) * Fix terminator not working with default python3 by forcing python2 (LP#1621156) * Update some places where the old homepage was still mentioned. (LP#1644659) * Fix the regression of the initial scrollbar state not being set (LP#1645704) * Fix using ~ (home dir) over DBus (LP#1646034) * Fix the middle mouse button not getting passed to tmux. (LP#1647507) * Fix oversized splitter bar hover area for Adwaita and any other theme that does this. (LP#1647292) * Fix some strange behaviour when clicking on the trough of a scale (i.e. stepping) The previous value gets read, not the current. * Fix the GtkDialog mapped without a transient parent message (Egmont Koblinger, LP#1518066) * Fix a couple of other transient parent errors. * At least /try/ to include all the theme specific css files in setup.py. * Fix cwd for new windows on FreeBSD (Eric Badger, LP#1650306) * Fix terminal shot plugin to work with GTK3 (Vineeth Raj) * Fix the logger plugin (Eric Badger, LP#1652143) * Fix system fonts to pull values from dconf, not gconf (LP#1655446) * Fix translation strings that could cause problems for some languages (LQ#408095) * Fix separators in popup menus on newer Gtk/Adwaita (Erika, LP#1656524) * Fix searchbar not looking prior to the configured lines when using infinite scrollback (Eric Johnson, LP#1471369) * Fix '0xffff' in keybindings prefs when a binding is previously set to Disabled * Update embedded css selectors to also be GTK 3.20+ compatible using nodes (Iain Lane) * Fix focus/z-order issue introduced by gtk3 port (Saber Rastikerdar, LP#805870) * Fix for old windows popping to the front when new windows are opened * Fix scrollwheel actions on the tabs not working anymore (LP#1647287) * Fix incorrect sizing of sub windows when there's no titlebar (Emilio Pozuelo Monfort, LP#1646257) * Reapplication of select on copy fix that didn't get applied to gtk3 (LP#1652931) * Fix for getting two different resizes of the terminal which vim wasn't handling well (LP#1646293) * Fix the cwd of a second instance launched by exo-open/Thunar (LP#1646034) * Fix an exception with an unexpected keyword getting passed to set_cursor * Fix the version introspection capture by exception (Emilio Pozuelo Monfort, LP#1574399) * Fix to stop panes nudging on performing a normal split due to the ratio float not accounting for the handle size * Fix vte object not being released properly, and holding open hidden /tmp files (LP#785501, LP#1645500) * Fix versions of Gtk where some CSS pseudo elements are not parsed and application will not load. Note that entire file is then ignored (LP#1663669) * Fix/bodge for strange race condition where every so often get_length returns 1 (LP#1655027) * Fix remotinator get_tab_title for tabs with more than a single terminal (Nix, LP#1579445) * Fix custom_command and always_split_with_profile to work together (Nix, LP#1600609) * Fix regex's needing MULTILINE flag to prevent libvte 0.44 throwing warnings (LP#1560989) * Fix an invalid call to get_child() rather than the correct get_children()[0] for a window * Fix patterns for url matching to handle IPv6 as host (LP#1519265) * Fix exception when adding new profile in prefs (LP#1521301) * Fix new windows opening in the background (note that some will think this is bad) (LP#1646437) terminator 1.90: Features * Layout launcher with option or shortcut (Steve Boddy) * An all-new manual! Default to F1 key (Steve Boddy) * Now uses GTK3 + up-to-date VTE thanks to initial port by Egmont Koblinger, and fixup by various people * Thanks to a few patches we should also work under Wayland, with a few limitations Enhancements * Layout launcher reloads config when opened to be sure it has the latest layouts (Steve Boddy) * Reload the config before we write to it or we could overwrite something from another instance (Steve Boddy) * When saving, a layout now remembers: * maximised and fullscreen status (Steve Boddy) * window titles (Steve Boddy, LP#1192960) * which tab was active (Steve Boddy) * which terminal was active (Steve Boddy, LP#858268) * working directory for each terminal (MoMaT, LP#1157422) plus additional GUI code (Steve Boddy) * Add vertical scrollbars to the Profiles and Layouts tabs in Preferences (LP#1396843) * Pull in updated translations from trunk * Remove pointless horizontal scrollbar from Layout Launcher * Merge Activity Watcher plugin improvements from Joseph Crosland (with additional GTK3 fixes) * Add Ctrl+MouseWheel Zoom in/out and Shift+MouseWheel page scroll up/down * Show application if --new-tab passed, although needs currently broken dbus (LP#1367680) * Merge search bar wrap toggle (Christophe Bourez) * Add Ctrl+Shift+mousewheel and Ctrl+Super+mousewheel actions to zoom receivers or all terminals * Default broadcast behaviour toggle by (Jiri/jtyr, #1288835) * setup.py: Allow running tests via `python setup.py test` * Major cleanup and reorganisation of the preferences window. * Global setting for changing the titlebar font (partially from Eli Zor branch), but expanded and improved (docs/GUI), plus some minor fixup from this. * Add shortcuts for next/prev profile (Peter E Lind, LP#1314734) * Dual solution for cwd based on comments 36 & 37 by Egmont Koblinger in LP#1030562 * Add 'Save' button for saving to the selected Layout (Ariel Zelivansky) * Preselect the current layout when opening Prefs window, and also save config after using the layout 'Save' button (Steve Boddy) * Set some default shortcuts based on my preference (Steve Boddy) * Add high contast icons, make the main window icon loading work better, and respect the theme changes (Steve Boddy, LP#305579) * Additional windows icon loading works better, and respect the theme changes (LP#305579) * Adjust the config section name to InactivityWatch for InactivityWatch class * Add a new setting for ActivityWatch to set the time between activty notifications * BIG update to translations, due to additions and changes. * Make the random default group names translatable * Add and improve the mnemonics in the group menu * Slight change to how the zoomed font is calculated. * setup.py can install the manual (and by extension do can debuild) * setup.py has (inactive) code for generating the html from the source but this will break if rtd theme is not available * A few changes to doc strings to make the autodoc prettier * Added help shortcut, by default F1 to open the local manual * Added button to About tab (in Prefs window) to launch manual * Small tweak to setup.py to seperate build and install, and always attempt to install manual by default. * Sort entries in config file, so they don't jump around every time config is saved for easier troubleshooting * Start 'New Layout #' from 1. Looked strange starting at 2 * Add fallback to psutils to discover the cwd of a terminal (Heon Jeong) * Add an internationalised AppData file for software installers * Adjustment to the way alternatives are set up that should cure blurry/incorrect icons in task switchers * Some updates to the hicolor version of other window icons to remove placeholders, and add svg versions of the status and action icons * As part of GTK3 fixup, some improvements to the DBus interface, and remotinator (Steve Boddy) * Can now open a window or tab using remotinator * Can get the window uuid, or title using remotinator * Moved new tab key handling into the terminal for consistency * Standardise response when a new term is created (split, win or tab) to reply with new terms uuid * For GTK3 gave the DBus a slightly different name so they it can run at same time as GTK2 * remotinator now uses argparse for commandline option handling, vastly improving the option handling * remotinator help strings are translatable now * Update the translations to include the new strings in the improved remotinator command * Reimplement visual flash that got removed from libvte, reusing the DnD overlay to flash the terminal (gtk2->gtk3) * Set window geometry hints to off by default. The constant trickle of problems it causes are annoying (LP#1498833) * Actually set the DBUs interface to on by default. For some reason it wasn't active by default. * Add option to toggle the rewrap on resize (Egmont Koblinger, LP#1518077) * Add word chars back in if VTE is 0.40+ (Egmont Koblinger, LP#1518078) * Make Zoom/Maximize inactive if a single terminal (Egmont Koblinger, LP#1518081) * Add dimming for 256 colour palettes (Egmont Koblinger, LP#1518111) * Update TERM/COLORTERM to more modern values (Egmont Koblinger, LP#1518557) * Change the scroll_on_output default to false (Egmont Koblinger, LP#1392822) * PuTTY paste mode (Nemilya, LP#1416682) with some alterations (Steve Boddy) * Updated and grouped default shortcuts in man page (Steve Boddy) * Added smart copy mode switch to prefs (Steve Boddy, LP#1223129) * Merge feature branch for tab/terminal title editing (Haim Daniel, LP#1417747) * Added radio options to the Cursor colour to make it easier to go back to the XOR'd foreground colour (Steve Boddy, LP#1512317) * Move manual online, as distro packagers were stripping it out, and remove associated scripting (Steve Boddy) * Remotinator now uses the same version number as terminator (Steve Boddy) Bug Fixes * Fix +double-click to not rebalance splitters (Steve Boddy, LP#1192679) * Fix closing a group to no longer leaves strays (Steve Boddy, LP#1193484) * Fix shader so it works for background images too (Steve Boddy, LP#1202109) * Fix x-terminal-emulator option (Neal Fultz, LP#366644) * Fix lost geom when using -H option (Steve Boddy, LP#1035617) * Fix maximise in Fluxbox. Possibly also Windows w/Xming too (Steve Boddy, LP#1201454) * Fix lack of focus on unhide with patch from (Pavel Khlebovich, LP#805870) * Fix the Group All/Tab shortcuts where titlebars were not updated (Steve Boddy, LP#1242675) * Fix splits not being central mith multiple tabs (Justin Ossevoort, LP#1186953) * Fix startup error (undefined variable) on non-composited displays * Fix titlebar label preventing scaling down titlebars by wrapping whole box in a viewport. * Fix Custom Commands Dialog from David Chandler + fixes for GTK3 * Fix custom commands broadcast to grouped terminals (Mauro S M Rodrigues, LP#1414332) * Fix focus grabbing from the GTK3 port. * Remove old flag based HAS_FOCUS usage from unused method of terminator class * Fix the scroll up/down key bindings to use gtk3 method * Fix getting the handle size (gtk2->gtk3 diff) * Fix scrollbar doubleclick rebalancing (LP#1423686) * Fix allocations (no longer an attribute) when balancing (gtk2->gtk3 diff) * Fix allocations not having the x,y position just w,h (gtk3 bug? gtk2->gtk3 diff?) * Fix pid for spawning now forking is deprecated, but returns are different (vte 0.36 -> 0.38) * Fix xterm color palette to match xterm (LP#1260924) * Fix for moving between terminals, checks for overlap. So far never selects wrong terminal (LP#1433810) * Fix search broken by port because returns are now different (gtk2->gtk3 and vte 0.36 -> 0.38) * Fix for confirm close dialog (judgedreads) * Fix in get_allocation override to prevent exceptions/hung process on exiting with close button. * Fix distcheck and improvements to tests * Fix debugserver work with two or more -d flags, not three or more. * Fix URL opening. Little too much removed in original port, meaning one click = two copies of page opened. * Fix the drag-and-drop of terminals/text back to pre-port functionality - a real pain this one (gtk2->gtk3) * Fix drag and drop of files (Schplurtz le Déboulonné, LP#1311481) and some tweaks (Steve Boddy) * Fix a few prefs widget alignments as per GNOME visual guidelines * Fix slightly uneven splits on shortcut due to handle size, though this will make previously saved layouts off by a few pixels (Steve Boddy, LP#1089162) * Fix typo in man page (Michael Eller, LP#1296725) * Fix font lookups for people with unpopulated gconf database (i.e. KDE) (Steve Boddy, LP#1476072) * Fix the preferences window to be translated (LP:#1245806) * Fix a default shortcut that was a bit garbled * Fix the group radio buttons after mnemonics additions broke them * Fix for setting urgent flag on window for highlight in task bar (gtk3) * Fix the problem with tabs not being named where a window with splits creates a new tab * Fix slider widget in Prefs>Global, which was filling the whole trough, unlike the one right above it. * Fix issue with Super+double-click on a splitter failing if tabs were in use * Fix buttons in the layout tab to stop them from being hidden by the slider * Fix composed characters when broadcast is turned on to appear in all receivers now (LP#1463704) * Fix the zoom/maximise terminal function (gtk2->gtk3) (LP#1485293) * Remove the old_padding and allocation stuff from the zoom_scaled function in terminal which isn't used anyway * Remove another unneeded assignment in is_zoomed function in terminal * Fix for systems (i.e. my 12.04 LTS) that don't set LANGUAGE for whatever reason. This breaks the manual lookup * Fix launcher opening after a dbus enabled window is already open (DBUS in GTK3 still FIXME) * Crude workaround for the fact that debian wants to compress fonts used by the manual * Fix the high contrast icons, where I accidentally included a grey, semi-transparent background * Fix a lingering usage of GTK2 style constant when setting the last resort icon. * Fix Custom Commands to use the standard gerr function instead of the broken local one * Fix the DBus interface (gtk2-gtk3) * Disable the wm_class feature. Seems not possible in GTK3, and breaks the DBus call for new_window. * Workaround intltools inability to cope with files that have no extension, using temporary symlinks * Fix flickering and intermittent failures to rebalance (LP#1504560) * Fix for newer GI wanting us to specify versions (LP#1513596) * Fix to make sure the bell icon appears even when titlebar text extends beyond terminals width (LP#1494977) * Fix editable label distorting the layout until the splitter gets moved (LP#1494979) * Fix startup on Wayland because Keybinder seems to be X11 only * Fix a GI version warning for Notify library (Mattias Eriksson) * Fix warning trying to import the __init__.py file as a plugin (Mattias Eriksson, LP#1518065) * Fix deprecation warning in later GTK versions (Egmont Koblinger, LP#1518063) * Fix separator sizing (Egmont Koblinger, LP#1518069) * Fix positioning of group popup menu for later versions of GTK (Egmont Koblinger, LP#1518058) * Correct some British spelt translated strings to American (Egmont Koblinger, LP#1518085) * Fix double double-click on titlebar in later GTK3 (Egmont Koblinger, LP#1518094) * Fix the palette for inactive terminals after Prefs window (Egmont Koblinger, LP#1518108) * Fix copy on selection to work on already open terminals (Egmont Koblinger, LP#1518109) * Fix unwanted seperator size change, and increase granularity of dim/transparent sliders (Egmont Koblinger, LP#1518114) * Fix cwd when new term spawned from a symlinked directory (Egmont Koblinger, LP#1518554) * Correct terminator_config man page regarding scrollback (Egmont Koblinger, LP#1518559) * Fix exception when Ctrl-clicking the terminal when not over a URL (Egmont Koblinger, LP#1518592) * Fix Ctrl-click on URL if terminal has padding (Egmont Koblinger, LP#1518596) * Fix right-click for mouse aware apps (Egmont Koblinger, LP#1518700) * Fix rotate terminals under tabs, and (gtk3-only) focus loss on rotate (Egmont Koblinger, LP#1520360) * Remove unsupported utmp for now, till alternative solution (Egmont Koblinger) * Fix the "Run command as login shell" (Egmont Koblinger, LP#1520991) * Fix the tab switching if a terminal on another tab exits (Steve Boddy, LP#943311) * Fix for those not running IBus, where the IBus workaround caused broken keys in other keymaps set with non-IBus tools (Steve Boddy, LP#1494606) * Fix PuTTY paste mode so Ctrl-Right-Drag, and application mouse handling in terminal still works (Steve Boddy) * Fix middle-click insert primary selection for Wayland (N/A) to insert from clipboard instead (Mattias Eriksson) * Remove invalid double-quote (") from the pathchar for url regex matching (Steve Boddy, LP#1514578) * Remove the now unused posix regex code, and set the regex boundary vars to the correct '\b' value (Matt Rose, Egmont Koblinger, Steve Boddy, LP#1521509) * Fix drag and drop of a link from Firefox / Chrome (Egmont Koblinger, LP#1518705) * Fix the editing of the window title (Egmont Koblinger, LP#1520371) * Fix closing window using short-cut (Egmont Koblinger, LP#1520372) * Fix profile re-use when opening new window (Egmont Koblinger, LP#1520705) * Fix scrollbar position on current terminals when changed in prefs (Egmont Koblinger, LP#1520761) * Fix title edit shortcuts to hopefully not clash with console programs so much (Steve Boddy, LP#1514089) * Fix to re-add the dash as a default word char. Accidentally dropped in libvte API flux (Steve Boddy, LP#1598800) * Fix stale tab titles (Steve Boddy, LP#1520377) * Fix zero-sized terminals after rotate (Egmont Koblinger, LP#1522542) * Fix (mostly) double-click doesn't distribute area evenly (Egmont Koblinger, LP#1520969) terminator 0.97: * Allow font dimming in inactive terminals * Allow URL handler plugins to override label text for URL context menus * When copying a URL, run it through the URL handler first so the resulting URL is copied, rather than the original text * Allow users to configure a custom URL handler, since the default GTK library option is failing a lot of users in non-GNOME environments. * Allow rotation of a group of terminals (Andre Hilsendeger) * Add a keyboard shortcut to insert a terminal's number (Stephen J Boddy) * Add a keyboard shortcut to edit the window title (Stephen J Boddy) * Add an easy way to balance terminals by double clicking on their separator (Stephen J Boddy) * Add a plugin by Sinan Nalkaya to log the contents of terminals. * Support configuration of TERM and COLORTERM, via a patch from John Feuerstein * Support reading configuration from alternate files, via a patch from Pavel Khlebovich * Allow creation of new tabs in existing Terminators, via DBus * Support the Solarized palettes (Juan Francisco Cantero Hutardo) * Translation support for the Preferences window. * Lots of translation updates (thanks to everyone who helped!) * Bug fixes terminator 0.96: * Unity support for opening new windows (Lucian Adrian Grijincu) * Fix searching with infinite scrollback (Julien Thewys #755077) * Fix searching on Ubuntu 10.10 and 11.04, and implement searching by regular expression (Roberto Aguilar #709018) * Optimise various low level components so they are dramatically faster (Stephen Boddy) * Fix various bugs (Stephen Boddy) * Fix cursor colours (#700969) and a cursor blink issue (Tony Baker) * Improve and extend drag&drop support to include more sources of text, e.g. Gtk file chooser path buttons (#643425) * Add a plugin to watch a terminal for inactvity (i.e. silence) * Fix loading layouts with more than two tabs (#646826) * Fix order of tabs created from saved layouts (#615930) * Add configuration to remove terminal dimensions from titlebars (patch from João Pinto #691213) * Restore split positions more accurately (patch from Glenn Moss #797953) * Fix activity notification in active terminals. (patch from Chris Newton #748681) * Stop leaking child processes if terminals are closed using the context menu (#308025) * Don't forget tab order and custom labels when closing terminals in them (#711356) * Each terminal is assigned a unique identifier and this is exposed to the processes inside the terminal via the environment variable TERMINATOR_UUID * Expand dbus support to start covering useful methods. Also add a commandline tool called 'remotinator' that can be used to control Terminator from a terminal running inside it. * Fix terminal font settings for users of older Linux distributions terminator 0.95: * Add a configuration option to enable a DBus server * Add a configuration option to disable font anti-aliasing * Improved error handling in various locations * Maven URL handler plugin (thanks to Julien Nicoulaud) terminator 0.94: * Improved support for entirely hiding Terminal titlebars * Plugin configuration via preferences UI * New plugins: Terminal Screenshot, Watch Terminal Activity * Add preferences support for profile encodings (LP: #597340) * Deprecate the tabbar_hide option, replacing it with a 'hidden' option for tab_position. * Add profiles, custom titlebar and custom tab labels to layouts. * Improved directional navigation * Backwards compatibility fixes for RHEL 5.5. * Disabled-by-default keybindings for switching broadcast modes * Bug fixes for LPs: #566925, #563445, #583041, #589200, #576279, #597340, #554571, #597651, #308025, #600280, #576276, #570706, #575827 and some other bugs. terminator 0.93: * Add preferences support for alternate_screen_scroll (LP: #558832). * Bug fixes for LPs: #562490, #563911, #546665, #558324, #490627, #558376, #558375, #559185, #558330, #554571, #554440, #561697, #562039, #558832, #561710, #563445 and some other bugs. terminator 0.92: * Lots of juicy bug fixes * Implement the Palette section of the Profile preferences terminator 0.91: * Fix various stupid release bugs from 0.90 terminator 0.90: * Almost complete refactoring of the code. This almost inevitably means some regressions, unfortunately, but it brings serious internal improvements and some new features. * Brand new preferences editor, including profiles and layouts. The editor now saves to a config file. terminator 0.14: * Major reworking of the grouping interface by Stephen Boddy * Keybindings can now be disabled by setting them to "None" * Change default behaviour to enable full transparency * Terminal titlebars can now be edited like tab labels * Geometry hinting is now available and enabled by default * Lots of bug fixing terminator 0.13: * Bug fixes * Added a shortcut key to make the window appear/disappear (somewhat like a "Quake console" mode. Needs the deskbar python bindings to work) * Update pot generation to use intltool-update * Allow users to permanently fix the title of a tab * Added command line option to specify working directory * Improve transparency support in composited desktops. * The tab bar can now be hidden and/or scrolled. * Add configurability of cursor colour and shape * Support various VoIP URIs * Add command line option to force a particular window title * Add a hotkey for spawning a new Terminator instance (emulates a "new window" feature) * Ability to group by tab * SunOS support (via patch from Lewis Thompson) * Silly notify-osd message on exit (suggested by pitti) * Drag and drop icon is now a scaled terminal image terminator 0.12: * Bug fixes * Simultaneous typing support * Directional terminal navigation * Improved search UI * Graphical Profile Editor * Bug numbers for launchpad.net are now URLs terminator 0.11: * Bug fixes * X session support terminator 0.10: * Various bug fixes. * New, improved config file parsing * Improved spawning of more complex terminal commands * Debug server (not useful for most people) * Configurable keyboard shortcuts * Scrollback searching * Support --geometry terminator 0.9: * Tab support * Drag & Drop support * Added support for ~/.config/terminator/config * Switch the meanings of "horizontal" and "vertical" wrt splitting, after extensive user feedback. Added context menu icons to try and make the meaning clearer. * Added keybindings for terms size and scrollbar manipulation. Thanks Emmanuel Bretelle. * Completely revamped config system which now transparently makes use of gconf settings if they are available, falls back to sensible defaults if not, and can be overridden entirely by ~/.config/terminator/config * Support terminal zooming - now you can quickly hide all terminals apart from one and either scale the fontsize or not. * New application icon from Cory Kontros * FreeBSD support (thanks to Thomas Hurst) * Watch the system monospace font setting. Closes LP #197960 * Proxy support (via GNOME and $http_proxy) * GConf backend now caches * Fix redundant title when there is only one Term. Closes LP#215210 * Try much harder to find a usable shell * Support encodings a-la GNOME Terminal * Move python support code to a terminatorlib module * Many other bug fixes and wider compatibility with GNOME Terminal * Add support to cycle term within the same tab. Closes LP#238205. This can be disabled by setting cycle_term_tab to False in ~/.config/terminator/config terminator 0.8.1: * Fixed ChangeLog * Revert URI matching behaviour to the same as gnome-terminal * Close LP #179315 with a fuller fix that provides proper colour support terminator 0.8: * Make dependency on python-gnome optional. Non-gnome users can now reap the glorious benefits of Terminator and will only lose the ability to open email URLs (assuming their browser won't handle this for them). Closes LP #184809 * Remove blank translations from .desktop file to fix empty menu entries. Closes LP #187187 * Add application icon at various sizes including a window icon * New options parser allowing -x support. Closes LP191124 * More translations (thanks!) terminator 0.7: * Fullscreen support, via a patch from Thomas Meire. Closes LP #178914 * Improved behaviour when closing terminals/window. Result of work by Thomas Meire. Closes LP #161121 * Freedesktop .desktop file and appropriate setup.py entry for installing it. Closes LP #178943 * Translation support, with Spanish, Dutch, Italian and Romanian translations. Closes LP #161120 * Stop clashing with gnome-terminal's paste shortcut key, move horizontal splitting shortcut too, and add support for gnome-terminal's copy/paste shortcuts. Closes LP #179310 * Borderless support (tell your window manager not to decorate Terminator) * Font zooming support. Closes LP #178792 * Set the VTE widget to have a tooltip of its window title. This may be reverted if it is annoying * Support GNOME Terminal profile settings for backgrounds. Closes LP #180717 * Use our own default values if there is no gnome-terminal profile. Closes LP #179315 terminator 0.6: * Use new gnome-terminal gconf key to find available profiles * Move a few more hardcoded items to our settings array (not that it can be overridden yet) * Fix handling of exiting child processes to properly track gnome-terminal settings * Add Ctrl-Tab and Ctrl-Shift-Tab as options for switching terminals (patch from Kees Cook) * Stop using parent.show_all() when removing/adding a terminal and instead show the actual widgets that have been created. This prevents scrollbars from re-appearing after they have been hidden terminator 0.5: * The terminator window is now able to resize smaller, thanks to Kees Cook for the fix. * Email addresses are now matched and opened correctly. Closes LP #139015 * Double clicking a URL now selects the whole URL. Closes LP #129533 * The default behaviour is now to open a single 80x24 terminal rather than four terminals in a maximised window. Closes LP #126219 and should force me to fix LP #87720 * There are now hotkeys for switching between terminals, splitting terminals and closing them. Closes LP #149931 and #148622(thanks to Huanghe for patches for this) * If there is only one terminal, closing it will not produce a quit message terminator 0.4: * Architecture should be all, not any * Fix section * Add AUTHORS file * Rename script to drop the .py * Handle the gnome-terminal profile better by offering command options * Fudge around some resizing issues * Fix child spawning to avoid segfaulting zsh * Misc. code formatting/style improvements * Refactor terminal splitting into one axis agnostic function * Flesh out setup.py a tiny bit more terminator 0.3: * Implemented terminal closing, which correctly reparents its sibling (if any) * Updated documentation to reflect a serious bug with shells that aren't bash (or at least zsh) terminator 0.2: * Support dynamically splitting terminals terminator 0.1: * Fixed some distribution wording * Fix build-depends * Initial release terminator-1.91/run_tests0000775000175000017500000000043413054612071016104 0ustar stevesteve00000000000000#!/bin/bash for t in tests/test*; do echo $t file_type=$(file -b $t) case ${file_type} in *[Pp]ython*) python ${t} ;; *Bourne*) bash ${t} ;; *bash*) bash ${t} ;; *perl*) perl ${t} ;; *) echo "Unknown" ;; esac echo done terminator-1.91/terminator0000775000175000017500000001217713054612071016251 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # Terminator - multiple gnome terminals in one window # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 # USA """Terminator by Chris Jones """ import sys import os import psutil import pwd try: ORIGCWD = os.getcwd() except OSError: ORIGCWD = os.path.expanduser("~") # Check we have simple basics like Gtk+ and a valid $DISPLAY try: import gi gi.require_version('Gtk','3.0') # pylint: disable-msg=W0611 from gi.repository import Gtk, Gdk if Gdk.Display.get_default() == None: print('You need to run terminator in an X environment. ' \ 'Make sure $DISPLAY is properly set') sys.exit(1) except ImportError: print('You need to install the python bindings for ' \ 'gobject, gtk and pango to run Terminator.') sys.exit(1) import terminatorlib.optionparse from terminatorlib.terminator import Terminator from terminatorlib.factory import Factory from terminatorlib.version import APP_NAME, APP_VERSION from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.layoutlauncher import LayoutLauncher if __name__ == '__main__': # Workaround for IBus intefering with broadcast when using dead keys # Environment also needs IBUS_DISABLE_SNOOPER=1, or double chars appear # in the receivers. username = pwd.getpwuid(os.getuid()).pw_name ibus_running = [p for p in psutil.process_iter() if p.name == 'ibus-daemon' and p.username == username] ibus_running = len(ibus_running) > 0 if ibus_running: os.environ['IBUS_DISABLE_SNOOPER']='1' dbus_service = None dbg ("%s starting up, version %s" % (APP_NAME, APP_VERSION)) OPTIONS = terminatorlib.optionparse.parse_options() if OPTIONS.select: # launch gui, return selection LAYOUTLAUNCHER=LayoutLauncher() else: # Attempt to import our dbus server. If one exists already we will just # connect to that and ask for a new window. If not, we will create one and # continue. Failure to import dbus, or the global config option "dbus" # being False will cause us to continue without the dbus server and open a # window. try: if OPTIONS.nodbus: dbg('dbus disabled by command line') raise ImportError from terminatorlib import ipc import dbus try: dbus_service = ipc.DBusService() except ipc.DBusException: dbg('Unable to become master process, operating via DBus') # get rid of the None and True types so dbus can handle them (empty # and 'True' strings are used instead), also arrays are joined # (the -x argument for example) if OPTIONS.working_directory is None: OPTIONS.working_directory = ORIGCWD optionslist = {} for opt, val in OPTIONS.__dict__.items(): if type(val) == type([]): val = ' '.join(val) if val == True: val = 'True' optionslist[opt] = val and '%s'%val or '' optionslist = dbus.Dictionary(optionslist, signature='ss') if OPTIONS.new_tab: dbg('Requesting a new tab') ipc.new_tab_cmdline(optionslist) else: dbg('Requesting a new window') ipc.new_window_cmdline(optionslist) sys.exit() except ImportError: dbg('dbus not imported') pass MAKER = Factory() TERMINATOR = Terminator() TERMINATOR.set_origcwd(ORIGCWD) TERMINATOR.set_dbus_data(dbus_service) TERMINATOR.reconfigure() TERMINATOR.ibus_running = ibus_running try: dbg('Creating a terminal with layout: %s' % OPTIONS.layout) TERMINATOR.create_layout(OPTIONS.layout) except (KeyError,ValueError), ex: err('layout creation failed, creating a window ("%s")' % ex) TERMINATOR.new_window() TERMINATOR.layout_done() if OPTIONS.debug >= 2: import terminatorlib.debugserver as debugserver # pylint: disable-msg=W0611 import threading Gdk.threads_init() (DEBUGTHREAD, DEBUGSVR) = debugserver.spawn(locals()) TERMINATOR.debug_address = DEBUGSVR.server_address try: Gtk.main() except KeyboardInterrupt: pass terminator-1.91/INSTALL0000664000175000017500000000267713054612071015174 0ustar stevesteve00000000000000It's strongly recommended to install Terminator using your OS's package system rather than using setup.py yourself. You can find instructions for many distributions at: https://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html If you don't have this option, please make sure you satisfy Terminator's dependencies yourself: * Python 2.5+, 2.6 recommended: Debian/Ubuntu: python FreeBSD: lang/python26 * Python VTE bindings: Debian/Ubuntu: python-vte FreeBSD: x11-toolkits/py-vte If you don't care about native language support or icons, Terminator should run just fine directly from this directory, just: ./terminator --help And go from there. Manpages are available in the 'doc' directory. To install properly, run: ./setup.py install --record=install-files.txt See --help for an overview of the available options; e.g. --prefix to install to a custom base directory, and --without-gettext to avoid installing natural language support files. setup.py supports basic uninstallation provided --record was used for installation as above: ./setup.py uninstall --manifest=install-files.txt Note that uninstall will avoid removing most empty directories so it won't harm e.g. locale or icon directories which only contain Terminator data. It also won't rebuild the icon cache, so you may wish to: gtk-update-icon-cache -q -f ${PREFIX}/share/icons/hicolor Where ${PREFIX} is the base install directory; e.g. /usr/local. terminator-1.91/terminator.wrapper0000775000175000017500000000003413054612071017715 0ustar stevesteve00000000000000#!/bin/bash terminator $@ terminator-1.91/README0000664000175000017500000000431013054612071015005 0ustar stevesteve00000000000000Terminator by Chris Jones and others. The goal of this project is to produce a useful tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports). When you run Terminator, you will get a terminal in a window, just like almost every other terminal emulator available. There is also a titlebar which will update as shells/programs inside the terminal tell it to. Also on the titlebar is a small button that opens the grouping menu. From here you can put terminals into groups, which allows you to control multiple terminals simultaneously. You can create more terminals by right clicking on one and choosing to split it vertically or horizontally. You can get rid of a terminal by right clicking on it and choosing Close. Ctrl-Shift-o and Ctrl-Shift-e will also effect the splitting. Also from the right mouse menu you can access Terminator's preferences window. Ctrl-Shift-n and Ctrl-Shift-p will Shift focus to the next/previous terminal respectively, and Ctrl-Shift-w will close the current terminal and Ctrl-Shift-q the current window. For more keyboard shortcuts and also the command line options, please see the manpage "terminator". For configuration options, see the manpage "terminator_config". Ask questions at: https://answers.launchpad.net/terminator/ Please report all bugs to https://bugs.launchpad.net/terminator/+filebug Terminator began by shamelessly copying code from the vte-demo.py in the vte widget package, and the gedit terminal plugin (which was fantastically useful at figuring out vte's API). vte-demo.py was not my code and is copyright its original author. While it does not contain any specific licensing information in it, the VTE package appears to be licenced under LGPL v2. The gedit terminal plugin is part of the gedit-plugins package, which is licenced under GPL v2 or later. I am thus licensing Terminator as GPL v2 only. Cristian Grada provided the old icon under the same licence. Cory Kontros provided the new icon under the CC-by-SA licence. For other authorship information, see debian/copyright terminator-1.91/po/0000775000175000017500000000000013055372500014546 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/po/az.po0000664000175000017500000011547413054612071015533 0ustar stevesteve00000000000000# Azerbaijani translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:28+0000\n" "Last-Translator: Nicat Məmmədov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: az\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Çoxsaylı terminallar bir pəncərədə" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Bağlanılsın?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminalları Bağla" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Çoxsaylı terminallar bağlanılsın?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Bu mesajı gələn səfərdə göstərmə" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Hazırki Dil" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Qərb dilləri" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Mərkəzi Avropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Cənubi Avropa dilləri" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillə" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Ərəb dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Yunan dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Əyani Yəhudi dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudi Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavca" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikod" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ənənəvi Çincə" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusca" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreya" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sadələşdirilmiş Cincə" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gürcücə" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraynaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Horvatca" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindcə" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Farsca" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Qucarati dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Qurmuxicə" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "İsland dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tay dili" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "səkmə" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Səkməni Bağla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Proqram versiyasını göstər." #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Bütün ekran boyu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Pəncərənin sərhəddini ləğv etmək" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Başlanma zamanı pəncərəni gizlət" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Pəncərinin adı" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "terminalda icra əmrləri" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Qalıq əmrlər sətrinin terminalda əmr və onun arqumentləri kimi icra etmək " "üçün istifadəsi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "İş qovluğunu təyin et" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Pəncərə üçün xüsusi bir piktoqram seçin (fayl və adı ilə)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Pəncərə üzrə özünəməxsus WM_WINDOW_ROLE xüsusiyyətini seçin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "İlkin vəziyyət olaraq fərqli profil işlət" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus-ı Söndür" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Əgər artıq Terminator işləyirsə sadəcə yeni pəncərə aç" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch əlavəsi işlək deyil: lütfən python-notify qurun" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Xüsusi Əmrlərin Tənzimləmələri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Yeni Əmr" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiv olundu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Əmr:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Siz ad və əmr təyin etməlisiniz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* adı artıq mövcuddur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminaldan çıx" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Əmri yenidən başlat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminalı açıq tut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açıq sarı üstündə qara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s-da bir neçə terminal açıqdır. %s bağlanarsa bütün terminallar da " #~ "bağlanacaq." terminator-1.91/po/te.po0000664000175000017500000012001313054612071015512 0ustar stevesteve00000000000000# Telugu translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: te\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "టెర్మినేటర్" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ఒకే విండోలో బహుళ టెర్మినల్స్" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "మూసివేయాలా?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "టెర్మినల్స్ మూసివేయి (_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "బహుళ టెర్మినల్స్ మూసివేయాలా?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "ప్రస్తుత స్థానికం" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "పాశ్చాత్య" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "మధ్య యూరోపియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "దక్షిణ యూరోపియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "బాల్టిక్" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "సిరిలిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "అరబిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "గ్రీకు" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "హిబ్రూ విజువల్" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "హిబ్రూ" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "నోర్డిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "సెల్టిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "రోమేనియన్" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "యునీకోడ్" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "ఆర్మేనియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "సంప్రదాయ చైనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "సిరిలిక్/రష్యన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "జపనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "కొరియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "సరళీకృత చైనీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "సిరిలిక్/ఉక్రైనియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "క్రోటియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "హిందీ" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "పర్షియన్" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "గుజరాతీ" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "గురుముఖి" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ఐస్‌లాండిక్" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "వియెత్నామీస్" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "థాయి" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "టాబ్" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "టాబ్‌ను మూసివెయ్యి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "ప్రోగ్రాము రూపాంతరాన్ని ప్రదర్శించు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "తెరకు సరిపోయేట్టు విండోను నింపు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "విండో సరిహద్దులను అచేతనపరుచు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "ప్రారంభములో విండోని దాయి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "విండోకి ఒక శీర్షికను పేర్కొనండి" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus అచేతనపరుచు" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "అనురూపిత ఆదేశాల స్వరూపణం" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "కొత్త ఆదేశము" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "చేతనమైంది:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "ఆదేశము:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "మీరు ఒక పేరును మరియు ఆదేశాన్ని నిర్వచించాల్సివుంటుంది" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* పేరు ఇదివరకే ఉన్నది" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "అన్నీ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "కొత్త నమూనా" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "శోధించు:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "శోధన పట్టీని మూసివేయి" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "ముందరి" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "ఇంక ఏ ఫలితాలు లేవు" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "వీరికి మెయిల్ పంపు...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP చిరునామాను కాల్ చేయి (_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP చిరునామాను నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "లింకును తెరువు (_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "చిరునామాను నకలుతీయి (_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "ట్యాబ్ తెరువు (_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "ఎన్‌కోడింగులు" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "విండో" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/fa.po0000664000175000017500000012402113054612071015473 0ustar stevesteve00000000000000# Persian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Youhanna Parvizinejad \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: fa\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "تقسیم پایانه به صورت افقی" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "تقسیم پایانه به صورت عمودی" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "دریافت لیست همه ای پایانه ها" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "دریافت uuid برای پنجره ای اصلی" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "دریافت عنوان برای پنجره ای اصلی" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "دریافت عنوان برای زبانه ای جدید" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "پایانه ای uuid برای زمانی TERMINATOR_UUID در محیط متغییر باشد" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "ترمیناتور" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "ربات اینده ای پایانه است" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "یک کابر-قدرتمند ابزاری برای سازماندهی پایانه دارد.این نرم افزار الهام بخش " "برنامه ای مثل gnome-multi-term , quadkonsole و غیره است.در واقع جهت اصلی " "سازمان دهی پایانه در شبکه است.(زبانه جدید- این یکی از روش های معروف و پیش " "فرض در پاینه ای (Terminator)است که پشتیبانی می شود.)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "برخی از نکات برجسته" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "سازماندهی پایانه در یک شبکه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "گرفتن و رها کردن سفارش دوباره برای پایانه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "بسیاری از میانبرهای صفحه کلید" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "ذخیره سازی چندین پوسته و پروفایل از طریق اولویت ویرایشگر گرافیکی" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "تایپ همزمان و گروه های دلخواه در پایانه ها" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "و خیلی چیزها بیشتر....." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "پنجره ای اصلی نرم افزارهای فعال را نشان می دهد" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "یکم متفاوت تر به نظر بیا با پایانه" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "پنجره ای تنظیمات مکانی است که شما می توانید تنظیمات پیش فرض را تغییر دهید" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "بستن؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "بستن پایانه" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "کنارم چندتا پایانه ای ؟" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "دفعه ای بعدی این پیام را نمایش نده" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "شرایط محلی فعلی" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "غربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "اروپای مرکزی" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "اروپای جنوبی" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "بالتیک" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "سریلی" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "یونانی" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبری دیداری" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "یهودی" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "اسکاندیناویایی" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "سلتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "رومانیایی" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "یونی‌کد" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی سنتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سیریلی/روسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "کره‌ای" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چینی ساده‌شده" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "گرجی" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سیریلی/اوکراینی" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "کرواتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "هندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "پارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "گجراتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "گورموخی" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ایسلندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "تایلندی" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "جهش" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "بستن زبانه" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "نمایش نگارش برنامه" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "مخفی نمودن پنجره در Startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "تعیین عنوان برای پنجره" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "پوشه‌ی کاری را تنظیم کنید" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "استفاده از پروفایلی دیگر به عنوان پیش‌فرض" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "غیرفعال سازی DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "پیکر بندی فرمان اختصاصی" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "فرمان جدید" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "فعال" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "فرمان:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "شما نیاز به تعریف یک نام و فرمان دارید" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "نام *%s* پیش از این ثبت گردیده است" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "همگی" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "هیچ‌یک" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "پایانه در زبانه گروه / اخراج شده از گروه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "اخراج شده از گروه پایانه ها در زبانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "ایجاده پردازش های جدیدپاینه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "کلید فشار را تکرار نکن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "کلید فشار را در گروه تکرار نکن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "رویدادهای کلیدی را برای همه پخش کن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "درج شماره پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "درح عدد خالی در پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "ویرایش پنجره عنوان" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "ویرایش عنوان پایانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "ویرایش عنوان زبانه" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "بازکردن طرح پنجره ای اجرا شده" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "سوئیچ به پروفایل بعدی" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "سوئیچ به پروفایل قبلی" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "تنظیمات جدید" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "طرح بندی جدید" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "بسن نوار جستجو" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "قبلی" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "جستجوی مجله" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "نتایج بیشتری در برنداشت" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "پیدا شد در سطر" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_فرستادن ایمیل به ..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ـ کپی ادرس ایمیل" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "ادرس زنـــگ VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_ کپی ادرس VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "ـ بازرکردن لینک" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "ـ کپی کردن ادرس" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "تقسیم به صورت افـــــقی" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "تقسیم به صورت عمودــــــي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "بازکردن ـ زبانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "بازکردن - زبانه ای رفع اشکال" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ـ بزرگــنمایه پایانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "بـــه حداکثــر رساندن پایانه" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_ بازگرداندن همه ای پایانه ها" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "نمایش-نوارسکرول" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "کدگذاری‌ها" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "تعریف‌شده توسط کاربر" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "ج-دید گروه....." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "حذف گروه %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "گ-روه همه در زبانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "اخراج از گروه همه در زبانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "حذف تمامی گروه‌ها" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "بستن گروه %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "پخش-همه" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "پخش-گروه" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "پخش-خاموش" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "ـتقسیم این گروه" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "خودکار-گروها تمیزکن" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "ـ درج عدد به پایانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "درج-عدد خالی در پایانه" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "پیدا کردن پوسته شکست خورد" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "اجرای پوسته شکست خورد" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "تغییرنام پنجره" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "یک نام جدید برای پنجره پایانه ( Terminator) وارد کنید" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "اپسیلون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "زتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "اتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "تتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "لووتا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "کاپا" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "موو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "نوو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "امیکرون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "روو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "سیگما" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "تااو" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "ایپسیلون" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "خ.ی" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "چ.ی" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "پی اس ای" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "اومگا" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "پنجره" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "زبانه %d" terminator-1.91/po/th.po0000664000175000017500000011501013054612071015516 0ustar stevesteve00000000000000# Thai translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Pummarin Jomkoa \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: th\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "หลายเทอร์มินัลในหน้าต่างเดียว" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "ปิด?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ปิดเทอมินัล" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "โลแคลปัจจุบัน" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "ตะวันตก" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "ยุโรปตอนกลาง" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "ยุโรปตอนใต้" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "บอลติก" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "ไซริลลิค" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "กรีก" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ฮีบรู (ซ้ายไปขวา)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ฮีบรู" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "ตรุกี" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "นอร์ดิก" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "เซลติก" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "โรมาเนีย" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "ยูนิโค้ด" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "อาร์เมเนีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ไซริลลิก/รัซเซีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ญี่ปุ่น" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ไซริลลิก/ยูเครน" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "โครเอเชีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ฮินดี" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "เปอร์เซีย" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "ไทย" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "แท็บ" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "ปิดแท็ป" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "ปิดขอบหน้าต่าง" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "ไม่ใช้งาน DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "ตั้งค่าการกำหนดคำสั่งเอง" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "คำสั่งใหม่" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "เปิดใช้:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "คำสั่ง:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "ชื่อ *%s* มีอยู่แล้ว" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "โปรไฟล์ใหม่" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "ค้นหา:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "ปิดแถมค้นหา" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "ก่อนหน้า" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "ลบกลุ่ม %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "ลบกลุ่มทั้งหมด" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "ปิดกลุ่ม %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "หน้าต่าง" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/en_AU.po0000664000175000017500000011720113054612071016076 0ustar stevesteve00000000000000# English (Australia) translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: Jackson Doak \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Do not show this message next time" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Specify a config file" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Set a custom icon for the window (by file or name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "If Terminator is already running, just open a new tab" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch plug-in unavailable: please install python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exists" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "White on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Default" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Click to focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Follow mouse pointer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Next" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Searching scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No more results" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Found at row" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." terminator-1.91/po/ko.po0000664000175000017500000012624213054612071015525 0ustar stevesteve00000000000000# Korean translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Seunghyo Chun \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ko\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "새 창 열기" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "새 탭 열기" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "수평 창 분할" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "수직 창 분할" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "모든 터미널 목록" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "터미네이터" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "탭" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "그리고 더 많이..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "터미널에 미쳐봅시다." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "기본 설정을 바꿀 수 있는 설정 창" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "닫기 확인" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "터미널 닫기(_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "여러 개의 터미널을 닫을까요?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "다음번에는 이 메시지를 표시하지 않기" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "현재 로캘" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "서유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "남부 유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "발트어" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "히브리어 비주얼" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "북유럽어" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "켈트어" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국어 번체" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "키릴어/러시아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국어 간체" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "그루지야어" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "키릴/우크라이나어" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "힌디어" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "굴묵키어" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "타이어" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "형태" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "실행" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "탭" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "프로그램 버전을 표시합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "창 최대화" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "창으로 화면을 채웁니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "창테두리를 감춥니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "시작시 창을 감춥니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "창 제목을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "윈도우의 크기와 위치를 조정하세요. (X man 페이지 참고)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "터미널 안에서 실행할 명령을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "명령행의 나머지 부분을 터미널 안에서 실행할 명령 및 인자로 사용합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "설정파일을 지정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "현재 디렉터리를 설정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "윈도우에 사용자 정의 이름 설정 (WM_CLASS)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "윈도우에 사용자 정의 아이콘 설정" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "창의 WM_WINDOW_ROLE 속성을 설정합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "기본으로 다른 프로파일을 사용합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus를 비활성화 합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "정보를 디버깅 활성화 합니다 (디버그 서버를 위해선 두 번 지정)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "디버깅을 제한할 클래스들의 쉼표 구분 목록" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "디버깅을 제한할 메소드들의 쉼표 구분 목록" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "만약 Terminator가 이미 실행중이라면, 새 탭을 여는것을 추천합니다" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify 패키지를 설치해 주십시오." #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "사용자 정의 명령들" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "환경 설정(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "실행 명령 설정" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "사용함" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "명령어" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "상단" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "새 명령" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "사용:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "명령:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "이름과 명령을 설정해주십시오." #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "이름 *%s*이(가) 이미 있습니다" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "로거 시자" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "로거 중지" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "로그 파일을 다른 이름으로 저장하기" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "이미지 저장" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "아스키 DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "이스케이프 시퀀스" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "전체" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "그룹" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "터미널 끝내기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "명령어 다시 시작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "터미널을 열린 채로 유지" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "연노란 바탕에 검정 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "흰 바탕에 검정 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "검정 배경에 회색 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "검정 바탕에 녹색 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "검정 바탕에 흰 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "검정 바탕에 주황 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "앰비언스" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "솔러라이즈 밝음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "솔러라이즈 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "사용자정의" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "차단" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 빔" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 기본값" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "클릭으로 활성화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "마우스 위치로 활성화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "탱고 (Tango)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "리눅스" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "왼쪽 옆에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "오른쪽 옆에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "표준" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "최대화" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "터미네이터 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "동작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "항상 맨 위에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "모든 워크스페이스 보기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "비활성화 되면 숨기기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "태스크바에서 숨기기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "윈도우 위치/크기 힌트" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus 서버" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "새로운 터미널에서 프로파일 재사용" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "사용자 URL 연결프로그램 사용하기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "창 테두리" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "글꼴(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "일반설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "프로파일" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "시스템 고정폭 글꼴 사용(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "터미널 글꼴 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "굵은 글씨 허용(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "타이틀바 보이기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "선택하면 클립보드로" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "단어 단위 선택 문자(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "커서" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "터미널 벨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "타이틀바 아이콘" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "화면 깜빡 거림" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "비프 음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "창 목록 반짝임" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "일반 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "로그인 쉘로 명령 실행(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "쉘 대신에 사용자 지정 명령 실행(_N)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "사용자 지정 명령(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "명령이 끝날 때(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "글자색 및 바탕색" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "시스템 테마 색 사용(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "내장 색상(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "글자색(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "터미널 글자색 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "터미널 배경색 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "팔레트" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "내장 색상표(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "색상표(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "색상" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "단색(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "투명한 배경 효과" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "최대" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "배경색" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "스크롤 막대 위치(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "출력이 있으면 스크롤(_O)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "키를 누르면 스크롤(_K)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "무제한 스크롤" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "스크롤 범위(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "줄" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "스크롤" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "알림: 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 " "다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "백스페이스 키를 누르면(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete 키를 누르면(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "호환성 옵션을 기본값으로 되돌림(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "프로파일" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "레이아웃" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "키 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "이 플러그인은 옵션 설정이 없음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "터미널 번호 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "0으로 채운 터미널 번호 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "새 프로파일" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "새 레이아웃" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "찾기:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "검색창 닫기" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "다음" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "이전" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "찾는 중" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "결과가 더 없음" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "찾은 위치" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "이메일 보내기(_S)..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "이메일 주소 복사하기(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP 주소로 전화하기(_L)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP 주소 복사하기(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "링크 열기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "주소 복사하기(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "상하로 나누기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "좌우로 나누기(_E)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "탭 열기(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "디버깅 탭 열기(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "터미널 확대(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "모든 터미널 복원하기(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "스크롤 막대 표시(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "인코딩" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "기본" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "사용자 정의" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "기타 인코딩" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "그룹 %s 지우기" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "탭 안의 모두를 그룹으로 묶기(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "모든 그룹 지우기" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "그룹 %s 닫기" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "셸을 찾을 수 없음" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "셸을 시작할 수 없음:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "윈도우 이름 바꾸기" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "터미네이터 윈도우 타이틀바의 새 이름을 입력하시요" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "창" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "탭 %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "이 %s에는 여러 터미널이 열려있습니다. %s을 닫으면 그 안의 터미널 모두가 함께 닫힙니다." #~ msgid "Default:" #~ msgstr "기본값:" #~ msgid "default" #~ msgstr "기본값" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "명령을 실행하면 로그인 기록을 업데이트(_U)" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "알림: 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "문자인코딩" terminator-1.91/po/bn.po0000664000175000017500000012323413054612071015511 0ustar stevesteve00000000000000# Bengali translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: bn\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "টার্মিনেটর" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "বন্ধ করবেন?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "টার্মিনাল _বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "একাধিক টার্মিনাল বন্ধ করব?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "বর্তমান অবস্থান" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "পশ্চিমা" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "বাল্টিক" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "ক্রিলিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "আরবী" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্রু ভিজ্যুয়াল" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কী" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "নর্ডিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "কেল্টিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "রোমানীয়" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "ইউনিকোড" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ক্রিলিক/রাশিয়ান" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "জাপানী" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "কোরীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সরলীকৃত চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "জর্জীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ক্রিলিক/ইউক্রেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোশীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দী" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "ফারসী" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাটি" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুর্মুখী" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "থাই" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "ট্যাব" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "প্রোগ্রাম ভার্সন দেখাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "উইন্ডোকে স্ক্রীণে ফিট করাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "উইন্ডো বর্ডার অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "স্টার্টআপে উইন্ডো লুকিয়ে রাখ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "উইন্ডোর জন্য একটি টাইটেল নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "টার্মিনালের ভেতরে এক্সিকিউট করার জন্য কমান্ড নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "ওয়ার্কিং ডাইরেক্টরী সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "এই উইন্ডোতে একটি কাস্টম WM_WINDOW_ROLE প্রপার্টি সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "ডিফল্ট হিসেবে একটি ভিন্ন প্রোফাইল ব্যবহার কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "ডিবাগিং তথ্য কার্যকর কর (ডিবাগ সার্ভারের জন্য দ্বিগুণ)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch প্লাগইনটি নেই: অনুগ্রহ করে python-notify ইন্সটল করুন" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "প_ছন্দসমূহ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "কাস্টম কমান্ড কনফিগারেশন" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "নতুন কমান্ড" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "কার্যকরঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "নামঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "কমান্ডঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "আপনাকে একটি নাম এবং একটি কমান্ড নির্দিষ্ট করতে হবে" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* নামটি ইতোমধ্যে রয়েছে" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "সব" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "একটিও না" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "প্রোফাইলমসূহ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "টার্মিনালের সংখ্যাটি লিখুন" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "নতুন লে-আউট" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধানঃ" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "অনুসন্ধান বার বন্ধ কর" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "পূর্ববর্তী" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "স্ক্রলব্যাকে খোঁজা হচ্ছে" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "আর ফলাফল নেই" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "যে সারিতে পাওয়া গেছে" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "ইমেইল _পাঠাও..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "ইমেইল এড্রেস _কপি কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "ভিওআইপি এড্রেস ক_ল কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "কপি ভিওআইপি _এড্রেস" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_লিঙ্ক খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "এড্রে_স কপি করা" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "সমান্তরালভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "লম্বভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_ট্যাব খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "ডিব্যাগ ট্যাব _ওপেন কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "টার্মিনাল _জুম কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "স_কল টার্মিনাল রিস্টোর কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "দলীয়করণ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "স্ক্রলবার দেখাও" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "এনকোডিংসমূহ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্দিষ্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "অন্যান্য এনকোডিং সমূহ" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s গ্রুপটি অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "ট্যাবে সবগুলো _গ্রুপ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "সকল গ্রুপ অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s গ্রুপটি বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "%d ট্যাব" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল " #~ "বন্ধ হয়ে যাবে।" terminator-1.91/po/ml.po0000664000175000017500000012011513054612071015515 0ustar stevesteve00000000000000# Malayalam translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Ruthwik \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ml\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "പുതിയൊരു ജാലകം തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "പുതിയ ഒരു ടാബ് തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "ടെർമിനലുകളുടെ പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "ടെര്‍മിനേറ്റര്‍" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ഒരു ജാലകത്തില്‍ ഒന്നിലധികം ടെര്‍മിനലുകള്‍" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "ചില പ്രത്യേകതകൾ :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "ടാബുകള്‍" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "അതുകൂടാതെ പിന്നെയും ധാരാളം ..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "അടയ്ക്കുക?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ടെര്‍മിനലുകള്‍_അടയ്ക്കുക" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "ഒന്നിലധികം ടെര്‍മിനലുകള്‍ ക്ലോസ് ചെയ്യണോ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "നിലവിലുളള ലോക്കെയില്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "മധ്യയൂറോപ്പ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "ദക്ഷിണയൂറോപ്പ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "അറബിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ഹീബ്രു വിഷ്വല്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രൂ" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "നോര്‍ഡിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "സെല്‍റ്റിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "റൊമേനിയന്‍" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "യൂണികോഡ്" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "സിറില്ലിക്ക്/റഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ജാപ്പനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "കൊറിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ലളിതമാക്കിയ ചൈനീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "സിറിളിക്/ഉക്രേനിയന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ഹിന്ദി" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്‍മുഖി" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്‌ലൈന്‍ഡിക്" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "തായി" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "ലേഔട്ട്" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "തുടങ്ങുക" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "ടാബ്" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "റ്റാബ് അടയ്‍ക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "പ്രോഗ്രാം പതിപ്പ് കാണിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ജാലകം സ്ക്രീനില്‍ നിറക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതിരുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "ജാലകം സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് വേളയില്‍ ഒളിപ്പിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "ജാലകത്തിന് പേര് കൊടുക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "ജാലകത്തിന് ഉചിതമായ വലിപ്പവും സ്ഥലവും നൽകുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "റ്റെർമിനലിനുല്ലിൽ ഓടിക്കാനുള്ള കമാൻഡ് നല്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "കോണ്ഫിഗ് ഫയൽ നിർദേശിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള തട്ടു് സജ്ജമാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "പുതിയ നിര്‍ദ്ദേശം" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "ആജ്ഞ:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "തിരയുക:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000252013054612071016321 0ustar stevesteve00000000000000# List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. # [encoding: UTF-8] remotinator.py terminator.py data/terminator.desktop.in data/terminator.appdata.xml.in terminatorlib/borg.py terminatorlib/configobj/configobj.py terminatorlib/configobj/__init__.py terminatorlib/configobj/validate.py terminatorlib/config.py terminatorlib/container.py terminatorlib/cwd.py terminatorlib/debugserver.py terminatorlib/editablelabel.py terminatorlib/encoding.py terminatorlib/factory.py terminatorlib/freebsd.py terminatorlib/__init__.py terminatorlib/keybindings.py terminatorlib/layoutlauncher.glade terminatorlib/layoutlauncher.py terminatorlib/notebook.py terminatorlib/optionparse.py terminatorlib/paned.py terminatorlib/plugin.py terminatorlib/plugins/activitywatch.py terminatorlib/plugins/custom_commands.py terminatorlib/plugins/logger.py terminatorlib/plugins/maven.py terminatorlib/plugins/terminalshot.py terminatorlib/plugins/testplugin.py terminatorlib/plugins/url_handlers.py terminatorlib/preferences.glade terminatorlib/prefseditor.py terminatorlib/searchbar.py terminatorlib/signalman.py terminatorlib/terminal_popup_menu.py terminatorlib/terminal.py terminatorlib/terminator.py terminatorlib/titlebar.py terminatorlib/translation.py terminatorlib/util.py terminatorlib/version.py terminatorlib/window.py terminator-1.91/po/mr.po0000664000175000017500000011230413054612071015524 0ustar stevesteve00000000000000# Marathi translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: उदयराज (Udayraj) \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: mr\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "बंद करायचे?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/da.po0000664000175000017500000013645413054612071015506 0ustar stevesteve00000000000000# Danish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: da\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Åbn et nyt vindue" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Åbn et nyt faneblad" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Del denne terminal horisontalt" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Del denne terminal vertikalt" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Hent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Hent UUID for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Hent titel for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Hent UUID for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Hent titel for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kør en af de følgende Terminator DBus kommandoer:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Disse indgange kræver enten 'TERMINATOR_UUID environment var',\n" " eller '--uuid' tilvalget." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for når ikke i 'env var TERMINATOR_UUID'" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flere terminaler i et vindue" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Fremtiden for robotterminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Et power-user værktøj til at arrangere terminaler.\r\n" "\r\n" "Det er inspireret af programmer som; 'gnome-multi-term', 'quadkonsole', etc. " "på den måde at det primære fokus er at arrangere terminaler i net(faneblade " "værende den mest almindelige måde, som Terminator også understøtter)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Meget af Terminators opførsel er baseret på GNOME Terminal, og vi tilføjer " "flere funktioner fra denne som tiden går, men vi vil også gerne udvide i " "andre retninger med brugbare funktioner for systemadministratorer og andre " "brugere." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Nogle højdepunkter:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrangér terminaler i et net" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Faneblade" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Træk og slip arrangering af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Masser af tastatur genveje" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Gem flere layouts og profiler via GUI indstilling" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Samtidig tastning til vilkårlige grupper af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Og meget mere..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Det primære vindue, som viser applikationen i funktion" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Gakker ud med terminalerne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Vinduet for indstillinger hvor du kan ændre standardinstillingerne" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Luk?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Luk _Terminaler" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Luk flere terminaler?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Vis ikke denne besked næste gang" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Nuværende regionaldata" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Vestligt" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropæisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sydeuropæisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraisk, Visuel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinesisk, traditionel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinesisk, forenklet" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Kør" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "faneblad" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Luk faneblad" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Vis program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimér vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Få vinduet til at fylde hele skærmen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Deaktivér vindueskanter" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skjul vinduet ved opstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specificér en titel til vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Sæt den foretrukne størrelse og position af vinduet(se X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Angiv en kommando som skal udføres inde i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Brug resten af kommandolinien som en kommando til udførsel inde i " "terminalen, og dennes argumenter (/tilvalg)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Angiv en konfigurationsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Sæt terminalens arbejdsmappe" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Vælg et tilpasset navn (WM_CLASS) egenskab på vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Vælg et brugerdefineret ikon til vinduet (fra fil eller navn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Vælg et brugerdefineret VM_WINDOW_ROLE egenskab på vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Kør med det givne layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Vælg et layout fra en liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Brug en anden profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Deaktivér DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktivér fejlsøgningsinformation" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommasepareret liste over klasser at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommasepareret liste over metoder at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Hvis Terminator allerede er åben, blot åbn en ny fane" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch tilføjelsen er utilgængelig: installer venligst python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Vent på _aktivitet" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivitet i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Vent på _stilhed" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Stilhed i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Brugertilpassede kommandoer" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Brugerdefineret kommando konfiguration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiveret:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du skal definere et navn og en kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnet *%s* findes allerede" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Gem logfil som" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _skærmbillede" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Gem billede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Undslip sekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Afslut terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Genstart kommandoen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lysegul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grå på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solariseret lys" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solariseret mørk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understreget" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik for at fokusere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Følg markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solariseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På højre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Afbrudt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimeret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Præferencer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Vinduestilstand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Vis på alle arbejdsområder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skjul ved mistet fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Skjul fra opgavelinjen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Geometriske hints for vinduet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Musens fokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Udsendelsesstandard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "PuTTY style indsæt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart kopiér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Genbrug profiler til nye terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Brug tilpasset URL håndtering" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Tilpasset URL håndtering:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Vindueskanter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Ufokuseret terminal skrift lysstyrke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal adskillelses størrelse:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Fanebladsposition:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogene faneblade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Faneblads rulleknapper" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Teminal Titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Skriftfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Fokuseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Modtagene" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Skjul størrelse fra titel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Brug systemskrittypen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Vælg en titellinje skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Benyt _systemets fastbredde-skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vælg en terminalskrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillad fed tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Vis titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiér ved selektion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Ordmarkeringstegn:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Form" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Farve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal klokke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titellinje ikon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelt blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Hørbart bip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Vinduesliste blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kør kommando som en logindskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kør en brugerdefineret kommando i stedet for min kommandoskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Brugerdefineret kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommando _slutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Forgrund og baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Benyt farver fra systemtemaet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Indbyggede skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Baggrundsfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vælg tekstfarve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vælg en terminal baggrundsfarve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Indbyggede _skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Farvep_alet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Ensfarvet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Gennemsigtig baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullebjælken er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rul ned ved _uddata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rul ned ved _tastetryk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Uendelig tilbagerulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bagerulning:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Bemærk: Disse indstillinger kan få nogle programmer til at " "opføre sig forkert.\r\n" "De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om visse " "programmer og styresystemer, som forventer anderledes " "terminalopførsel." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Nulstil kompatibilitetsindstillinger til standardværdier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Tilpasset kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Arbejdsmappe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Genvejstast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Genvejstaster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Udvidelsesmodul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dette udvidelsesmodul har ingen konfigurationsmuligheder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "Målet for dette projekt er at producere et brugbart værktøj til at arrangere " "terminaler. Det er inspireret af programmer som gnome-multi-term, " "quadkonsole, etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere " "terminaler i net (faneblade er den mest normale standardmetode, som " "Terminator også understøtter).\n" "\n" "Meget af Terminators opførsel, er besaeret på GNOME Terminal, og vi tilføjer " "flere funktioner fra den som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre " "retninger med brugbare funktioner til systemadministratorer og andre " "brugere.\n" "Hvis du har nogen forslag, så indgiv gerne ønskeliste fejl! (se til venstre " "for Udvikler link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Manualen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Om" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Forøg skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Formindsk skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Genskab original skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Opret et nyt faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokusér den næste terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokusér den foregående terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokuser terminalen ovenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokusér terminalen nedenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokusér terminalen til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokusér terminalen til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotér terminalerne med uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotér terminalerne mod uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Del horisontalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Del vertikalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Luk terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopiér markeret tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Vis/Skjul rullebjælken" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Søg i terminal tilbagerulning" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Rul en side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Rul en side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Rul en halv side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Rul en halv side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Rul én linje opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Rul én linje nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Flyt fanebladet til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Flyt fanebladet til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maksimér terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Skfit til næste faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Skift til forrige faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Skift til første faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Skift til andet faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Skift til tredje faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Skift til fjerde faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Skift til femte faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Skift til sjette faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Skift til syvende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Skift til ottende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Skift til niende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Skift til tiende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skift fuldskærm (til/fra)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Nulstil terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Nulstil og ryd terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Skift vinduessynlighed" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Gruppér alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Gruppér/opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Gruppér terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Gruppér/opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Opret et nyt vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Skab ny Terminator proces" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Udsend ikke tastetryk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Udsend tastetryk til gruppe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Udsend tastetryk til alle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Redigér vinduestitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Redigér terminaltitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Redigér fanebladstitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Åbn layout kørselsvindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Skift til næste profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Skift til forrige profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Åbn manualen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nyt layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Søg:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Luk søgebjælken" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Søger i tilbagerulning" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ikke flere resultator" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Fundet på linje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiér email adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Opka_ld VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiér VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Åbn link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiér adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Del _Vandret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Del _Lodret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Åbn _Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Åbn _Fejlsøgning Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ksimér terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Genskab alle terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vis _rullebjælke" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Tegnsæt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Andre Tegnsæt" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_y gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Ingen" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjern gruppen %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppér alle i fane" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Opde_l alle i faneblad" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjern alle grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Luk gruppen %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Udsend _alle" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Udsend _gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Udsend _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "O_pdel til denne gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Autoop_ryd grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kan ikke finde en kommandofortolker" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan ikke starte skal:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Omdøb vindue" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Indtast en ny titel for Terminator vinduet..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "vindue" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Faneblad %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Denne %s har flere terminaler åbne. Lukningen af %s vil også lukke alle " #~ "terminaler i den." #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Opdatér log ind-log når kommando køres" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Terminal-programmer har disse farver er " #~ "tilgængelige." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Indkodning" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Standard:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" terminator-1.91/po/zh_TW.po0000664000175000017500000012124113054612071016141 0ustar stevesteve00000000000000# Traditional Chinese translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "開啟新的視窗" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "開啟一個新分頁" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "水平分割目前終端機" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "垂直分割目前終端機" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "取得所有終端機清單" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "取得母視窗UUID" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "取得母視窗名稱" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "取得母分頁UUID" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "取得母分頁名稱" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "執行下列終端機DBus指令:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "* 這些項目需要一個TERMINATOR_UUID環境變數, 或使用--uuid選項." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "終端機" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "終端機的自動功能" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "您可以更改預設值的偏好視窗" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "關閉?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "關閉終端機(_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "要關閉多個終端機嗎?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "下次不再顯示此訊息" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區語言" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "西歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "中歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "南歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫語" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "希臘語" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來語(左至右)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼 (Unicode)" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "正體中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "斯拉夫語系/俄文" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "韓國語" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡體中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "斯拉夫/烏克蘭語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "北印度語" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "古爾穆奇文" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "泰語" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "分頁" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "顯示程式版本" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "以全螢幕顯示視窗" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "顯示視窗邊框" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "啟動時隱藏視窗" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "自訂視窗標題" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "設定喜好的尺寸及視窗的位置 ( 詳情請見 X man 的頁面 )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "自訂終端機中要執行的指令" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "將整個命令列內容(含參數)視為一個指令,於終端機內執行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "指定一個設定檔" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "設定工作目錄" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "視窗名稱自訂(WM_CLASS)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "設定視窗圖示(透過文件或是名稱)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "自訂視窗的 WM_WINDOW_ROLE 屬性" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "使用不同的設定組合為預設值" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "停用 DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "啟用除錯訊息(可開啟兩次以啟用 debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "用於限制除錯訊息的 classes 符號分隔清單" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "用於限制除錯訊息的 methods 符號分隔清單" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "如果 Terminator 正在執行,只需開一個新的 tab" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "無法使用 ActivityWatch 插件:請安裝 python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "自訂指令設定" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "上緣" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "新指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "已啟用" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "您需要定義名稱和指令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "已經存在 *%s* ,名稱不可相同" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "啟動日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "停止日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "另存日誌檔" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "跳脫序列" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "全部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "無" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "結束終端機" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "重新啟動指令" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持終端機開啟" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "淺黃底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黑底綠字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "黑底橘字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "封鎖" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "底線" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 預設值" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "點選獲取焦點" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "完全跟著滑鼠" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "位於左邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "位於右邊" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "下緣" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "終端機偏好設定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "永遠顯示在最上層" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "顯示在所有工作區" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "視窗形狀小叮嚀" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "視窗邊界" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "字型 (_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "全域" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系統的固定寬度字型 (_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "請選取終端機字型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "可使用粗體文字 (_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "顯示標題列" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "選擇即複製" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "用滑鼠連按兩下選取字詞時會包括以下字元(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "游標" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "標題列圖示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自訂指令 (_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "當完成執行指令後(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "前景與背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "設定組合" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "插入終端機編號" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "插入自動補 0 的終端機編號" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "新增設定組合" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "新配置" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "關閉搜尋列" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "下一個" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "上一個" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "搜尋曾顯示過的訊息" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "找不到更多資料" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "找到於列" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "發送電子郵件給...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "呼叫網路電話地址(_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "複製網路電話地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "開啟連結(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "複製連結位址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平分割" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分割" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "開啟分頁(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "開啟除錯分頁(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "縮放終端機(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "還原所有終端機(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "群組" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "顯示捲動列" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "編碼" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "預設" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "使用者定義" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "其他編碼" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "移除群組 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "將分頁內容合併為群組(_R)" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "移除所有群組" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "關閉群組 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "找不到 shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "無法啟動 shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "視窗" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "分頁 %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "%s 已經開啟多個終端機,關閉 %s 將關閉其中的所有終端機。" #~ msgid "default" #~ msgstr "預設值" terminator-1.91/po/sr.po0000664000175000017500000012064013054612071015534 0ustar stevesteve00000000000000# Serbian translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: sr\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Више терминала у једном прозору" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Да изађем?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затвори _терминале" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Да затворим више терминала?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Текући локалитет" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "западни" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "средњо-европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "јужноевропски" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "балтички" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "ћирилични" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "арапски" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "грчки" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "јеврејски визуелни" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "јеврејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "нордијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "румунски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "јерменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "кинески традиционални" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ћирилични/руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "јапански" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "корејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "поједностављени кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ћирилични/украјински" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "хинду" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "персијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "гујарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "тајландски" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "језичак" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори језичак" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Приказује издање програма" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Popuni ekran prozorom" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući granice prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor na pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Unesi naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Unesi naredbu za izbrišavanje unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristi ostatak naredbene linije kao naredbu za izbrišavanje unutar " "terminala, i njegove argumente." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Podesi fasciklu za rad" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Podesi prilagođenu WM_WINDOW_ROLE svojinu na prozoru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi drugačiji profil kao podrazumevano" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Omogući podatke za otklanjanje grešaka (dvaput za servere)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojena lista nastave da se ograniči na otklanjanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Zarezom odvojena lista metoda da se ograniči na otklanjanje grešaka" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch dodatak nije dostupan. Molimo, instalirajte python-notify." #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Поставке прилагођених наредби" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Омогућено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Морате да одредите назив и наредбу" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "„%s“ назив већ постоји." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Све" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ништа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Унеси број терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Унеси уметнут број терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Нови изглед" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Претрага:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затвори поље за претрагу" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Претходно" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Претраживање преписа" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Нема више резултата" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Пронађено у реду" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Пошаљи е-поруку..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Умножи е-адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "По_зови VoIP адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Умножи VoIP адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отвори везу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Умножи адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Раздвоји водо_равно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Раздвоји у_справно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _језичак" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Отвори _језичак за отклањање неисправности" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Приближи терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Поврати све терминале" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Груписање" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Прикажи _препис" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Кодирања" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефинисано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Друга кодирања" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Уклони %s групу" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Гру_пиши све у језичке" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Уклони све групе" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затвори %s групу" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Љуска није пронађена" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Покретање љуске није успело:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "прозор" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "%d језичак" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s има неколико отворених терминала. Ако затворите %s, то ће затворити и све " #~ "терминале у њему." terminator-1.91/po/is.po0000664000175000017500000011567213054612071015534 0ustar stevesteve00000000000000# Icelandic translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:34+0000\n" "Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: is\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Margar útstöðvar í einum glugga" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Loka?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Loka Útstöðvum" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Loka mörgum útstöðvum?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Núverandi staðsetning" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Vestræn" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Mið-Evrópskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Suður-Evrópskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Eystrasalts" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kýrillískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreskt sjónrænt" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Tyrknenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Norðurlenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenskt" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hefðbundið Kínverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kýrillískt/Rússneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Kóreskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfaldað Kínverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kýrillískt/Úkraínskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Króatískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindverskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persneskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukískt" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Íslenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tælenskt" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "flipi" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Loka Flipa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Sýna forritsútgáfu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Lætur gluggann fylla skjáinn" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Slökkva á gluggaskilum" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Fela gluggann við ræsingu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Setja nafn á gluggann" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Setja inn skipun til að keyra í útstöðinni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Skilgreina starfandi möppu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stilla sérsniðinn WM_WINDOW_ROLE-eiginleika á gluggann" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Nota aðra uppsetningu sem sjálfgefna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Slökkva á DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch ábót ekki tiltæk: vinsamlegast settu upp python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Kjörstillingar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Stilling Sérsniðina Skipana" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Ný Skipun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Virkt:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Skipun:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Þú þarft að skilgreina nafn og skipun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nafn '%s' nú þegar til" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Allir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Uppsetning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Settu inn númer útstöðvar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Ný Uppsetning" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nýtt Snið" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Leit:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Loka leitarslá" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Næsti" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Fyrri" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Engar fleiri niðurstöður" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Fundið í röð" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Senda tölvupóst til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Afrita tölvupóstfáng" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Hringja í VoIP-fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "A_frita VoIP-fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Opna slóð" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Af_rita fang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Deila _Lárétt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Deila Lóðré_tt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Opna fl_ipa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Hópun" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Sýna _skrunslá" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kóðanir" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Skilgreint af notanda" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Aðrar kóðanir" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjarlægja hóp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_Hópa allar í flipa" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjarlægja alla hópa" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Loka hóp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Getur ekki fundið skel" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Getur ekki ræst skel:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "gluggi" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Flipi %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Þessi %s hefur nokkrar útstöðvar opnar. Lokun %s mun einnig loka öllum " #~ "útstöðvum innan þess." terminator-1.91/po/ja.po0000664000175000017500000013115313054612071015503 0ustar stevesteve00000000000000# Japanese translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-29 08:07+0000\n" "Last-Translator: Haruki BABA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ja\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "現在のターミナルを水平分割" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "現在のターミナルを垂直分割" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "全ターミナルのリストを取得" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "親ウインドウのUUIDを取得" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "親ウインドウのタイトルを取得" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "親タブのUUIDを取得" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "親タブのタイトルを取得" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "複数の端末を一つのウインドウに" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "閉じますか?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "端末を閉じる" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "複数の端末を閉じますか?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "次回からこのメッセージを表示しない" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "現在利用しているロケール" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "西ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "中央ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "南ヨーロッパ言語" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "バルト語" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル語" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "アラブ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ヘブライ語 (論理表記)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "スカンジナビア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "ケルト語" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "中国語(繁体字)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "キリル/ロシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中国語(簡体字)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "キリル/ウクライナ語" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー文字" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "実行" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "タブ" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "タブを閉じる" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "バージョンを表示" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ウインドウを画面全体に表示" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "ウインドウの枠を表示しない" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "最小化して起動" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "ウインドウのタイトルを指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "ウィンドウの大きさと位置をセット( X man page 参照)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "端末内で実行するコマンドを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "端末で実行するコマンドと引数を指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "設定ファイルを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "作業用ディレクトリを指定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "ウィンドウプロパティ (WM_CLASS) にカスタム名を使う" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "ウインドウのカスタムアイコンを設定する(名前またはファイル)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "ウインドウにカスタムWM_WINDOW_ROLE値を設定する" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "指定したレイアウトで実行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "リストからレイアウトを選ぶ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "デフォルト以外のプロファイルを使用" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBusを無効化" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "デバッグ情報を出力" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "デバッグ対象のクラスをカンマで区切って指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "デバッグ対象のメソッドをカンマで区切って指定" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator が起動していたら新しいタブを開きます" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さい" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "アクティビティの監視(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "カスタムコマンド(_C)" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "カスタムコマンド設定" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "上" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "新しいコマンド" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "有効:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "コマンド名を指定する必要があります" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s*は既に存在しています。" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "ログを停止(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "名前をつけてログを保存" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "ターミナルのスクリーンショット(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "画像を保存" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "全て" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "なし" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "端末を終了" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "コマンドを再起動" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "端末は開いたまま" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白地に黒文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黒地に緑色文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黒地に白文字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "四角" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "アンダーライン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I形" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME のデフォルト" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "クリックでフォーカス" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "マウスポインタでフォーカス" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "左側" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "右側" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "最小化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "通常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "最大化" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator の設定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "最前面に表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "すべてのワークスペースに表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "フォーカスが外れたら隠す" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "タスクバーから隠す" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "ウィンドウ・ジオメトリー・ヒント" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus サーバー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "マウスフォーカス:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "新しい端末にプロファイルを適用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "カスタムURLハンドラーを使う" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "ウィンドウの枠" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "タブの位置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "ターミナルタイトルバー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "フォント色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "受信中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "システムフォントを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "システムの固定幅フォントを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "端末フォントの選択" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "太字フォントを有効にする(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "タイトルバー表示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "選択をコピー" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "単語単位で選択する文字(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "端末のベル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "タイトルバー・アイコン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "画面の点滅" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "ビープ音" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "ウィンドウリスト点滅" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "一般" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "ログイン・シェルを実行(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ログイン・シェルではなくカスタムコマンドを実行(_n)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "カスタムコマンド(_m):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "exitコマンドの動作(_e):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "文字と背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "システムテーマを使う(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "既定の設定(_m):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "文字の色(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "背景色(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "端末の文字色の選択" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "端末の背景色の選択" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "既定の設定(_s):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "カラーパレット(_a):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "単色(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "背景を透過(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "なし" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "スクロールバー(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "出力でボトムにスクロール(_k)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "キー入力でボトムにスクロール(_k)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "無限のスクロールバック" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "スクロールバック(_b):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "スクロール" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "注意: " "これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS " "上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "[BS] キーが生成するコード(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "[DEL] キーが生成するコード(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "互換性オプションを既定値に戻す(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "レイアウト" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "キーバインド" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "キーの割り当て" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "このプラグインにオプション設定はありません" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "情報" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "文字サイズを拡大" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "文字サイズを縮小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "オリジナル文字サイズに戻す" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "新しいタブを作成" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "次のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "前のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "上のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "下のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "左のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "右のターミナルにフォーカス" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "水平方向に分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "垂直方向に分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "ターミナルを閉じる" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "選択した文字をコピー" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "スクロールバーの表示/非表示" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "タブを右に移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "タブを左に移動" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "次のタブに切り替えます" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "前のタブに切り替えます" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "ターミナルを消去してリセット" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "端末番号を挿入" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "ウィンドウタイトルを編集" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "新しいレイアウト" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "検索:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "検索バーを閉じる" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "次へ" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "前へ" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "先頭から再検索" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "これ以降見つかりませんでした" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "次の行で見つかりました" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "メールを送信する(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "メールアドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIPアドレスに発信(_l)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIPアドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "リンクを開く(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "アドレスをコピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平で分割(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直で分割(_E)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "タブを開く(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "デバッグタブを開く(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "端末をズーム(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "全ての端末を復元(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "グループ化" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "スクロールバーを表示(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "エンコーディング" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "既定値" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "ユーザ定義" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "その他のエンコーディング" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "グループ%sを解除" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "全てのタブをグループ化(_r)" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "全てのグループ化を解除" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "グループ%sを閉じる" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "シェルが見つかりません" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "シェルを起動できません:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "ウィンドウ名の変更" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "新しいウィンドウのタイトルを入力..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "ウィンドウ" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "タブ%d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられます。" #~ msgid "default" #~ msgstr "既定値" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "ログインの記録(_U)" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "エンコード" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "既定値:" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "注意: 端末アプリにはこの色が使えます。" terminator-1.91/po/update_all_po.sh0000775000175000017500000000016213054612071017713 0ustar stevesteve00000000000000#!/bin/sh # Update translation files for po_file in `ls *.po`; do msgmerge -N -U ${po_file} terminator.pot done terminator-1.91/po/nn.po0000664000175000017500000011233013054612071015520 0ustar stevesteve00000000000000# Norwegian Nynorsk translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Karl Eivind Dahl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: nn\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Lukk?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splitt H_orisontalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splitt V_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/hi.po0000664000175000017500000011405613054612071015514 0ustar stevesteve00000000000000# Hindi translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Mousum Kumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: hi\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "टर्मिनेटर" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "एक विंडो में अनेक टर्मिनल" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "बंद करे़ ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "टर्मिनलों को बंद करे़" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "क्या टर्मिनलों को बंद करे़ ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "यह संदेश अगली बार ना दिखायें" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "वर्तमान लोकेल" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "मध्य यूरोपीय" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "दक्षिण यूरोपीय" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "टर्मिनल सँख्यां डालें" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s में कई खुले टर्मिनल हैं।%s को बंद करने पर इसके भीतर के सभी टर्मिनल बंद " #~ "हो जायेंगे ।" terminator-1.91/po/sq.po0000664000175000017500000011360613054612071015537 0ustar stevesteve00000000000000# Albanian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: sq\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Shumë terminale në një dritare" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Mbylle" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Mbylle_Terminalet" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Te mbyllen shume terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Mos e shfaq këtë mesazh herën tjetër" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Parametrat lokal te perdorur aktualisht." #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Perëndimore" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europa Qendrore" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europa jugore" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltike" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilik" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraike vizuale" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordik" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Kelte" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineze tradicionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Qirilike/Rusisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonisht" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreane" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineze e thjeshtëzuar" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gjermane" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilike/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroate" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persishte" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Mbylle skedën" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ky %s ka shumë terminale të hapura. Mbyllja e %s do të mbylli të tërë " #~ "terminalet ne të." terminator-1.91/po/nl.po0000664000175000017500000013616513054612071015532 0ustar stevesteve00000000000000# Terminator Dutch Translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the Terminator package. # Thomas Meire , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Pieter de Bruijn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Nieuw venster openen" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Nieuw tabblad openen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Splits de huidige terminal horizontaal" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Splits de huidige terminal verticaal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Krijg een lijst met alle terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Krijg de UUID van een ouder venster" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Krijg de titel van een ouder venster" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Krijg de UUID van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Krijg de titel van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Voer één van de volgende Terminator DBlus commands uit:\n" "\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Deze items vereisen ofwel TERMINATOR_UUID omgeving var,\n" " of de --uuid optie moet gebruikt worden." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID voor wanneer niet in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Meerdere terminals in één venster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "De robottoekomst van terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Een krachtgebruikershulpmiddel voor het regelen van terminals. Het is " "geïnspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, quadkonsole, enz. met " "als hoofddoel het regelen van terminals in netten (tabbladen is de meest " "algemene standaardmethode, die Terminal ook ondersteunt)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Een groot gedeelte van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME " "Terminal. We voegen langzamerhand meer functies toe uit die app, maar we " "zijn ook van plan om een andere richting op te gaan zodat we functies kunnen " "toevoegen die nuttig zijn voor systeemadministrators en andere gebruikers." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Enkele hoogtepunten:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Regel terminals in een rooster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Terminals herschikken via slepen-en-loslaten" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Veel toetsenbordsnelkoppelingen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Sla meerdere lay-outs en profielen op via GUI voorkeureneditor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "En nog veel meer..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Het hoofdvenster toont de applicatie in actie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Een beetje gek worden met de terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Het voorkeurenvenster waar je de standaardwaarden kan veranderen" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sluiten?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sluit _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Meerdere terminals sluiten?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Laat dit bericht de volgende keer niet weer zien" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Huidig taalgebied" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Westers" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centraal-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Zuid-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeuws Visueel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Noord-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinees (traditioneel)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillisch/Russisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillisch/Oekraïens" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lay-out van de Terminator-starter" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tabblad" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Versienummer van het programma weergeven" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximaliseer het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Laat het venster het hele scherm vullen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Vensterranden uitschakelen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Het venster verborgen opstarten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Geef een titel voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "De gewenste grootte en positie van het venster instellen (zie X man pagina)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Geef een commando om in een Terminal uit te voeren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gebruik de rest van de opdrachtregel om als opdracht uit te voeren in de " "Terminal en zijn argumenten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Specifieer een config bestand" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Werkmap instellen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Stel een aangepaste naam (WM_CLASS) eigenschap op het scherm in" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Stel een aangepast icoon voor het venster in (door bestand of naam)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stel een eigen WM_WINDOW_ROLE in voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Start op met de gegeven lay-out" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Kies een lay-out uit de lijst" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gebruik een ander profiel dan standaard ingesteld" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus Uitschakelen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Debuginformatie aanzetten (twee maal voor serverdebug)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommagescheiden lijst van klassen als limiet om te debuggen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommagescheiden lijst van methoden als limiet om te debuggen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Als Terminator al wordt uitgevoerd, open dan een nieuwe tabblad" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch plugin niet beschikbaar. Installeer python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Kijk voor _activiteiten" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activiteit in : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Kijk voor _stilte" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Stilte in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Eigen Commando's" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Aangepaste opdrachten — Instellingen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Boven" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nieuw commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ingeschakeld:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Commando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "U heeft de naam of de commando nog niet ingevuld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "De naam *%s* bestaat al" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Sla Logbestand op als" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Afbeelding opslaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-reeks" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Terminal afsluiten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Opdracht herstarten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Terminal openhouden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Zwart op lichtgeel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Zwart op wit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grijs op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Groen op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Wit op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranje op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Gesolariseerd helder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Gesolariseerd donker" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokkeer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-streepje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME standaard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik voor focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Muisaanwijzer volgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Overbelicht" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Aan de linkerkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Aan de rechterkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Gemaximaliseerd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-voorkeuren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Vensterstatus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Altijd bovenop" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Toon alle werkruimtes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Verbergen wanneer de focus verloren wordt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Verbergen op taakbalk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Tips voor de vensterafmetingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Muisfocus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Uitzendstandaard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Plakken in PuTTY-stijl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Slim kopiëren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Profielen hergebruiken in nieuwe terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Aangepaste URL-afhandeling gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Aangepaste URL-afhandeling:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Vensterranden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Doorzichtigheid van lettertype in ontfocuste terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Scheidingslijngrootte van terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Tabbladpositie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Gelijksoortige tabbladen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Scrollknoppen op tabbladen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Titelbalk van terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Tekstkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Gefocust" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Bezig met ontvangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Grootte verbergen in titel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "Systeemlettertype _gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Lettertype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Kies een lettertype voor de titelbalk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Standaard vaste _breedte-lettertype gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Kies een terminalvenster-lettertype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Vetgedrukte tekst toestaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Titelbalk weergeven" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiëren wanneer tekst wordt geselecteerd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Selecteer-op-woord tekens:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Vorm:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminalbel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titelbalkpictogram" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visuele flits" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Hoorbare pieptoon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Vensterlijst-flits" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Opdracht _uitvoeren als inlogshell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Aangepaste opdracht _uitvoeren in plaats van mijn shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Aangepaste _opdracht:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Wanneer opdracht _eindigt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Voor- en achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Kleuren van het s_ysteemthema gebruiken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Ingebouwde schema's:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Achter_grondkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Kies tekstkleur van terminalvenster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Kies achtergrondkleur van terminalvenster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Ingebouwde _schema's:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kleuren_palet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Effen kleur" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparante achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Schuifbalk is:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "S_chuiven bij nieuwe uitvoer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Schuiven _bij een toetsaanslag" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Oneindig terugschuiven" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Terugschuiven:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "regels" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Verschuiving" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Let op: Door deze opties kunnen sommige toepassingen " "incorrect gedrag vertonen. Ze zijn er slechts zodat u om sommige " "toepassingen en besturingssystemen, die een ander terminalgedrag verwachten, " "heen kunt werken." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace-toets genereert:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-toets genereert:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Compatibiliteitsopties terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibiliteit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Soort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Aangepaste opdracht:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Werkmap:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Indelingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Toetsbinding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Toetsbindingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Deze plug-in heeft geen configuratieopties" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "De handleiding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Over" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Lettertype vergroten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Lettertype verkleinen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Originele lettertypegrootte herstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Nieuw tabblad creëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Het volgende terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Het vorige terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Het bovenstaande terminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Het onderstaande terminal focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Het linkerterminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Het rechterterminalvenster focussen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Terminalvenster omdraaien met de klok mee" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Terminalvenster omdraaien tegen de klok in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Horizontaal splitsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Verticaal splitsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Terminalvenster sluiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Geselecteerde tekst kopiëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Schuifbalk weergeven/verbergen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Zoeken in terminalschuifbalk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Een pagina omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Een pagina omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Een halve pagina omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Een halve pagina omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Een regel omhoog schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Een regel omlaag schuiven" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Terminalvenster omhoog herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Terminalvenster omlaag herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Terminalvenster naar links herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Terminalvenster naar rechts herschalen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Tabblad naar links verplaatsen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Terminalvenster maximaliseren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Terminalvensterzoom" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Overschakelen naar het volgende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Overschakelen naar het eerste tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Overschakelen naar het tweede tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Overschakelen naar het derde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Overschakelen naar het vierde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Overschakelen naar het vijfde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Overschakelen naar het zesde tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Overschakelen naar het zevende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Overschakelen naar het achtste tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Overschakelen naar het negende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Overschakelen naar het tiende tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm-schakeling" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Terminalvenster terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Terminalvenster wissen en terugzetten op standaardwaarden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Vensterzichtbaarheid-schakeling" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Alle terminalvensters groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Alle terminalvensters groeperen/de-groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Alle terminalvenster de-groeperen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Terminalvensters groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminalvensters groepren/de-groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminalvensters de-groeperen op tabblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Een nieuw venster creëren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Creër een nieuw Terminator proces" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast belangrijke gebeurtenissen voor alle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Terminalnummer invoegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Aangevuld terminalnummer invoegen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Venstertitel wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Terminaaltitel wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Tabbladtitel Wijzigen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Handleiding openen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nieuwe lay-out" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zoekbalk sluiten" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Buffer aan het doorzoeken" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Verder niets gevonden" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Gevonden op regel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Stuur e-mail aan…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "E-mailadres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP-adres be_llen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP-adres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Koppeling _openen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Adres _kopiëren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splits H_orizontaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splits V_erticaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Nieuw _tabblad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open_Debug Tabblad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Terminal in_zoomen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Terminaal ma_ximaliseren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Alle terminals he_rstellen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Laat scroll balk zien" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Tekensets" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Aangepast" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Andere tekensets" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ieuwe groep..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Geen" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Groep %s verwijderen" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roepeer alle terminals in het tabblad" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Alle groepen opheffen" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sluit groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _alle" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Geen shell gevonden" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan shell niet starten:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "venster" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tabblad %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Dit %s bevat meer dan één open terminal. Indien u het %s sluit, sluit u " #~ "tevens alle terminals daarbinnen." #~ msgid "default" #~ msgstr "standaard" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Inlograpporten bijwerken wanneer opdracht wordt uitgevoerd" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Let op: Terminaltoepassingen hebben beschikking over deze " #~ "kleuren." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Tekenset" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Standaard:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Website" #~ "\n" #~ "Blog / Nieuws\n" #~ "Ontwikkeling" terminator-1.91/po/ast.po0000664000175000017500000011675413054612071015712 0ustar stevesteve00000000000000# Asturian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:27+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ast\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Delles terminales nuna ventana" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Zarrar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zarrar _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "¿Zarrar múltiples terminales?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración llocal actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centroeuropéu" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Bálticu" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílicu" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Griegu" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebréu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebréu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nórdicu" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Célticu" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeniu" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinu tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílicu/Rusu" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreanu" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinu simplificáu" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Xorxanu" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílicu/Ucranianu" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindí" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "llingüeta" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zarrar llingüeta" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Amosar la versión del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Facer que la ventana llene la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar los bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Anubrir la ventana nel aniciu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Conseñar un títulu pa la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Escoyer un comandu pa executar dientro del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar el resto de la llinia de comandu como comandu a executar nel terminal, " "colos sos argumentos" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Conseñar el direutoriu de trabayu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Conseñar una propiedá WM_WINDOW_ROLE personalizada na ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar un perfil diferente como predetermináu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactivar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activar la información de depuráu (dos veces pal sirvidor de depuración)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada por comes de clases a les que llendar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada por comes de métodos a los que llendar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "El plugin ActivityWatch nun ta disponible: por favor, instala python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración de comandos personalizaos" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Comandu nuevu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Activu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comandu:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Tienes de conseñar un nome y un comandu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nome *%s* yá esiste" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Too" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Dengún" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Escribi'l númberu de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Escribi'l númberu de terminal separtáu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Aspeutu nuevu" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Guetar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zarrar la barra de gueta" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Sig" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Ant" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Dir p'atrás na gueta" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nun hai más resultaos" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Alcontrao na filera" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Unviar corréu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar señes de corréu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Llamar a señes de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar señes de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir enllaz" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar señes" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir n'h_orizontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir en v_ertical" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir llingüe_ta" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir llingüeta de _depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom del terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar tolos terminales" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamientu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Amosar barra de de_splazamientu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definío pol usuariu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Otres codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Desaniciar el grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar too en llingüeta" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Desaniciar tolos grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zarrar el grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nun se pue alcontrar una shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nun se pue aniciar la shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "ventana" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "llingüeta %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Esta %s tien abiertes delles terminales. Zarrando la %s se zarrarán tamién " #~ "toles terminales que contién." terminator-1.91/po/genpot.sh0000775000175000017500000000045413054612071016403 0ustar stevesteve00000000000000#!/bin/sh # Stupid workaround for intltools not handling extensionless files ln -s terminator ../terminator.py ln -s remotinator ../remotinator.py # Make translation files intltool-update -g terminator -o terminator.pot -p # Cleanup after stupid workaround rm ../terminator.py rm ../remotinator.py terminator-1.91/po/terminator.pot0000664000175000017500000011205713054612071017463 0ustar stevesteve00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/fy.po0000664000175000017500000011230213054612071015522 0ustar stevesteve00000000000000# Frisian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Wander Nauta \n" "Language-Team: Frisian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Slûte?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "H_orizontaal splitse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "V_ertikaal splitse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/ia.po0000664000175000017500000011607713054612071015512 0ustar stevesteve00000000000000# Interlingua translation for terminator # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:28+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Aperir un nove fenestra" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Aperir un nove scheda" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divider le terminal actual horizontalmente" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Divider le terminal actual verticalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obtener un lista de tote le terminales" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtener le UUID de un fenestra parente" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtener le titulo de un fenestra parente" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtener le UUID de un scheda parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtener le titulo de un scheda parente" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Facer fluer uno del commandos DBus sequente de Terminator:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Plure terminales in un fenestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Le robot futur del terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alicun evidentias:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrangiar le terminales in un grillia" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Schedas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Quantitates de vias breve de claviero" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Scriptura simultanee in qualcunque numero de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E quantitates ancora..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Clauder?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Clauder le _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Clauder plure terminales?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Region actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europee central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sud europee" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romaniano" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonese" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplificate" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Farsi (Perse)" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancear" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "scheda" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Clauder scheda" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Monstrar le version del programma" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximisar le fenestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Facer plenar le schermo al fenestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Celar le fenestra al comenciamento" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Specificar un file de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Eliger un strato ex un lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferentias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancellar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Activate" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nomine" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Culmine" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Su" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "A basso" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Ultime" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Nove" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Deler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nove Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nomine:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Commando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Salvar le imagine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Toto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Necun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blocar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinear" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disactivate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dextra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Celate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo plen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Position de scheda:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Palpebrar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "lineas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Rolar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Typo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "A proposito" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Crear un nove scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Clauder fenestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nove profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Cercar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Sequente" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Ruptura e inveloppamento" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Collar (_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predefinite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fenestra" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Scheda %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "predeterminate" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Predefinite:" terminator-1.91/po/pt.po0000664000175000017500000012617313054612071015542 0ustar stevesteve00000000000000# Portuguese translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: pt_PT\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir um novo separador" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividir o terminal atual horizontalmente" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividir o terminal atual verticalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obter uma lista de todos os terminais" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obter o UUID da janela fonte" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obter o titulo de uma janela fonte" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obter o UUID de um separador fonte" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obter o titulo de um separador fonte" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Terminais múltiplos numa janela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "O robô futuro dos terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alguns destaques:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Ordenar os terminais em grelha" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Arraste e largue para organizar os terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Diversos atalhos de teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Guardar múltiplos layouts e perfis através da interface gráfica editor de " "preferências" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Escrever para vários grupos de terminais simultaneamente" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E muito mais..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "A janela principal que mostra a aplicação em acção" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "A janela de preferências onde podes modificar os valores por omissão" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fechar _terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fechar os diversos terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Não mostrar esta mensagem outra vez" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Configuração regional atual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europeu Central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europeu do Sul" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebraico Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Mandarim tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Mandarim simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "separador" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar separador" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ajustar a janela ao ecrã" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desativar contornos das janelas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar janela ao iniciar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar o título da janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Definir o tamanho preferido e posição da janela (ver o manual do X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar o comando a executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utilizar o resto da linha de comandos e os seus argumentos como o comando a " "executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar um ficheiro de configuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir diretório de trabalho" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Definir o nome personalizado da propriedade (WM_CLASS) na janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Definir um ícone personalizado para a janela (por ficheiro ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Definir a propriedade \\\"WM_WINDOW_ROLE\\\" na janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilizar um perfil diferente como padrão" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desativar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Ativar informação de depuração (2 vezes para o servidor)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Classes separadas por vírgulas para limitar a depuração a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuração a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se o Terminator já está em execução, basta abrir um novo separador" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Plug-in ActivityWatch indisponível: instale python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuração dos comandos personalizados" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Topo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ativado:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Precisa de definir o nome e o comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "O nome *%s* já existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequência de Escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto sobre amarelo suave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Preto sobre branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja sobre preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clicar para focar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir cursor do rato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferências do Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre visível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar em todas as áreas de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar ao perder foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar da barra de tarefas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Dicas de geometria da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar perfis para novos terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilizar gestor de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Contornos da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Cor do tipo de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Focado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilizar tipo de letra de largura fixa do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha o tipo de letra do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrar barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar na seleção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Seleccionar _caracteres da palavra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Notificação do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ícone da barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Notificação sonora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Intermitência na lista de janelas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Executa_r comando numa consola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Executar um comando personalizado em vez da minha consola" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Ao sair do _comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Cor principal e secundária" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilizar cores do tema do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas internos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Cor de _fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escolha a cor de texto do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escolha a cor de fundo do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas internos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de cores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Cor _sólida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Fundo _transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra de _deslocação é:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Deslocar na _saída de" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Deslocar ao premir o _teclado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Deslocação infinita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Deslocamento para _trás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linhas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Deslocamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: Estas opções podem fazer com que algumas aplicações " "se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir " "contornar determinadas aplicações e sistemas operativos que esperam um " "comportamento diferente do terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tecla _Backspace gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tecla _Delete gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reiniciar opções de compatibilidade originais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Esquemas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Teclas de atalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Este plug-in não tem opções de configuração" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "O Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserir número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserir número do terminal almofadado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nova disposição" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fechar barra de pesquisa" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Pesquisando deslocamentos anteriores" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Sem mais resultados" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Encontrado na linha" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar mensagem para..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar endereço eletrónico" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ligar para endereço VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar endereço VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Abrir ligaçã_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar endereço" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir h_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _separador" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir separador de _depuração" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Ampliar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar barra de de_slocação" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificação" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Omissão" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificações" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remover o grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar tudo num separador" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Remover todos os grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fechar o grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de encontrar a consola" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de iniciar a consola:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Renomear janela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Introduza o novo título para a janela Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "janela" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Separador %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "predefinido" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Padrão:" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Esta %s tem diversos terminais abertos. Se fechar %s irá fechar todos os " #~ "seus sub-terminais." #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "At_ualizar registos ao executar o comando" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codificação" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: Aplicações de terminal têm estas cores " #~ "disponíveis." terminator-1.91/po/lv.po0000664000175000017500000011537113054612071015536 0ustar stevesteve00000000000000# Latvian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: lv\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Daudzi termināļi vienā logā" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Aizvērt?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Aizvērt Termināli" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Aizvērt vairākus termināļus?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Pašreizējā lokāle" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Rietumu" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centrāleiropiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Dienvideiropiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltijas" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilicas" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grieķu" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ivrita vizuālais" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turku" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Skandināvu" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Ķeltu" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumāņu" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikods" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Ķīniešu Tradicionālā" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Krievu" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japāņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Ķīniešu vienkāršotā" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīnu" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukraiņu" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Horvātu" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratu" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Īslandiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnamiešu" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Aizvērt cilni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch spraudnis nav pieejams: lūdzu uzstādiet python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Pielāgoto komandu konfigurācija" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Jauna komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ieslēgts:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Jums jādefinē nosaukums vai komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nosaukums *%s* jau eksistē" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Neviens" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Ievietot termināļa numuru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Ievietot atdalītu temināļa numuru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Jauns profils" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Jauns slānis" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Meklēt:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Aizvērt meklešanas joslu" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Iepriekšējais" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Meklēšanas josla" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nav vairāk rezultātu" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Atrasts rindā" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Sūtīt e-pastu uz..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopēt e-pasta adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Zvanīt uz VoIP addresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopēt VoIP adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Atvērt saiti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopēt adresi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Pārdalīt h_orizontāli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Sadalīt v_ertikāli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Atvērt _Cilni" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Atvērt atkļū_došanas cilni" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Tuvināt termināli" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Atjaunot visus te_rmināļus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Rādīt ritjo_slu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodējumi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Citi kodējumi" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Dzēst grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupēt visu cilnē" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Dzēst visas grupas" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Aizvērt grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nav iespējams atrast čaulu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nav iespējams palaist čaulu:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "logs" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Cilne %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Šis %s satur vairākus termināļus. Aizverot %s tiks aizvērti visi tā " #~ "termināļi." terminator-1.91/po/it.po0000664000175000017500000013074713054612071015535 0ustar stevesteve00000000000000# Romanian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # Cris Grada , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:28+0000\n" "Last-Translator: Claudio Arseni \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ro\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Apri una nuova scheda" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividi orizzontalmente il terminale attuale" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividi verticalmente il corrente terminale" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Ottieni una lista di tutti i terminali" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ottieni l'UUID di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ottieni il titolo di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ottieni l'UUID di una scheda genitore" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ottieni il titolo di una scheda genitore" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Esegui uno dei seguenti comandi Terminator DBus\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Queste entrate richiedono l'uso o della var d'ambiente di TERMINATOR_UUID " "o dell'optione --uuid." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Il futuro robot dei terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alcune evidenze:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Disporre i terminali in una glriglia" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Trascina e rilascia per ri-ordinare i terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Quantità di scorciatoie da tastiera" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Molto più..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "La finestra principale mostra l'applicazione attiva" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Chiudere?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Chiudi i _terminali" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Chiudere più di un terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Non visualizzare più questo messaggio" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localizzazione in uso" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europa centrale" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europa meridionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraico visuale" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordico" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtico" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cinese tradizionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Cinese semplificato" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillico/Ucraino" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lanciare" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "scheda" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Visualizza la versione del programma" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Massimizzare la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ingrandisce la finestra a schermo intero" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Disabilita i bordi della finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Nasconde la finestra all'avvio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specifica un titolo per la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Imposta la posizione e la dimensione della finestra (consultare la pagina " "d'aiuto di X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specifica un comando da eseguire nel terminale" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usa il resto della riga di comando come un comando da eseguire nel terminale " "e i suoi argomenti" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Specifica un file di configurazione" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Imposta la directory di lavoro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Imposta una proprietà (WM_CLASS) personalizzata alla finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Imposta un'icona personalizzata per la finestra (per file o nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Imposta una proprietà WM_WINDOW_ROLE personalizzata alla finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lanciare con una disposizione determinata" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Selezionare una disposizione da una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usa un profilo differente come predefinito" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Disabilita DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Elenco separato da virgole delle classi alle quali limitare il debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Elenco separato da virgole dei metodi ai quali limitare il debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminator è già in esecuzione, apre una nuova scheda" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Il plugin ActivityWatch non è disponibile: installare python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Attività in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configurazione comandi personalizzati" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "In alto" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nuovo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Abilitato:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "È necessario definire un nome e un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Il nome «%s» esiste già" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Salva Log File come" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Salvare l'immagine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequenza di escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tutti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Chiudi il terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Riavvia il comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantieni aperto il terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nero su giallo chiaro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Nero su bianco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grigio su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Bianco su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Arancione su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Bianco solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Nero solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Trattino basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Trattino verticale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predefinito di GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Fare clic per il focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Segui il puntatore del mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sul lato sinistro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sul lato destro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "In basso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "A destra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Massimizzata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferenze di Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stato della finestra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrare su tutti gli spazi di lavoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Nascondere alla perdita del focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Nascondere dall'area di notifica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Suggerimento geometria della finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Incolla in stile PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copia intelligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Riutilizzare i profili per i nuovi terminali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Usare gestore URL personalizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Bordi della finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Colore del carattere:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "Tipo di _carattere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Globali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usare il tipo di carattere a larghezza fissa di sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Scegliere un carattere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Consentire il testo in gr_assetto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrare la barra del titolo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiare con la selezione" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursore" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Avviso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icona nella barra del titolo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Segnale luminoso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Segnale acustico" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Illuminazione elenco finestre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Generali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizzato:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "_Quando il comando termina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primo piano e sfondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Schemi i_ncorporati:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Colore del _testo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Scelta colore del testo del terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Scelta colore dello sfondo del terminale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Schemi incorporati:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Tavolo_zza dei colori:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Tinta unita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Sfondo _trasparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Massima" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Barra di _scorrimento:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Sco_rrere in presenza di output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "S_correre alla pressione dei tasti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Illimitato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Sc_orrimento all'indietro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "righe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Scorrimento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento " "non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle " "applicazioni e sistemi operativi che si aspettano un diverso funzionamento " "del terminale." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Il tasto _Backspace genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Il tasto _Canc genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Cartella di lavoro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Disposizioni" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Associazione tasti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Questo plugin non ha opzioni di configurazione" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Aumenta dimensione carattere" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Diminuisci dimensione carattere" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Ruota i terminali in senso orario" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Ruota i terminali in senso antiorario" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Copia il testo selezionato" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scorri mezza pagina verso il basso" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Chiudi la finestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Passa alla scheda successiva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Passa alla scheda precedente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Passa alla prima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Passa alla seconda scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Passa alla terza scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Passa alla quarta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Passa alla quinta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Passa alla sesta scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Passa alla settima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Passa alla ottava scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Passa alla nona scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Passa alla decima scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Raggruppa tutti i terminali" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserisci il numero del terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserire il numero di terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Modifica il titolo della finestra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Modifica il titolo del terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Modifica il titolo della scheda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Passa al profilo successivo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Passa al profilo precedente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Apri il manuale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nuova disposizione" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Chiudi barra di ricerca" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Successivo" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Precedente" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Ricerca nello scorrimento all'indietro" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nessun altro risultato" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Trovato alla riga" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Invia email a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia indirizzo email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Chi_ama indirizzo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia indirizzo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Apri il collegament_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia indirizzo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividi o_rizzontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividi v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Apri _scheda" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Apri scheda _debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Ingrandisci terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Ripristina tutti i terminali" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra _barra di scorrimento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codifiche" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Altre codifiche" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Rimuovi gruppo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ra_ggruppa tutto nella scheda" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Rimuovi tutti i gruppi" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Chiudi gruppo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossibile trovare una shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Impossibile avviare la shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Rinomina finestra" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Inserisci un nuovo titolo per la finestra di Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Scheda %d" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Aggiornare i record di login quando il comando viene eseguito" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: colori disponibili per le applicazioni da " #~ "terminale." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codifica" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Questa %s ha diversi terminali aperti. La chiusura della %s chiuderà anche " #~ "tutti i terminali." #~ msgid "default" #~ msgstr "Predefinito" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Predefinita:" terminator-1.91/po/fo.po0000664000175000017500000011341413054612071015515 0ustar stevesteve00000000000000# Faroese translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:36+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Faroese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: fo\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sløkkja?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Núverandi máløki" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Vesturlendskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Miðeuropeiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Suðureuropeiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrilliskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grikskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Sjónligt hebraiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumenskt" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Gamalt kinesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrilliskt/Russiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreanskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Einfalt kinesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrilliskt/Ukrainskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Íslendskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnamesiskt" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailendskt" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Lat teigin aftur" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Vís forritsútgáva" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Ógilda Dbus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nýtt strýriboð" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Gilda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Stýriboð:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnið *%s* finnist longu" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nýggj uppsetan" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Leita:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Eingin úrslit eftir" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send teldupost til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Avrita teldupostadressu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vís _skrulliteig" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Strika bólkin %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Lat bólkin %s aftur" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Teigur %d" terminator-1.91/po/zh_HK.po0000664000175000017500000011337013054612071016115 0ustar stevesteve00000000000000# Chinese (Hong Kong) translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Aay Jay Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: zh_HK\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "關閉?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "目前的地區語言" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "西歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "中歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "南歐地區" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "波羅的海語系" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "希臘文" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯來文(左至右)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "北歐語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "塞爾特語系" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "萬國碼" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "中文(繁體)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "斯拉夫文字/俄文" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "日文" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "韓文" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "中文(簡體)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "格魯吉亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "斯拉夫文/烏克蘭文" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "克羅地亞文" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "印地語" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特語" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "古爾穆奇文" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "泰文" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "關閉分頁" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "橫向分隔(_o)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分隔(_e)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "開啟分頁(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "放大終端機(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "顯示捲軸(_s)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "編碼" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "其他編碼" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "無法找到 Shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/ca.po0000664000175000017500000012555213054612071015502 0ustar stevesteve00000000000000# Catalan translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: José Manuel Mejías Rodríguez \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ca\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Obre una nova finestra" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Obre una nova pestanya" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divideix horitzonalment el terminal actual" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Divideix verticalment el terminal actual" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obté una llista de tots els terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obté el títol de la finestra principal" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obté el títol de la pestanya principal" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Diversos terminals en una finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tancar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tanca els _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Voleu tancar aquests terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "No mostris aquest missatge la propera vegada" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localització actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinès tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinès simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "pestanya" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tancar pestanya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fes que la finestra ocupi tota la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Inhabilita les vores de la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la finestra a l'inici" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Establir la mida i la posició preferides de la finestra(veure pàgina man de " "X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especifica una ordre a executar dins del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Fes servir la resta de la línia d'ordres com a ordre a executar dins del " "terminal, i els seus arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar el fitxer de configuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Establir la propietat de nom (WM_CLASS) personalitzada a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Establir una icona personalitzada per la finestra(mitjançant un fitxer o nom)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Estableix una propietat WM_WINDOW_ROLE personalitzada a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilitza un perfil diferent per defecte" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Inhabilia el DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Habilita la informació de depuració (dos vegades per al servidor de " "depuració)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes de les classes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes dels mètodes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" "Si el Terminator ja s'està executant, nomès has d'obrir una pestanya nova" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "El connector ActivityWatch no és disponible: instal·leu el python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuració de les ordres personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "A dalt" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Ordre nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Has de definir un nom i una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nom *%s* ja existeix" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Seqüència d'escapament" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Surt del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reinicia l'ordre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantingues obert el terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negre sobre groc clar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negre sobre blanc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verd sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanc sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Taronja sobre negre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloqueja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predeterminat del GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Feu clic per enfocar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Segueix el punter del ratolí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Al costat esquerre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Al costat dret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "A baix" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "A l'esquerra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "A la dreta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximitza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Configuració del Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre per sobre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostra a tots els espais de treball" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Amaga en perdre l'enfocament" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Amaga de la barra de tasques" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilitza perfils per a nous terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilitza un gestor d'URLs personalitzat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Vores de la finestra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Tipus de lletra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utilitza el tipus de lletra d'amplada fixa del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Trieu un tipus de lletra de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permet text en negreta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostra la barra de títol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar en seleccionar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caràcters de _selecció per paraula:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Campana del Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icona de la barra de títol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Ràfega visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Xiulet audible" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" "E_xecuta una ordre personalitzada en comptes del meu intèrpret d'ordres" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Or_dre personalitzada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Quan l'ordre _surt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Primer pla i fons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esq_uemes integrats:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _text:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Color del _fons:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Trieu el color del text del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Trieu el color de fons del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Esquemes integrats:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de colors:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Colors" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sòlid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Fons _transparent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Fons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplaçament és:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplaçament en _mostrar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplaçament en _prémer una tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Desplaçament cap enrere infinit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Desplaçament cap _enrere:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "línies" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Desplaçament" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota:Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no " "funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de " "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent " "del terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla de _retrocés genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla de _suprimir genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reinicia les opcions de compatibilitat a les Opcions per Defecte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Plantilles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Assignacions de tecles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Aquest plugin no te opcions de configuració" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insereix el número del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insereix un número de terminal amb coixinet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Disposició nova" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tanca la barra de cerca" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "S'està cercant l'historial" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No hi ha més resultats" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "S'ha trobat a la fila" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "En_via un correu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia l'adreça electrònica" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Truca a una adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia l'adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Obre l'enllaç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Divideix h_oritzontalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Divideix v_erticalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Obre una pes_tanya" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Obre una pestanya de _depuració" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "A_mplia el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Recupera tots els terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra la barra de de_splaçament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimeix el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupa-ho tot en la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimeix tots els grups" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tanca el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordres" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordres:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Reanomenar finestra" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Introdueix un títol nou per a la finestra del Terminator" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Pestanya %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Aquesta %s té diversos terminals oberts. En tancar aquesta %s també es " #~ "tancaran tots els terminals dins d'ella." #~ msgid "default" #~ msgstr "Predeterminat" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Per omissió:" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Actualitza els registres d'entrada quan s'executi l'ordre" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: Aquests colors estan disponibles a les aplicacions " #~ "del terminal." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codificació" terminator-1.91/po/af.po0000664000175000017500000011640713054612071015504 0ustar stevesteve00000000000000# Afrikaans translation for terminator # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07 11:06+0000\n" "Last-Translator: kek \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: af\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Veelvuldige terminale in een venster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sluit?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sluit_Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Sluit meerdere terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Huldige Lokaliteit" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Westers" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Sentraal-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Suid-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balties" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillies" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabies" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeus Visueel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeus" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Noors" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Kelties" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeens" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Sjinees Tradisioneel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillies/Russies" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japannees" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koriaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Sjinees Vereenvoudig" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgies" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillies/Oekraïens" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroaties" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persies" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Goedjarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Yslands" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "oortjie" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Sluit oortjie" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Vertoon program se weergawenommer" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Laat die venster die hele skerm vul" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Verwyder vensterrame" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Begin met verskuilde venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Verskaf 'n titel vir die venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Gee 'n opdrag om in die terminaal uit te voer" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gebruik die res van die opdragreël om as opdrag, en sy argumente, in die " "terminaal uit te voer." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Stel die werkgids" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Stel 'n aangepaste WM_WINDOW_ROLE eienskap op die venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gebruik 'n ander profiel as die standaard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Skakel DBus af" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktiveer ontfoutingsinformasie (twee maal vir ontfoutingsbediener)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommageskeide lys van klasse as ontfoutingslimiet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommageskeide lys van metodes as ontfoutingslimiet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch inprop module nie beskikbaar nie. Installeer python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Doelgemaakte opdragte - Instellings" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nuwe Opdrag" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Geaktiveer:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Opdrag:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "U het die naam of opdrag nog nie ingevul nie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Die naam *%s* bestaan reeds" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiele" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Voeg terminaalnommer in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Voeg aangevulde terminaalnommer in" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nuwe profiel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nuwe uitleg" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Soek:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sluit die soekbalk" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Deursoek terugrol buffer" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Geen verdere resultate" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Gevind op reël" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Stuur e-pos aan…" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopieer e-pos adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Be_l VoIP-adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiëren VoIP-adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open skakel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiëer adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orisontaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split Vertikaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Nuwe _oortjie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _ontfoutingsoortjie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoem in op terminaal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "He_rstel alle terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vertoon rol_staaf" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Enkoderings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Verstek" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Gebruikersgedefinieerd" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Ander enkoderings" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Verwyder groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roepeer alle in dié oortjie" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Verwyder alle groepe" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sluit groep %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Geen shell gevind nie" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan shell nie start nie" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "venster" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Oortjie %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Hierdie %s bevat meer as een oop terminaal. Indien u dié %s wil sluit, sal " #~ "alle terminale daarbinne ook gesluit word." terminator-1.91/po/sk.po0000664000175000017500000014064513054612071015534 0ustar stevesteve00000000000000# Slovak translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:35+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: sk\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Otvoriť nové okno" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvoriť novú kartu" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rozdeliť horizontálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rozdeliť vertikálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Získať zoznam všetkých terminálov" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Získať UUID nadradeného okna" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Získať názov nadradeného okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Získať UUID nadradenej karty" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Získať názov nadradenej karty" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Spustiť jeden y nasledujúcich Terminator DBus príkazov:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Tieto položky vyžadujú buď premennú prostredia TERMINATOR_UUID,\n" " alebo musí byť použitý parameter --uuid." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Použitý terminálový UUID ak sa nenachádza v premennej TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminátor" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Viaceré terminály v jednom okne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Robotická budúcnosť terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Nástroj na usporiadanie terminálov pre pokročilých používateľov. Je " "inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole, atď., ktoré sa " "zameriavajú na usporiadanie terminálov do mriežok (karty sú bežná metóda, " "ktorú Terminator taktiež podporuje)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " "z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " "rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " "používateľov." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Zopár schopností:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Usporiadanie terminálov v mriežke" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag&drop zoraďovanie terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Množstvo klávesových skratiek" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Uloženie viacerých rozložení a profilov cez grafický editor nastavení" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Súčasné písanie do ľubovoľných skupín terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "A mnoho ďalšieho..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Trochu sa pobláznime s terminálmi" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Okno nastaveni, kde môzete zmeniť štandardné nastavenia" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriť?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvoriť _terminály" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Chcete zatvoriť viac terminálov?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Nezobrazovať správu nabudúce" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuálne lokálne nastavenie" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "západné" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "stredoeurópske" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "juhoeurópske" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "pobaltské" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "azbuka" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "arabské" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "grécke" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "hebrejské vizuálne" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejské" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "turecké" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "nordické" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "keltské" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "rumunské" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "arménske" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "čínske (tradičné)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "azbuka/ruské" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "japonské" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "kórejské" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "čínske (zjednodušené)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "rumunské" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "azbuka/ukrajinské" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "chorvátske" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "hindské" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "perzské" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "guadžarátske" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "gurmukhské" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "islandské" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamské" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "thajské" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Spúšťač rozhraní Terminatora" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "karta" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvoriť kartu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Zobraziť verziu programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizovať okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Vyplniť oknom obrazovku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Zakázať okraje okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skryť okno pri spustení" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Zadať nadpis pre okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Nastavte preferovanú veľkosť a pozíciu okna (pozrite X manuál)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Zadať príkaz na vykonanie vnútri terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Použiť zvyšok príkazového riadku ako príkaz na vykonanie vnútri terminálu, a " "jeho argumenty" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Zadajte konfiguračný súbor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastaviť pracovný adresár" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Nastaviť vlastný názov (WM_CLASS) vlastnosti v okne" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu okna (podľa súboru alebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastaviť voliteľnú vlastnosť okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Spustiť s daným rozložením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Vybrať rozloženie zo zoznamu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Použiť iný profil ako predvolený" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Zakázať DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Zobraziť informáciu odchrobáčkovača (dvojmo pre odchrobáčkovací server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Zoznam tried oddelených čiarkami pre obmedzenie odchrobáčkovania na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Zoznam metód oddelených čiarkami pre obmedzenie odchrobáčkovania na" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ak Terminator je už spustený, otvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Nedostupný plugin sledovania aktivít ActivityWatch: prosím nainštaluj python-" "notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Sledovať _aktivitu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivita v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "_Sledovať ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Ticho v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Vlastné príkazy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurácia voliteľných príkazov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Vrch" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nový príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Povolené:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Musíš zadať nejaké meno a príkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Meno *%s* už existuje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Spustiť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zastaviť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Uložíť logovací súbor ako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Snímka obrazovky terminálu" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escapovať sekvenciu" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Všetky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Žiadna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Opustiť terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reštartovať príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Podržať terminál otvorený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Čierna na svetložltom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Čierna na bielom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Šedá na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Biela na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranžová na čiernej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Prostredie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Svetlo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Tmavo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Voliteľné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Do bloku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknutie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME východzie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Sledovať postup myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizované" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na ľavej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na pravej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Predvoľby Terminátora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Stav okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Ukázať na všetkých pracovných plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skryť pri strate zamerania" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Skryť z pruhu s úlohami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Naznačenie geometria okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Aktivácia myšou:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Predvolené vysielanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Vkladanie v štýle PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Inteligentné kopírovanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Použiť znovu profily pre nové terminály" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Použiť vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Vlastná obsluha URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Ohraničenie okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Jas nezaostreného písma terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Veľkosť oddeľovača terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Pozícia kariet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homogénne karty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tlačidlá posuvníkov kariet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Titulný pruh terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Farba písma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Aktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Príjem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Skryť veľkosť z názvu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Použiť systémové písmo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Vybrať písmo titulku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Všeobecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Po_užívať systémové písmo s pevnou šírkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vyberte písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Povoliť _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Ukázať titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopírovať pri výberu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pre výber _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Tvar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Farba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Blikanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminálový zvonček" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona v titulkovém pruhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Viditeľný pablesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Počuteľné zvukové znamenie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Pablesk zoznamu okien" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Hlavné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustiť príkaz v prihlasovacom shelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Sp_ustiť tento program namiesto shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Po s_končení príkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Popredie a pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Použiť farby _systémovej témy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zab_udované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "F_arba textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Farba pozadia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vyberte farbu textu terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vyberte farbu pozadia terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Za_budované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta _farieb:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Farby" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Plná farba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Prie_hľadné pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Po_suvník je:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Rolovať pri výstupe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolovať pri stlačení _klávesu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Nekonečná pamäť riadkov" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Počet pamätaných _riadkov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "riadky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Posúvanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Poznámka: Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie " "nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v " "prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kláves _Delete generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Obnoviť predvolené hodnoty pre voľby kompatibility" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Pracovný adresár:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Rozloženia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Klávesová skratka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Klávesové skratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Tento plugin nemá žiadne možnosti konfigurácie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Doplnky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie " "terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. " "v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú " "najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n" "\n" "Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " "z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " "rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " "používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému " "na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Návod" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "O aplikácií" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Obnoviť pôvodnú veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Vytvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Aktivovať ďalší terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Aktivovať predošlý terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Aktivovať terminál hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Aktivovať terminál dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Aktivovať terminál vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Aktivovať terminál vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Otočiť terminály v smere hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Otočiť terminály proti smeru hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Rozdeliť horizontálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Rozdeliť vertikálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Zatvoriť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Kopírovať vybraný text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Zobraziť/skryť posuvník" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Hľadať v histórii okna terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Posunúť o stránku vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Posunúť o stránku nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Posunúť o pol stránky vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Posunúť o pol stránky nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Posunúť o riadok vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Posunúť o riadok nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Zatvoriť okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Presunúť kartu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zväčšiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Prepnúť na ďalšiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Prepnúť na prvú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Prepnúť na druhú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Prepnúť na tretiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Prepnúť na štvrtú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Prepnúť na piatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Prepnúť na šiestu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Prepnúť na siedmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Prepnúť na ôsmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Prepnúť na deviatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Prepnúť na desiatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Obnoviť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Obnoviť a vyčistiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Prepnúť viditeľnosť okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Zoskupiť všetky terminály" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Zoskupiť terminály v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Vytvoriť nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spustiť nový proces Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Nevysielať stlačenia klávesov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Vysielať stlačenia klávesov skupine" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Vysielať stlačenia klávesov všetkým" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Zadať číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Vložiť vypchané číslo terminála" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Upraviť názov okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Upraviť názov terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Upraviť názov karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Otvoriť okno spúšťača rozložení" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Prepnúť na ďalší profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Prepnúť na predošlý profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Otvoriť návod" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nový rozmiestnenie" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zavrieť vyhľadávací panel" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Predošlé" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Cyklicky" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Prehľadáva sa naspäť" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Žiadne ďalšie výsledky" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Nájdené v riadku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Po_slať email pre..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Kopírovať emailovú adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Zavo_lať na VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "Kopírovať VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otvoriť linku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Kopírovať adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Rozdeliť v_odorovne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Rozdeliť zvisl_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvoriť ka_rtu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvoriť kartu La_denie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Priblížiť terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Obnoviť všetky terminály" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupovanie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Zobraziť po_suvník" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kódovania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definované užívateľom" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Iné kódovania" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ová skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "Žiade_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odobrať skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Zoskupiť všetko na karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Odsk_upiť všetky v karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Odobrať všetky skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvoriť skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Vysiel_ať všetky" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "V_ysielať skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Vysielanie _vypnuté" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "Rozdeliť na túto _skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Automati_cky čistiť skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "Vložiť číslo term_inálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Vložiť _zarovnané číslo terminálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nepodarilo sa nájsť shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Premenovať okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Zadajte nový názov pre okno Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zéta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Éta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Théta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Ní" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Ypsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Fí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Karta %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Tento %s má niekoľko otvorených terminálov. Zavretím %s sa tiež zavrú všetky " #~ "jeho terminály." #~ msgid "default" #~ msgstr "východzí" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Aktualizovať záznamy o prihlásení pri spustení príkazu" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Poznámka: Tieto farby budú dostupné terminálovým " #~ "aplikáciám." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Zakódovanie" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Východzie:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Domovská " #~ "stránka\n" #~ "Blog / Novinky\n" #~ "Vývoj" terminator-1.91/po/ku.po0000664000175000017500000011420613054612071015530 0ustar stevesteve00000000000000# Kurdish translation for terminator # Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-12 23:32+0000\n" "Last-Translator: Rokar \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-13 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Paceyeke nû veke" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Hilfirîneke nû veke" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Hilfirandin" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Herêma derbasdar" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Rojavayî" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Ewropaya Navînî" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Ewropaya Başûrî" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltîkî" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kîrîlî" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Erebî" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Yûnanî" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Îbraniya Dîtbarî" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Îbranî" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Tirkî" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordîk" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltî" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanî" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Ermenî" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Çîniya Kevneşopî" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kîrîlî/Rûsî" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonî" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreyî" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Çîniya Hêsankirî" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gurcî" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kîrîlî/Ûkraynî" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatî" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindî" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Farisî" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gucaratî" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuxî" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Îzlandî" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamî" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Taî" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Bicihkirin" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Destpêke" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Hilpekinê Dade" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencereyê mezintirîn bike" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Vebijark" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_Temam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Çalake" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nav" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Ferman" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Jor" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Jor" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Jêr" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Dawî" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Nû" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Sererast bike" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Jê bibe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Fermana Nû" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Ferman:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Tomar bike" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Wêneyê tomar bike" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatîk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Giştî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Kom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tu yek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Li ser zerê vekirî reş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Reş ser spî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Li ser reş cûn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Li ser reş kesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Spî ser reş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Bijare" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Standart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Ne çalak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Çepê" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Veşartî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Asayî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Dîmender Tije" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Helwest" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Her dem li ser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Xuyabûn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Rengê nivîsê:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Rûerd:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Neçalak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Tê wergirtin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Cureyê nivîsê:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Gerdûnî" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profîl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Bi curenivîsan re peytandiya pergalê bi kar bîne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Ji Bo Termînalê Curenivîsekê Hilbijêre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Destûrê bide nivîsa stûr" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/el.po0000664000175000017500000013345413054612071015517 0ustar stevesteve00000000000000# Greek translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: James Spentzos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: el\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Οριζόντιος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Κάθετος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Εκτελέστε μια από τις ακόλουθες εντολές του DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Ένα εργαλείο οργάνωσης τερματικών για προχωρημένους χρήστες. Αντλεί έμπνευση " "από προγράμματα όπως το gnome-multi-term, το quadkonsole κτλ., με την έννοια " "πως εστιάζει στην οργάνωση τερματικών σε πλέγματα (οι καρτέλες είναι η πιο " "κοινή μέθοδος και υποστηρίζεται και αυτή από το Terminator)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Διάταξη τερματικών σε πλέγμα" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Πολλές συνομεύσεις πληκτρολογίου" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Το παράθυρο προτιμήσεων όπου μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλογές" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Κλείσιμο;" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Μην δείξεις αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Δυτικός" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Νότιας Ευρώπης" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Βαλτικής" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Κυριλλικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Εβραϊκά Οπτικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Σκανδιναβικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Κελτικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Κυριλλικά/Ρώσικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανά" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Κυριλλικά/Ουκρανικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Ινδικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Περσικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Ταϋλανδέζικα" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "στηλοθέτης" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Προβολή έκδοσης προγράμματος" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Κάντε το παράθυρο γεμίζει την οθόνη" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Απενεργοποίηση ορίων παραθύρου" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου στην εκκίνηση" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Ορισμός τίτλου για το παράθυρο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ορισμός προτιμώμενου μέγεθους και θέσης του παραθύρου (βλ. τη σελίδα X man)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Ορισμός εντολής προς εκτέλεση στο τερματικό" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το υπόλοιπο της γραμμής εντολών ως μία εντολή για εκτέλεση " "εντός του τερματικού σταθμού, καθώς και τα επιχειρήματά του" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Όρισμός του καταλόγου εργασίας" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ορίστε μια προσαρμοσμένη WM_WINDOW_ROLE ιδιοκτησίας στο παράθυρο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Επιλογή διάταξης από τη λίστα" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Χρήση ενός διαφορετικού προφίλ σαν προεπιλεγμένο" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Απενεργοποίηση DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Ενεργοποίηση πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων (δύο φορές για αποσφαλμάτωσης " "διακομιστή)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από τους κλάδους να περιορίσουν τον εντοπισμό " "σφαλμάτων σε" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Διαχωρίζονται με κόμμα λίστα μεθόδους για τον περιορισμό αποσφαλμάτωσης να" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Εάν το Terminator εκτελείται ήδη, απλά ανοίξτε μια νέα καρτέλα" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Πρόσθετο ActivityWatch διαθέσιμο: μπορείτε να εγκαταστήσετε python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Δραστηριότητα σε: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Προσαρμοσμένες εντολές" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Προσαρμοσμένων Εντολών" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Νέα εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ενεργό:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα και μία εντολή" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Το όνομα *%s* υπάρχει ήδη" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής ως" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Ακολουθία διαφυγής" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Όλα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Έξοδος από το τερματικό" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Επανέναρξη της εντολής" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Διατήρηση του τερματικού ανοικτού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Μαύρο σε ανοιχτό κίτρινο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Μαύρο σε άσπρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Πράσινο σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Άσπρο σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Πορτοκαλί σε μαύρο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Προεπιλογή GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Ακολούθηση δείκτη του ποντικιού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Στην αριστερή πλευρά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Στη δεξιά πλευρά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Μεγιστοποιημένο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Προτιμήσεις terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Κατάσταση παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Πάντα σε πρώτο πλάνο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Εμφάνιση σε όλους τους χωρους εργασίας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Απόκρυψη όταν χάνει την εστίαση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Απόκρυψη από την γραμμή εργασιών" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Εξυπηρετητής DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χειριστή URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Περιγράμματα παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Μέγεθος διαχωριστικού τερματικών:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Θέση καρτέλας:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Φόντο:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Γίνεται λήψη" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Χρήση της γραμματοσειράς σταθερού πλάτους του συστήματος" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς τερματικού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Να επιτρέπεται η χρήση έντονου κειμένου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας τίτλων" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Αντιγραφή στην επιλογή" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Δρομέας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Σχήμα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Προσκήνιο και παρασκήνιο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Χρώμα _κειμένου:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τερματικού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου τερματικού" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Πα_λέτα χρωμάτων:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Συμπαγές χρώμα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Διαφανές παρασκήνιο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει επιλογές παραμετροποίησης" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Εισάγετε τον αριθμό τερματικού" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Εισαγωγή επενδυμένη αριθμό τερματικού" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Νέο Προφίλ" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Νέα Διάταξη" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Κλείσιμο της μπάρας Αναζήτησης" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Προηγ" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "scrollback Αναζήτηση" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Βρέθηκε στη σειρά" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_ Αποστολή ηλεκτρονικού μηνύματος σε..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Αντιγραφή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Κλήσεων VoIP διεύθυνση" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Αντιγραφή της διεύθυνσης VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Ο_ριζόντιος διαχωρισμός" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Κά_θετος διαχωρισμός" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Άνοιγμα _Καρτέλας" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Άνοιγμα καρτέλας αποσφαλμάτωσης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Προσέγγιση τερματικού" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Απο_κατάσταση όλων των τερματικών" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Εμφάνισε _την μπάρα κύλισης" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Κωδικοποιήσεις" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Διαγραφή της ομάδας %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ομάδα όλα στην καρτέλα" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Διαγραφή όλων των ομάδων" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Κλείσιμο της ομάδας %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Αδυναμία εξεύρεσης περιβάλλοντος" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση κελύφους:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Μετονομασία παραθύρου" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Πληκτρολόγηση νέου τίτλου για το παράθυρο του Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "παράθυρο" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Καρτέλα %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Το %s έχει πολλά τερματικά ανοιχτά. Αν κλείσετε το %s τότε θα κλείσετε και " #~ "τα τερματικά που έχει." terminator-1.91/po/zh_CN.po0000664000175000017500000013450613054612071016117 0ustar stevesteve00000000000000# Simplified Chinese translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-14 03:22+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "打开一个新窗口" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "打开新标签页" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "横向分割终端" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "纵向分割终端" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "获取所有终端的列表" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "获取一个父窗口的UUID" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "获取父窗口的标题" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "获取一个父标签页的UUID" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "获取父标签页的标题" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "执行一个所列的Terminator DBus命令:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* 这些项需要 TERMINATOR_UUID环境变量,\n" " 或者使用 --uuid指定。" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "终端UUID如果未设置TERMINATOR_UUID环境变量" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator 终端终结者" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "一个窗口中的多个终端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "高级终端的未来" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-" "term,quadkonsole等程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支持)。" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Terminator的大部分行为基于GNOME " "Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "一些亮点:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "用格子管理终端" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "标签页" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "拖拽式的终端布局调整" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "大量快捷键" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "通过图形界面设定多种布局和配置" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "同时向任意多个终端输入" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "还有更多……" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "主窗口用于显示当前的程序" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "终端让人抓狂" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "偏好设定窗口(改变默认设置)" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "确定关闭?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "关闭终端 (_T)" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "关闭多个终端?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "不再显示这条信息" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "当前 Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "西文" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "中欧语系" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "南欧语系" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "波罗的海语系" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔文" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯来语 (视觉顺序)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "日耳曼语" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "凯尔特语" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里尔语/俄语" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里尔语/乌克兰语" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "印地语" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator布局启动器" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "布局" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "启动" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "标签页" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "关闭标签" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "显示程序版本" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "最大化窗口" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "让窗口充满整个屏幕" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "隐藏窗口边缘" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "启动时隐藏窗口" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "给窗口命名" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "设置窗口的默认大小与位置(请参考 X 的文档)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "指定要在终端中执行的命令" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "将命令行剩下的部分当作命令(及其参数)在终端中执行" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "指定一个配置文件" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "设置工作目录" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "设置窗口的自定义名称 (WM_CLASS) 属性" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "设置自定义的窗口的图标(提供一个文件或者图标名称)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "设置窗口自定义的 WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "启动制定的布局" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "从列表中选择一个布局" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "设置新的默认配置" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "禁用DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "启用调试信息(用调试服务器时输入两次)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "限制调试以逗号分隔的列表中的类" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "限制调试以逗号分隔的列表中的方法" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "如果 Terminator 已经运行,打开一个新的标签页" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch插件不可用: 请安装python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "观察活动的(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "%s 活动" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "观察安静的(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "%s 安静" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "自定义命令(_C)" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "配置文件首选项(_P)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "自定义命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "顶部" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "最后一个" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "新建" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "新命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "启用:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "命令:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "你需要定义名称和命令" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s*已经存在" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "开始记录日志(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "停止记录日志(_L)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "日志文件保存为" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "终端截屏(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "保存图像" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "自动的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "转义序列" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "全部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "组" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "无" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "退出终端" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "重新启动命令" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "保持终端打开" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "浅黄背景黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "白底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "黑底灰字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "黑底绿字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "黑底白字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "黑底橙字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "浅色的 Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "深色的 Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "块" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I 型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME 默认" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "点击获取焦点" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "跟随鼠标指针" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "在左侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "在右侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "左侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "右侧" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "最大化的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator首选项" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "行为" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "窗口状态" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "总在最前面" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "在所有工作区显示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "没有鼠标焦点则隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "从任务栏隐藏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "窗口大小位置提示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus服务" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "鼠标焦点" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "默认广播:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "PuTTY 风格粘贴" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "智能复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "新终端继承配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "使用自定义的URL处理程序" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "自定义URL处理程序:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "窗口边框" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "非活动终端字体亮度:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "终端分隔线宽度:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "标签位置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "固定大小的标签" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "标签滚动按钮" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "终端标题栏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "字体颜色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "背景:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "聚焦的" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "非活动" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "接收中" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "在标题中隐藏大小" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "使用系统字体(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "选择标题栏字体" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "全局" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "使用系统的等宽字体(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "选择终端字体" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "允许粗体字(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "显示标题栏" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "选中则复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "改变大小时重新处理自动换行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "视作单词组成部分的字符(_W):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "光标" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "形状(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "颜色:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "闪烁" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "终端响铃" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "标题栏图标" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "闪烁显示" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "发出哔声" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "闪烁窗口列表" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "一般设定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "以登录 Shell 方式运行命令(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "运行自定义命令而不是 Shell(_N)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "自定义命令(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "命令退出时(_E):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "前景与背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "使用系统主题中的颜色(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "内置方案(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "文本颜色(_T):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "背景颜色(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "选择终端文本颜色" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "选择终端背景颜色" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "调色板" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "内置方案(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "调色板(_A):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "色彩" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "纯色(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "透明背景(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "阴影透明背景(_H):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "滚动条(_S):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "输出时滚动(_O)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "击键时滚动(_K)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "无限回滚" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "回滚(_B):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "注意:这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。<" "/i>" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "按 _Backspace 键产生:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "按 _Delete 键产生:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "重置兼容性选项为默认值(_R)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "配置" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "配置:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "自定义命令:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "工作目录:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "布局" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "动作" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "键绑定" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "快捷键" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "插件" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "此插件没有配置项" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-" "term,quadkonsole等程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支持)。\n" "Terminator的大部分行为基于GNOME " "Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。如果你有任何建议,请向wishli" "st中提交!(看左边的开发者链接)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "手册" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "关于" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "增大字号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "减小字号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "恢复为原始字体大小" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "创建一个新标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "聚焦到下一个终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "聚焦到上一个终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "聚焦到上方的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "聚焦到下方的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "聚焦到左边的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "聚焦到右边的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "顺时针方向切换终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "逆时针方向切换终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "水平分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "垂直分割" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "关闭终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "复制所选的文本" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "粘贴剪贴板" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "显示/隐藏滚动条" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "回滚搜索终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "向上滚动一页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "向下滚动一页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "向上滚动半页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "向下滚动半页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "向上滚动一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "向下滚动一行" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "向上缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "向下缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "向左缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "向右缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "向右移动标签" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "向左移动标签" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "最大化终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "缩放终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "切换到后一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "切换到前一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "切换到第一个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "切换到第二个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "切换到第三个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "切换到第四个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "切换到第五个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "切换到第六个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "切换到第七个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "切换到第八个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "切换到第九个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "切换到第十个标签页" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "重置终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "重置并清空终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "切换窗口可见性" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "将所有终端合为一组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "分组/解组所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "解组所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "将标签页中的终端合为一组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "分组/解组标签页中的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "解组所有标签页中的终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "创建一个新窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "启动一个新的Terminator进程" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "不要广播键入" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "广播键入到组" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "广播键入到所有终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "插入终端编号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "插入适当宽度的终端号" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "编辑窗口标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "编辑终端标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "编辑标签标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "打开布局启动器窗口" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "切换到下一个配置文件" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "切换到上一个配置文件" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "打开手册" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "新配置" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "新布局" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "关闭搜索栏" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "上一个" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "回绕" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "回滚搜索" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "无更多结果" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "在行中找到" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "发送邮件到...(_S)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "复制邮件地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "呼叫(_L) Voip 地址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "复制(_C) Voip 地址" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "打开连接(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "复制地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "水平分割(_H)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "垂直分割(_V)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "打开标签(_T)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "打开Debug标签(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "缩放终端(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "最大化终端(_X)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "还原所有终端(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "分组" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "显示滚动条" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "编码" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "用户定义" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "其他编码" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "新分组……(e)" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "无(_N)" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "移除组 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "将所有标签页中的终端合为一组(_R)" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "解散标签页中的分组(_U)" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "移除所有的组" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "关闭组 %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "广播到所有(_A)" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "广播到组(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "不广播(_O)" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "在组内分割(_S)" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "自动清理分组(_C)" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "插入终端编号(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "插入对齐的终端编号(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "无法找到shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "无法启动shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "重命名窗口" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "输入新的Terminator窗口标题" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "窗口" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "标签 %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "默认" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "执行命令时更新登录记录(_U)" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "注意:终端应用程序可用下列颜色。" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "默认:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "编码" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "这个 %s 包含多个终端。关掉 %s 也会把其中的所有终端关掉。" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "主页\n" #~ "博客 / 动态\n" #~ "开发" terminator-1.91/po/ga.po0000664000175000017500000011222213054612071015474 0ustar stevesteve00000000000000# Irish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Seanan \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ga\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Dún?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/ta.po0000664000175000017500000013002313054612071015510 0ustar stevesteve00000000000000# Tamil translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:38+0000\n" "Last-Translator: svishnunithyasoundhar \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ta\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "புதிய சாளரத்தை திற" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "முனையம்" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ஒரு சாளரத்தில் பல முனையங்கள்" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "மூடு ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "முனையங்களை மூடு" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "பல முனையங்களை மூடு?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "இந்த செய்தியை அடுத்த முறை காண்பிக்க வேண்டாம்" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "தற்போதைய மொழி உள்ளமைவு" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "மேற்கத்திய" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "மத்திய ஐரோப்பா" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "பால்டிக்" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "சிரிலிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "அராபிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்க" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ஹீப்ரு காட்சி" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரூ" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிய" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "நார்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "செல்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியன்" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "யுனிகோட்" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "அர்மேனியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "சீன மரபுவழி" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "சிரிலிக்/ரஷ்யன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "கொரியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "எளிதாக்கிய சீனம்" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "ஜோர்ஜியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "சிரிலிக்/உக்ரெயின்" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "குரோஷியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ஹிந்தி" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "பெர்சியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "குருமுகி" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "வியட்னாமியன்" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "தாய்லாந்து" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "தத்தல்" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "தத்தலை மூடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "நிரல் பதிப்பை காட்டு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "சாளரத்தை படதிரையில் முழுதாக்கி காட்டு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "சாளர எல்லைகளை முடக்கு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "தொடங்கலின் போது சாளரத்தை மறை" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "சாளரத்திற்கு ஒரு தலைப்பை குறிபிடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "முனைய உள்ளக இயக்கத்திற்கு கட்டளை ஒன்றை குறிப்பிடுக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை " "பயன்படுத்த" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "முனையத்தின் பணி அடைவை அமை" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "சாளரத்தில் ஒரு தனிபயன் WM_WINDOW_ROLE சொத்து அமைக்க" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "முன்னிருப்பாக வேறொரு சுயவிவரத்தை பயன்படுத்துக" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus ஐ முடக்கு" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்கு (இருமுறை பிழைத்திருத்த சேவையகத்தின்)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் " "பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட " "பட்டியல்" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" "முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ " "நிறுவுக" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "மேல்(Top)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "புதிய கட்டளை" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "செயல்படுத்தப்படும்:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "கட்டளை:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "நீங்கள் ஒரு பெயர் மற்றும் கட்டளை வரையறுக்க வேண்டும்" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "பெயர் *%s * ஏற்கனவே" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "விடுபடு தொடர்" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "அனைத்து" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "முனையத்திலிருந்து வெளியேறு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "கட்டளையை மறுதுவக்கு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "மென்மஞ்சள் மேல் கறுப்பு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "வெள்ளையின்மேல் கறுப்பு" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "கருப்பின்மேல் பச்சை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "கருப்பின்மேல் வெள்ளை" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "சூழல்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "தடுக்க" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடிடுக" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "லினக்ஸ்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "கீழே(Bottom)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "இடது(Left)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "வலது(Right)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "உலக" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_ நகர்வு முக்கிய உருவாக்குகிறது:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "விவரக்குறிப்புகள்" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "முனையத்தில் எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Padded முனைய எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "புதிய விவரம்" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "புதிய வடிவமைப்பு" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "தேடல்:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "தேடல் பட்டையை மூடு" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "அடுத்த" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "முந்தைய" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "பினுருளியை தேடுக" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "வேறு முடிவுகள் இல்லை" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "வரிசையில் காணப்பட்டது" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்ப" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடுக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP முகவரியை அழைக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP முகவரியை நகலெடுக்கவும்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "திறந்த இணைப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "திறந்த இணைப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "சமதளத்தில் பிரி" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "நெடுதளமாக பிரி" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "திறந்த தாவல்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "திறந்த பிழைத்திருத்த தாவல்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "முனையத்தை பெரிதாக்க" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "அனைத்து முனயங்களையும் திரும்பப்பெறு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "சுருள் பட்டியை காட்டு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "குறியாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "பயனர் வரையறுத்தது" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "ஏனைய குறியாக்கம்" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "குழுக்களை நீக்க %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "அனைத்து தாவலில் குழு" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "அனைத்து குழுக்களை நீக்க" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "குழுவை மூடு %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "நிரப்பட்ட முனைய எண்ணை சேர்க்க" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "ஓட்டை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "சாளரம்" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "தாவல் %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து " #~ "முனையங்கள் மூடிவிடும்." terminator-1.91/po/ckb.po0000664000175000017500000011234113054612071015646 0ustar stevesteve00000000000000# Kurdish (Sorani) translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: daniel \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "دابخرێتەوە؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "عه‌ره‌بی" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/eo.po0000664000175000017500000011737613054612071015527 0ustar stevesteve00000000000000# Esperanto translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: eo\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminatoro" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Pluraj terminaloj en unu fenestro" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Ĉu fermi?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fermi _terminalojn" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Ĉu fermi plurajn terminalojn?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne montru ĉi tiun mesaĝon venontfoje" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuala lokaĵaro" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Okcidenta" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Mezeŭropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sudeŭropa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balta" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirila" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Vidhebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turka" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Norda" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikoda" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armena" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradicia ĉina" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirila/Rusa" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japana" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Simpligita ĉina" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirila/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hinda" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukia" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Taja" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "langeto" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Fermi langeton" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Montri version de programaro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specifi titolon por la fenestro" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specifi komandon plenumontan ene de la terminalo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Malŝalti DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminatoro jam estas funkcianta, nur malfermi novan langeton" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Agordoj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Agordoj pri propraj komandoj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Komando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nova komando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ŝaltita:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vi devas difini nomon kaj komandon" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "La nomo *%s* jam ekzistas" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Eliri de la terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restartigi komandon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Teni la terminalon malfermitan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Nigro sur hela flavo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Nigro sur blanko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verdo sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanka sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranĝkoloro sur nigro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Alklaku por fokusi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Sekvi la mus-montrilon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linukso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Malŝaltita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimumigita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tutekrana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Agordoj de Terminatoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reuzi profilojn por la novaj terminaloj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Tiparo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elektu tiparon de la terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permesi dikan tekston" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Propra ko_mando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Kiam komando _ekzistas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Malfono kaj Fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Uzi kolorojn de la sistema etoso" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstkoloro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Fonkoloro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Elektu tekstkoloron de terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Elektu fonkoloron de terminalo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Koloraro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kolorp_aletro:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Travidebla fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimuma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Fono" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linioj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Retropaŝoklavo generas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Forigklavo generas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kongrueco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiloj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne havas agordajn opciojn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nova profilo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Serĉi:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Antaŭa" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ne estas pliaj rezultoj" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Sendi retpoŝton al..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopii retadreson" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Malfermi ligilon" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopii adreson" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividi _Horizontale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividi _Vertikale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Malfermu _Langeton" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Pligrandigi terminalon" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupado" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodoprezentoj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Agordita de la uzanto" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Alia kodoprezentoj" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Forigi grupon %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupigi ĉiujn en langeto" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Forigi ĉiujn grupojn" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fermi grupon %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ne troveblas terminalon" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ne startigeblas la terminalon" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Renomi fenestron" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Enigu novan titolon por la Terminatora fenestro" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fenestro" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Langeto %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ĉi tiu %s havas plurajn malfermitajn terminalojn. Fermi la %s ankaŭ fermos " #~ "ĉiun terminalon en ĝi" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Noto: Aplikaĵoj de terminalo havas ĉi tiujn disponeblajn " #~ "kolorojn por ili." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodigo" terminator-1.91/po/es.po0000664000175000017500000014354513055372232015533 0ustar stevesteve00000000000000# Terminator Spanish Translation. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the Terminator package. # Nicolas Valcárcel , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:49+0000\n" "Last-Translator: Carlos Duque Guasch \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-27 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18328)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir una nueva ventana" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir una nueva pestaña" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Divida el terminal actual horizontalmente" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Partir el terminal actual verticalmente" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obtener la lista de todos los terminales" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtener el UUID de la ventana padre" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtener el título de la ventana padre" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtener el UUID de la pestaña padre" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtener el título de la pestaña padre" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ejecuta uno de los siguientes comandos del Terminator DBus\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Estas opciones requieren que la variable de entorno TERMINATOR_UUID " "exista\n" " o que la opción --uuid sea empleada" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "La UUID del terminal para cuando esta información no está en la variable de " "entorno TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiples terminales en una ventana" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "El futuro robot de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Una herramienta para usuarios avanzados, para organizar terminales. Está " "inspirado en programas tales como gnome-multi-term, quadkonsole, etc., ya " "que el objetivo principal es organizar terminales en grillas (el método " "predeterminado más común es en pestañas, que también está soportado por " "Terminator)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Mucho del comportamiento de Terminator está basado en GNOME Terminal, y " "estamos agregando más funcionalidades a medida que el tiempo pasa, pero " "también queremos extenderlo en diferentes direcciones con funcionalidades " "útiles para administradores de sistema y otros usuarios." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Algunos destacados:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Acomodar terminales en grilla" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Reordenamiento de terminales vía arrastrar y soltar" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Muchos atajos de teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Guarda múltiples disposiciones y perfiles a través de un editor de " "preferencias GUI" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Escritura simultánea en grupos arbitrarios de terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Y mucho más..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Ventana principal mostrando la aplicación en acción" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Un poco de locura con las terminales" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "La ventana de preferencias dónde se pueden cambiar los valores " "predeterminados" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Cerrar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Cerrar _Terminales" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "¿Cerrar terminales múltiples?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "Esta ventana tiene varios terminales abiertos, Cerrando la ventana también " "se cerrarán todos los terminales dentro de ella." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Esta pestaña tiene varios terminales abiertos, Cerrando la pestaña también " "se cerrarán todos los terminales dentro de ella." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "No mostrar este mensaje nuevamente" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración regional actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europa central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lanzador de Disposición de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "pestaña" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Ajustar la ventana para que llene la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar los bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar la ventana al inicio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar un título para la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Establecer tamaño y posición preferidas para la ventana (ver el manual de X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar un comando a ejecutar dentro del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar el resto de la línea de órdenes como una orden y los argumentos " "necesarios para ejecutarse dentro de la terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar un archivo de configuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Establecer el directorio de trabajo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" "Establecer un nombre personalizado (WM_CLASS) para la propiedad en la " "ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Establecer un icono personalizado para la ventana (por archivo o nombre)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Establecer una propiedad WM_WINDOW_ROLE personalizada en la ventana" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lanza con el siguiente diseño" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Seleccionar un diseño de una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar un perfil diferente como predeterminado" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactivar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activar información de depuración (el doble para servidor de depuración)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Lista separada por comas de clases a la limitar la depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Lista separada por comas de métodos para delimitar su depuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Si Terminator se está ejecutando, abrir una nueva pestaña" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Complemento ActivityWatch no disponible: instale python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Monitorear _actividad" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Actividad en: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Monitorear _silencio" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silencio en: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Comandos Personalizados" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración de órdenes personalizadas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Último" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Orden nueva" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Activada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Orden:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Necesita definir un nombre y un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nombre *%s* ya existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Comenzar _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Detener _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Guardar Archivo Log Como" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Captura de pantalla de terminal (_screenshot)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII SUPR" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Salir del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar el comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Mantener el terminal abierto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarillo suave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanco sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Anaranjado sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado oscuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox clara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox oscura" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Valores por omisión de GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clic para focalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir el puntero del ratón" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "En la parte izquierda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "En la parte derecha" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Derecho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencias de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Estado de ventana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Siempre en primer plano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar al perder enfoque" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar barra de tareas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Consejos geometría de ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Enfoque ratón:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Difusión predeterminada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Pegar al estilo PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar los perfiles para los nuevos terminales" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Usar operario de URL predefinido" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "URL personalizada:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Bordes de la ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Brillo de fuente para terminal fuera de foco:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Tamaño del Separador del Terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Posición pestaña" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Pestañas homogéneas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Botones para cambiar de pestañas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barra titulo Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Color de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Enfocado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "No mostrar el tamaño en el título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Usar fuente del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Tipografía:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Elija tipo de letra para la Barra de Titulo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar la tipografía de ancho fijo del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Elija una tipografía de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto resaltado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostrar barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copia de la selección" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "Reenvolver al redimensionar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Selección de caracteres por _palabra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "Forma (_Shape):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "primer término" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Campana del terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icono de la barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Destello visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Pitido audible" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Destello lista de ventana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Ejecutar el comando como un intérprete de conexión" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ejec_utar un comando personalizado en vez de mi intérprete" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Cuando la orden _termina:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Frente y Fondo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Usar colores del tema del sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Esque_mas incluidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Color del _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Color de fondo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Elija el color del texto de la terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Elija el color de fondo de la terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Esquemas_incluidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta de colores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Color _sólido" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Fondo _transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade fondo transparente:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Fondo de pantalla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barra de desplazamiento está:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Desplazar en la _salida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Desplazar al pulsar _teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Desplazamiento infinito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Desplazar hacia atrás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "líneas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones " "se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con " "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " "diferente del terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La tecla «_Retroceso» genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La tecla «_Suprimir» genera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" "_Reiniciar las opciones de compatibilidad a los valores predeterminados" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Carpeta de trabajo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Diseños" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Combinación de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Asociaciones de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Complementos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Este plugin no tiene opciones de configuración" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "El objetivo de este proyecto es crear una herramienta útil para organizar " "terminales. Esta inspirado por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. los cuales están enfocados principalmente en organizar terminales en " "cuadriculas (el método más común por defecto es el de pestañas, el cual " "Terminator también le da soporte).\n" "\n" "Mucho del comportamiento de Terminator esta basado en el Terminal GNOME, y " "estamos agregando más opciones a medida que pasa el tiempo, pero también " "deseamos extendernos en diferentes direcciones con opciones útiles para " "administradores de sistemas y otros usuarios. Si tienes algunas sugerencias, " "por favor repórtalas en nuestro archivo de lista de deseos y de errores (ver " "a la izquierda para el enlace de Desarrollo)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "EL Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Incrementar tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Disminuir tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurar tamaño de letra" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Crear una pestaña nueva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Enfocar el terminal siguiente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Enfocar el terminal anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Enfocar el terminal superior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Enfocar el terminal inferior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Enfocar el terminal izquierdo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Enfocar el terminal derecho" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotar los terminales en sentido de las agujas del reloj" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotar los terminales en sentido contrario de las agujas del reloj" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Dividir verticalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Cerrar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Copiar texto seleccionado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra desplazamiento" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Buscar en el historial de la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Desplazar una página hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Desplazar una página hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Desplazar media página hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Desplazar media página hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Desplazar una línea hacia arriba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Desplazar una línea hacia abajo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Cerrar Ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Agrandar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Achicar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Agrandar la terminal a la izquierda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Agrandar la terminal a la derecha" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Mover pestaña a la derecha" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Mover pestaña a la izquierda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Ampliar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Cambiar a la pestaña anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Cambiar a la primera pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Cambiar a la segunda pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Cambiar a la tercera pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Cambiar a la cuarta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Cambiar a la quinta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Cambiar a la sexta pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Cambiar a la séptima pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Cambiar a la octava pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Cambiar a la novena pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Cambiar a la décima pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Resetear la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Resetear y limpiar la terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Cambiar visibilidad de la ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Agrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Agrupar/Desagrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Desagrupar todos los terminales" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Agrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Agrupar/Desagrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Desagrupar terminales en pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Crea una ventana nueva" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Lanzar un nuevo proceso de Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "No difundir las teclas presionadas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Difundir las teclas presionadas al grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Difundir las teclas presionadas a todos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insertar número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insertar número de terminal separado del margen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Editar titulo de ventana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Editar título del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Editar título de la pestaña" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Abrir ventana de lanzador de disposición" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Cambiar al siguiente perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Cambiar a perfil previo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Perfil nuevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nuevo Diseño" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Cerrar Barra de Búsqueda" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Ant." #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Barra de desplazamiento de búsqueda" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No hay más resultados" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Encontrado en fila" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar correo a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ll_amar a dirección VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar dirección VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Abrir víncul_o" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar dirección" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir h_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir Pes_taña" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir Pestaña de _Depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Agrandar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todas las terminales" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar barra de de_splazamiento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Otras codificaciones" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "Nu_evo grupo..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Eliminar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar todos en una solapa" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Desagr_upar todo en pestaña" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Eliminar todos los grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Cerrar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Difundir todo (_all)" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Difundir al _grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Difusión desactivada (_off)" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "Dividir en éste grupo (_Split)" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Autolimpiar grupos (_clean)" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insertar número de terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insertar número de terminal de relleno (_padded)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Imposible encontrar una terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Imposible arrancar la terminal:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Renombrar ventana" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Introduzca un nuevo título para la ventana de Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Épsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Dseda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Ómicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Ípsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "ventana" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Solapa %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Esta %s tiene varios terminales abiertos. Cerrar la %s también cerrará todos " #~ "los terminales en ella." #~ msgid "default" #~ msgstr "predeterminado" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: Las aplicaciones de la terminal tienen a su " #~ "disposición estos colores." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codificación" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Predeterminado:" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "" #~ "_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Página " #~ "principal\n" #~ "Blog / Noticias\n" #~ "Desarrollo" terminator-1.91/po/et.po0000664000175000017500000011564113054612071015525 0ustar stevesteve00000000000000# Estonian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 04:49+0000\n" "Last-Translator: Karlis \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: et\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Ava uus aken" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Ava uus kaart" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mitu terminaali ühes aknas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sulge?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sulge _Terminaalid" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Sulgen mitu terminaali?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Käesolev lokaat" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Lääne" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Kesk-euroopa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Lõuna-euroopa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillitsa" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Araabia" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Heebrea visuaalne" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Põhjamaad" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keldi" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikood" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Hiina traditsiooniline" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirillitsa/Vene" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Hiina lihtsustatud" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirillitsa/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Pärsia" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandi" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tabulaator" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Saki sulgemine" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Näita programmi versiooni" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Täida ekraan aknaga" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Keela akna ääred" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Peida aken käivitamisel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Täpne pealkiri terminalile" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Täpne käsklus et käivitada terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "Kasuta ülejäänud käsurida ja argumente et käivitada käsk terminalis" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Töökataloogi määramine" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Sea kohandatud WM_WINDOW_ROLE omadus aknale" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Kasuta teist profiili tavalise sättena" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Keela DBUS" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Luba veaanalüüsi informatsioon (mitmekordne veaanalüüsi serveril )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma eraldab nimekirja klassidest veaanalüüsi limiidi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma edaldab nimekirjast veaanalüüsi limiidi meetod" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivyWatch lisand pole kättesaadav palun sisestage terminali install python-" "notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Kohandatud käskude konfigratsioon" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Uus käsk" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Lubatud:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Käsk:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Sa pead määratlema nime ja käsu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nimi *%s* on juba olemast" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Kõik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Pole" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiilid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sisesta terminali number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Uus kujundus" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Otsing:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sulge otsingu riba" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Eelmine" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Otsin ajaloost" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Pole rohkem tulemusi" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Leidsin veerust" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Saada email ..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopeeri e-maili aadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "He_lista VoIP aadressile" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopeeri VoIP aadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Ava _viide" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopeeri aaderess" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Poolita H_orisontaalselt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Poolita V_ertikaalselt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ava vaheleht" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ava veaanalüüsi vaheleht" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Suurenda terminaali" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Taasta kõik terminalid" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Näita _kerimisriba" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodeeringud" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratav" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Muud kodeeringud" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Eemalda %s grupp" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupeeri kõik vahelehed" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Eemalda kõik gruppid" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sulge %s grupp" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ei leitud shell-i" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ei suudetud käivitada shell-i" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "aken" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Vaheleht %d" terminator-1.91/po/ur.po0000664000175000017500000011312013054612071015531 0ustar stevesteve00000000000000# Urdu translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: boracasli \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ur\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "ایک دریچے میں ایک سے زیادہ ٹرمنل" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "موجودہ لوکیل" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "مغربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "مرکزی یورپی" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "جنوبی یورپ" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "بالٹک" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "سرلک" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "یونان" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "عبرانی گيا" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ہیبرو" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "تركی" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "نارڈک" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "کیلٹک" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "رومینیائی" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "یونیکوڈ" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "آرمینیائی" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "چینی روایتی" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "سرلک/روسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "جاپانی" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "کوریائی" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "چين" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "جارجئین" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "سرلک/يوکرينی" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "کرو شين" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ہندی" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "ٹیب" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "ٹیب بند کریں" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/jv.po0000664000175000017500000011660413054612071015534 0ustar stevesteve00000000000000# Javanese translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Javanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: jv\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Akeh terminal ning sak jendelo" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup pirang-pirang terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ojo tampilke pesan meneh" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal saiki" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Kulonan" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Eropa Kidul" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Basa Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Basa Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Tampilan Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Basa Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Basa Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic / Eropa Lor" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtik" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Basa Rumania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Basa Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Basa Cina tradisional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Basa Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Basa Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basa Cina sing disimpelake" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Basa Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Basa Krasia" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Basa Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Basa Persia" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Basa Gujarat" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Basa Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Basa Islandia" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Basa Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Basa Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Nampilno versine program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ngGawe jendelone fill layar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Rak nganggo pinggiran jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Delikno jendelone pas startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spesifike sakwijine judul kanggo jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "atur ukuran sik dipilih karo posisine jendela(delok halaman man X )" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Rinciane sakwijine printah kanggo eksekusi ning njerone terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "pilih file config" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Seteli arah tujuane kerjo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Seteli sakwijine kustom WM_WINDOW_ROLE properti nok jendelone" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gunakno sing bedo seko profil sak ugi gawane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Rak nganggo DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Gunakno debugging informasi (twice kanggo debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko kelase nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko metode-metode nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Bahan-acuan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Ngustomake susunane Printah-printahe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Perintah anyar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Gunaake:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Jengen:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Sampean kudu netepno jeneng karo perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Jeneng *%s* wes onok sing gae" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Kabeh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ora ana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Metu seko terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Baleni perintahe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Tahan terminal tetep buka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Ireng neng duwur kuning terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Ireng neng duwur putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Ijo neng duwur ireng" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Profil anyar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Totoruang anyar" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Nggoleki:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Nutup batang panggolekan" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Terus" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "ngGoleki mburi-skrol" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ora luweh hasile" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Ditemukno nok deretane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Ngirim email ring..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Njiplak alamat email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Njiplak alamate VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Mbukak link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Njiplak alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dibagi H_orisonatl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dibagi V_ertikal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka Tab _Debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zum terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Mbalekno kabeh terminal-terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ngelompokake" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Tampilake _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Nggawe Sandi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Gawan-asline" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Pengguno didefinisikno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Nggawe Sandi liyane" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "ngGuwaki kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup kabeh ning tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "ngGuwaki kabeh kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Nutupe kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ora iso nemokake sell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "jendela" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Iki %s uwis mbukaki pirowae terminal-terminale. Tutupen %s arep ugo ditutup " #~ "kabeh terminal-terminale diantarane iku." terminator-1.91/po/eu.po0000664000175000017500000012463113054612071015525 0ustar stevesteve00000000000000# Basque translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: eu\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Hainbat terminal leiho bakarrean" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Itxi?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Itxi _terminalak" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Hainbat terminal itxi?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ez erakutsi mezu hau hurrengo aldian" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Uneko lokala" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Mendebaldekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europako erdialdekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europako hegoaldekoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltikoa" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greziera" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreera bisuala" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordikoa" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Zeltiarra" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Txinera tradizionala" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Zirilikoa/Errusiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Txinera sinplifikatua" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Zirilikoa/Ukrainera" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratera" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "fitxa" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Itxi fitxa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Bistaratu programaren bertsioa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Behartu leihoa pantaila betetzera" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desgaitu leihoaren ertzak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ezkutatu leihoa abiaraztean" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Zehaztu leihoaren izenburua" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Zehaztu terminal barruan exekutatzeko komando bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Erabili komando-lerroaren gainerakoa terminal barruan exekutatzeko komando " "bat bezala, bere argumentuekin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Zehaztu konfigurazio-fitxategi bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Ezarri laneko direktorioa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Ezarri leihoaren izen pertsonalizatuko (WM_CLASS) propietate bat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Ezarri leihoarentzako ikono pertsonalizatu bat (fitxategi edo izenaren " "arabera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ezarri WM_WINDOW_ROLE propietate pertsonalizatua leihoan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Erabili beste profil bat lehenetsi bezala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desgaitu DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Gaitu arazketa informazioa (bi aldiz arazketa zerbitzariarentzat)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Komaz banandutako klase zerrenda arazketa mugatzeko" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Komaz banandutako metodoen zerrenda arazketa mugatzeko" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator dagoeneko martxan badago, ireki fitxa berri bat" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch plugina ez dago eskuragarri: mesedez instalatu python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Komando pertsonalizatuen konfigurazioa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Komandoa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Goian" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Komando berria" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Gaituta:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Izena eta komandoa zehaztu behar dituzu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* izena dagoeneko existitzen da" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ktrl+H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII EZAB" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Ihes-sekuentzia" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Guztiak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ezer ez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Irten terminaletik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Berrabiarazi komandoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Utzi terminala irekita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Beltza hori argiaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Beltza zuriaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Berdea beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Txuria beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja beltzaren gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ingurunea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Marra bertikala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomeren lehenetsia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klikatu fokuratzeko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Jarraitu saguaren erakuslea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Ezkerreko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Eskuineko aldean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Behean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator hobespenak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Beti gainean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Erakutsi laneko area guztietan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ezkutatu fokua galtzean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ezkutatu ataza-barratik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Leiho geometria aholkuak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus zerbitzaria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Berrerabili profilak terminal berrietan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Erabili URL maneiatzaile pertsonalizatua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Leihoaren ertzak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Letra-tipoa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Globala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profila" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Erabili sistemaren zabalera finkoko letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Aukeratu terminalaren letra-tipoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Onartu testu lodia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Erakutsi izenburu-barra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiatu hautatzean" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Hitz gisa hautatzeko karaktereak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kurtsorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal kanpaia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Izenburu-barraren ikonoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Distira bisuala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Txistu entzungarria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Leiho zerrenda distira" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Exekutatu komandoa saioa hasteko shell gisa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "E_xekutatu komando pertsonalizatua shell-aren ordez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Ko_mando pertsonalizatua:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Ko_mandoak amaitzen duenean:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Aurreko eta atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Erabili _sistemaren gaiaren koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Eskema inkorporatuak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Testuaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Atzeko planoaren kolorea:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Aukeratu terminalaren testuaren kolorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Aukeratu terminalaren atzeko planoko kolorea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Eskema _inkorporatuak:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Kolore-_paleta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Kolore solidoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Atzeko plano _gardena" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Korritze-barraren posizioa:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Korritu _irteeran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Korritu _tekla sakatutakoan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Atzera korritze infinitua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Atzera korritu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "lerro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Korritzea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Oharra: aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua " "oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait " "aplikazio eta sistema eragilerekin lan egin ahal izateko bakarrik eskaintzen " "dira." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "'_Atzera-tekla' sakatutakoan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "'_Ezabatu' tekla sakatutakoan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Berrezarri bateragarritasun-aukerak lehenetsietara" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Bateragarritasuna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profilak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Diseinuak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Laster-teklak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Plugin honek ez dauka konfigurazioko aukerarik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Idatzi terminal zenbakia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Idatzi marjinatik aldendutako terminalaren zenbakia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Diseinu berria" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Itxi bilaketa barra" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Bilaketarako desplazamendu barra" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ez dago emaitza gehiago" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Lerro honetan aurkitua" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Bidali e-posta honi..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiatu e-posta helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Deitu VoIP helbidera" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiatu VoIP helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Ireki esteka" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiatu helbidea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Zatitu _horizontalki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Zatitu _bertikalki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ireki _fitxa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ireki _arazketa fitxa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Egin zoom terminalean" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Leheneratu terminal guztiak" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Taldekatzea" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Erakutsi _korritze-barra" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodeketak" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Erabiltzaileak definitua" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Beste kodeketak" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ezabatu taldea %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_Taldekatu guztiak fitxa batean" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Kendu talde guztiak" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Itxi taldea %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ezin izan da shell-ik topatu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ezin izan da shell-ik abiarazi:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Berrizendatu leihoa" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Sartu Terminator leihoaren izenburu berria..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "leihoa" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Fitxa %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s honek hainbat terminal ditu irekita. %s ixtean bere terminal guztiak " #~ "itxiko dira." #~ msgid "default" #~ msgstr "lehenetsia" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodeketa" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Lehenetsia:" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Oharra: terminaletan kolore hauek erabil " #~ "daitezke." #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Eguneratu saio-hasierako erregistroak komando bat abiarazten denean" terminator-1.91/po/wa.po0000664000175000017500000011232613054612071015521 0ustar stevesteve00000000000000# Walloon translation for terminator # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvre une nouvelle onglet" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/kk.po0000664000175000017500000011666013054612071015524 0ustar stevesteve00000000000000# Kazakh translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:38+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: kk\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Жаңа терезені ашу" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Жаңа бетті ашу" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Бір терезе ішінде көптік терминалдар" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Жабайын ба?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Терминалдарды жабу" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Бірнеше терминалдарды жабайын ба?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Ағымдағы тіл (локализация)" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Батыс" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Орталық еуропалы" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Оңтүстік еуропалы" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Балтық" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Грек" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Түрік" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "табуляция" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Баптаулар" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Жекешеленген командалар баптаулары" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Жаңа команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Атын беріп, команданы көрсетуіңіз қажет" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Бұндай *%s* атау бар" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Барлық" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профильдер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Терминал нөмірін басып шығару" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Сандық пернетақтадан консольды санды енгізу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Жаңа профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Жаңа қабат" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Іздеу:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Іздеу панелін жабу" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Келесі" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Алдыңғы" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Тарихта іздеу" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Одан басқа нәтиже жоқ" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Жол ішінде іздеу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Электрондық поштаға хат _жіберу..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Электрондық поштаны _алмастыру буферіне көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP-ге шалу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP-ді _алмастыру буферіне көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Cілтемені _ашу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Cілтемені алмастыру буферіне _көшіру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Терезені көлбеу бөлу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Терезені тігінен бөлу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Терминалды _ұлғайту" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Барлық терминалдарды бастапқы _қалпыға әкелу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Топтастыру" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "_Жылжыту жолағын көрсету" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Кодылау" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Қалыпты" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Пайдаланушымен анықталған" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Басқа кодылау" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s тобын жою" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Барлық топтарды жою" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s тобын жабу" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Қабықшаны табу мүмкін емес" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Қабықшаны ашу мүмкін емес:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "терезе" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Бұл %s бірнеше терминал ашық тұр. %s жабылуы, ішіндегі терминалдардың " #~ "барлығының жабылуына әкеліп соқтырады." terminator-1.91/po/fr.po0000664000175000017500000014360313054612071015523 0ustar stevesteve00000000000000# French translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:28+0000\n" "Last-Translator: Anne017 \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: fr\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Diviser horizontalement le terminal actuel" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Diviser verticalement le terminal actuel" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Avoir la liste de tous les terminaux." #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obtenir l'UUID d'une fenêtre parente." #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obtenir le titre de la fenêtre parente" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obtenir l'UUID d'une table parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obtenir le titre d'une table parente" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Lancer l'une des commandes Terminator DBus suivantes :\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Ces entrées requièrent soit la variable d'environnement TERMINATOR_UUID,\n" " soit l'option --uuid doit être utilisée." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Terminal UUID utilisée lorsqu'il n'est pas dans la variable d'environnement " "TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Le futur robot des terminaux." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Un outil pour utilisateur expérimenté pour l'organisation des terminaux. Il " "s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. dont " "le principal focus est l'organisation des terminaux en grille (sous forme " "d'onglets dans le mode par défaut le plus basique, mode que Terminator prend " "en charge)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Le fonctionnement de Terminator est principalement basé sur celui de GNOME " "Terminal. Nous lui ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais " "nous voulons aussi les étendre dans différentes directions, avec des " "fonctionnalités utiles pour les administrateurs système et les autres " "utilisateurs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Quelques points forts :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arranger les terminaux en grille." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Glisser/déposer pour réordonner les terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "De nombreux raccourcis clavier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Enregistrer les multiples dispositions et profils via l'éditeur de " "préférence GUI." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Écriture simultanée dans n'importe quel groupe de terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Et bien plus..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "La fenêtre principale montrant l'application en action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Devenir un peu fou avec les terminaux." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" "La fenêtre des préférences où vous pouvez modifier les réglages par défaut" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fermer ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fermer les _terminaux" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fermer tous les terminaux ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne pas afficher ce message la prochaine fois" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Locale actuelle" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidentale" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europe centrale" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europe du Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balte" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hébreu visuel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordique" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celte" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinois traditionnel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillique/russe" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifié" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillique/ukrainien" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lanceur de dispositions de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancer" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "onglet" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Afficher la version du programme" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiser la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Mettre la fenêtre en plein écran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Désactiver les bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Masquer la fenêtre au démarrage" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spécifier un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Définir la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Spécifier une commande à exécuter dans le terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utiliser le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " "dans le terminal (avec ses arguments)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Spécifier un fichier de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Définir le répertoire de travail" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Définir un nom personnalisé pour la propriété WM_CLASS de la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Définir une icône personnalisée pour la fenêtre (par nom ou fichier)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Définir une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lancer avec la disposition donnée" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Sélectionner une disposition depuis une liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utiliser un autre profil en tant que valeur par défaut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Désactiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Activer l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Liste de classes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Liste de méthodes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Si Terminator est déjà lancé, ouvrir seulement un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Le greffon visionneur d'évènements est indisponible : veuillez installer " "python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Surveiller l'_activité" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activité dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Surveiller le _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Commandes personnalisées" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuration des commandes personnalisées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "Ann_uler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Activées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "En haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Bas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Dernier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nouvelle commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Activé :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Commande :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vous devez définir un nom et une commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Le nom *%s* existe déjà" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "Enregi_strer" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Démarrer _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Arrêter _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Enregistrer le fichier de journal sous" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Capture d'écran de terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Enregistrer l'image" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Contrôle-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "DEL ASCII" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Séquence d'échappement" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Quitter le terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Relancer la commande" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Conserver le terminal ouvert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune pâle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Gris sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarisé clair" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarisé sombre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Barre verticale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Navigateur de Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Suivre le pointeur de la souris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sur le côté gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sur le côté droit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "En bas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "À droite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Options de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "État de la fenêtre :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au premier plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Masquer si la fenêtre passe en arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Masquer dans la barre des tâches" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Conseils sur la géométrie de la fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Serveur DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Focus de la souris:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Réglage par défaut de la diffusion:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Coller à la façon PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Copier intelligent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Réutiliser les profils pour les nouveaux terminaux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utiliser un gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" "Luminosité de la police de caractère des terminaux non sélectionnés :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Taille du séparateur de terminal :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Position de l'onglet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Onglets homogènes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Ascenseur des onglets" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barre de titre du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Couleur de la police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Actif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Réception" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Masquer la taille du titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Utiliser la police de caractères système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choisissez une police de caractères pour la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choisir la police de caractères du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Activer le texte en gras" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Afficher la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copier la sélection" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Sélectionner par caractères des _mots" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Forme :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Clignotement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Bip du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Icône de la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Bip sonore" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Liste de fenêtres instantanée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Général" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Lancer la commande en tant que shell de connexion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Exécuter une comma_nde personnalisée au lieu de mon shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mmande personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Quand la commande se _termine :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Premier et arrière plans" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Utiliser les couleurs du thème système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Palettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Couleur du _texte :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Couleur d'arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choisir la couleur du texte du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Pa_lettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alette de couleurs :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Couleur _unie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Arrière-plan _transparent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "La _barre de défilement est :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Défilement sur la _sortie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Défilement sur _pression d'une touche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Défilement infini" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Défilement récursif :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "lignes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note : ces options peuvent gêner le fonctionnement de " "certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire " "fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent " "un comportement du terminal différent." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "La touche « _Retour arrière » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "La touche « _Suppr » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Réinitialiser les options de compatibilité aux valeurs par défaut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Commande personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Dossier de travail :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Dispositions" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Raccourci clavier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Raccourcis clavier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ce greffon n'a pas d'options de configuration" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. " "Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. " "car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille " "(les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est " "également supporté par terminator).\n" "\n" "Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal " "GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous " "désirons également nous étendre dans différentes directions avec des " "capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si " "vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a " "gauche pour le lien de développement)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Le manuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "À propos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Augmenter la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Réduire la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Créer un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Mettre en évidence le prochain terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Mettre en évidence le terminal précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Mettre en évidence le terminal de gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Mettre en évidence le terminal de droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Faire pivoter les terminaux dans le sens horaire" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Faire pivoter les terminaux dans le sens antihoraire" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Scinder horizontalement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Scinder verticalement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Fermer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Copier le texte sélectionné" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papier" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Afficher/masquer la barre de défilement" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Chercher dans l'historique du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Défiler vers le haut d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Défiler vers le bas d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Défiler vers le haut d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Défiler vers le bas d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Défiler vers le haut d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Défiler vers le bas d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Redimensionner le terminal vers le haut" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Redimensionner le terminal vers le bas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Redimensionner le terminal vers la gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Redimensionner le terminal vers la droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Déplacer l'onglet à droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoomer sur le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Basculer vers l'onglet suivant" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Basculer vers l'onglet précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Basculer sur le premier onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Basculer sur le deuxième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Basculer sur le troisième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Basculer sur le quatrième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Basculer sur le cinquième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Basculer sur le sixième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Basculer sur le septième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Basculer sur le huitième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Basculer sur le neuvième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Basculer sur le dixième onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Réinitialiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Réinitialiser et effacer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Changer la visibilité de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Grouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Grouper/dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Grouper/dégrouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Dégrouper les terminaux de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Créer une nouvelle fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Démarrer un nouveau processus Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Ne pas diffuser les appuis de touche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Diffuser les appuis de touche au groupe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Diffuser les évènements de touche à tous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal, avec des zéros" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Modifier le titre de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Modifier le titre du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Modifier le titre de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Ouvrir la fenêtre du lanceur de diposition" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Basculer sur le profil suivant" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Basculer sur le profil précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Ouvrir le manuel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nouvel agencement" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fermer la barre de recherche" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Envelopper" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "recherche de barre de défilement" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Plus aucun résultat" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Trouvé à la ligne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Envoyer un couuriel à..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Appe_ller l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copier l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Ouvrir le lien" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copier l'adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Diviser h_orizontalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Diviser v_erticalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Ouvrir un ongle_t" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ouvrir un onglet de _débogage" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Quitter" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoomer le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximiser le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurer tous les terminaux" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Regroupement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Afficher la barre de défilement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codages" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Autres codages" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "Nouv_eau groupe..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "Aucu_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Supprimer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Tout reg_rouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Tout dégro_uper dans un onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Supprimer tout les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fermer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Diffuser _tout" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Diffuser au _groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Diffusion désactivée" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_Scinder vers ce groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Netto_yer automatiquement les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insérer le _numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossible de trouver un shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Impossible de démarrer le shell :" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Renommer la fenêtre" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Saisir un nouveau titre pour la fenêtre Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Bêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Êta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Thêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rhô" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Oméga" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fenêtre" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Onglet %d" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "" #~ "_Mettre à jour les enregistrements de connexion lorsqu'une commande est " #~ "lancée" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encodage" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Valeur par défaut :" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Remarque : Les terminaux ont ces couleurs à leur " #~ "disposition." #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ce %s a plusieurs terminaux ouverts. Fermer le %s fermera tous les terminaux " #~ "qui en dépendent." #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Page " #~ "d'accueil\n" #~ "Blog / Actualités\n" #~ "Développement" #~ msgid "default" #~ msgstr "par défaut" terminator-1.91/po/ru.po0000664000175000017500000015142413054612071015542 0ustar stevesteve00000000000000# Russian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ru\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть новую вкладку" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Разделить текущий терминал по горизонтали" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Разделить текущий терминал по вертикали" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Вывести список всех терминалов" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Вывести UUID родительского окна" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Вывести заголовок родительского окна" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Вывести UUID родительской вкладки" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Вывести заголовок родительской вкладки" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Выполнить одну из следующих команд DBus:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" "Стандартный UUID для терминала, если не задан другой в переменной окружения " "TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Несколько терминалов в одном окне" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Мощный инструмент для упорядочения терминалов. Основой для него послужили " "такие программы, как gnome-multi-term, quadkonsole и другие, в том смысле, " "что его главная задача — размещение терминалов в виде сетки (чаще всего " "применяют способ размещения в виде вкладок, который также реализован в " "Terminator)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Многое в работе Terminator основано на терминале GNOME, и мы постепенно " "добавляем больше функций того терминала, но мы также хотим расширять спектр " "возможностей программы, добавляя нужные системным администраторам и другим " "пользователям функции." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Ключевые особенности:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Упорядочить терминалы в виде сетки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Перетаскивание и изменение порядка терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Множество сочетаний клавиш быстрого доступа" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Сохранение нескольких схем размещения и профилей через редактор настроек с " "графическим интерфейсом" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Одновременный ввод текста в произвольные группы терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "И многое другое..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Главное окно, показывающее приложение в действии" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Немного сумасшествия с терминалами" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Окно настроек, где можно изменить стандартные настройки" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Закрыть?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Закрыть _терминалы" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Закрыть несколько терминалов?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Больше не показывать это сообщение" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Текущая языковая настройка" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Западная" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Центрально-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Южно-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Балтийская" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Греческая" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Иврит (Визуальный)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавская" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Кельтская" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиционная китайская" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кириллица/Русская" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Японская" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Корейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Упрощенная китайская" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кириллица/Украина" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Персидская" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Гуарати (Индия)" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гармукхи" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Исладнский" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Запустить" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "вкладка" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Версия программы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Развернуь окно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "На весь экран" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Не показывать границы окна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Скрыть окно при запуске" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Название для окна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Установите нужный размер и положение окна (см. справочную страницу Иксов)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Команда для выполнения в терминале" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Использовать для выполнения в терминале остаток командной строки как команду " "и её аргументы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Укажите файл конфигурации" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Установить рабочий каталог" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Установить пользовательское имя (WM_CLASS) собственно в окне" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Установить в окне своё свойство WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Использовать другой профиль по умолчанию" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Не использовать DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Включить отладочную информацию (дважды для отладки сервера)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Разделенный запятыми список классов для ограничения отладки" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Разделенный запятыми список методов для ограничения отладки" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Если Терминатор уже запущен, просто откройте новую вкладку" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Плагин ActivityWatch отсутствует: пожалуйста, установите python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Отслеживание _активности" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Активность в течении: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Свои команды" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Настойка пользовательских команд" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Новая команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Включено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Необходимо указать название и команду" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Название *%s* уже существует" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Запустить _Логгер" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Остановить _Логгер" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Сохранить файл журнала как" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Скриншот Терминала" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-последовательность" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Все" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Группа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ничего" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Выйти из терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустить команду" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Оставить терминал открытым" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Черный на светло-жёлтом" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Черный на белом" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "серый на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелёный на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Белый на чёрном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжевый на черном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Окружение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Прямоугольник" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Используемый в GNOME по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Активизация при щелчке мышью" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Следовать за курсором мышки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "С левой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "С правой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Выключена" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Скрывать" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Стандартное" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Развёрнутое" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Терминатор Параметры" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Положение окна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Всегда поверх окон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Отображать на всех рабочих столах" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Скрыть потери фокуса" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Скрыть с панели задач" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Подсказка геометрии окна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus сервер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Повторное использование профилей для новых терминалов" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Используйте пользовательский обработчик URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Рамки окон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Размер разделителя терминалов:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Расположение вкладок:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Цвет шрифта:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Фон:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "В фокусе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Получение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Убрать размер терминала из заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Использовать системный шрифт" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Укажите шрифт заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Общий" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Использовать системный моноширинный шрифт" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Выбрать шрифт терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Р_азрешать полужирный текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Показать заголовок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Копирование на выбор" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Выбор _слов по символам:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Форма" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Мерцание" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Сигнал терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Иконка заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Видимый сигнал (мигание)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Звуковой сигнал" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Мигание окном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Общий" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Пользовательская к_оманда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "При в_ыходе из команды:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Переднего и заднего плана" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Использовать цвета из системной темы" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Встроенные с_хемы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Цвет _текста:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Цвет фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Выбрать цвет текста терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Встроенные сх_емы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Цветовая _палитра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Сплошной цвет" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозрачный фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Никакой" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Максимально" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Полоса прокрутки:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Прокру_чивать при выводе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Бесконечная прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "О_братная прокрутка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "строки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Замечание: Эти параметры могут вызвать некорректную работу " "некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить " "работать с некоторыми приложениями и операционными ситемами, ожидающими " "другого поведения терминала. " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Клавиша _Backspace генерирует:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавиша _Delete генерирует:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Пользовательская команда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Рабочий каталог:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Шаблоны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Комбинация клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Комбинации клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Надстройка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Этот плагин не имеет параметров конфигурации" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Руководство" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Сведения о программе" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Увеличить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Восстановить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Создать новую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Сделать активным следующий терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Сделать активным предыдущий терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Сделать активным терминал выше" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Повернуть терминалы по часовой стрелке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Повернуть терминалы против часовой стрелки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Разделить по горизонтали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Разделить по вертикали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Закрыть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Копировать выделенный текст" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Показать или скрыть полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Переместить вкладку вправо" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Переместить вкладку влево" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Развернуть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Масштабировать терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Переключиться на следующую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Переключиться на первую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Переключиться на вторую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Переключиться на третью вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Переключиться на четвёртую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Переключиться на пятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Переключиться на шестую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Переключиться на седьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Переключиться на восьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Переключиться на девятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Переключиться на десятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключение полноэкранного режима" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Сброс терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Сброс и очистка терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Группировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Разгруппировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Группировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Разгруппировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Создать новое окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Вставить номер терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Вставить консольное число с цифровой клавиатуры" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Изменить заголовок окна" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Переключиться на следующий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Переключиться на предыдущий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Открыть руководство" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Создать профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Новое расположение" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Искать:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Закрыть панель поиска" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Следующее" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Пред." #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Перенос" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Поиск в истории" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Больше нет результатов" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Найти в строке" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Отправить письмо..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копировать адрес почты" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Позво_нить по VoIP-адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копировать VoIP-адрес" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Открыть ссылку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копировать адрес" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Разделить экран г_оризонтально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Разделить экран в_ертикально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Открыть _вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Открыть отла_дочную вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Увеличить терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Восстановить все терминалы" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Группирование" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показать полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Пользовательский" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Другие кодировки" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Удалить группу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "С_группировать всё во вкладке" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Удалить все группы" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Закрыть группу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не удается найти оболочку (shell)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Не удается запустить оболочку:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Переименование окна" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Введите новое название для окна Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Бета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Дельта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Эпсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Дзета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Эта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Тета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Йота" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Каппа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Мю" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Ню" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Кси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Омикрон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Пи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Ро" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Сигма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Тау" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Ипсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Фи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Хи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Пси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Омега" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "окно" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Вкладка %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "В этом %s открыто несколько терминалов. Закрытие %s приведет к закрытию всех " #~ "терминалов внутри." #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Обновление записи регистрации, когда запущена команда" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Замечание: Приложениям в терминале будут доступны эти " #~ "цвета." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Кодирование" #~ msgid "default" #~ msgstr "по умолчанию" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "По умолчанию:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Домашняя " #~ "страница\n" #~ "Блог / News\n" #~ "Разработка" terminator-1.91/po/ro.po0000664000175000017500000011706413054612071015536 0ustar stevesteve00000000000000# Romanian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # Cris Grada , 2008. # Lucian Adrian Grijincu , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: svens \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ro\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Închideți?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Închide _terminalele" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Doriți să închideți multiple terminale?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Configurări locale curente" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidentală" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europa centrală" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europa de sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltică" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilică" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraică vizuală" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordică" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtă" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Română" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicod" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeană" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chineză tradițională" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chirilică/Rusă" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreană" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chineză simplificată" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chirilică/Ucraineană" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persană" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailandeză" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Închide tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Afișează versiunea programului" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fereastra să umple ecranul" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Dezactivează conturul ferestrelor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ascunde fereastra la pornire" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specificați un titlu pentru fereastră" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specificați o comandă pentru a fi executată în terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Folosește restul liniei de comandă ca un ordin pentru a executa în terminal, " "cu argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Definește dosarul de lucru" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Setează o proprietate specifică WM_WINDOW_ROLE ferestrei" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilizează un profil diferit ca profil implicit" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Dezactivează DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Listă de clase separată de virgulă pentru a limita depanarea la" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Listă de metode separată de virgulă pentru a limita depanarea la" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Plugin-ul ActivityWatch este indisponibil: vă rugăm instalați python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configurare Comenzi Personalizate" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Comandă nouă" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Valabil:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Trebuie să definiți un nume și o comandă" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Numele *%s* deja există" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Toate" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nimic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Introdu numărul de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Inserează numărul de completare terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Mod de aranjare nou" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Caută:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Închide bara de căutare" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Următorul" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Precedent" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Se caută în istoricul de culisare" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nu mai sunt rezultate" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Găsit la linia" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email către..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiază adresa de email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ape_lează o adresă VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiază adresa de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Deschide legătură" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiază adresă" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Împarte _orizontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Împarte v_ertical" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Deschide _tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Deschide tab de _depanare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Panoramea_ză terminalul" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurează toate terminalele" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Arată _bara de derulare" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificări" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definit de utilizator" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Alte codificări" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Șterge grupul %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupează totul in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Șterge toate grupele" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Închide grupa %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nu s-a găsit niciun shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Imposibil de pornit shell-ul" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fereastră" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Acest %s are terminale deschise. Închizând %s se vor închide și terminalele " #~ "din el." terminator-1.91/po/cs.po0000664000175000017500000012464313054612071015524 0ustar stevesteve00000000000000# Czech translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: cs\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Několik terminálů v jednom okně" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zavřít?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zavřít _terminály" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zavřít více terminálů?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Příště tuto zprávu neukazovat" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Nynější jazykové nastavení" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Západoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Středoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Jihoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltské jazyky" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilice" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejské vizuální" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Skandinávské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradiční čínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Azbuka/Rusko" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Zjednodušená čínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínština" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Azbuka/Ukrajinské" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perština" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratština" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "záložka" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zavřít panel" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazit verzi aplikace" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Okno na plochu obrazovky" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Zrušit ohraničení okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skrýt okno při startu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Uveď titulek okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Nastavit upřednostňovanou velikost a polohu okna (viz X man stránka)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Uveď příkaz k provedení uvnitř terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Použít zbytek z příkazového řádku, jako příkaz k vykonání v terminálu i s " "jeho argumenty." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Stanovit soubor s nastavením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavit pracovní adresář" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Nastavit oknu vlastnost vlastní název (WM_CLASS)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Nastavit vlastní ikonu pro okno (podle souboru nebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastavit vlastní WM_WINDOW_ROLE vlastnost okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Použít jiný profil jako výchozí" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Vypnout DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Povolit ladící informace (dvakrát pro ladící server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Čárkou oddělený seznam tříd pro omezení ladění" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Čárkou oddělený seznam metod pro omezení ladění" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Pokud Terminator již běží, otevřít novou kartu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Doplněk ActivityWatch není dostupný: Prosím, nainstalujte python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Volby" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurace vlastních příkazů" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nový příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Povoleny:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Definuj název a příkaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Název *%s* již existuje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl + H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sekvence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Vše" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Ukončit terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Spustit příkaz znovu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Nechat terminál otevřený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Černá na světle žluté" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na černé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Černá na bílé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oranžová na černé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Okolí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokovat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Výchozí pro GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klepnout pro zaměření" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Sledovat ukazatel myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na levé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na pravé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skryto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Zvětšeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Na celou obrazovku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Nastavení Terminátoru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Vždy nahoře" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Ukázat na všech pracovních plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skrýt při ztrátě zaměření" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Skrýt z pruhu s úkoly" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Naznačení geometrie okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Použít znovu profily pro nové terminály" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Použít vlastní ovladač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Ohraničení okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Celková" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Po_užívat systémové písmo s pevnou šířkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Vybrat písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Povolit _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Ukázat titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopírovat při výběru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaky pro výběr _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Ukazatel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminálový zvonek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona v titulkovém pruhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Viditelný pablesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Slyšitelné zvukové znamení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Pablesk seznamu oken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "S_pustit vlastní příkaz místo mého shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Vlastní příkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Po _skončení příkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Popředí a pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Po_užívat barvy systémového motivu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Zabudovaná sché_mata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Barva _textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Barva _pozadí:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Vyberte barvu textu terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Vyberte barvu pozadí terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Zabudovaná _schémata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_aleta barev:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Barevná _výplň" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Průhledné pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Největší" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Z_obrazení posuvníku:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "P_osunovat při výstupu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Posunovat při _stisku klávesy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Nekonečný posun zpět" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Pamatovat si:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "řádků" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Posunování" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Poznámka: Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace " "nebudou fungovat správně. Jsou tu pouze proto, abyste mohli obejít " "skutečnost, že některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování " "terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klávesa _Delete vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro _kompatibilitu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Rozvržení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Klávesové zkratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Tento přídavný modul nemá žádné volby pro nastavení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Přídavné moduly" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Vložte číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Vložit podložené číslo terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nové rozložení" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Najít:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zavřít vyhledávač" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Dále" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Vyhledávací scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Žádné další výsledky" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Najít na řádku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Poslat _email:" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "Kopírovat emailovou _adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Zavolat _VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopírovat VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otevřít odkaz" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Kopírovat a_dresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Rozděl H_orizontálně" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Rozděl V_ertikálně" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otevří_t kartu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otevřít _Debug záložku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Přiblížit terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Ob_novit všechny terminály" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Seskupování" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Ukázat _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kódování" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Uživatelem definovaný" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Jiné kódování" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odstranit skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Seskupit všechny v záložkách" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Odstranit všechny skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zavřít skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nemohu najít shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nemohu spustit příkazovou řádku:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Přejmenovat okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Zadejte nový název pro okno Terminatoru" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Záložka %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Tento %s má otevřeno několik terminálů. Zavřením %s se uzavřou také " #~ "terminály, které obsahuje." #~ msgid "default" #~ msgstr "Výchozí" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "Při spuštění příkazu _aktualizovat záznamy o přihlášení" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Poznámka: Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v " #~ "terminálu." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kódování" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Výchozí:" terminator-1.91/po/nb.po0000664000175000017500000012434613054612071015516 0ustar stevesteve00000000000000# Norwegian Bokmal translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: nb\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Åpne et nytt vindu" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Åpne en ny fane" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Horisontal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Vertikal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Innhent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kjør en av følgende Terminator DBus-kommandoer:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flere terminaler i ett vindu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Faner" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Massevis av tastatursnarveier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Lukke?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Lukk _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Lukke alle terminalene?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ikke vis denne meldingen neste gang" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Nåværende lokale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Vestlig" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Sentral-Europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Syd-europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visuell hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradisjonell kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Forenklet kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgiansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "fane" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Vis programversjon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "La vinduet fylle skjermen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Skru av vinduskanter" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skjul vindu ved oppstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spesifiser en tittel for vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Velg foretrukket størrelse og posisjon for vinduet (se «man»-siden for X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Oppgi en kommando som skal utføres i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Bruk resten av kommandolinja som en kommando som - inkludert argumenter - " "skal kjøres i terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Spesifiser en konfigurasjonsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Velg arbeidskatalog" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Gi vinduet (WM_CLASS) et selvvalgt navn" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Gi vinduet selvvalgt ikon (ved fil eller navn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Gi vinduet selvvalgt verdi for WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Bruk en annen profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Deaktiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktiver feilsøkingsinformasjon (to ganger for feilsøkingstjener)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommaseparert liste over klasser som feilsøkinga skal begrenses til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommaseparert liste over metoder som feilsøkinga skal begrenses til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Åpne en ny fane hvis Terminator allerede kjører" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActicityWatch-tillegg er utilgjengelig. Vennligst installér python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillinger" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Oppsett av selvvalgte kommandoer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktivert:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du må definere et navn og en kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Navnet *%s* finnes allerede." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-sekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Lukk terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Start kommandoen på nytt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold terminalen åpen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på lysegult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Svart på hvitt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Hvitt på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Oransje på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Atmosfære" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokker" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understrek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klikk for å fokusere" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Følg muspekeren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På venstre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På høyre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Vanlig" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-brukervalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øverst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Vis på alle arbeidsflater" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Skjul vinduet når det går ut av fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ikke vis på oppgavelinja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Hint for vindugeometri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-tjener" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Bruk profiler om igjen i nye terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Bruk selvvalgt behandling av nettadresser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Vindusrammer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Globalt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Bruk systemets skrift med fast bredde" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Velg en skrifttype for terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillat uthevet tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Vis tittellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopier ved utvalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Velg-etter-_ord tegn:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Varsellyd i terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon i tittelinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelt blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Hørbart pip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Vindusliste blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kjør kommandoen som et innloggingsskall" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kjør sel_vvalgt kommando i stedet for skallet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Selvvalgt ko_mmando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Når kommandoen _avslutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Forgrunn og bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Br_uk farger fra systemtemaet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Innebygde oppsett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Tekstfarge:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Velg tekstfarge for terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Velg bakgrunnsfarge for terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Innebygde opp_sett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Fargep_alett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Helfylt farge" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Gjennomsik_tig bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullefeltet er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Rull når noe skjer i terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rull ned ved tastetry_kk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Uendelig tilbakerulling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Til_bakerulling:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Rulling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Merk: Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer " "ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å " "tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at " "terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som " "standard." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Rettetasten genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tasten genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Sett kompatibilitetsalternativene til standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Utforminger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Tastaturbindinger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dette programtillegget har ingen tilgjengelige brukervalg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sett inn terminal nummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Sett inn utfylt terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Ny Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Ny Side" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Lukk Søk" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Søker i historikk" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ingen flere resultater" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Funnet på rad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email til..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopier email adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP addresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopier VoIP adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Åpne link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopier adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splitt H_orisontalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splitt V_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Åpne _Fane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Åpne :Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom inn på terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Gjenoppta alle terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vis _rullefelt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Tegnkodinger" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Brukerdefinert" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Andre tegnkodinger" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Fjern gruppe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppe alle i tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Fjern alle grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Lukk gruppe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Klarer ikke å finne et skall" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan ikke starte shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Gi nytt navn til vinduet" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Skriv en ny tittel på Terminator-vinduet..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "vindu" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "forvalgt" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Merk: Disse fargene er tilgjengelige for terminalprogrammer " #~ "." #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Standardverdi:" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "Oppdater påloggingsoppføringer når kommandoen startes" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Koding" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Denne %s har flere terminaler åpne. Lukkes %s vil også alle terminaler inni " #~ "den lukkes." terminator-1.91/po/ca@valencia.po0000664000175000017500000011706313054612071017303 0ustar stevesteve00000000000000# Catalan translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:31+0000\n" "Last-Translator: Toni Hermoso Pulido \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ca\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Diversos terminals en una finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Voleu tancar-la?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tanca els _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Vols tancar tots els terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localització actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinés tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinés simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnés" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "pestanya" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fes que la finestra ocupi tota la pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Inhabilita les vores de la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la finestra a l'inici" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especifica una orde a executar dins del terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Fes servir la resta de la línia d'ordes com a orde a executar dins del " "terminal, i els seus arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Estableix el directori de treball" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Estableix una propietat WM_WINDOW_ROLE personalitzada a la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilitza un perfil diferent per defecte" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Inhabilia el DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Habilita la informació de depuració (dos vegades per al servidor de " "depuració)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes de les classes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Llista separada amb comes dels mètodes on es limita la depuració" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "El connector ActivityWatch no és disponible: instal·leu el python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuració de les ordes personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Orde nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Has de definir un nom i una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nom *%s* ja existeix" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insereix el número del terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insereix un número de terminal amb coixinet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Disposició nova" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tanca la barra de cerca" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "S'està cercant l'historial" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No hi ha més resultats" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "S'ha trobat a la fila" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "En_via un correu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia l'adreça electrònica" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Truca a una adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia l'adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Obri l'enllaç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Divideix h_oritzontalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Divideix v_erticalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Obri una pes_tanya" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Obri una pestanya de _depuració" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "A_mplia el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Recupera tots els terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra la barra de de_splaçament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimeix el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupa-ho tot en la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimeix tots els grups" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tanca el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordes" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordes:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "finestra" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Pestanya %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Este %s té diversos terminals oberts. Si tanqueu el %s es tancaran tots els " #~ "seus terminals." terminator-1.91/po/oc.po0000664000175000017500000011626613054612071015522 0ustar stevesteve00000000000000# Occitan (post 1500) translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Dobrir una fenèstra novèla" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Dobrir un onglet novèl" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Permet d'aver mantun terminal dins una sola fenèstra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Qualques punts fòrts :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E plan mai encara..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tampar ?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tampar los _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tampar totes los Terminals ?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Locala actuala" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Euròpa occidentala" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Euròpa centrala" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Euròpa del Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabi" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grèc" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebrèu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrèu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armèni" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Corean" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillic/Ucraïnian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Indi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamian" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Presentacion" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Aviar" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tabulacion" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tampar l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Aficha la version del programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximiza la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Met la fenèstra en mòde ecran complet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactiva los bòrds de la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Amaga la fenèstra a l'aviada" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especifica un títol per la fenèstra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Definís lo repertòri de trabalh" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Aviar amb la disposicion donada" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Seleccionar una disposicion dempuèi una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desactiva DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Susvelhar l'_activitat" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activitat dins : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Susvelhar lo _silenci" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silenci dins : %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuracion de las comandas personalizadas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Comanda novèla" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Activat :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comanda :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vos cal definir un nom e una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Lo nom *%s* existís ja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Inserir lo numèro de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Perfil novèl" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Agençament novèl" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Recercar :" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tampar la barra de recèrca" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Precedent" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Pas pus cap resultat" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Trobat a la linha" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Mandar un corrièl a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar l'adreça email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ape_lar l'adreça VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar l'adreça VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "D_obrir lo ligam" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Devesir _orizontalament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Devesir v_erticalament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Dobrir un ongle_t" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoomar lo terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restablir totes los terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Regropament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Far veire la barra de desfilament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Encodatges" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'utilizaire" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Autres Encodatges" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimir lo grop %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_ropar dins un sol tablèau" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimir totes los gropes" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tampar lo grop %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossible de trobar un shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fenèstra" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tablèu %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Aqueste %s a mantun terminal dobèrts. En arrestant lo %s aquò tamparà tanben " #~ "totes los terminals" terminator-1.91/po/hr.po0000664000175000017500000011673413054612071015532 0ustar stevesteve00000000000000# Croatian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:37+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: hr\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Više terminala u jednom prozoru" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvori _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zatvoriti više terminala?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Slijedeći puta više ne prikazuj ovu poruku" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne lokalne postavke" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Srednjoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Južnoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Vizualni hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikôd" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineski tradicionalni" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilica/Ruski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineski pojednostavljeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilica/Ukrajinski" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "kartica" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži inačicu programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Rastegni prozor preko cijelog zaslona" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući okvir prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Odredite naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Postavite željenu veličinu i položaj prozora (pogledajte X man stranicu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Odredite naredbu za izvršenje unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristi ostatak naredbenog retka kao naredbu za izvršenje unutar terminala i " "njezine argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Odredite config datoteku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavite radni direktorij" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Postavite prilagođeno WM_WINDOW_ROLE svojstvo na prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi različiti profil kao zadani" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Omogući debug informacije (dvaput za debug poslužitelj)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Popis klasa za ograničavanje debugiranja, odvojene zarezima" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Popis metoda za ograničavanje debugiranja, odvojene zarezima" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobitosti" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracija prilagođenih naredbi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Omogućeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate definirati naziv i naredbu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Naziv *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Unesite broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Unesite broj ispunjenog terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Novi raspored" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zatvori traku pretraživanja" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Pretraživanje povijesti" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nema više rezultata" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Pronađeno u redu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošalji e-poštu..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "N_azovi VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otvori poveznicu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Razdvoji H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Razdvoji V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvori _Debug Karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Uvećaj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Vrati sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Prikaži _klizača" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kôdne stranice" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Korisnički zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostale kôdne stranice" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupiraj sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Ukloni sve grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nije moguće pronaći ljuske" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nije moguće pokrenuti ljusku:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "prozor" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Kartica %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ovaj %s ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranje %s zatvoriti će i sve " #~ "terminale unutar njega." terminator-1.91/po/en_GB.po0000664000175000017500000013656613054612071016100 0ustar stevesteve00000000000000# English (United Kingdom) translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 04:13+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Split the current terminal horizontally" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Split the current terminal vertically" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Get a list of all terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Get the UUID of a parent window" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Get the title of a parent window" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Get the UUID of a parent tab" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Get the title of a parent tab" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "The robot future of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Some highlights:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrange terminals in a grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag and drop re-ordering of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lots of keyboard shortcuts" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "And lots more..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "The main window showing the application in action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "The preferences window where you can change the defaults" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Do not show this message next time" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Launch" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximise the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Specify a config file" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Set a custom icon for the window (by file or name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Launch with the given layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Select a layout from a list" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "If Terminator is already running, just open a new tab" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch plug-in unavailable: please install python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Watch for _activity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activity in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Watch for _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Custom Commands" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Last" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "New" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exists" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Save Log File As" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Save image" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Exit the terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Restart the command" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Hold the terminal open" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Black on white" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grey on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Green on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "White on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange on black" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarized light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarized dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox light" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dark" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Block" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Default" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Click to focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Follow mouse pointer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "On the left side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "On the right side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximised" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Preferences" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Window state:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Always on top" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Show on all workspaces" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Hide on lose focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Hide from taskbar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Window geometry hints" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mouse focus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Broadcast default:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "PuTTY style paste" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart copy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Re-use profiles for new terminals" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Use custom URL handler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Custom URL handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Window borders" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Unfocused terminal font brightness:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal separator size:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Extra Styling (Theme dependant)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Tab position:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Tabs homogeneous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tabs scroll buttons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Font colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Background:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Focused" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Hide size from title" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Use the system font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choose A Titlebar Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Use the system fixed width font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Choose A Terminal Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Allow bold text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Show titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copy on selection" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "Rewrap on resize" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Select-by-_word characters:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Shape:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "Foreground" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal bell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titlebar icon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visual flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Audible beep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Window list flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "General" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Run command as a login shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Ru_n a custom command instead of my shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Custom co_mmand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "When command _exits:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Foreground and Background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Use colours from system theme" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Built-in sche_mes:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Text colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Background colour:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Choose Terminal Text Colour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Choose Terminal Background Colour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Built-in _schemes:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Colour p_alette:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Solid colour" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade transparent background:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbar is:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Scroll on _output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Scroll on _keystroke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Infinite Scrollback" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Scroll_back:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "lines" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behaviour." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backspace key generates:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete key generates:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profile:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Custom command:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Working directory:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Keybinding" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Keybindings" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "This plug-in has no configuration options" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "The Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "About" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Increase font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Decrease font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Restore original font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Create a new tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focus the next terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focus the previous terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Focus the terminal above" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focus the terminal below" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Focus the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Focus the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotate terminals clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotate terminals counter-clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Split horizontally" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Split vertically" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Close terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Copy selected text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Show/Hide the scrollbar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Search terminal scrollback" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Scroll upwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Scroll downwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Scroll upwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scroll downwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Scroll upwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Scroll downwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Resize the terminal up" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Resize the terminal down" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Resize the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Resize the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Move the tab right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Move the tab left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximise terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Switch to the next tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Switch to the previous tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Switch to the first tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Switch to the second tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Switch to the third tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Switch to the fourth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Switch to the fifth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Switch to the sixth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Switch to the seventh tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Switch to the eighth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Switch to the ninth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Switch to the tenth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reset the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reset and clear the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Toggle window visibility" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Group all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Group/Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Group terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Group/Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Create a new window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spawn a new Terminator process" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Don't broadcast key presses" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Broadcast key presses to group" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast key events to all" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Edit window title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edit terminal title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Edit tab title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Open layout launcher window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Switch to next profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Switch to previous profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Open the manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Next" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Searching scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No more results" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Found at row" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximise terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ew group..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_None" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Ungro_up all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _all" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Broadcast _group" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Broadcast _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_Split to this group" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto_clean groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insert terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insert _padded terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Rename Window" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Enter a new title for the Terminator window..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgid "default" #~ msgstr "default" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Default:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encoding" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Note: Terminal applications have these colours available to " #~ "them." #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Update login records when command is launched" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" terminator-1.91/po/si.po0000664000175000017500000011542013054612071015523 0ustar stevesteve00000000000000# Sinhalese translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Janith Sampath Bandara \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "ටර්මිනේටර්" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "එක් වින්ඩෝවක ටර්මිනල් රාශියක්" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "වැසීම?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ටර්මිනල්_වසන්න" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "බහු පර්යන්ත වැසීන්නද?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "වර්තමාන ප්‍රදේශය" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "අපරදිග" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "දකුණු යුරෝපයීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "බෝල්ටික්" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "සිරිලික්" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "අරාබි" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "යුදෙව් දෘෂ්ටිය" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "යුදෙව්" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "නෝඩික" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "කෙල්ටික" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "රොමානීය" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "ආර්මිනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "සිරිලික්/රුසියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ජපන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "කොරියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "සුළු චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "ජෝර්ජියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "සිරිලික්/යුක්රේනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "කොඒෂන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "හින්දි" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "පර්සියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "ගුජරාටි" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "ගුර්මුක්ති" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "අයිස්ලන්ත" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "වියට්නාම" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "තායිලන්ත" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "ටැබය" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "ටැබය වසන්න" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "සමස්ත" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "කිසිවෙක් නැත" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "ගවේෂණය:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "ඊළඟට" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "ති_රස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "සිර_ස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "ටැබය_අරින්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "_Debug ටැබය විවෘතකරන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ටර්මිනලය _විශාලනය" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "ස්ක්‍රෝල්බාරය_පෙන්වන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "අනෙක් කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "ෙෂලය සොයාගැනීමට නොහැකිය" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "කවුළුව" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/ug.po0000664000175000017500000011237213054612071015526 0ustar stevesteve00000000000000# Uyghur translation for terminator # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 06:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتىن بىرنى ئاچ" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "يېڭى بەتكۈچتىن بىرنى ئاچ" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/ru_RU.po0000664000175000017500000011265713054612071016155 0ustar stevesteve00000000000000# Russian (Russian Federation) translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Alex Goretoy \n" "Language-Team: Russian (Russian Federation) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Центрально-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Южно-европейская" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Прибалтика" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллическая" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Греческая" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "таб" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Закрыть вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/de.po0000664000175000017500000014125113054612071015501 0ustar stevesteve00000000000000# German translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-21 03:11+0000\n" "Last-Translator: vulpecula \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: de\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Ein neues Fenster öffnen" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Einen neuen Reiter öffnen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Aktuelles Terminal horizontal teilen" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Aktuelles Terminal senkrecht teilen" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Liste von allen Terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "UUID aus dem Elternfenster erhalten" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Titel aus dem Elternfenster erhalten" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "UUID aus dem Elternreiter erhalten" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Titel aus dem Elternreiter erhalten" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Einen der folgenden Terminator-DBus-Befehle ausführen:\\n\n" "\\n\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Diese Einträge benötigen entweder die TERMINATOR_UUID-Umgebungsvariable\n" " oder die Option »--uuid« muss verwendet werden." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mehrere Terminals in einem Fenster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Die Roboterzukunft der Terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist " "inspiriert von Anwendungen wie: gnome-multi-term, quadkonsole, usw., deren " "Hauptfokus auf dem Anordnen der Terminals in einem Gitter liegt (die " "Verwendung von Reitern ist die meist verbreitete Methode, welche von " "Terminator auch unterstützt wird)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Viel des Verhaltens von Terminator basiert auf GNOME-Terminal und wir fügen " "mit der Zeit ständig neue Funktionen hinzu, aber wir wollen uns auch in " "andere Richtungen weiterentwickeln, mit nützlichen Funktionen für " "Systemadministratoren und andere Benutzergruppen." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Einige Höhepunkte:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Terminals in einem Raster anordnen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Ziehen und loslassen, um die Terminals umzusortieren" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Eine Menge an Tastaturkürzel" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Mehrere Anordnungen und Profile mithilfe der grafischen " "Einstellungsbearbeitung speichern" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Gleichzeitige Eingabe in beliebig vielen Terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Und viel mehr …" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Das Hauptfenster zeigt die aktive Anwendung" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Ein bisschen verrückt werden mit den terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Das Einstellungsfenster, in dem Sie die Vorgabewerte ändern können" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Schließen?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminals schließen" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Mehrere Terminals schließen?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" "In diesem Fenster sind mehrere Terminal geöffnet. Beim schließen des " "Fensters werden auch die Terminal darin geschlossen." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" "In diesem Tab sind mehrere Terminal geöffnet. Beim schließen des Tab werden " "auch die Terminal darin geschlossen." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal nicht anzeigen" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Westlich" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (visuell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesisch (traditionell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch / Russisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator-Anordnungsstarter" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Starten" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "Reiter" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Programmversion anzeigen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Fenster maximieren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fenster im Vollbildmodus zeigen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Fensterrahmen ausschalten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Fenster beim Start verbergen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Legen Sie einen Titel für das Fenster fest" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Die bevorzugte Größe und Position des Fensters festlegen (siehe X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" "Legen Sie einen Befehl fest, welcher in dem Terminal ausgeführt werden soll." #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Den Rest der Befehlszeile als Befehl mit Argumenten verwenden, und im " "Terminal ausführen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "eine config-Datei festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Das Arbeitsverzeichnis festlegen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" "Das Fenster mit einem benutzerdefinierten Eigenschaftsnamen (WM_CLASS) " "versehen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Ein benutzerdefiniertes Symbol für das Fenster festlegen (über Datei oder " "Name)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Die Fenstereigenschaft WM_WINDOW_ROLE manuell festlegen." #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Mit der gegebenen Anordnung starten" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Eine Anordnung aus einer Liste auswählen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Ein anderes Profil als Vorgabe verwenden" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "D-Bus deaktivieren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Fehlersuchinformationen ausgeben (zweimal, um den Fehlersuch-Server zu " "starten)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Komma getrennte Liste von Klassen, auf die die Fehlersuche beschränkt wird" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Komma getrennte Liste von Funktionen, auf die die Fehlersuche beschränkt wird" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Wenn Terminator schon läuft nur einen neuen Reiter öffnen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch-Modul nicht verfügbar: bitte python-notify installieren" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Aktivität überwachen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktivität in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Stille überwachen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Stille in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Eigene Befehle" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Eigene Befehle verwalten" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Runter" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Ende" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Neuer Befehl" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiviert:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Bezeichnung:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Eine Bezeichnung und ein Befehl müssen angeben werden." #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Die Bezeichnung »%s« ist bereits vergeben." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "_Protokollierung starten" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "_Protokollierung anhalten" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Protokolldatei speichern unter" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal-Bildschirmfoto" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Strg-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-Sequenz" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Das Terminal beenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Befehl neu starten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Das Terminal geöffnet halten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Schwarz auf hellgelb" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf weiß" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Grau auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grün auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Weiß auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "hell Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "dunkel Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "Gruvbox hell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "Gruvbox dunkel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blockieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Senkrechter Strich" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME-Vorgabe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klicken zum Fokussieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Mauszeiger folgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Auf der linken Seite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Auf der rechten Seite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator-Einstellungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Fensterstatus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Beim Fokusverlust verbergen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Von der Systemleiste verbergen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Tipps zur Fenstergeometrie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus-Server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mausfokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Sendevorgabe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "PuTTY-typisches einfügen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Inteligentes Kopieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Profile für neue Terminals wiederverwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Benutzerdefinierten URL-Handler benutzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Benutzerdefinierter URL-Handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Fensterrahmen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Schrifthelligkeit bei nicht fokussiertem Terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal-Trennergröße:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "Zusätzliches Stil (Themenabhängig)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Reiterposition:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Einheitliche Reiter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Reiterrollknöpfe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal-Titelleiste" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Schriftfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Fokusiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Empfangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Größe im Titel verstecken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Systemschriftart verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Bitte eine Titelleistenschrift auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Allgemein" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Die Systemschrift verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Terminal-Schrift auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Fettschrift erlauben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Titelleiste anzeigen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Bei Auswahl kopieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "Bei Größenänderung neu umbrechen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "_Über Buchstaben auswählen:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Zeiger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Form:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Blinken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal-Glocke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Titelleistensymbol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Visuelles aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Akustisches Signal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Fensterliste aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "Befehl wie eine Login-Shell _ausführen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl anstatt meiner Shell ausführen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Wenn Befehl _beendet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Vorder- und Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Farben vom Systemthema verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Integrierte Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Terminal-Textfarbe auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Terminal-Hintergrundfarbe auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Farbpalette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Integrierte _Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Farb_palette:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Einfarbig" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparenter Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "_Schatten des transparenten Hintergrundes:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Bildlaufleiste ist:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Bildlauf bei _Tastendruck" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Unbegrenzter Verlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Zurückschieben:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "Zeilen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Bildlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Hinweis: Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich " "einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur " "Verfügung, damit Sie problematische Anwendungen oder Betriebssysteme umgehen " "können, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Rücktaste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "Zeichensatz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Art" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Arbeitsverzeichnis:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Anordnungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Tastenbelegung" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Tastenbelegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Modul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Dieses Zusatzmodul hat keine Konfigurationsoptionen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Zusatzmodule" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Das Handbuch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" "Internetseit" "e\n" "Blog/Neues\n" "Entwicklung\n" "Fehler/Verbesserungen\n" "Übersetzungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Über" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Schrift vergrößern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Schrift verkleinern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Die orginale Schriftgröße wieder herstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Neuen Reiter erstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Nächstes Terminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Das vorherige Terminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Das obrige Terminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Das untere Tarminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Das linke Terminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Das rechte Terminal fokusieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Terminals im Uhrzeigersinn drehen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Terminals gegen den Uhrzeigersinn drehen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Horizontal teilen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Senkrecht teilen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Terminal schließen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Ausgewählten Text kopieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Zwischenablage einfügen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Bildlaufleiste anzeigen/verbergen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Terminal-Verlauf durchsuchen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Eine Seite nach oben rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Eine Seite nach unten rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Eine halbe Seite nach oben rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Eine halbe Seite nach unten rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Eine Zeile nach oben rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Eine Zeile nach unten rollen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Die Größe des oberen Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Die Größe des unteren Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Die Größe des linken Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Die Größe des rechten Terminals ändern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Zum rechten Reiter" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Zum linken Reiter" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Terminal maximieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Terminal vergrößern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Zum ersten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Zum zweiten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Zum dritten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Zum vierten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Zum fünften Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Zum sechsten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Zum siebten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Zum achten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Zum neunten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Zum zehnten Reiter wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Terminal zurücksetzen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Terminal zurücksetzen leeren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Fensters umschalten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Alle Terminals gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Alle Terminals gruppieren ein/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Alle Terminal nicht mehr gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Terminals in einem Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminals in Reiter gruppieren ein/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Terminals nicht mehr in Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Neues Fenster" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Einen neuen Terminator-Prozess starten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Tastenanschläge nicht senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Tastenanschläge an Gruppe senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Tastaturereignisse an alle senden" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Terminal-Nummer einfügen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Terminal-Nummer einfügen (auffüllen)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Fenstertitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Terminaltitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Reitertitel bearbeiten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Das Anordnungsstarterfenster öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Zum nächsten Profil wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Zum vorherigen Profil wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Das Handbuch öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Neue Anordnung" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Suchleiste schließen" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Zurück" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Verlauf wird durchsucht" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Keine weiteren Treffer" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Zeile" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "E-Mail _senden …" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP-Adresse _anrufen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP-Adresse _kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Verknüpfung öf_fnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "Adresse _kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "_Horizontal teilen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "_Senkrecht teilen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Reiter öffnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "_Fehlersuchfenster öffnen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Terminal _vergrößern" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Terminal ma_ximieren" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Alle Terminals _wiederherstellen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "_Bildlaufleiste anzeigen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Zeichenkodierungen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Weitere Zeichenkodierungen" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_eue Gruppe …" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Keine" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Gruppe %s entfernen" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Alle im _Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Gruppe im Reiter auflösen" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Alle Gruppen auflösen" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Gruppe %s schließen" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "_Alles senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "_Gruppe senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "_Senden aus" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_In diese Gruppe teilen" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Gruppen automatisch aufräumen" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Terminal-Nummer einfügen" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Terminal-Nummer _einfügen (auffüllen)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Es konnte keine Shell gefunden werden" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Shell kann nicht gestartet werden:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Fenster umbenennen" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Einen neuen Titel für das Terminator-Fenster eingeben …" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "Fenster" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Reiter %d" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben " #~ "verwenden." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodierung" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "Anmeldeeinträge beim Starten eines Befehls _aktualisieren" #~ msgid "default" #~ msgstr "Vorgabe" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Vorgabe:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Internetseit" #~ "e\n" #~ "Blog/Neues\n" #~ "Entwickler" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Im %s sind mehrere Terminals geöffnet. Beim Schließen des %ss werden alle " #~ "Terminals geschlossen." terminator-1.91/po/pt_BR.po0000664000175000017500000014005713054612071016122 0ustar stevesteve00000000000000# Brazilian Portuguese translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:40+0000\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: pt_BR\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir uma nova guia" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente o terminal atual" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Dividir verticalmente o terminal atual" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Obter uma lista de todos os terminais" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Obter o UUID de uma janela superior" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Obter o título de uma janela superior" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Obter o UUID de uma guia superior" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Obter o título de uma guia superior" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Executar um dos seguintes comandos Terminator DBus\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Essas entradas requerem um ambiente var TERMINATOR_UUID\n" "ou a opção --uuid deve ser utilizada" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID para quando não estiver em TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiplos terminais em uma janela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "O robo do futuro dos terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Uma poderosa ferramenta para agrupamento de terminais. Foi inspirada por " "programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. em que o objetivo " "principal é o agrupamento de terminais em grades (guia é o meio mais comum, " "o qual o terminal suporta)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "O comportamento do Terminator é baseado no Terminal GNOME, e nós adicionamos " "mais recursos ao passar do tempo, mas também queremos estender para áreas " "distintas, oferecendo recursos uteis para administradores de sistema e " "outros usuários." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Alguns destaques:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Organizar os terminais em uma grade" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Arrastar e soltar reordenação de terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Teclas de atalho do teclado" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Salvar múltiplos layouts e perfis via preferências do editor GUI." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Digitação simultânea para grupos arbitrários de terminais." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "E muito mais..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "A janela principal mostrando a aplicação em ação" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Ficando um pouco louco com terminais" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "A janela de preferências onde você pode alterar o padrão" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Fechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fechar _terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fechar múltiplos terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Não mostrar esta mensagem da próxima vez" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localização atual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sul da Europa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visual Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celta" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinês tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinês simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Geórgio" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Lançador de grupo de terminais" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Layout / Grupo" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "aba" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Fechar aba" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Exibir a versão do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximizar janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Fazer com que a janela preencha a tela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desativar bordas de janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Esconder a janela no início" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar um título para a janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Ajustar tamanho e posição preferido da janela(veja man page do X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar um comando para executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Usar o resto da linha de comando como um comando a ser executado no " "terminal, com seus argumentos." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Especificar um arquivo de configuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o diretório de trabalho" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Defina um nome (WM_CLASS) em propriedades" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Indique um ícone personalizado para a janela (por arquivo ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Configurar uma propriedade WM_WINDOW_ROLE personalizada na janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Iniciar com determinado layout/grupo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Selecionar um layout/grupo de uma lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Usar um perfil diferente como padrão" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Desativar o DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Ativar informação de depuração (duas vezes para um servidor de depuração)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Lista separada por vírgulas das classes para limitar a depuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Lista separada por vírgulas dos métodos para limitar a depuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas abrir nova aba" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Plugin ActivityWatch indisponível: por favor, instale o python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Tempo para _atividade" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Atividade em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Tempo para _silêncio" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silêncio em: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Comandos Personalizados" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuração de comandos personalizados" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Em cima" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitado:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Você precisa definir um nome e um comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nome *%s* já existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Iniciar_Registro" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Parar_Registro" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Salvar Log Como Arquivo" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _imagem da tela" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sequência de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Sair do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Reiniciar o comando" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Manter o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Preto no amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Preto no branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Cinza em preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranja no preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Solarizado leve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Solarizado escuro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para focar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir o ponteiro do mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Configuracões do Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Status da Janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Mostrar em todos os espaços de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ocultar ao perder o foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ocultar na bandeja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Dicas de geometria da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Foco do Mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Transmissão padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "Colar estilo PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Cópia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Reutilizar perfis para novos terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Utilizar manipulador de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Customizar manipulador de URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Bordas da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Desfocar brilho da fonte do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Tamanho do separador de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Posição da aba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Aba homogênea" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Aba de botões de rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Barra de Títulos do Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Cor da fonte:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Recebendo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Esconder tamanho do título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Utilizar a fonte do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Escolher Uma Fonte para Barra de Títulos" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Usar a fonte padrão do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Escolha uma fonte para o terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Permitir texto em negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Mostra barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Copiar na seleção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Caracteres para selecionar por p_alavra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Forma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Piscar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Som do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ícone da barra de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Som audível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Piscar lista de janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Executar comando como shell de login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Executar um coma_ndo personalizado ao invés do shell padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Co_mando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Quando o comando _terminar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Texto e Fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Usar cores do tema do s_istema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Es_quemas embutidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Cor do _texto:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Cor do plano de fun_do:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Escolha a cor do texto do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Escolha a Cor de Fundo do Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "E_squemas embutidos:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Paleta de cores:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Cor Sólida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Fundo Transparente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Barra de rolagem:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "_Rolar com a saída" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rolar ao _pressionar teclado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Navegação Infinita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "R_olar para trás:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linhas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Estas opções podem levar alguns aplicativos a se " "comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você " "contorne certos aplicativos e sistemas operacionais que esperam um " "comportamento diferente do terminal." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tecla _Backspace gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tecla _Delete gera:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Restaurar padrões para as opções de compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Comando personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Diretório de trabalho:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Disposições" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Associação de tecla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Associações de teclas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Esse plug-in não tem opções de configuração" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "O objetivo deste projeto é fornecer uma ferramenta útil para organização de " "terminais. Esta foi inspirada por programas como gnome-multi-term, " "quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é organizar terminais em " "grades (abas é o método mais comum, o qual o Terminal também suporte).\n" "O comportamento do Terminal é baseado no Terminal do Gnome, e estamos " "adicionando mais recursos com o passar do tempo, mas também queremos " "estender isso em diferentes recursos para administradores e sistemas e " "outros usuários. Se você tem alguma sugestão, por favor, relate os bugs e " "possíveis melhorias na lista de desejo! (Veja a esquerda para o link para " "desenvolvimento)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "O Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Aumentar tamanho da fonte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Diminuir tamanho da fonte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Restaurar fonte para tamanho original" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Criar uma nova aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Convergir o próximo terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Convergir o terminal anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Convergir o terminal acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Convergir o terminal abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Convergir o terminal à esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Convergir o terminal à direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Girar terminais no sentido horário" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Girar terminais no sentido anti-horário" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Dividir horizontalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Dividir verticalmente" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Fechar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Copiar texto selecionado" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Colar área de transferência" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Mostrar/Esconder a barra de rolagem" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Procurar por barra de rolagem atrás no terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Rolar uma página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Rolar uma página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Rolar meia página acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Rolar meia página abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Rolar uma linha acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Rolar uma linha abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Redimensionar o terminal acima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Redimensionar o terminal abaixo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Redimensionar o terminal à esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Redimensionar o terminal à direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Mover aba para direita" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Mover aba para esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Aumentar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Alternar para próxima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Alternar para aba anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Alternar para próxima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Alternar para segunda aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Alternar para terceira aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Alternar para quarta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Alternar para quinta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Alternar para sexta aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Alternar para sétima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Alternar para oitava aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Alternar para nona aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Alternar para décima aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alterar para tela cheia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reiniciar o terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reiniciar e limpar o terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Alternar visibilidade da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Agrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Agrupar/Desagrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Desagrupar todos os terminais" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Agrupar os terminais em abas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Agrupar/Desagrupar terminais em aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Desagrupar terminais em aba" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Criar uma nova janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Gerar um novo processo de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Não transmitir pressionamento de teclas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Transmitir pressionamento de teclas para grupo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Transmitir eventos chave para todos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insira o número do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insira o número de terminais preenchidos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Editar título da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Editar título do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Editar título da guia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Abrir janela lançador de layout" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Alternar para o próximo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Alternar para o perfil anterior" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nova disposição" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Fechar barra de pesquisa" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Ant" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Quebrar" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Procurando scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Sem mais resultados" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Encontrado em linha" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar e-mail para..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar endereço de e-mail" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ligar para endereço VOIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar endereço VOIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar endereço" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir v_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _aba" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir aba de _depuração" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar _barras de rolagem" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificações" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definido pelo usuário" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificações" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "Novo grupo..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remover grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Ag_rupar tudo em uma aba" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Desagru_par todas as abas" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Remover todos grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fechar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Transmissão _todos" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Transmissão _grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Transmissão_desativada" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_Dividir para este grupo" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Limpar_grupos automaticamente" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Inserir número do terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Inserir _monte de números de terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de encontrar um shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de iniciar o shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Renomear janela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Insira um novo título para a janela do terminal" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Tempo Restante Estimado" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "janela" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Aba %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "padrão" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Padrão:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Codificação" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Esta %s tem vários terminais abertos. Fechando a %s irá fechar todos " #~ "terminais dele." #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Atualizar registros de login quando comando é iniciado" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: Estas cores estão disponíveis para aplicativos no " #~ "terminal." #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" terminator-1.91/po/hy.po0000664000175000017500000011357113054612071015535 0ustar stevesteve00000000000000# Armenian translation for terminator # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: iAbaS \n" "Language-Team: Armenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: hy\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Մի քանի տերմինալ մեկ պատուհանում" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Փակե՞լ" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Փակել _Տերմինալները" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Փակե՞լ բոլոր տերմինալները" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ցույց չտալ մյուս անգամ" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Ընթացիկ տեղայնք" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Արեվմտյան" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Կենտրոնական Եվրոպա" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Հարավեվրոպական" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Բալթիկ" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Կիրիլլիկ" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Արաբական" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Հունական" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Եբրայական" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Հրեական" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Թուրքական" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Նորդիկ" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Կելտական" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "Այս %s-ը մի քանի տերմինալ է բանցել։%s-ն փակելով բոլորը կփակվեն։" terminator-1.91/po/lt.po0000664000175000017500000011676513054612071015544 0ustar stevesteve00000000000000# Lithuanian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # Vytautas Bačiulis , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:39+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: lt\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Keli terminalai viename lange" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Užverti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Užverti _terminalus" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Užverti kelis terminalus?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Dabartinė lokalė" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Vakarų" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centrinės Europos" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Pietų Europos" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltų" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Graikų" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajų vizuali" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Skandinavų" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltų" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unikodas" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kinų tradicinė" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kirilica/Rusų" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kinų supaprastinta" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kirilica/Ukrainiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persų" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajų" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "kortelė" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Užverti kortelę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Rodyti programos versiją" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Užpildyti langu ekraną" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Išjungti langų kraštines" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Paslėpti langą paleidimo metu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Nurodyti pavadinimą langui" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Nurodykite komandą, kurią norite paleisti terminalo viduje" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Naudoti likusią komandų eilutę ir jos argumentus kaip komandą paleidimui " "terminalo viduje" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Nurodyti darbinį aplanką" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nurodyti pasirinktiną WM_WINDOW_ROLE nustatymą langui" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Naudoti skirtingą profilį kaip numatytąjį" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Išjungti DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Įjungti derinimo informaciją (du kartus derinimo tarnybinei stočiai)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kableliu atskirtas klasių, apribotų derinimui, sąrašas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kableliu atskirtas metodų, apribotų derinimui, sąrašas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch įskiepis negalimas: prašome įdiegti python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Pasirinktinių komandų nustatymas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nauja komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Įjungta:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Jūs turite nurodyti pavadinimą ir komandą" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Pavadinimas *%s* jau egzistuoja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nėra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Įterpti terminalo numerį" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Įterpti dengtą terminalo numerį" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Naujas profilis" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Naujas išdėstymas" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Užverti paieškos juostą" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Ankstesnis" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Ieškojimo atgalinis slinkimas" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nėra daugiau rezultatų" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Rasta eilutėje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Siųsti el. laišką į..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopijuoti el. pašto adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ska_mbinti VoIP adresui" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopijuoti VoIP adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Atverti nuorodą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopijuoti adresą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Padalinti H_orizontaliai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Padalinti V_ertikaliai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Atverti _kortelę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Atverti _derinimo kortelę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Padidinti terminalą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Atkurti visus terminalus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Rodyti _slinkties juostą" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Koduotės" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Numatytoji" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Naudotojo nustatyta" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Kitos koduotės" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Šalinti grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupuoti visus kortelėje" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Pašalinti visas grupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Uždaryti grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nepavyksta rasti komandų interpretatoriaus" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nepavyksta paleisti komandų interpretatoriaus:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "langas" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Kortelė %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s turi keletą atvertų terminalų. %s užvėrimas taip pat užvers visus jame " #~ "esančius terminalus." terminator-1.91/po/la.po0000664000175000017500000011245313054612071015507 0ustar stevesteve00000000000000# Latin translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: la\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Lingua Arabica" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Lingua Graeca" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Lingua Hebraica" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Lingua Turcica" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Lingua Dacoromana" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Lingua Iaponica" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Lingua Coreana" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Lingua Croatica" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/tyv.po0000664000175000017500000011246113054612071015734 0ustar stevesteve00000000000000# Tuvinian translation for terminator # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: boracasli \n" "Language-Team: Tuvinian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Хаап каар?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Хөй санныг терминал хаап каар?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Барыын" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Төп европа" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Мурнуу чүк европа" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" terminator-1.91/po/su.po0000664000175000017500000011315613054612071015543 0ustar stevesteve00000000000000# Sundanese translation for terminator # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Sundanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: su\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Loba terminal dina hiji jandela" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Termina;" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup loba terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Engké deui sumputkeun ieu talatah" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal ayeuna" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Kulon" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Ėropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Ėropa Kidul" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s ieu miboga loba terminal anu muka. Nutupkeun %s bakal nutup ogé kabéh " #~ "terminal di jerona." terminator-1.91/po/fi.po0000664000175000017500000011700113054612071015503 0ustar stevesteve00000000000000# Finnish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # # $Id: _terminator-fi.po 25 2009-04-20 12:39:22Z pen $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:34+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: fi\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Avaa uusi ikkuna" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Avaa uusi välilehti" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Useita päätteitä yhdessä ikkunassa" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Sulje?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Sulje _Päätteet" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Suljetaanko useita päätteitä?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Nykyiset maa-asetukset" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "länsimainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "keskieurooppalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "eteläeurooppalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "balttilainen" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "kyrillinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "arabialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "kreikkalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "heprea, visuaalinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "heprealainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "turkkilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "pohjoismainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "kelttiläinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "romanialainen" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "armenialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "perinteinen kiina" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "kyrillinen/venäläinen" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "japanilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "korealainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "yksinkertaistettu kiina" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "georgialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "kyrillinen/ukrainalainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "kroatialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "persialainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "islantilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamilainen" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "thaimaalainen" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "sarkain" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Sulje välilehti" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Näytä ohjelman versio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Tee ikkuna näytön kokoiseksi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Poista ikkuna rajojen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Piilota ikkuna käynnistettäessä" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Määritä otsikon ikkuna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Määritä terminaalissa suoritettava komento" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Käytä loput komentoriviä komento suorittaa sisälle terminaaliin ja sen " "perustelut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Aseta työkansio" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Aseta mukautettu WM_WINDOW_ROLE kiinteistön ikkuna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Käytä eri profiilin oletukseksi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Poista DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Ota debuggaustietoja (kahdesti debug-palvelin)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo luokkien raja virheenkorjauksen ja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Pilkuilla eroteltu luettelo menetelmistä, joilla rajoitetaan virheenkorjaus " "ja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch plug-in saatavilla: asenna python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Mukautettujen komentojen hallinta" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Uusi komento" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Käytössä:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Nimi ja komento on määritettävä" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nimi *%s* on jo olemassa" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Syötä päätteen numero" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Lisää sisennetty pääte numero" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Uusi pohja" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Sulje hakupalkki" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Etsitään rivihistoriaa" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ei enempää tuloksia" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Löytyi riviltä" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Lähetä _sähköpostilla..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "So_ita VoIP osoitteeseen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopioi VoIP osoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Avaa linkki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopioi osoite" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Jaa _Vaakasuunnassa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Jaa _Pystysuunnassa" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Avaa _välilehti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Avaa _Vianjäljitysvälilehti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Kasvata pääte-näkymää" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Palauta kaikki päätteet" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Näytä _vierityspalkki" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Muut merkistöt" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Poista ryhmä %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "R_yhmitä kaikki välilehdessä" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Poista kaikki ryhmät" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Sulje ryhmä %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Komentotulkkia ei löydy" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Komentotulkkia ei voitu käynnistää:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "ikkuna" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Välilehti %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Tällä %s on useita päätteitä auki. Sulkemalla %s suljet myös siinä auki " #~ "olevat päätteet" terminator-1.91/po/he.po0000664000175000017500000011721613054612071015511 0ustar stevesteve00000000000000# Hebrew translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:37+0000\n" "Last-Translator: levi \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: he\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "פתח חלון חדש" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "פתח לשונית חדשה" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "פצל מסוף אופקית" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "פצל מסוף אנכית" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "קבל רשימת כל המסופים" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "קבל UUID של חלון האב" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "קבל כותרת של חלון האב" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "קבל UUID של לשונית האב" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "קבל כותרת של לשונית האב" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "מסופים מרובים בחלון אחד" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "כמה דגשים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "סדר טרמינלים בטבלה" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת רבים" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "ועוד הרבה..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "לסגור?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "סגור _מסופים" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "סגור מספר מסופים?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "אל תראה הודעה זאת בפעם הבאה" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "מיקום נוכחי" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "מערבית" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "מרכז אירופאי" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "דרום אירופאי" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "בלטי" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "קירילי" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "עברית ויזואלית" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "נורדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "קלטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "יוניקוד" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "סינית מסורתית" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "קירילית/רוסית" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "קוראנית" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "סינית מפושטת" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "גאורגית" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "קירילית/אוקראינית" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "הינדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "פרסית" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "גוג׳ראטית" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "גורמוקי" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "תאית" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "הפעל" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "לשונית" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "סגור לשוניות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת תוכנה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "הפוך את החלון למסך מלא" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "השבת את גבולות החלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "הסתר את החלון בהפעלה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "ציין את כותרת החלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "הגדר את הגודל והמיקום המועדף של החלון (ראה X דף man)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "ציין פקודה להרצה במסוף" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "ציין את קובץ ההגדרות" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "הגדר את תיקיית העבודה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "הגדר שם מותאם (WM_CLASS) בשטח החלון" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "הגדר אייקון מותאם לחלון (על ידי קובץ או שם)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "בחר פריסה מהרשימה" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "הגדרות פקודות מותאמות אישית" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "פקודה חדשה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "מאופשר" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "פקודה:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "הינך צריך להגדיר שם ופקודה" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "השם \"%s\" כבר קיים" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "פרופיל חדש" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "הקודם" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "אין יותר תוצאות" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "שלח _דואר אלקטרוני ל..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_העתק כתובת דואר אלקטרוני" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_פתח קישור" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_העתק כתובת" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "פצל א_ופקית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "פצל א_נכית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "פתח _לשונית" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "הסר לשונית %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "_קבץ הכל בלשונית" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "הסר את כל הקבוצות" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "סגור קבוצה %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "חלון" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "לשונית %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "ל%s הזה יש כבר כמה מסופים פתוחים. סגירת %s תסגור את כל המסופים הפתוחים בתוכו." terminator-1.91/po/pl.po0000664000175000017500000013310513054612071015523 0ustar stevesteve00000000000000# Polish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 14:42+0000\n" "Last-Translator: m4sk1n \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: pl\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Otwiera nowe okno programu" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Otwiera nową kartę" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Rozdziel obecny terminal horyzontalnie" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Rozdziel obecny terminal wertykalnie" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Uzyskaj listę wszystkich terminali" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Wiele terminali w jednym oknie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Kilka głównych funkcji:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Rozmieszczanie terminali w siatce" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Rozmieszczanie terminali metodą \"przeciągnij i upuść\"" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Liczne skróty klawiszowe" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Zapisywanie wielu układów i profili w graficznym edytorze ustawień" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "I wiele więcej..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Główne okno programu pokazujące aplikację w działaniu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Okno ustawień w których możesz dostosować domyślną konfigurację" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zamknąć?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zamknij _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zamknąć wiele terminali?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości następnym razem." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Bieżące ustawienia regionalne" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zachodni" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Środkowoeuropejskie" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Południowoeuropejskie" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Bałtycki" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrylica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grecki" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrajski (wizualnie)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordycki" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtycki" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumuńskie" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chiński Tradycyjny" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrylica/Rosyjski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chiński Uproszczony" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrylica/Ukraiński" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perski" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gudżarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "karta" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zamknij kartę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Pokaż wersję programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksymalizuj okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Stwórz okno wypełniające ekran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Wyłącz obramowanie okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ukryj okno podczas startu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Podaj tytuł (nazwę) okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Podaj polecenie do wykonania w terminalu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Użyj reszty wiersza poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu i jego " "argumenty." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Wskaż plik konfiguracyjny" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Ustaw katalog roboczy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Ustaw niestandardową nazwę (WM_CLASS) w oknie właściwości" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Ustaw niestandardową ikonę okna (przez archiwum lub plik)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ustaw niestandardową właściwość okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Uruchom z wybranym układem" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Wybierz układ z listy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Domyślnie użyj innego profilu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Wyłącz DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Włącz informacje debuggera (podwójnie dla serwera debuggera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Lista oddzielonych przecinkami metod w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony, utwórz nową zakładkę" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Wtyczka ActivityWatch jest niedostępna: proszę zainstalować pakiet python-" "notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Obserwuj _aktywność" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktywność w: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Niestandardowe komendy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracja komend spersonalizowanych" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Aktywne" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Do góry" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "W dół" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nowe polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Włączone:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Musisz określić nazwę lub polecenie" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nazwa *%s* jest już używana" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Rozpocznij zapisywanie _logów" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Zatrzymaj zapisywanie _logów" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Zapisz logi jako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Zrzut ekranu terminala" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Zapisz obraz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sekwencja sterująca" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Żaden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Zakończ działanie terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Uruchom terminal ponownie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pozostaw terminal otwarty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Czarne na jasnożółtym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Czarne na białym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Szare na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zielone na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Biały na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Pomarańczowy na czarnym" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Jasny Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Ciemny Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Linia pionowa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Domyślne środowiska GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknij aby aktywować" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Podążaj za wskaźnikiem myszy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Solarized" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Po lewej stronie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Po prawej stronie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Nieaktywny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Zmaksymalizowana" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencje Terminatora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Umieszczenie okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Pokazuj na wszystkich obszarach roboczych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Ukryj przy utracie skupienia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Ukryj na pasku zadań" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Rozmiar okna podpowiedzi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Serwer DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Inteligentne kopiowanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Użyj ponownie profilu dla nowych terminali" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Używaj obsługi URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Ramki okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Rozmiar odstępu między terminalami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Położenie paska kart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Pasek tytułowy terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Kolor czcionki:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Przyjęcie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Ukryj rozmiar w tytule" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Użyj czcionki systemowej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Czcionka:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Wybierz czcionkę paska tytułu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Ogólne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Systemowa czcionka o stałej szerokości" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Wybór czcionki terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Zezwolenie na pogru_biony tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Pokaż pasek tytułowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiuj zaznaczone" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "Wyrównaj ponownie po zmianie rozmiaru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Znaki należące do _słowa przy zaznaczaniu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "K_ształt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Miganie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Dzwonek termianala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikona paska tytułu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Wizualny rozbłysk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Sygnał dźwiękowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Lista aktywnych okien" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Uruchomienie w roli powłoki startowej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Uru_chamia własne polecenie zamiast powłoki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Własne polecenie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "_Po zakończeniu polecenia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Pierwszy plan i tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Kolory z motywu systemowego" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Wbudowane schematy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Kolor tekstu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Kolor tła:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Wybór koloru tekstu w terminalu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Wybór koloru tła terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Wbudowane _schematy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Paleta _kolorów:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Jednolity kolor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Przezroczyste tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Położenie paska przewijania:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Przewijanie przy pojawieniu się _nowych danych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Przewijanie przy _naciśnięciu klawisza" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Nieskończone przewijanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "_Bufor przewijania:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "linii" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Przewijanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Uwaga: Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne " "zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z " "pewnymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego " "zachowania się terminala." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klawisz _Backspace generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klawisz _Delete generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Przywróć domyślne wartości opcji zgodności" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Niestandardowe polecenie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Katalog roboczy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Układy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Czynność" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Skrót klawiszowy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Skróty klawiszowe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Ta wtyczka nie ma żadnych opcji konfiguracyjnych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" "Strona " "główna\n" "Blog / Nowości\n" "Rozwój\n" "Błędy / Poprawki\n" "Tłumaczenia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "O programie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Przywróć oryginalny rozmiar czcionki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Tworzy nową kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Podziel poziomo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Podziel pionowo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Zamknij terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Wkleja zawartość schowka" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek przewijania" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Przewiń w górę o jedną stronę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Przewiń w dół o jedną stronę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Przewiń w górę o pół strony" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Przewiń w dół o pół strony" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Przewiń w górę o jedną linię" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Przewiń w dół o jedną linię" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Przesuń kartę w prawo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Przesuń kartę w lewo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maksymalizuj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Powiększ terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Przełącza do następnej karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Przełącza do poprzedniej karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Przełącz na pierwszą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Przełącz na drugą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Przełącz na trzecią kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Przełącz na czwartą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Przełącz na piątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Przełącz na szóstą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Przełącz na siódmą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Przełącz na ósmą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Przełącz na dziewiątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Przełącz na dziesiątą kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Wyzeruj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Wyzeruj i wyczyść terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Przełącz widoczność okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Grupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Grupuj terminale w karcie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Tworzy nowe okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Utwórz nowy proces Terminatora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Nie przekazuj naciśnięć klawiszy" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Przekazuj naciśnięcia klawiszy do grupy" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Wstaw numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Wstaw wyrównany numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Edytuj tytuł okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edytuj tytuł terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Edytuj tytuł karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Przełącz do następnego profilu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Przełącz do poprzedniego profilu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Otwiera podręcznik użytkownika" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nowy styl" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Wyszukiwanie:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zamknij pasek wyszukiwania" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Poprzedni" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Zawijanie" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Wyszukiwanie buforu przewijania" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nie ma więcej wyników" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Znaleziono w wierszu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Wyślij email do..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiuj adres email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Zadzwoń na adres VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiuj adres VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otwórz link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiuj adres" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Podziel w p_oziomie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Pozdziel w pioni_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "O_twórz zakładkę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otwórz zakładkę _debugowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Powięks_z terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "_Maksymalizuj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Przywróć wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Pokaż _pasek przewijania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Inne kodowania" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Brak" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Usuń grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupuj wszystko w zakładkach" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Usuń wszystkie grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zamknij grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nie można odnaleźć powłoki" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nie można włączyć powłoki:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Zmiana nazwy okna" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Wpisz nowy tytuł dla okna Terminatora..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Ipsylon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Zakładka %d" #~ msgid "default" #~ msgstr "domyślne" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Aktualizacja wpisów logowania podczas uruchamiania polecenia" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Uwaga: Poniższe kolory są dostępne dla programów " #~ "działających wewnątrz terminala." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodowanie" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Domyślne:" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "To %s ma otwartych wiele terminali. Zamykając %s, program zamknie również " #~ "wszystkie terminale znajdujące się wewnątrz." terminator-1.91/po/vi.po0000664000175000017500000011445313054612071015533 0ustar stevesteve00000000000000# Vietnamese translation for terminator # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: ppanhh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: vi\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mở nhiều terminal trong cùng cửa sổ" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Đóng?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Đóng nhiều _terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Đóng tất cả terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Không hiển thị tin nhắn này lần nữa" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Ngôn ngữ hiện dùng" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Phương Tây" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Trung Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Nam Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Ban-tích" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Ả Rập" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Hi Lạp" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "TIếng Thổ Nhĩ Kỳ" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Tiếng Bắc Âu" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Tiếng Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Acmênia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tiếng Trung phồn thể" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chữ cái Kirin/Nga" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tiếng Trung giản thể" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chữ cái Kirin/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Đóng tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Hiện phiên bản chương trình" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Làm cho cửa sổ chiếm trọn màn hình" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Tắt viền cửa sổ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ẩn cửa sổ lúc mới chạy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Đặt tên cho cửa sổ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Đặt kích thước và vị trí tùy thích cho cửa sổ (xem man page của X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Chọn một lệnh để chạy trong terminal này" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Chọn tập tin thiết lập" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s này có chứa nhiều terminal. Nếu đóng %s này thì tất cả các terminal bên " #~ "trong cũng sẽ đóng theo." terminator-1.91/po/tr.po0000664000175000017500000012422013054612071015533 0ustar stevesteve00000000000000# Turkish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Reddet \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: tr\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pencere aç" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Yeni sekme aç" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Geçerli terminali yatay olarak böl" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Geçerli terminali dikey olarak böl" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Tüm terminallerin bir listesini al" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ana pencerenin UUID'sini al" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ana pencerenin başlığını al" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ana sekmenin UUID'sini al" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ana sekmenin başlığını al" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sıradaki Terminator DBus komutlarından birisini çalıştır\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Uçbirim" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Gücünü kullanıcısından alan Uçbirim hizalama aracı. Gnome-multi-term, " "Quadkonsole ve daha nicelerinden ilham alınarak tasarlandı. Odak noktası " "Uçbirimleri ızgaraya göre oturtmak.(Ayrıca sekmeler Terminator'ün " "desteklediği en yaygın varsayılan yöntemdir)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Bazı özellikler:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Uçbirimleri ızgaraya göre oturt" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Uçbirimleri düzenlemek için Sürükle ve bırak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Bir sürü klavye kısayolları" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "GUI tercih düzenleyici ile çoklu düzen ve profil kaydetme" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Rastgele gruplanmış Uçbirimler için eşzamanlı yazma" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Ve çok daha fazlası..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Ana pencere çalışmakta olan uygulamayı gösteriyor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Uçbirimlerle delirmeceler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Varsayılan ayarları değiştirebileceğiniz tercihler penceresi" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Kapat?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Uçbirimleri Kapat" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Birden çok uçbirim kapatılsın mı?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Bu mesajı bir dahaki sefere gösterme" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Şimdiki Yerel" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Batılı" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Güney Avrupa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Görsel İbranice" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "İskandinav" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Kelt" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanca" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Geleneksel Çince" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kiril/Rusça" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gürcü Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kiril/Ukraynaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Farsça" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati Dili" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai Dili" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator dizilim başlatıcı" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Dizilim" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Çalıştır" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "sekme" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Sekmeyi Kapat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Program sürümünü göster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "Pencere ekranı kaplar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Pencerenin ekranı kaplamasını sağla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Pencere sınırlarını devredışı bırak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Pencereyi başlangıçta sakla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Pencere için bir isim belirt" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Uçbirimin içinden başlatmak için bir komut belirleyin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Komut satırının geri kalanını uçbirimin içinde argümanlarıyla başlatılacak " "bir komut olarak kullan." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Ayar dosyası belirt" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Çalışma dizinini ayarla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Pencereye özel bir WM_WINDOW_ROLE özelliği ayarla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "verilen düzende başlat" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Listeden bir düzeni seçin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Varsayılan olarak farklı bir profil kullan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus'ı devredışı bırak" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Hata bulma bilgilendirmesine izin ver (hata bulma sunucusu için iki katı)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan sınıflar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan metodlar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Terminator zaten çalışıyorsa yeni bir sekme aç" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch eklentisi kullanılabilir değil: lütfen python-notify kurun" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "sessizlik %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Özel Komut Yapılandırması" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Adı" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Komut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Üst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Yeni Komut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Etkin:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Bir isim ve komut belirtmelisiniz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* ismi zaten var" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Başlat _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Dur _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Log Dosyasını farklı kaydet" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Uçbirim_ekrangörüntüsü" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Görüntüyü kaydet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Kaçış dizisi" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Tümü" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Uçbirimden çık" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Komutu tekrar başlat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Uçbirimi açık tut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Açık sarı üzerine siyah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz üzerine siyah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "Siyah üzerine gri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Siyah üzerine yeşil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Siyah üzerine beyaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Siyah üzerine turuncu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiyans" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Özelleştirilmiş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Engelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnome Öntanımlısı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Odaklamak için tıkla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisini izle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Sol tarafta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Sağ tarafta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Tam ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminator Tercihleri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Tüm çalışma alanlarında göster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Görev çubuğundan gizle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus sunucu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "varsayılanı yayınla:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "yeni uçbirimler için profilleri tekrar kullan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Pencere kenarlıkları" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal ayırıcı boyutu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Sekme konumu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Homojen sekmeler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Yazı tipi rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Odaklanmış" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Yazı tipi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Evrensel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Sistemin sabit genişlikteki yazı tipini kullan." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Bir Uçbirim Yazıtipi Seçin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Kalın metne izin ver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Başlıkçubuğunu göster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Seçimi kopyala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Biçim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Yanıp sönme" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Giriş kabuğu yerine komut çalıştır" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Komutu özelleştir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Önplan ve Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Sistem temasının renklerini kullan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Metin rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Arkaplan rengi:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Uçbirim Metin Rengi Seç" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Uçbirim Artalan Rengi Seç" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Kaydırma çubuğu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Geri tuşuna basıldığında:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Sil tuşuna basıldığında:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Uçbirim numarası ekle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Takımlı uçbirim numarası ekle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Yeni Düzen" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Arama çubuğunu Kapat" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Geri kaydırarak arama" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Başka sonuç yok" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Satırda bulundu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Şuna e-posta _gönder:" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_E-posta adreslerini kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "VoIP adresi a_ra" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "VoIP adresini _kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Bağlantıyı aç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Adresi kopyala" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Y_atay olarak Böl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "D_ikey olarak Böl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Sekme Aç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "hata ayıkla" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Uçbirimi _yakınlaştır" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "Tüm uçbirimleri _geri al" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "K_aydırma çubuğunu göster" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodlamalar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Diğer Kodlamalar" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s grubunu kaldır" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Hepsini sekmede t_opla" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Tüm grupları kaldır" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s grubunu kapat" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kabuk bulunamadı" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kabuk başlatılamadı:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "pencere" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Sekme %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s içinde birden fazla terminal açık. %s kapatılırsa içindeki terminaller de " #~ "sonlandırılacak." #~ msgid "default" #~ msgstr "öntanımlı" terminator-1.91/po/hu.po0000664000175000017500000011662313054612071015532 0ustar stevesteve00000000000000# Hungarian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:37+0000\n" "Last-Translator: Lévai Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: hu\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Oszd ketté vízszintesen a terminált" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Oszd ketté függőlegesen a terminált" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Adj egy listát az összes terminálról" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Több terminál egy ablakban" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Bezárás?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "_Terminálok bezárása" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Minden terminál bezárása?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Jelenlegi területi beállítás" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Nyugati" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Közép-európai" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Dél-európai" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Görög" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Héber (képi)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Török" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Északi" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Kelta" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Román" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kínai (hagyományos)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirill/orosz" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japán" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirill/ukrán" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsaráti" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnámi" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "lap" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Lap bezárása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "A program verziójának megjelenítése" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Ablakkeret eltávolítása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "A munkakönyvtár beállítása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus lekapcsolása" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Ha már fut a Terminátor, akkor csak új fület nyisson" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Parancs" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Fent" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Új parancs" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Engedélyezve:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "A *%s* név már foglalt." #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape szekvencia" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Összes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Kilépés a terminálból" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Parancs újbóli futtatása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "A terminál nyitva hagyása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Fekete a világossárgán" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Fekete a fehéren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zöld a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Fehér a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Narancssárga a feketén" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzás" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-sugár" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME alapértelmezés" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Kattintás a fókuszhoz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Az egérmutató követése" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Balra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Jobbra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Terminátor beállítása" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus szerver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Ablak keretek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Globális" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Válassza ki a terminál betűkészletét" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Címsor megjelenítése" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor beállításai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminál csengő" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Címsorbeli ikon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Látható villanás" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Parancs futtatása bejelentkezési parancsértelmezőként" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Rendszertéma színeinek használata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Beépített sé_mák:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Szövegszín:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Válassza ki a terminál szövegszínét" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Válassza ki a terminál háttérszínét" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Paletta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Beépített _sémák:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Hivatkozás _megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Felosztás _vízszintesen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Felosztás _függőlegesen" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "_Lap megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Hibakereső fül megnyitása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Terminál nagyítása" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Gördítő_sáv megjelenítése" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kódolások" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Egyéb Kódolások" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Minden csoport eltávolítása" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Parancsértelmező nem található" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "ablak" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #~ msgid "default" #~ msgstr "alapértelmezett" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: A terminálban futtatott programok ezeket a " #~ "színeket használhatják." terminator-1.91/po/be.po0000664000175000017500000011515013054612071015476 0ustar stevesteve00000000000000# Belarusian translation for terminator # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Тэрмінатар" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Некалькі тэрміналаў у акне" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Зачыніць?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Зачыніць тэрміналы" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Зачыніць некалькі тэрміналаў?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Не паказваць гэта паведамленне у наступны час?" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Бягучая мясцовасьць" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Заходні" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Цэнтральнаеўрапейскі" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Армянскае" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кітайская традыцыйная" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кірыліца/Руская" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Японская" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Карэйская" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кітайская спрошчаная" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Грузінскае" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кірыліца/Украінская" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "харвацкая" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Хіндзі" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Персідская (Фарсі)" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараці" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "табуляцыя" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Зачыніць укладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Паказаць версію праграмы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Зрабіць акно на ўвесь экран" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Адключыць рамкі акна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Скрыць акно пры загрузке" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Укажыце назву акна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Задайце патрэбны памер і становішча акна (гл X man старонку)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Задаць каманду для выканання ў тэрмінале" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Задаць файл канфигу" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s некалькі тэрміналаў адкрыты. Закрыццё %s таксама закрыць усе тэрміналы ў " #~ "ім." terminator-1.91/po/bg.po0000664000175000017500000013220713054612071015502 0ustar stevesteve00000000000000# Bulgarian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: bg\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Множество терминали в един прозорец" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Затваряне?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затваряне на _Терминали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Затваряне на всички терминали?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Не показвай това съобщение отново" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Текуща локализация" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Западен" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Централно-европейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Южноевропейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Балтийски" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабски" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Иврит (визуален)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавски" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румънски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Арменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традниционен китайски" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Японски" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Корейски" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайски опростен" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Грузински" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украински" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Хърватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Персийски" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмуки" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Тайландски" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "табулация" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Затваряне на подпрозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Показване на програмната версия" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Изключване на рамката на прозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Не показвай прозореца при стартиране" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Задаване на заглавие на прозореца" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Задаване на командата, която да бъде изпълнена в командния ред" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Задаване на конфигурационнен файл" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" "Задаване на работната папка на\n" " терминала" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Задаване на икона по избор за прозореца (по файл или име)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Използване на друг профил по подразбиране" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Списък с класове разделен със запетайка за ограничаване на диагностичната " "информация" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Списък с методи разделен със запетайка за ограничаване на диагностичната " "информация" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch плъгина не е валиден: моля инсталирайте пакета python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Конфигуриране на командите по избор" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Отгоре" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Действащи:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Име (на английски):" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Нужно е задаване на име и команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Наименование *%s* вече съществува" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Екранираща последователност" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Всичко" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Нищо" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Изход от командния ред" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Рестартиране на командата" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Терминалът да остане отворен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Черно на светложълто" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Черно на бяло" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелено на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Бяло на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжево на черно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Персонализиран" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Вертикална черта" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Стандартните настройки на GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Натискане за фокус" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Следвай показалеца на мишката" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Линукс" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Отдясно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Отдолу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Отляво" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Отдясно" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Максимално уголемен" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "На цял екран" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Настройки на Терминатор" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Винаги най-отгоре" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Показване на всички работни площи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Скриване при загуба на фокуса" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Скриване от лентата със задачите" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Подсказки за геометрията на прозореца" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Рамка на прозореца" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Общи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "Използване на _системния шрифт с фиксирана ширина на буквите" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Избор на шрифт за терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Позволяване на полу_чер текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Показване на заглавната лента" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Копиране при избиране" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Показалец" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Икона на заглавната лента" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Изпълнение на команда като обвивка при влизане" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Изпълнение на команда _вместо стандартната обвивка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Потребителска _команда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "_При приключване на командата:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Преден план и фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Използване на цветовете от системната тема" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_Вградени схеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Цвят на _текста:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Цвят на фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Избор на цвета на текста на терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Избор на цвета на фона на терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вградени _схеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "_Цветова палитра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Цветове" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Плътен цвят" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Про_зрачен фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Минимална" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Максимална" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Лентата за придвижване е:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Придвижване при _извеждане на текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Придвижване при _натискане на клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Безкрайно придвижване назад" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Придвижване _назад:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "редове" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Придвижване" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Бележка: Тези настройки могат да доведат до некоректна " "работа на някои програми.\n" "Те са тук, само за да ви позволят да работите с някои програми и операционни " "системи, които очакват различно поведение на терминала." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Клавишът „Backspace“ генерира:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавишът „Delete“ _генерира:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Връщане настройките за съвместимост към стандартните" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Съвместимост" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Подредби" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Клавишни комбинации" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Тази приставка няма опции за конфигуриране" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Нов потребителски профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Нова подредба" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Търсене:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затваряне на лентата за търсене" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Следващ" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Предх" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Няма повече резултати" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Търси ред" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Изпрати електронна поща до..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копиране на адрес на електронна поща" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отваряне на връзка" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Разделяне х_оризонално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Раздели в_ертикално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _подпрозорец" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Възстановяване на всички командни редове" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показване на лентата за придвижване" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Кодова таблица" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Потребителски" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Други кодирания" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Премахване на група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Премахване на всички групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затваряне на група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не е намерен Шел" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Неуспешно стартиране на обвивката на командния ред" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Преименуване на прозорец" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Въведете ново заглавие за прозореца на Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "прозорец" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Този %s има няколко отворени терминала. Затварянето на %s ще затвори всички " #~ "съдържани терминали в него." #~ msgid "default" #~ msgstr "по подразбиране" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Обновяване на utmp/wtmp записите при изпълнение на команда" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Бележка: Приложенията в терминала разполагат с тези " #~ "цветове." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Кодировка" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Стандартно:" terminator-1.91/po/ka.po0000664000175000017500000012252513054612071015507 0ustar stevesteve00000000000000# Georgian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:38+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ka\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "ახალი ფანჯრის გახსნა" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "მიმდინარე ტერმინალის გახლეჩა ჰორიზონტალურად" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "მიმდინარე ტერმინალის გახლეჩა ვერტიკალურად" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "მშობელი ფანჯრის სათაურის მიღება" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "მრავალი ტერმინალები ერთ ფანჯარაში" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "ახლო?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "ახლო _ტერმინალები" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "ახლო რამდენიმე ტერმინალი?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "მიმდინარე მოქმედება" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "დასავლეთის" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "ცენტრალური ევროპა" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "სამხრეთ ევროპული" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "ბალტიური" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ივრითი ვიზუალი" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "სკანდინავიური" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "კელტური" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "უნიკოდი" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ჩინური ტრადიციული" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "კირილიცა/რუსული" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "კორეული" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ჩინური გაადვილებული" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "კირილიცა/უკრაინული" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "ჰორვატული" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "ჰინდი" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "ჩანართი" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "გამოტანის პროგრამის ვერსია" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "მარკა ფანჯარა შეავსეთ ეკრანზე" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "გამორთე ფანჯარა საზღვრები" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "დამალვა ფანჯარა დან ჩატვირთვის" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "მიუთითეთ სათაური ფანჯარა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "მიუთითეთ ბრძანება შესრულდეს შიგნით ტერმინალი" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "გამოიყენეთ დანარჩენი ბრძანების როგორც ბრძანება შესრულდეს შიგნით ტერმინალის " "და მისი არგუმენტები" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "კომპლექტი სამუშაო დირექტორია" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "კომპლექტის საბაჟო WM_WINDOW_ROLE ქონების ფანჯარა" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "გამოყენება სხვადასხვა პროფაილი როგორც ნაგულისხმევი" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "გამორთე DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "ჩართე გამართვის ინფორმაციის (ორჯერ გამართვის სერვერი)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "მძიმეებით სია კლასების შეზღუდვა გამართვის რომ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "მძიმეებით სია მეთოდების შეზღუდოს გამართვის რომ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch მოდული მიუწვდომელია: დააინსტალირეთ python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "საბაჟო ბრძანებები კონფიგურაცია" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "ახალი სარდლობა" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "შეეძლოს:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "ბრძანება:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "თქვენ უნდა განსაზღვროს სახელი და ბრძანება" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "სახელი *%s* უკვე არსებობს" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფილი" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "ახალი განლაგება" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "ძებნა:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "ახლო ძიება ბარი" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "წინა" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "ამ %s უკვე რამდენიმე ტერმინალი ღია. დახურვის %s ასევე დახურვა ყველა " #~ "ტერმინალი ფარგლებში იგი." terminator-1.91/po/uk.po0000664000175000017500000013415113054612071015531 0ustar stevesteve00000000000000# Ukrainian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Roman Koshkin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: uk\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Кілька терміналів в одному вікні" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Закрити?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Закрити _термінали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Закрити декілька терміналів?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Поточна локаль" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Захіно-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Центрально-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Південно-європейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Балтійська" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилиця" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Грецька" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Єврейська візуальна" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавські" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Кельтська" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиційна китайська" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилиця/Росія" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Спрощена китайська" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилиця/Україна" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Перська" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухі" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Тайська" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "вкладка" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Закрити вкладку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Показати версію програми" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Розгорнути вікно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Вимкнути обрамлення вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Сховати вікно при запуску" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Вкажіть назву для вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Встановіть потрібний розмір і положення вікна (див. довідкову статтю Іксів)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Вкажіть команду, щоб виконати в терміналі" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Використати залишок командного рядку як команду та її аргументи, що потрібно " "виконати в терміналі" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Вкажіть файл конфігурації" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Вказати робочу папку" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Встановити користувальницьке ім'я (WM_CLASS) власне у вікні" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Встановити користувальницький значок для цього вікна (по файлу або імені)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Встановити довільне значення WM_WINDOW_ROLE для цього вікна" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Використовувати інший профіль як типовий" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Вимкнути DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Розділений комами список класів для обмеження налагодження" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Розділений комами список методів обмеження для налагодження" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Якщо Термінатор вже запущений, просто відкрийте нову вкладку" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Модуль ActivityWatch недоступний: встановіть пакунок python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Налаштунки команд користувача" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Зверху" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Ввімкнено:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Ви повинні визначити ім'я і команду" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ім'я *%s* вже існує" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape-послідовність" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Усе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Вийти з терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Перезапустити команду" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Тримати термінал відкритим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Чорний на світло-жовтому" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Чорний на білому" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Зелений на чорному" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Білий на чорному" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Оранжевый на черном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Оточення" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Користувальницький" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Заблокувати" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Використовуваний в GNOME за замовчуванням" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Активізація при клацанні мишею" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Слідувати за курсором мишки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Танго" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "На лівій стороні" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "На правій стороні" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Зліва" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Зправа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Максимальна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Термінатор Параметри" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Завжди зверху вікон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Показати на всіх робочих" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Приховати втрати фокусу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Сховати з панелі завдань" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Підказка геометрії вікна" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "DBus сервер" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Повторне використання профілів для нових терміналів" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Використовуйте користувальницький обробник URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Рамки вікон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Загальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Використовувати системний шрифт з фіксованою шириною" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Вибрати шрифт терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Дозволити жирний текст" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Показати заголовок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Копіювання на вибір" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Вибір _слів за символами:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Сигнал терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Іконка заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Помітний сигнал (блимання)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Звуковий сигнал" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Блимання вікном" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Загальний" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "За_пускати команду як оболонку входу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Запускати _іншу команду замість моєї оболонки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Користувацька к_оманда:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "При _виході з команди:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Переднього і заднього плану" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Використати кольори з системної теми" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Вбудовані схе_ми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Колір т_ексту:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Колір _фону:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Вибрати колір тексту терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Вибрати колір фону терміналу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Палітра " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Вбудовані с_хеми:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Кольорова палітра:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Су_цільний колір" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Прозорий фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Ніякої" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Максимальне " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "С_муга прокрутки:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Про_кручувати при виводі" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "_Прокручувати при натисканні клавіші" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Нескінченна прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "З_воротна прокрутка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "рядки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Note: Ці параметри можуть викликати некоректну роботу " "деяких додатків. Вони представлені тільки для того, щоб дозволити працювати " "з деякими програмами та операційними ситемами, які очікували іншої поведінки " "терміналу." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Клавіша _Backspace генерує:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Клавіша _Delete генерує:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Сумісність" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Шаблони" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Комбінації клавіш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Цей плагін не має параметрів конфігурації" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Введіть номер терміналу" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Вставити консольне число з цифрової клавіатури" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Новий профіль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Поточна локаль" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Знайти:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Закрити панель пошуку" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Наступне" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Попередн." #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Пошук скролінгом" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Більше результатів немає" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Знайдено у рядку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Відправити email до..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копіювати адресу email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Подз_вонити VoIP за адресою" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копіювати адресу VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Відкрити посилання" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копіювати адресу" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Розділити горизонтально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Розділити вертикально" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Відкрити в_кладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Відкрити відла_годжувальну вкладку" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Збільшити термінал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Відновити всі термінали" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групування" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Показувати повзунок прокрутки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Кодування" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Визначене користувачем" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Інше кодування" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Видалити групу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "З_групувати все на вкладці" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Видалити усі групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Закрити групу %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Неможливо запустити оболонку" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Перейменування вікна" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Введіть нову назву для вікна Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "вікно" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Вкладка %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Сесія %s має декілька відкритих терміналів. Закриття %s призведе до закриття " #~ "всіх терміналів в неї." #~ msgid "default" #~ msgstr "за замовчуванням" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Оновлення запису реєстрації, коли запущена команда" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Note: Програмам у терміналі будуть доступними ці " #~ "кольори." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Кодування" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "За замовчуванням" terminator-1.91/po/mk.po0000664000175000017500000011741413054612071015524 0ustar stevesteve00000000000000# Macedonian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: mk\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Терминатор" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Повеќе терминали во еден прозорец" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Затворање?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Затвори _терминали" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Да ги затворам сите терминали?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Тековен локал" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Западен" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Централно Европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Јужно Европски" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Балтички" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Хебрејски Визуелен" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Нордиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Келтски" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Романски" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Ерменски" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Традиционален Кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица/Руски" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Упростен Кинески" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Грузијски" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица/Украински" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Индиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Персиски" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Гуџарати" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Таи" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "табулатор" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Затвори јазиче" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch додатокот не е достапен: ве молиме инсталирајте го python-" "notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Опции" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Конфигурација за прилагодени команди" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Овозможено" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Треба да дефинирате име и наредба" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Името *%s* веќе постои" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Сѐ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Нема" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Внесете број на терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Нов распоред" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Барање:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Затвори го полето за пребарување" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Напред" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Претходно" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Нема повеќе резултати" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Пронајдено на редот" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Прати е-пошта на..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Копирај ја адресата на е-пошта" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "По_викај VoIP адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Копирај VoIP адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Отвори врска" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Копирај адреса" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Подели хо_ризонтално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Подели вер_тикално" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Отвори _јазиче" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Отвори _јазиче за отстранување грешки" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_зумирај терминал" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Врати ги сите терминали" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Покажи _лизгач" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Шифрирања" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Кориснички дефенирано" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Други шифрирања" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Избриши ја групата %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Г_рупирај ги сите во табови" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Избриши ги сите групи" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Затвори група %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Неспособен да најде обвивка" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "прозорец" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Табот %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s има отворено повеќе терминали. Затворањето на %s ќе ги затвори и сите " #~ "терминали во него." terminator-1.91/po/gl.po0000664000175000017500000012004413054612071015510 0ustar stevesteve00000000000000# Galician translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:37+0000\n" "Last-Translator: Fran Fondo \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: gl\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminador" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiples terminales nunha ventá" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "¿Pechar?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Pechar _Terminais" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Pechar varios terminais?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Non mostrar esta mensaxe a próxima vez." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localización actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Central Europeo" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sur de Europa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celta" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino Tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino Simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraíno" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "lapela" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Pechar lapela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar a versión do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Axustar a xanela á pantalla" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Desactivar contornos das xanelas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Ocultar a xanela ao iniciar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Especificar un título para a xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Especificar un comando a executar dentro do terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utilizar o resto da liña de comandos e os seus argumentos como o comando a " "executar no terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Especifique un ficheiro de configuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Definir o directorio de traballo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Define un nome personalizado (WM_CLASS) propiedade na xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" "Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Definir unha propiedade WM_WINDOW_ROLE personalizada na xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Empregar como patrón un perfil diferente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Deshabilitar DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Activar información de depuración (duas veces para o servidor)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Clases separadas por vírgulas para limitar a depuración a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuración a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Se Terminator xa está en execución, pode abrir un novo separador" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "\\\"Plug-in\\\" ActivityWatch indispoñíbel: instale python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenzas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuración dos comandos persoalizados" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitado:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Tés que establecer un nome e un comando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "O nome *%s* xa existe" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Secuencia de escape" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Saír da terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Deixar o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Negro sobre amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Verde sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Branco sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Laranxa sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Persoalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Subliñar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Predeterminado do Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Seguir o cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "No lado dereito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Dereita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximizada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferencias de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sempre enriba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Bordos da xanela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Perfís" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insesrtar número de terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Instertar número de terminal separado da marxe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nova capa" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Pechar barra de procura" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Procurando deslizamento anterior" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Non hai mais resultados" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Atopar na fila" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Enviar correo a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copiar enderezo do correo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Di_rección de chamado VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copiar enderezo VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Abrir ligazón" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copiar enderezo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir V_erticalmente" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir _lapela" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Abrir lapela de _depuración" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Dar zoom o terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurar todos os terminais" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Amosar _barra de desprazamento" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Codificacións" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Predefinido" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Definida polo usuario" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Outras codificacións" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Grupo %s borrado" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupar nunha lapela" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Borrar todos os grupos" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Pechar grupo %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Incapaz de atopar unha consola" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Incapaz de arrincar a consola:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "xanela" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Lapela %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Esta %s ten moitos terminais abertos. Pechando %s vai pechar tamén todos os " #~ "terminais." terminator-1.91/po/id.po0000664000175000017500000013513713054612071015513 0ustar stevesteve00000000000000# Indonesian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-09 11:44+0000\n" "Last-Translator: skymatrix181016 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: id\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Buka jendela baru" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Buka tab baru" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara horizontal" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara vertikal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Ambil list dari seluruh terminal" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Ambil UUID dari jendela utama" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Ambil judul dari jendela utama" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Ambil UUID dari tab utama" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Ambil judul dari tab utama" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jalankan salah satu dari beberapa perintah DBus Terminator ini:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Banyak terminal dalam satu window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "The robot future of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Some highlights:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Arrange terminals in a grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Drag and drop re-ordering of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lots of keyboard shortcuts" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "And lots more..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "The main window showing the application in action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Getting a little crazy with the terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "The preferences window where you can change the defaults" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup_Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup banyak terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal sekarang" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Barat" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Eropa Selatan" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ibrani Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Bahasa China Tradisional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Rusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Bahasa China Sederhana" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Sirilik/Ukraina" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "India" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persia" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarat" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Tampilkan versi program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Buat agar window memenuhi layar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Nonaktifkan batas window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sembunyikan jendela saat mulai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Tentukan judul untuk jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Tetapkan ukuran dan posisi yang diinginkan dari jendela(lihat halaman manual " "X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Tentukan perintah untuk mengeksekusi didalam terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Gunakan jeda dari baris perintah sebagai perintah untuk mengeksekusi di " "dalam termunal dan argumennya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Tentukan file konfigurasi" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Menentukan direktori kerja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Tentukan properti nama lazim (WM_CLASS) pada jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Tentukan ikon lazim untuk window (oleh file atau nama)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Tentukan properti WM_WINDOW_ROLE pada jendela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Launch with the given layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Select a layout from a list" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gunakan profil berbeda sebagai standar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Nonaktifkan DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktifkan informasi debug (dua kali untuk server debug)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "kelas yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "metode yang dipisahkan dengan koma untuk membatasi debug" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jika Terminator telah dijalankan, coba buka tab baru" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Plugin ActivityWatch tidak tersedia: silahkan install python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Watch for _activity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Activity in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Watch for _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Silence in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "_Custom Commands" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurasi Perintah Lazim" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Perintah Baru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktifkan:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Anda perlu mendefinisikan nama dan perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nama *%s* telah digunakan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Save Log File As" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Escape sequence" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Semuanya" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Menjalankan ulang perintah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Pertahankan terminal tetap terbuka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam di atas kuning terang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Hitam atas putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Hijau di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas Hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Jingga di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Sesuaikan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blokir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Standar GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "ikuti pointer mouse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Pada sisi kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Pada sisi kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Nonaktifkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimalkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar penuh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Preferensi Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Window state:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Selalu di atas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Tampilkan pada semua laman kerja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sembunykan saat tidak difokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sembunyikan dari taskbar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Petunjuk geometri jendela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Mouse focus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Broadcast default:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "PuTTY style paste" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "Smart copy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Gunakan kembali profil untuk terminal baru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Gunakan pengelola URL yang lazim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Custom URL handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Batas jendela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Unfocused terminal font brightness:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Terminal separator size:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Tabs homogeneous" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Tabs scroll buttons" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Terminal Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Focused" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Hide size from title" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "_Use the system font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Huruf:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Choose A Titlebar Font" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Gunakan lebar font sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih huruf untuk terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "Perbolehk_an teks tebal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Tampilkan titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Salin pada pilihan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "Rewrap on resize" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Pilih karakter _kata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Shape:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal bell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "ikon Titlebar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Flash visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Terdengar beep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Window list flash" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Jalankan perintah dalam shell login" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Jalankan perintah tertent_u dan bukan shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah ta_mbahan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Saat perintah s_elesai dijalankan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Latar Depan dan Latar Belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "G_unakan warna dari tema sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Ske_ma bawaan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _teks:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Pilih warna teks terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Pilih warna latar belakang terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Skema-_skema bawaan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "P_alet warna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "warna _Solid" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang _transparan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "S_hade transparent background:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Scrollbarnya:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Gulung saat ada _keluaran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Gulung pada saat tombol _ditekan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Gulung balik tak terbatas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Gulung _balik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "baris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Menggulung" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Catat:Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak " "jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati " "beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda " "pada aplikasi terminalnya." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Tom_bol backspace membangkitkan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Tombol _delete membangkitkan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Custom command:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Working directory:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Kaitan tombol" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Plugin ini tidak memiliki pilihan konfigurasi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "The Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Increase font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Decrease font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Restore original font size" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Focus the next terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Focus the previous terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Focus the terminal above" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Focus the terminal below" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Focus the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Focus the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Rotate terminals clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Rotate terminals counter-clockwise" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Split horizontally" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Split vertically" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Close terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Show/Hide the scrollbar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Search terminal scrollback" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Scroll upwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Scroll downwards one page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Scroll upwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Scroll downwards half a page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Scroll upwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Scroll downwards one line" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Resize the terminal up" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Resize the terminal down" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Resize the terminal left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Resize the terminal right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Move the tab right" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Move the tab left" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "Maximize terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Switch to the first tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Switch to the second tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Switch to the third tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Switch to the fourth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Switch to the fifth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Switch to the sixth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Switch to the seventh tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Switch to the eighth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Switch to the ninth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Switch to the tenth tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Reset the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Reset and clear the terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Toggle window visibility" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Group all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Group/Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Ungroup all terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Group terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Group/Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Ungroup terminals in tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Spawn a new Terminator process" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Don't broadcast key presses" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Broadcast key presses to group" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Broadcast key events to all" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "SIsipkan nomor terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Masukkan nomor padded terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Edit window title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "Edit terminal title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "Edit tab title" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Open layout launcher window" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Switch to next profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Switch to previous profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Profile Baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Tampilan Baru" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tutup bar Pencarian" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Sebelumnya" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Mencari scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Tidak ada lagi hasil" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Temukan di baris" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "Kirim _Surel ke..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy alamat surel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Panggi_l alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Salin alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Buka tautan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Salin alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Pecah secara H_orisontal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Pecah secara V_ertikal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka tab _Debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Perbesar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "Ma_ximize terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Kembalikan semua terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Tunjukkan _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Pengodean" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Baku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Ditetapkan pengguna" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Pengkodean Lainnya" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "N_ew group..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Hapus grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "K_elompokan semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "Ungro_up all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Hapus semua grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tutup grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Broadcast _all" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Broadcast _group" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Broadcast _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_Split to this group" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto_clean groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "_Insert terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Insert _padded terminal number" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah shell." #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Tidak dapat menjalankan shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Namai jendela" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Masukkan judul baru untuk terminal" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "jendela" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s ini memiliki beberapa terminal terbuka. Menutup %s juga akan menutup " #~ "semua terminal didalamnya" #~ msgid "default" #~ msgstr "standar" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "Perbar_ui catatan login saat perintah ini dijalankan" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Catat:Aplikasi terminal memiliki warna-warna ini yang " #~ "tersedia bagi mereka." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encoding" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Standar:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" terminator-1.91/po/sv.po0000664000175000017500000012425113054612071015542 0ustar stevesteve00000000000000# Swedish translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" "Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: sv\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flera terminaler i ett fönster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Stäng?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Stäng _terminaler" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Stäng flera terminaler?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Visa inte det här meddelandet nästa gång" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Aktuell lokal" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Västerländsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Sydeuropeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Synlig hebreisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionell kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/rysk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Förenklad kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "flik" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Stäng flik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Visa programversionen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Gör så att fönstret fyller skärmen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Inaktivera fönster-ramar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Dölj fönster vid uppstart" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Ange en titel för fönstret" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Ange föredragen storlek och position för fönstret (läs mer på \"x man\"-" "sidan)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Ange ett kommando att köra inuti terminalen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Använd resten av kommandoraden som ett kommando att köra inuti terminalen, " "och dess argument" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Ange en konfigurationsfil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Ställ in arbetskatalogen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Tilldela fönstret en anpassad namnegenskap (WM_CLASS)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Ange en anpassad ikon för fönstret (efter fil eller namn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Ställ in en anpassad WM_WINDOW_ROLE-egenskap på fönstret" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Använd en annan profil som standard" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Inaktivera D-Bus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Aktivera felsökningsinformation (dubbelt för felsökningsserver)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Kommaseparerad lista över klasser för att begränsa felsökning till" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Kommaseparerad lista över metoder för att begränsa felsäkning till" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Om Terminator redan körs kan du helt enkelt öppna en ny flik" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Insticksmodulen ActivityWatch är otillgänglig: installera python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Inställningar för anpassade kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Överst" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nytt kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiverad:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Du måste ange ett namn och kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Namnet *%s* finns redan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Ctrl+H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Undantagssekvens" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Avsluta terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Starta om kommandot" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Håll terminalen öppen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Svart på ljusgul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Svart på vit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Grön på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Vit på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Orange på svart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Versaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Understruken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-balksmarkör" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME:s standard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klicka för att fokusera" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Följ muspekaren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "Xterm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "På vänster sida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "På höger sida" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Dold" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maximerat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Inställningar för Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Visa i alla arbetsytor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Dölj vid förlorat fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Dölj i Aktivitetsfältet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Fönstergeometriska tips" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "D-Bus-server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Återanvänd profiler i nya terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Använd egen URL-hanterare" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Fönsterramar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Teckensnitt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Använd systemets teckensnitt med fast breddsteg" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Välj ett teckensnitt för terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Tillåt fet text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Visa namnlisten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Kopiera vid markering" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Tecken för _markering av ord:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Markör" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "Ringklocka för terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon i namnlisten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Synlig blinkning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Hörbart pip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Blinkning med fönsterramen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Kör kommando som ett inloggningsskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Kö_r ett eget kommando istället för mitt skal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Eget ko_mmando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "När kommandot a_vslutas:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Förgrund och bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "Använd färger från _datorns tema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Inbyggda s_cheman:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "_Textfärg:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Välj textfärg för terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg för terminalen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "Inbyggda _scheman:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Färgp_alett:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "_Enfärgad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "_Transparent bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Rullningslisten är:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Ru_lla vid utdata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Rulla vid _tangentnedtryckning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Obegränsad rullningshistorik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Rullnings_historik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "rader" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Rullning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Observera: Dessa alternativ kan orsaka att en del program " "inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna " "använda vissa program och operativsystem som förväntar sig ett annat " "terminalbeteende." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Backstegstangenten genererar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Delete-tangenten genererar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Layouter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Tangentbindningar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Denna insticksmodul har inga konfigureringsalternativ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Infoga terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Infoga vadderat terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Ny layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Stäng sökfält" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Föregående" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Söker tillbakarullning" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Inga fler resultat" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Hittades på rad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Skicka e-post till..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiera e-postadress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Ring VoIP-adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiera VoIP-adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Öppna länk" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiera adress" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dela h_orisontellt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dela v_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Öppna _flik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Öppna _felsökningsflik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zooma in terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Återställ alla terminaler" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Visa _rullningslist" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Teckenkodningar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Användardefinierad" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Övriga teckenkodningar" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ta bort grupp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_ruppera alla i fliken" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Ta bort alla grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Stäng grupp %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Kan inte hitta ett skal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Kan inte starta skalet:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Byt namn på fönster" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Ange en ny rubrik för Terminator-fönstret …" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "fönster" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Flik %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Detta %s har flera terminaler öppna. Vid stängning av detta %s kommer alla " #~ "terminaler inuti det också att stängas." #~ msgid "default" #~ msgstr "standard" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Uppdatera inloggningsposter när kommandot startas" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Observera: Dessa färger är tillgängliga för " #~ "terminalprogram." #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Standard:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodning" terminator-1.91/po/ar.po0000664000175000017500000013033313054612071015512 0ustar stevesteve00000000000000# Arabic translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:23+0000\n" "Last-Translator: sony al qamer \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ar\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "المتطرف" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "العديد من الطرفيات في نافذة واحدة" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "أمتأكد من رغبتك فى اﻹغلاق؟" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "اغلق الطرفيات" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "أمتأكد من رغبتك فى إغلاق جميع الطرفيات؟" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "اللغه الحاليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "الغربيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "الاوروبيه الوسطيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "الاوروبيه الجنوبيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "البلطيقيه" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "السيريليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "العربيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "اليونانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "العبرية البصرية" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "العبريه" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "التركيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "الشماليه" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "السلتيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "الرومانيه" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "الترميز" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "الأرميني" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "الصينيّة التقليديّة" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "السيرياليه/الروسيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "اليابانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "الكوريه" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "الصينيه المُبَسَطه" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "الجورجيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "السيرياليه/الاكرانيه" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "كرواتي" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "هندي" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "الفارسية" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "الغوجاراتية" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "غرموخي" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "الآيسلندية" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتنامية" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "التايلندية" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "تبويب" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "إغلاق تبويب" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "إظهار اصدار البرنامج" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ملء الشاشة بالكامل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "تعطيل حدود النافذة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "أخفاء النافذة عند بدء التشغيل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "تحديد عنوان للإطار" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "اختر الحجم والموضع المرغوب به للنافذة (أنظر صفحة X man)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "حدد أمراً لتنفيذه في الطرفية" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "استخدام ما تبقى من سطر الأوامر كأمر لتنفيذه في الطرفية ، ووسائطها" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "حدد ملف التهيئة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "أضبط مسار العمل" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "ضعٍٍٍٍ أسم مخصص للنافذة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "اختر أيقونة مخصصة لهذه النافذة (بأسم أو ملف)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "تعيين خاصية مخصصة WM_WINDOW_ROLE على النافذة" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "استخدام سمات مختلفة كأفتراضي" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "تعطيل DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "تمكين معالجة المعلومات (مرتين لخادم المعالجة)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "قائمة الطبقات معزولة بفواصل للحد من التصحيح" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "قائمة الوسائل معزولة بفواصل للحد من التصحيح" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "إذا كان التيرمينيتور يعمل، فقط قم بفتح نافذة جديدة" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "لا توجد تطبيقات مساعدة نشطة: ثبت python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_تفضيلات" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "تخصيص إعدادات الأوامر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "أمر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "قي القمة" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "أمر جديد" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "تميكن:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "الإسم :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "الأمر:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "تحتاج إلى تعريف اسم للأمر" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "الاسم *%s* موجود" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "تلقاىٔي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "انهاء التسلسل" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "الجميع" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "لاشيء" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "غادر الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "أعد تشغيل الأمر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "أبق الطرفيّة مفتوحة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "أسود على أصفر فاتح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "أسود على أبيض" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "أخضر على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "أبيض على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "برتقالي على أسود" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "البيئة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "حظر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "خط سُفلي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "شرطة رأسية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "مبدئي جنوم" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "انقر لنقل التركيز" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "اتبع مؤشر الفأرة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "تانجو" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "لينوكس" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "على الجانب الأيسر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "على الجانب الأيمن" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "في الأسفل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "يسار" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "يمين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "الوضع الطبيعي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "مكبّرة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "تفضيلات الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "دائما في القمة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "أظهِر على جميع أماكن العمل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "أخفاء النافذة عند النقر خارجها" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "إخفاء من شريط المهام" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "اشارات هندسية للنافذة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "خادوم DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "أعِد استخدام الملفات الشخصية لطرفيّات جديدة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "استخدم معالج عناوين مخصص" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "حدود النافذة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_الخط:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "شامل" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_استخدم خط النظام ذو العرض الثابت" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "اختر خط الطرفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_اسمح بالنص العريض" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "أظهر شريط العنوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "أنسخ عند التحديد" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "اختيار باعتبار رموز ال_كلمات:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "جرس الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "أيقونة شريط العنوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "وميض مرئي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "رنّة مسموعة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "نافذة القائمة الومضية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "عامّ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_شغل الأمر كمفتاح لتسجيل الدخول" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_شغل أمراً مخصّصاُ عوضاً عن الأمر الهيكلي" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "ال_أمر المخصّص:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "عند _وجود الأمر:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "المقدمة و الخلفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "استخدم ألوان سمة النظام" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "المخططات م_ضمنة:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "لون النص:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "_لون الخلفية:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "اختر لون النص في الطرفيّة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "إختر لون الخلفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "لوح الألوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ال_مخططات المضمنة:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "_لوح الألوان:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "لون _جامد" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "خلفية _شفافة" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_شريط التمرير:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "لف عند ال_خرْج" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "لف عند _نقر مفتاح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "رجوع العجلة للوراء بدون جد معين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "ا_لف إلى الوراء:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "سطور" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "التمرير" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "ملاحظة: قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات " "بسلامة.\n" "الخيارات موجودة فقط لتجعلك تتخطّى عددا من التطبيقات و أنظمة التشغيل التي " "تتوقّع سلوكا مختلفا من الطرفيّة." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_زر Backspace يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_زر DELETE يولد:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_أعد ضبط خيارات التوافق لقيمها الافتراضية" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "التوافق" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "ملفات المستخدمين" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "المخططات" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "ارتباطات المفاتيح" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "هذه الإضافة ليس لها خيارات ضبط" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "إدراج رقم منفذ" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "ادخال رقم الطرفية المضمن" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "ملف شخصي جديد" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "مظهر جديد" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "إبحث:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "إغلاق شريط البحث" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "السابق" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "البحث بواسطة الغارة" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "لا مزيد من النتائج" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "موجود في صف" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_إرسال بريد إلكتروني إلى..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_نسخ بريد إلكتروني إلى..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll عنوان اتصال VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_نسخ عنوان اتصال VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_فتح رابط" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_نسخ عنوان" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "اقسم أف_قيا" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "اقسم ع_موديا" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "افتح _لسان" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "فتح_لسان تصحيحي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ت_كبير الطرفية" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_استعادة جميع الطرفيّات" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "إظهار_شريط تمرير" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "الترميزات" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "المستخدم معرّف" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "ترميزات اخرى" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "حذف المجموعة %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "تجمي_ع كل التبويبات" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "حذف كل المجموعات" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "إغلاق المجموعة %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "تعثر العثور على قشرة" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "لا يمكن تمكين الهيكل" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "أعد تسمية النافذة" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "ضع عنواناً جديداً لنافذة المنهي...." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "نافذة" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "تبويب %d" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "ملاحظة: الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. " #~ "" #~ msgid "default" #~ msgstr "افتراضي" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_حدّث سجلّات تسجيل الدّخول عند إطلاق الأمر" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "الافتراضي:" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "هذا الـ %s لديه العديد من الطرفيات المفتوحه. إغلاق %s سيتسبب في إغلاق كل " #~ "الطرفيات المُضمَنه" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "الترميز" terminator-1.91/po/en_CA.po0000664000175000017500000011612113054612071016054 0ustar stevesteve00000000000000# English (Canada) translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Multiple terminals in one window" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Close?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Close _Terminals" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Close multiple terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Current Locale" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persian" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Close Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Make the window fill the screen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Disable window borders" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Hide the window at startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Specify a title for the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Specify a command to execute inside the terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Set the working directory" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Use a different profile as the default" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Disable DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Enable debugging information (twice for debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of classes to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Comma separated list of methods to limit debugging to" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Custom Commands Configuration" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "New Command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Enabled:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "You need to define a name and command" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Name *%s* already exist" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "All" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "None" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insert terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insert padded terminal number" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "New Layout" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Close Search bar" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Next" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prev" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Searching scrollback" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "No more results" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Found at row" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Send email to..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copy email address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copy VoIP address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Open link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Copy address" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Split H_orizontally" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Split V_ertically" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Open _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Open _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restore all terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Show _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "User defined" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Other Encodings" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Remove group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup all in tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Remove all groups" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Close group %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Unable to find a shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Unable to start shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "window" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." terminator-1.91/po/bs.po0000664000175000017500000011705513054612071015522 0ustar stevesteve00000000000000# Bosnian translation for terminator # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:28+0000\n" "Last-Translator: Ilija Ćulap \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: bs\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Više terminala u jednom prozoru" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriti?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvori_Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zatvori više terminala?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku sljedeći put" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne lokalne postavke" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Južnoevropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejski vizuelni" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunski" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Jermenski" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kineski(tradicionalni)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilični/Ruski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kineski pojednostavljeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilični/Ukrajinski" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Guđaratski" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "Kartica" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži verziju programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Neka prozor ispuni ekran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući granice prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Odred naziv prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "Postavi željenu veličinu i poziciju prozora(pogledaj X man stranicu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Odredite komandu koju želite da se izvršava unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristite ostatak komandne linije kao komandu koja će se izvršavati unutar " "terminala,i njene argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Zadaj konfiguracijsku datoteku" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavi radni direktorij" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Postavite željeni WM_WINDOW_ROLE svojstvo na prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristite drugi profil kao zadani" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch dodatak nedostupan : molimo Vas instalirajte python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Podešavanja" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracija vlastiti komandi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nova komanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Omogućeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Trebate definirati ime i komandu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ime *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Sekvenca za izlaz" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Izađi iz terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Ponovo pokreni naredbu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Zadrži otvoren terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Crno na svijetlo žutom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Crno na bijelom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Zeleno na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Bijelo na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "Narandžasto na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Izmjenjeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "Uspravna crtica" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Podrazumjevano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik za fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Prati pokazivač miša" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Na lijevoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Na desnoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Maksimizirano" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Postavke Terminatora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek na vrhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Granica prozora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Novi izgled" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zatvori traku za pretraživanje" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Prethodni" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Nema više rezultata" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Pronađeno u redu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošalji email ..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj email adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Otvori link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Podijeli H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Podijeli V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _Kraticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Vrati sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Korisnički definisano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostala kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupiraj sve u kratici" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Ukloni sve grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ovo %s ima više otvorenih terminala.Zatvaranje %s će zatvoriti sve terminale " #~ "unutar nje." #~ msgid "default" #~ msgstr "Zadano" terminator-1.91/po/ms.po0000664000175000017500000013620513054612071015533 0ustar stevesteve00000000000000# Malay translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:05+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ms\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Buka tetingkap baharu" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Buka tab baharu" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Pisahkan terminal semasa secara mengufuk" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Pisahkan terminal semasa secara menegak" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Dapatkan satu senarai semua terminal" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Dapatkan UUID tetingkap induk" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Dapatkan tajuk tetingkap induk" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Dapatkan UUID tab induk" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Dapatkan tajuk tab induk" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jalankan salah satu perintah DBus Terminator berikut:\n" "\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" "* Masukan ini memerlukan sama ada pembolehubah persekitaran\n" " TERMINATOR_UUID, atau pilihan --uuid mesti digunakan." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "UUID terminal bila tidak berada dalam env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "Terminal dari robot masa hadapan" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" "Alat pengguna-mahir untuk menyusun terminal. Ia diilham dari program seperti " "gnome-multi-term, quadkonsole, dan lain-lain yang mana fokus utama ialah " "menyusun terminal dalam grid (tab adalah kaedah lalai paling umum, yang mana " "Terminator juga menyokongnya)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" "Kebanyakan kelakuan Terminal adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan " "kami telah menambah lagi beberapa fitur. Selain itu, kami juga melanjutkan " "arah yang berlainan dan berguna untuk pentadbir sistem dan juga pengguna " "biasa." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "Beberapa sorotan:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "Susun terminal dalam grid" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "Seret dan lepas penertiban-semula terminal" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "Lebih banyak pintasan papan kekunci" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" "Simpan bentangan dan profil berbilang melalui penyunting keutamaan GUI" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "Ketukan ke kumpulan arbitari terminal secara serentak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "Dan banyak lagi..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "Tetingkap utama menunjukkan aplikasi sedang bertindak" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "Buat sesuatu yang gila-gila dengan terminal" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "Tetingkap keutamaan yang mana anda boleh ubah lalai" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup semua terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Jangan papar mesej ini dilain kali" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Lokaliti Semasa" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Barat" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Eropah Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Eropah Selatan" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyril" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Bahasa Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Bahasa Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Paparan Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Bahasa Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Bahasa Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Bahasa Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Bahasa Cina Tradisi" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyril/Rusia" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Bahasa Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Tulisan Cina Baru" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyril/Ukraine" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Parsi" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhī" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Iceland" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Bahasa Thailand" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "Pelancar Bentangan Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "Bentangan" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "Lancar" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Papar versi program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Jadikan tetingkap mengisi skrin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Lumpuhkan sempadan tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sembunyikan tetingkap pada permulaan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Tentukan tajuk tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" "Tetapkan saiz dan kedudukan tetingkap yang dikehendaki(rujuk halaman man X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Tentukan perintah untuk lakukan didalam terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Guna baki baris perintah sebagai perintah untuk lakukan didalam terminal, " "dan argumennya" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "Nyatakan fail konfig" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Tetapkan direktori kerja" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "Tetapkan nama suai sifat (WM_CLASS) pada tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "Tetapkan ikon suai untuk tetingkap (mengikut fail atau nama)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Tetapkan ciri WM_WINDOW_ROLE suai bagi tetingkap" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "Lancar dengan bentangan yang diberii" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "Pilih satu bentangan menerusi senarai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Guna profil berbeza sebagai lalai" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Lumpuhkan DBas" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahkan senarai kelas untuk hadkan penyahpepijatan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahkan senarai kaedah untuk hadkan penyahpepijatan" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "Jika Terminator sudah berjalan, hanya buka tab baru" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Pemalam Aktiviti/Pantau tidak tersedia: sila pasang python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "Pantau _aktiviti" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "Aktiviti dalam tempoh: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "Pantau kemela_huan" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "Melahu dalam tempoh: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "Perintah _Suai" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfigurasi Perintah Suai" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "Naik" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "Turun" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "Baharu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Perintah Baru" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Dibenarkan:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Anda perlu takrifkan nama dan perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Nama *%s* sudah wujud" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "Mula Penge_log" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "Henti Penge_log" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "Simpan Fail Log Sebagai" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "_Cekupan skrin terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "Simpan imej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "Jujukan Esc" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "Keluar dari terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "Mula semula perintah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "Tahan terminal dibuka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "Hitam di atas kuning cair" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "Hitam di atas putih" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "Hijau diatas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "Putih di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "JIngga di atas hitam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "Cerah tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "Gelap tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "Suai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "Lalai GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "Klik untuk fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "Ikut penuding tetikus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "Tersuria" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "Di sebelah kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "Di sebelah kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "Biasa" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "Termaksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrinpenuh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "Keutamaan Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "Keadaan tetingkap:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "Papar pada semua ruang kerja" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "Sembunyi bila hilang fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "Sembunyi dari palang tugas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "Pembayang geometri tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "Pelayan DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "Fokus tetikus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "Lalai siaran:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "Guna-semula profil bagi terminal baru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "Guna pengendali URL suai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "Pengendali URL suai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "Sempadan tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "Kecerahan fon terminal tidak fokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "Saiz pemisah terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "Kedudukan tab:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "Kehomogenan tab" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "Butang tatal tab" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "Palang Tajuk Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "Warna fon:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "Latar Belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "Terfokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "Tidak Aktif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "Penerimaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "Sembunyi saiz dari tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "G_una fon sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "Pilih Fon Palang Tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "Sejagat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_Guna fon lebar-tetap sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "Pilih Fon Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "_Benarkan teks tebal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "Papar palang tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "Salin ke pemilihan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "Aksara _dipilih-ikut-perkataan:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "_Bentuk:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "Kelip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "b>Loceng terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "Ikon palang tajuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "Denyar visual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "Bip boleh dengar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "Denyar senarai tetingkap" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "Am" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Jalan perintah shell daftar masuk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "Jala_n perintah suai selain daripada shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Perintah s_uai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "Bila perintah _tamat:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "Latar Hadapan dan Latar Belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Guna warna mengikut tema sistem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Skema terbina-dalam:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Warna _teks:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "Warna latar _belakang:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Pilih Warna Teks Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Skema terbina-dalam:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "Warna p_alet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "Warna _tegar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "Latar belakang lutsinar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "L_orek latar belakang lutisinar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "Palang tata_l adalah:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "Tatal pada _output" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tatal pada _ketukan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "Tatal Kembali Tak Terhingga" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "Tatar _kembali:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "baris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "Penatalan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" "Nota: Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi " "tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di " "sekitar aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mempunyai perilaku " "terminal yang berbeza." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Kekunci _Backspace menjana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Kekunci _Del menjana:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Tetap semula pilihan keserasian kepada Lalai" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "Keserasian" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "Perintah suai:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "Direktori kerja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "Bentangan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "Pengikatan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "Pengikatan kekunci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "Pemalam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "Pemalam ini tidak mempunyai pilihan konfigurasi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" "Matlamat projek ini adalah untuk menghasilkan satu alat yang berguna untuk " "penyusunan terminal. Ia diilham dariy program seperti gnome-multi-term, " "quadkonsole, dan lain-lain. dan fokus utama adalah menyusun terminal dalam " "bentuk grid (tab masih menjadi kaedah lalai paling umum, yang juga disokong " "oleh Terminator).\n" "\n" "Kebanyakan kelakuan Terminator adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan " "kami telah menambah lagi fiitur serta melanjutkan dalam arah berbeza bersama-" "sama fitur berguna untuk pentadbir dan pengguna biasa. Jika anda mempunyai " "apa juag cadangan, sila failkan pepijat senarai idaman! (sila rujuk ke " "pautan Pembangunan)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "Panduan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "Perihal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "Besarkan saiz fon" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "Kecilkan saiz fon" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "Pulih saiz fon asal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "Cipta tab baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "Fokus terminal berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "Fokus terminal terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "Fokus terminal di atas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "Fokus terminal di bawah" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "Fokus terminal di kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "Fokus terminal di kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "Putar terminal mengikut jam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "Putar terminal melawan jam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "Pisah secara mengufuk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "Pisah secara menegak" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "Tutup terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "Salin teks terpilih" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "Tampal papan keratan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "Tunjuk/Sembunyi palang tatal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "Gelintar tatal balik terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "Tatal menaik satu halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "Tatal menurun satu halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "Tatal menaik separa halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "Tatal menurun separa halaman" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "Tatal menaik satu baris" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "Tatal menurun satu baris" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "Tutup tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "Saiz semula terminal atas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "Saiz semula terminal bawah" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "Saiz semula terminal kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "Saiz semula terminal kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "Alih tab ke kanan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "Alih tab ke kiri" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "Zum terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Tukar ke tab berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Tukar ke tab terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "Tukar ke tab pertama" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "Tukar ke tab kedua" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "Tukar ke tab ketiga" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "Tukar ke tab keempat" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "Tukar ke tab kelima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "Tukar ke tab ke enam" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "Tukar ke tab ke tujuh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "Tukar ke tab ke lapan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "Tukar ke tab ke sembilan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "Tukar ke tab ke sepuluh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "Tetap semula terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "Tetap semula dan kosongkan terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "Togol ketampakan tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "Kumpulkan semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "Kumpul/Nyahkumpul semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "Nyahkumpul semua terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "Kumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "Kumpul/Nyahkumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "Nyahkumpul terminal dalam tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "Cipta tetingkap baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "Wujudkan proses Terminator baharu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "Jangan siarkan ketukan kekunci" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "Siarkan ketukan kekunci ke kumpulan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "Siarkan peristiwa kekunci kepada semua" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Sisip nombor terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Sisip nombor terminal beralas" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "Sunting tajuk tetingkap" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "Buka tetingkap pelancar bentangan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "Tukar ke profil berikutnya" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "Tukar ke profil terdahulu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "Buka panduan" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Profil Baru" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Bentangan Baru" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Gelintar:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Tutup palang Gelintar" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Terdahulu" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "Lilit" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Menggelintar tatal balik" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Tiada lagi keputusan" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Temui pada baris" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Hantar emel ke..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Salin alamat emel" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "P_anggil alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Salin alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "_Buka pautan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Salin alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "Tam_pal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Bahagikan secara Mencancang" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "bahagikan secara Mendatar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka _Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Besarkan terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Pulih semua terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Pengumpulan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Papar _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Mengenkodkan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Ditakrif pengguna" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Pengenkodan Lain" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "Kumpulan _baharu..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "_Tiada" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Buang kumpulan %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "K_umpul semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "N_yahkumpul semua dalam tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Buang semua kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tutup kumpulan %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "Siar semu_a" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "Siar _kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "Siaran _mati" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "_Pisah ke kumpulan ini" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "Auto-k_osongkan kumpulan" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "S_isip bilangan terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "Sisip bilangan terminal ter_padat" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Gagal mencari shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Tidak boleh mulakan shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "Nama Semula Tetingkap" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "Masukkan tajuk baru untuk tetingkap Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "tetingkap" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "%s ini mempunyai beberapa termminal dibuka. Penutupan %s juga akan menutup " #~ "semua terminal didalamnya." #~ msgid "default" #~ msgstr "lalai" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Kemaskini rekod daftar masuk bila perintah dilancarkan" #~ msgid "" #~ "Note: Terminal applications have these colors available to " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "Nota: Aplikasi terminal mempunyai warna ini di " #~ "dalamnya." #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Pengekodan" #~ msgid "Default:" #~ msgstr "Lalai:" #~ msgid "" #~ "Homepage" #~ "\n" #~ "Blog / News\n" #~ "Development" #~ msgstr "" #~ "Laman " #~ "Utama\n" #~ "Blog / Berita\n" #~ "Pembangunan" terminator-1.91/po/sl.po0000664000175000017500000011644113054612071015532 0ustar stevesteve00000000000000# Slovenian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" "Last-Translator: Stephen Boddy \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 06:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: sl\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" msgstr "Odpri novo okno" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" msgstr "Odpri nov zavihek" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" msgstr "Razdeli okno vodoravno" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" msgstr "Razdeli okno navpično" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" msgstr "Pokaži seznam vseh oken" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" msgstr "Pokaži UUID nadrejenega okna" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" msgstr "Pokaži naslov nadrejenega okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" msgstr "Pokaži UUID nadrejenega zavihka" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" msgstr "Pokaži naslov nadrejenega zavihka" #: ../remotinator.py:63 #, python-format msgid "" "Run one of the following Terminator DBus commands:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Poženi katerega izmed naslednjih Terminator DBus ukazov:\n" "%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Več terminalov v enem oknu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " "as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" msgstr "Zaprem?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zapri _Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zaprem več terminalov?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" msgstr "Naslednjič ne pokaži več tega sporočila" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutna jezikovna nastavitev" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zahodno" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Južnoevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltsko" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grško" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejsko predočeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turško" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romunsko" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armensko" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kitajsko tradicionalno" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilica/Rusko" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kitajsko poenostavljeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilica / Ukrajinsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaško" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindujsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajsko" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" msgstr "" #: ../terminatorlib/notebook.py:353 msgid "tab" msgstr "tabulator" #: ../terminatorlib/notebook.py:573 msgid "Close Tab" msgstr "Zapri zavihek" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" msgstr "Pokaži različico programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Razširi okno na celoten zaslon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogoči robove oken" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skrij okno ob zagonu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Določi naslov okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Določi ukaz za izvedbo znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Uporabi preostanek ukazne vrstice in njegove argumente, kot ukaz za izvedbo " "znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavi delovni imenik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastavi WM_WINDOW_ROLE lastnost tega okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Izberi drug profil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogoči DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Dodatek ActivityWatch ni na voljo: namestite python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" msgstr "" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Nastavitve ukazov po meri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:273 #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" msgstr "Nov ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:280 msgid "Enabled:" msgstr "Omogočeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:286 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:292 msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:315 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate določiti ime in ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:332 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:444 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ime *%s* že obstaja" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:67 msgid "Save Log File As" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" msgstr "" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:704 msgid "All" msgstr "Vse" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "I-Beam" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "GNOME Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Click to focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Follow mouse pointer" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Left" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Right" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Hide from taskbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Window geometry hints" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "DBus server" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Use custom URL handler" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "_Allow bold text" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "Cursor" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "When command _exits:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "Foreground and Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Color p_alette:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "_Solid color" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Maximum" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Scroll on _output" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scroll_back:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "lines" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Scrolling" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" "The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " "terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " "etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " "most common default method, which Terminator also supports).\n" "\n" "Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " "adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" "Homepage" "\n" "Blog / News\n" "Development\n" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" msgstr "Vstavi številko terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" msgstr "Nova postavitev" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 msgid "Search:" msgstr "Iskanje:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" msgstr "Zapri iskalno vrstico" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" msgstr "Naprej" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" msgstr "Nazaj" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" msgstr "Iskanje po zgodovini" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" msgstr "Ni več rezultatov" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" msgstr "Najdeno na vrstici" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošlji e-pošto na..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj naslov elektronske pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "K_liči VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" msgstr "Odpri _povezavo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Razdeli H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" msgstr "Razdeli V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" msgstr "Odpri _zavihek" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Odpri_" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Povečaj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Obnovi vse terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Pokaži _drsnik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" msgstr "Nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" msgstr "Drugi nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odstrani skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Zd_ruži vse v zavihku" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" msgstr "Odstrani vse skupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:481 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zapri skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ni možno najti lupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ni možno zagnati lupine:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" msgstr "okno" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Zavihek %d" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "Ta %s ima odprtih več terminalov. Zapiranje %s bo zaprlo tudi vse notranje " #~ "terminale." terminator-1.91/remotinator0000775000175000017500000000716413054612071016430 0ustar stevesteve00000000000000#!/usr/bin/env python2 # remotinator - send commands to Terminator via DBus # Copyright (C) 2006-2010 cmsj@tenshu.net # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 2 only. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 # USA """remotinator by Chris Jones """ import os import sys import argparse from terminatorlib.util import dbg, err from terminatorlib.version import APP_VERSION try: from terminatorlib import ipc except ImportError: err('Unable to initialise Terminator remote library. This probably means dbus is not available') sys.exit(1) from terminatorlib.translation import _ APP_NAME='remotinator' COMMANDS={ # Command uuid req. Description 'new_window': [False, _('Open a new window')], 'new_tab': [True, _('Open a new tab')], 'hsplit': [True, _('Split the current terminal horizontally')], 'vsplit': [True, _('Split the current terminal vertically')], 'get_terminals': [False, _('Get a list of all terminals')], 'get_window': [True, _('Get the UUID of a parent window')], 'get_window_title': [True, _('Get the title of a parent window')], 'get_tab': [True, _('Get the UUID of a parent tab')], 'get_tab_title': [True, _('Get the title of a parent tab')], } if __name__ == '__main__': dbg ("%s starting up, version %s" % (APP_NAME, APP_VERSION)) command_desc='' for command in sorted(COMMANDS.keys()): command_desc += " %-*s %s %s\n" % (max([len(x) for x in COMMANDS.keys()]), command, COMMANDS[command][0] and '*' or ' ', COMMANDS[command][1]) # Parse args parser = argparse.ArgumentParser( formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter, usage='%(prog)s command [options]', description=_('Run one of the following Terminator DBus commands:\n\n%s') % (command_desc), epilog=_('* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n or the --uuid option must be used.')) parser.add_argument('-u', '--uuid', dest='uuid', type=str, metavar='UUID', default=argparse.SUPPRESS, help=_('Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID')) parser.add_argument('command', type=str, nargs=1, choices=sorted(COMMANDS.keys()), help=argparse.SUPPRESS) parser.add_argument('-v', '--version', action='version', version='%%(prog)s %s' %(APP_VERSION)) options = vars(parser.parse_args()) # Straight to dict # Pull out the command command = options['command'][0] del options['command'] func = getattr(ipc, command) uuid_required = COMMANDS[command][0] if uuid_required: uuid = options.get('uuid', os.environ.get('TERMINATOR_UUID')) if uuid: func(uuid, options) else: err("$TERMINATOR_UUID is not set, or passed as an option.") sys.exit(1) else: func(options) terminator-1.91/data/0000775000175000017500000000000013055372500015041 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/terminator.appdata.xml.in0000664000175000017500000000422513054612071021767 0ustar stevesteve00000000000000 terminator.desktop CC0-1.0 GPL-2.0 only <_name>Terminator <_summary>Multiple terminals in one window <_p> The robot future of terminals <_p> A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports). <_p> Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users. <_p>Some highlights:
    <_li>Arrange terminals in a grid <_li>Tabs <_li>Drag and drop re-ordering of terminals <_li>Lots of keyboard shortcuts <_li>Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor <_li>Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals
<_p>And lots more...
http://4.bp.blogspot.com/-xt4Tja1TMQ0/Vdemmf8wYSI/AAAAAAAAA9A/uROTre0PMls/s1600/terminator_main_basic.png <_caption>The main window showing the application in action http://4.bp.blogspot.com/-rRxALSpEEZw/Vdeu58JgpnI/AAAAAAAAA9o/XewWKJ5HNo4/s1600/terminator_main_complex.png <_caption>Getting a little crazy with the terminals http://2.bp.blogspot.com/-t_8oRyMXUls/VdemmRVnZnI/AAAAAAAAA88/rHIr8L1X7Ho/s1600/terminator_prefs_global.png <_caption>The preferences window where you can change the defaults http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html stephen.j.boddy@gmail.com
terminator-1.91/data/icons/0000775000175000017500000000000013055372500016154 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/0000775000175000017500000000000013055372500017613 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/24x24/0000775000175000017500000000000013055372500020376 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/24x24/apps/0000775000175000017500000000000013055372500021341 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/24x24/apps/terminator.svg0000664000175000017500000003646213054612071024260 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/24x24/apps/terminator.png0000664000175000017500000000211613054612071024232 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRw=sRGBbKGD pHYs B(xtIME '+[VIDATHAh\U3I'I)Zmi iW 7Y B(TP\ "(t!B-(Zl`[ifm2f޼ys\7IJAyrϽwylགྷo+PVUD)FkwrW8k;x/7=}0ž)@܌G907WI:,F ׬w}E1!;v2TZqtdܯ|aBJfB&;+7^G6l#@!G 0$Yi? x˗A= ւ,/U*QHIUs"qΑػVIҌi1fLS0v.I+I1ͥ%\&":iڻ(" 8ի Ez }8!]LUVU\7T^LOsʟlF˔eDcLm@oOoϾǞ}="қE<Ϲ͓c image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_group.svg0000664000175000017500000000673613054612071032532 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_horiz.svg0000664000175000017500000000512113054612071027137 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_vert.svg0000664000175000017500000000513213054612071026766 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_receive_off.svg0000664000175000017500000000672313054612071030271 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_all.svg0000664000175000017500000000674513054612071032146 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/actions/terminator_active_broadcast_off.svg0000664000175000017500000000673413054612071032146 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022324 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-preferences.svg0000664000175000017500000013613513054612071027540 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-custom-commands.svg0000664000175000017500000007021213054612071030341 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator-layout.svg0000664000175000017500000012226213054612071026550 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/apps/terminator.svg0000664000175000017500000005427613054612071025246 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/status/0000775000175000017500000000000013055372500022704 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/scalable/status/terminal-bell.svg0000664000175000017500000013153413054612071026162 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml Info Jakub Steiner dialog info http://jimmac.musichall.cz Garrett LeSage terminator-1.91/data/icons/hicolor/32x32/0000775000175000017500000000000013055372500020374 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/32x32/apps/0000775000175000017500000000000013055372500021337 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/32x32/apps/terminator.svg0000664000175000017500000005110713054612071024247 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/32x32/apps/terminator.png0000664000175000017500000000331413054612071024231 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IIDATXŗm]{s; dRMЀb_}!>@@ B)hX)mS,E E $k$q&$&)dN&{V_sOfnbsZmTRgjn6ލjzD!%A$!% I*1Ǻ?y-=ύ[k6l2u_(*Sƫvٳnsdf9?UKehh6Ѓ/<lAq&;ۜٿ_tk-Y +ưen߱7Be;kqhbibzVT1)m`*T!}n:N\+^lK=u)_}4 (V5 Q7c ; :`8w%OnK#1FP0n |$*`.cLM$UEQ%a!xO x۔h,vj-2PYhaTw"hUG"[h#Η^1bl@eNɳg8)2 ZT!ƀKS{aul9 D!.\"..]D>'Hc}aRbesYF}۶aQ.N]hb(cX5*d:zn>p \NNjAԱ2 1'QF|&.-r@\."H8~0.́ D=@_|7|򋝇Jf9ku߫lMuKH)^RݾtJL%2j##B@SOacZ-;?7S%If3lӧhwnk.:~.8OJFc%(yoO,ڔw;ڵ>q+Tff1 Jn[6STٜEE^K|ۿÌb"I*06R!.s*ZX'O=Oko~XsGeu]ϔ7rTUsgN}w^挪b7YkW 75̧~j,v*!:E#/2<j@E>Txd|1lIENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/48x48/0000775000175000017500000000000013055372500020412 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/48x48/apps/0000775000175000017500000000000013055372500021355 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000001003113054612071026540 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThŚkluKRRH)S2e9bqdY㴱lkǰŁV|h@hƍ4NF-0$[ORDR~-kw3so?'M `03swVh$M!8@(z_k"i9c@G'IgdYKׯo{#uuu<W'<}'FPמZn022B.l.;Jg?;t)E~C봔ρGkU-05J)ZݰwE_0隣ήN d3Y4h5hERwaciujd8~ku}O죵L6cc͚5ZZ{C2TOYe~@ŗ^\oIq L%f x7Zľ'Z3:6mۼ/w I) b1*+XbB oi;s?&{[\edtc0??Ouu5SP!h!aPVVFUUhWLNMR=ûFNNM022#GI&?DB±,U8abeD0M)% ۶QQQ7ݴV@@kU rr{Q_Z>|lػ۶ _Acc_{6BR"~5z={,HZoO.c.cf B`L !09!}6L!s9`[jj"d(e2a+*uFZ)K |OnV|u=%eqT*eY|+//λ>K%ot&ǡ-PEwʕ+`0H&n PJvr&L5H Z*zbLoD8\k-VΙBkp wޅ8d2qo/B4Yimm2VNIJ,/G) |9 &X+mP|.b!M^ OiSW37m馫 !k0774dA3ȀD;ubγg*)$XQ* ( ܸ[ 5}9f[[њBu 0ך6ԓO ڶir2DEN5BA,,` !@J:P],98vQQ̃ߧL[_nGJI]mtuv1GKTv^%[c^Ki&V0D2QJ'pc/xr^:hIVzi$[/"SU q9=oIdflpi,+W" pqJFqX\ ) !ԁ[@ee%CCC\pHoeO)D# *S͠u%:8@x )P:jKƃap3;އ歷A.>uR cY|Ypl 58v!5ﻎn1PBHv޽q&=c p'Npt!At)]'qbpJc;6]lqL*Ò-/σenin7ı"}{맽 BGbR!B(_FQ|^z[UFAv]lrI>{y[8z(\`(HWgQ-bG* "ɥ8ŭ8r/[!W)^kR(`PCf*~VwA.3W\Xׁ+7۶Qjppl\EJxh\,==ݾ* p}}_p8DZP86y׀e2߇ ( e dpxR8eh1lҺR?OJs$o{.Nz!ɓ'q\H8BGeBJQmoc$t ݧOl媐 vp])E[AvhzpG: |>ݵ|Ix"J+(׮vch xcفdCű=I7 JP~F¢qvll>ToGˏp_b\F0==FG > AkwO8s]'A(""Kru~Ic5o!?>8ukqkݘeY\gjd-5g+$p$ Lq<-*7(*kzb+V`԰rZB|k3.D10H+W _My: xī|;w} Ϝ/aqʛ[2ejrZA2ddt1:::72>-aB"mOaX0[.K81,XFeC護ޢ,ZΎetdA*WTмͷl?כUe3}-XSX|b ER$%(Dr)Q#C]ǯ6͇@> 4E0Z1Ҧ(1B v\"U?%Qlˢ(")z%QK.wgfvvI5s YΧw|Do^xazq'A-bED}T"68 "c}9VĊrq<ē1 ~;=cdkKL&'2Dk!061f_{Ɠ/3]qG ݻKFfR3 OEx,NCC(|nOE |wǶц+r}6|Pw93LNNטdn(qR(ksJn4Wohh'Nٹ1du8AÇUŚv|3"]Kq;q]2u]y.́S %} u,ɤeKWõEHQHIRx229:+XcU`W?KҵX|}}ۘP g\."| mUN2P%9 CpӀ`>xCZ5#XWЗX| 2E}ŗZP @6kj=L~N(;3[ʬ+֗8K0R .$iik!fsELIiį ~ATP_dǨi;}'|6d"V*o 3=-PDp_1+Ep('#b-27. Di./_a.~,MT,n-a3d fqӶ Eke.d]q?86^hdM5DͲR %+jpS'ZH}{/G[gٔde,^f YL޶L'mCڎY"ěq}SI$nKyFEkzM`  ( $@Ҥ4o $xUIt#+_΀*c@k/\%DЅNaJVUe)(ڞ`M<m)6xu3;ظ.F.3xai;Qth(πr|+fԂcV.J\Ydȧ8Znu#zĻJKvZ: %T֙ ubŲ| X|}Ek"_y krK,V썬s&Y{']1` 'H$R\#eg+3ԓmr=f{lOowkJֶA`<>chz*Zˉ3ü=2{W{81@$r[c1`Sх- 9_yZa\M],Ӝ;w6`%(h /wt\q a@% QzƯLpp]N^|io[/h)<ㄩɉ_ =,h'_&R?=~DNd8R+ e U UՂ[Ǐ~~P|43XknyhOcqTX@~r3?Gn6?N4k 09 9\}#]A++OUB~|@[PAg bO{xZ%_hݱwcth&V"#6/d,o!ߔ˕ʶܿX JMm]ϔ׃C>E|j®ʇ)kK,ALu؏s`IV`]p4U7# A%W#87GU Fx(S[vJ*0Pх1P W[&`Q QB]]ڍYhl&[ʱ_-p7Alinbp477R.dYHk^P^ˆ5zTӗymhg,DžEomkػ:D3{~9:w.Q'.xk Rb1*~628|kKxw3$J)656rt4lp,fclo~cf\݁#L~C|߅@K-o'N2xm lqBy(Ŧ g3?BA;y~ "c퇽-9m2<11|~6;vmtwwksyL*#]T'Ss+\#he<\edR7 #nXSepf.2u$vC蹥M=9rmcLfNR1tUn>!XM {effں3 V`Kpmvy55yy-O oVڪ'[>fqRR*3glm[y*}cxZ7nXi!Nq{Cl卓=,Pb}uu53cyd{bmkHϧqݏFKF9<8GCC޶$!7VNtwYQ*KhZuO>SWR x=Ӷ{~ĦݪCVn> Ybsä_nL(+ @XljAkb-\TjƎO׮M=7 ,( mٺ/NnxpcD>OxTJ^=>4rϟ9? dR &`# TG+şAE dU(%5W@QyAi3(JpXȒ°gm|5IENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator-custom-commands.png0000664000175000017500000000620013054612071027353 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDATh՚Yl\y> %)R$@NE%q׮By(&hނi4A 4BE"y(xiR q ׉@"KXdBQCK\!g{ׇ‘s9~Ϥkm''@#bED EkD" VSS+_9q5x b'N>ž~J_[wDk\*1;7kժڟn'kuG?6aiyDQ<'ˁϊS=q߮j5 uԝ: }6 a {z"BO?CT-C5J)R^Nh4vcky"¿﯍i&y<ΜR5t + JeD@:pֿV0?c4!=Ù^x VmnymJYy [ja-R`K%(Z:.6 b _{%j+M$ T+e Тg[gRݷlD_<<(Ni $0ikFj-`*UCCb0Uϟx"1 M։uws 򯬬P'^ `%PJy.d-h%F-nT#Dݷ\2"Z<݌l׹b^(gsoEuM5>.L-N,փ69Ց{H @Q0UH-sAwa?YOMp]'\*tKVy"(! '߳-[sק^2tNQ) <9U~ y 6^u]ʳҞ+f[V Vgqv Gs$IvAooo@DHR{(̧ <>u\X/Xx;qq]' b5Z118;vLue^ +++H$ryzzzell,M&14q]D4 Vp\qѵ4"029Xo255x}Q.8.ͅiLBZP޵H8N{Ξ kvy~}}gϢfbbh&|077Ǖ+W00<< v&LO;\>]#LO_?8 Dctg$ۉFLMMD'v"H~nn͛7FC'!6bAiM:O8\>wX &24ZknܸATbhhWuT*q,D"pN?Jհ.) X\UW/Cgxc_΅GF0P(dٖ955rßTڋ/ҥK$-8R#WBVb Ʀ/}}}XkI$-JS"6婗򓟿"̶L\nYDБHG]($SkT"@<g}}e+en0"5nj75Fq1^WשRoLNT.q\h4J" H   ]E2xM[~|>O&E<#nD(hRJ+N}፩7*<@@E2]G-~S:fiyc~tEdW*sҧ:BqH|y~/Ν$I6eӦ͈VQJFd2Xc_|s7ߺ4}I@>vV\[ +^: B]lcc&\kņ&7H+ƘTdoܸ?k  3696:>6xN{r#_3oLeWI ) D;ׁP*@9N>DojO~Q`i "-a{pn>AIENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/48x48/apps/terminator.png0000664000175000017500000000504313054612071024250 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDATh՚]U{g|1tPAXy-B4&}hCMVj&5DLWMKZҠ ha^;s/ RQVr朳k}\|\gݸX`[TeU("g=+"RT>Ho4D9ΙvJd$QCXe '{5n{auƛH$u-,d& "@ρXy_{a'M+,:g#&ι_-bEHRa1 '4X;3b: pB%qj@h5# /+cb$F&qh w.#:b1AH`~ݱ{ȈriO#цb 196*ec&K5rJ)I\W n Tv E`&әOp2J948>@wUeg(U3%ݓĎT8U8=u [iH& 4 *&չKw(2P%*,N]UкEm|֐`EE΅1i6Ƅ.p2 iUqA& vj/yj*f\(\k V:"T \&Îε4ηq04\HU1I\ iUm*N=8KEĹplT̀κE{.$ Jը:E&'=u Kfm LCY 6OkdR.)M$6FFz t%Df-$ZPtPT(ON"ޓrm :ۧ@j$UDQz [C@ponjAmdŋ`gxDo· x1 LV6Z|%ݪvF煵@-y,YDgg@[w!f%L|aD(T"+tt=?@kC @G#dκЅ6/qK1v=4yg ,fSfMzșIPp1B!&uFxo|{Wy it l=|3^=HŸR'zJ\dH!cȻW`ƍbi&o[u+7_'d#=mw,:1 yEw*zXxeǛuV4et'm!u,_6{feK[Z$7ZMޛ9:8ȋ6 8 96܍F ltӖ[6'=P? +SSuww}6t01hS ꀳ:42M+bp8i3f@{/Ahc1*q,f`&t,̾ f+q:$ jrgтas8 E1\y%O*zX ܳ~=/k|<Ti㣍I=.y"SոR.Αdttv2핏1 ).$ZoNB_λ_x sΥ\.K_OLrB` xﶽrϧTZ,ӓd"czzgftl{wcz `V^KvED񼳑!Ig>B2 ]]ݨ{Ն=޶[?G׬-KM?WCAE"Q[|(hIklԡQ:pkJ''>նoLB7]kˮZ@#qO?G%`Ҩ*ƘNB=@wttm՞?:P@?1McpfN9 aQW:e1&ޣu=&?{S5OIENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/0000775000175000017500000000000013055372500020400 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/actions/0000775000175000017500000000000013055372500022040 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_active_broadcast_off.png0000664000175000017500000000042013054612071031134 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME -[XA tEXtCommentCreated with GIMPWkIDAT8c^%32HM膱ڸ\Hiv{z$%C<IENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_active_broadcast_group.png0000664000175000017500000000042513054612071031523 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME +6,tEXtCommentCreated with GIMPWpIDAT8cI0bCK)%bԩjdIENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/actions/terminator_receive_on.png0000664000175000017500000000041613054612071027130 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME / hO{tEXtCommentCreated with GIMPWiIDAT8c)أa-ߟYrr=>@@Xp122345Xp(()Xp$yXggzXXgnnmlkjjihggegX`gfeedccba``_`Q``˱``i3-Ri Qi ~yQi }yvtriTAQi qԈhfaE778Qi_P722QiMk/,,-Qi:d'&&'Qi%! !!Qi}QizQi#rQ``̾~ysQQ`gffedcbba``^`Q   New Layer#2      \ p .46 New Layer      6 J Z   New Layer#4      ! 5 Eterminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/status/0000775000175000017500000000000013055372500021723 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/16x16/status/terminal-bell.png0000664000175000017500000000153713054612071025165 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRabKGDC pHYs  tIME 2:P5tEXtComment(c) 2004 Jakub Steiner Created with The GIMPًoIDAT8˕KHTqƿ;:G&YjfR>E"ġ%ԤlbpaE1EM%It&JJ͊4Lqtwo5~s~s8T\L)%) 1ek^v}STޔ0bmeZqU7S{z?\!&,zIW׈%ooߓc,RFg}ZUYEӣm%Y{[n=v_0kEI珖D N Jhs;u&%srm'$=Wn/@ ,C-f PPn(.*rraB+YWUH43 sW߽%::6ilZN̾24PU}z YXXx(7VL6^|IENDB`terminator-1.91/data/icons/hicolor/22x22/0000775000175000017500000000000013055372500020372 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/22x22/apps/0000775000175000017500000000000013055372500021335 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/hicolor/22x22/apps/terminator.svg0000664000175000017500000003126413054612071024247 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/hicolor/22x22/apps/terminator.png0000664000175000017500000000206113054612071024225 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8MhUwfL|UHAEBpM)Ѕ,\EXFAT\r#t#Ɗ6Pkiֶ{2osq1^Ҫ =p9ga~?w溏N?P7ffZ,BH#p{A'0S06-Μ;}|~'y5~4 tnm8fL2??WIG7|F"(e UvD܆Y%E &<ۓD#+ =J;43|yrat"xXPD5jQP 4 h;ff9pШfͮ$F+p""E| sT Љ"inu=N,TPq#sh4}vѬe)3p `a.V_΃Qn>t [`3#~9._zDGCG1W-02nfAEU G/q=m#5jsn>r'|P^V 1?;IU.vl4u^蘙+ιzu: 󭄯PIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/0000775000175000017500000000000013055372500020551 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/0000775000175000017500000000000013055372500021334 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022277 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000000120313054612071027463 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATH1HPYB5  vv ::>W'):%NI7C .YmBܺH]1 @j*p$KADVE䯈6mtRפ8eYK?˲DDdfe-':==Mmۿ N񘛛u& 5 yzz"cTU%S/xxx1pvvF&.5 uTu+iq'y ӳ<>>0|0prrl6)>ԥ8$Qq}}=0 )lmm-K(*Jbl6i(BPhiqp]79PEQ0 j!LUUlp.!I׆aڗibfjyZK022_._mˋIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-layout.png0000664000175000017500000000132013054612071026477 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<MIDATHVMKjQ]WmPN% ʑ$/8 tZrgoII$~!5TlĄDջ>(?@RRFMJIʃ j5'{6mHH&h41EHR5B$!=d2fh4Ң+4Mc"0 T`1;f\lzt:X,'xzz3T*E0E///f jswwD"m~ y<DQ(2𹋚&nZ=tt~o6WʷZHR(p8 c.nnnpzzU . J'''Kcb93 B+ }+$RB4-RtoBnpqq Z>_t$9iŨiaHX,FuNs ])$j|>o$}g5xE !(d\l|ƳC֬bIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator-custom-commands.png0000664000175000017500000000120213054612071030272 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATHV=@=}PABk-^󣰱s &/"6Bm^+ XXHH6m{̝;̙ܙ 腈B3yoNP0PT0"IxKDDP(y6c7^}Er eOFDӿDDdQW`Nl[Ax:Q,~?k'fd3t]za8kyJ% Q1-9v ~?mQ"0+eYתa.U]rq%"n7[S\.dϚVV1 0f]1z9 0 hZfe4M4 4M,ː$ ،Z- }DQo -Ţ-^W PLƛ`0N] b ɤ㽤i"+-bKTx8J]_ $8̞yIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/24x24/apps/terminator.png0000664000175000017500000000100613054612071025165 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRw=sBIT|d pHYspMBtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATHK0?:kg(@c %^[8CbH N3TJWe#""*"SY/~v; `<Y ղ,)ZGk;nԤ<ϱr̗I\IDcDDcL k\.ZiE) U?`:ZXq1I$ QDQDi|> L&m-|>zvNP;*NaRe|45N5G֔eI9䵀fp㜫MJp>lQf3CgW@݇75!--rg/]V=*IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/0000775000175000017500000000000013055372500022317 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/0000775000175000017500000000000013055372500023757 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_receive_on.svg0000664000175000017500000000770513054612071031072 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_group.svg0000664000175000017500000000765313054612071033467 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_horiz.svg0000664000175000017500000000537013054612071030103 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_vert.svg0000664000175000017500000000540113054612071027723 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_receive_off.svg0000664000175000017500000000767313054612071031234 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_all.svg0000664000175000017500000000757513054612071033106 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/actions/terminator_active_broadcast_off.svg0000664000175000017500000000744313054612071033102 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/apps/0000775000175000017500000000000013055372500023262 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-preferences.svg0000664000175000017500000002567713054612071030506 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-custom-commands.svg0000664000175000017500000001444413054612071031304 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator-layout.svg0000664000175000017500000001172613054612071027510 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/apps/terminator.svg0000664000175000017500000001023613054612071026170 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/status/0000775000175000017500000000000013055372500023642 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/scalable/status/terminal_bell.svg0000664000175000017500000001264113054612071027177 0ustar stevesteve00000000000000 image/svg+xml terminator-1.91/data/icons/HighContrast/32x32/0000775000175000017500000000000013055372500021332 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/32x32/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022275 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000000126613054612071027472 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<3IDATX͗@O6EQ"؈`FGR XA$E| B 6O0f5df~03d|u @H/)t4 DG4nU㓬{a?5d9 xCEG;$I g?0 D‘y4E^p8P(q$ $IdYy\TU+cQ*f6 -cy\j5B3cANl͜\yyyW\Lz5{􃈖Dѐ=0>z)DG ZIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator-layout.png0000664000175000017500000000140713054612071026503 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATXWj*A= FI`a#!Uҥ/JR$EHF0<l), I\yw5؝9pY.H.ky<δvIBol`憕Jh~tDQV*y41&?'P.ykXޘe?nIxUb6 !6,~YZ2> X, y߯mr T@ @!ݮҞe:"PV@aW|^; nR $4M)hh<4M!,C44 4M (8>>LSuE4M~ۯOOOK#4|5Mc6d2Mm j5wvvX*j_^^Jm qqqAc+d,!6~^@ٴJG"2 ȖRR6pww]a9ۋ%`8r{{[r~? u^kP(Z-nz.[ـ1$8-FO`^T\0 ۸B!sM.Ĭdf2s~f2$A2Cʐ@2/8•QQx( 5Ms'ap]^Wl84/\3)`WB)b(rY=K~yP*!2DQDR 5j`/@~hntVY6 #؀^wǔ$jnX(> >cK锲,b@W"4MfٻwG@u&ɫFH9g"k|>pjE˲\.9 N ˼-2 v1iaZeYЇÁ\6]ש*&drl6\lT*9/ߝP$϶bL,{DQ϶zO!-ѯ8hé@!^֔d cIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/32x32/apps/terminator.png0000664000175000017500000000067213054612071025173 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<7IDATX͗Mn0D\ ?q,|!dldHy%dzc$H&$$_g땐L|DXHaihRvJ)cl1= 1o槭/4M,{^38xwG -A]zb&KLGπ@D "ZK-D7M=Ƿ^@u$[@TU$_@e$aX@E$q\@y/oAC 7"^+vڶE8ձ6} $, bR+O%ɯHIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/0000775000175000017500000000000013055372500021350 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022313 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000000200213054612071027475 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATh՚KjƟͯ hUtP7['gP=਋ ;i=.Z M"H#sKmҦiMxo}OoM$Q /?25L1_Q4H~cYe0 &IcӒ$ àeY7^2 Ӎ6jaT|I3U2Q{ '''>m8@=b<@+ʃAUYF})rKЯ@\SObm ~LLL`||k>km eY$IukfKum|5*{zzdhvp^^^8<??{Qu*Rc\JT*|>T̎J%& tQKq;p{{h4Zl6r\7oׁBI,{: YP@4{{C.4M\]]y25L&C]>|w=+++EBm;Yb5 `cc077mBW`zz /IbRm2O,i?u+ EQlRUU& db>J@:PiN+\...2^{{{ ߨ)E9 N}4[[[uHfW]UUʲLMӨ*#p{2/IƸK쌏O Fe]F;p}}MMhETMAbUw -UB||,,,xݡ ¯厰(Ϭ|swT.IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-layout.png0000664000175000017500000000214113054612071026515 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThݚK+YƟȍbaF[--Db-)lA!耥A , @4:d23Crrμ{f$'$^% Oҿ~x5 gV !H <$Ul$?S0S$fY+HjMV$I*5 dB5D(Y \(M h F m4` nB3E_GrbڀUA<==9j*L,W\>tZKkpullU CRmllv*''' hmntW ƞMU///mGGG|\\\h=z݂dTw4 -//0*=gffwPMV.c)Eo?LK2IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator-custom-commands.png0000664000175000017500000000163613054612071030321 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATh횿K`ǿozFS Z "AA9q*:KVA9bľoҴ Ǔ&$j3?r~ ji?|i9UP$߈N|%d6MӤaDD àim-a}4Ͷm8b}/+V pI,c*oXg<2# bP8r\X!a2 nnnpvv|>˲\WoA*PN\\\dTrȭ7Yolf__t:ͣ#\k-y]Y(sn'Ɔ u]PFϑfQTP.qww}L&U444u` lnnJ_| 2ޔndұa~8%]ץc$ Tb(4;{d'h}v1/4T_VVVBX?ؿsT= mlIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/48x48/apps/terminator.png0000664000175000017500000000120113054612071025176 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYs))"ߌtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThA0EQ/1F̶a@ B!nPy= k0wςPE#q b%/L^ vbH"~?o ~0W7FpEsdxDҳq,k(&MHZqTrYkoWi$ϵ:yWKr$]}l6 _u x|k)PV!`c!)d7(% |:n:$| ܇1_f#`ߞL&^}wd:1}|NNhT=y$- p8<[@˥Sb0TGVH@VSWCVX@SOv$m6D-dW<IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_active_broadcast_group.png0000664000175000017500000000040313054612071032455 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8R +]{cdׄ+mbƱv0XX~;>(+/| Y29F&2̬'b|I zSy htɓK7T4,qIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_horiz.png0000664000175000017500000000027113054612071027102 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<6IDAT89 Š_/9U M$GfѴ?M!yg ?9$*]IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_receive_off.png0000664000175000017500000000036513054612071030227 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<rIDAT8ݓQ Dg{O7}RFZ_ 8F>S> 4JEDӗB?\J.RߖpZخIMg6rFn. ;7V\lwA'IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_receive_on.png0000664000175000017500000000041313054612071030063 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8m ?}ȗbXY1n( P٥."qwOKٕ;rFƧgA/d' /HDj7lӛ()%A n"̢%o6dUG@FIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_active_broadcast_all.png0000664000175000017500000000040113054612071032067 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<~IDAT8 u콽7XJ&H`ޥ$K|MQմ.)a8 )@$-0s{v)ܞUݞx3ͬn!ULa}'ƍœ/Q#|3QIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/actions/terminator_vert.png0000664000175000017500000000026413054612071026731 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<1IDAT8c ###VI(aԀQF FJ34IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022301 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000000060613054612071027473 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8@Hc!Z vdc) @^AR)&˿a~ݝ`4Oh0DDZa4M bWtm("z_$I"yRkxLpE{ @UU5ml6Q=Y_3 -BuNs(4mmy]8"v%MSa`E\?!IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-layout.png0000664000175000017500000000070013054612071026502 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<=IDAT811'z; /7,6x+ kQD+dj ] H{? =c*{9@*Zp9jkmķt:<h-2̌~$5fQBPe239\.%IJ_3v[.n!~g<GɃV؉fB`2Tȣ3+ $V{.4{rh9. z~xd8"TFB⽧hełtZ63f3l}w^}Sg9ӓIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator-custom-commands.png0000664000175000017500000000060713054612071030304 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT81@ߐW& [x)H,-IB{Kߛ쁂(9Y9Px9@a8=8ogѡ0bz^ײt:M^ \WEQ,u>uԶ. 躎n$s_"I1=}#@H<<( ufa\"0oe#䇪 &oQe:`@IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/apps/terminator.png0000664000175000017500000000043613054612071025175 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8K !D0wQ<;מee0fBp¢폀̣jEҔYkKR qq-@8;1NyH{sؐRBι{m/r`!|8l@.wi霟ͳ.{mIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/status/0000775000175000017500000000000013055372500022661 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/16x16/status/terminal-bell.png0000664000175000017500000000122013054612071026110 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRasBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDAT8}K*QpQHhJE( Ip2۷733".]6m$dp0DM iLﷺ=#IPa@8cY{_V]m(r"([)3o0RTU%zr9TUR) jnh ß3CA jrf`@բ)TU`za&шnK2pqh4xmۄBvM<o3.躎y8<>>yS,c'N$}W4"yzz"͢i_|5pI~,=<<$i̊e:D?6p^*AXi{ (۶y{{h)EuEQ<Y^ J%`}f ̼$IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/22x22/0000775000175000017500000000000013055372500021330 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/22x22/apps/0000775000175000017500000000000013055372500022273 5ustar stevesteve00000000000000terminator-1.91/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator-preferences.png0000664000175000017500000000132113054612071027460 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<NIDAT8K*amq(7b0vhaHE.YDHvjEkma qcmD%s7`=_ϜsEDT9LjD"ARa\. `~~% q}ɪ(Jt4 j3 '''{.‚f9 .HT.""VPX$zsd9b! ( t:MZ 4@T*Lϊrߛv{?X4rܷR0g8#O:h( +++loo Fۍ25558LRXZZxdXۛyt]Ӿ% \*s>gkk;666fՌ\|޴.<>>l6Y^^o;n\\\jbf%sssq4ŴgggY[[cqq  >== awwP(]/XX,6drL_UHqL|5~ H.߾<%IENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator-layout.png0000664000175000017500000000147313054612071026504 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8=K+k,kB$eEQ ZYS幆)e-`V6~` `6l1޻%&G9 3;3̾DE䧈ˊD/۶q]?MӰ,޿Tm۬300FQU5`ub]VWW "b ?dR)~bR)*04MQ\^^0BFoCPUTU&at]'D-\TZN~|| V H$ZX qږvxxt[?@:/憕~|pp9jѶA~GH+8\8::`oo# B!EAQnooyyyX,E"2 d2`u]%Z2z{{#CCClooЇ9X<>εu߂vvv|cve\ץ ۶sss^///3+ EQ"{^"mz~KVWW'O h2NT*5MP(P(+ fVy>bGGGp}}>_ ^YYA47???9lYeM}CMRZwEnL&0T4OS&4MضCGIENDB`terminator-1.91/data/icons/HighContrast/22x22/apps/terminator.png0000664000175000017500000000122513054612071025164 0ustar stevesteve00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYstEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8O"AX: Ja3Tt^%Q?ɶ YcBCAVBBν ޛL2f|3D\DYApi6~eieClۦVfcSDbɄd$0.j 0$ m6̳arxx(<>>F|8>>0DD$?4l0D"]WXYYAu:悟b;ϋmlss3VU?L3ŰR`f$Ez=+q,ל2i帹Y>3 米C䄗J666F~~~T*vߧn%p* T*>ZH/ .O>lFs!kkkX1x::hNgbx/hq]7r=B`u˲.BfInrZIENDB`terminator-1.91/data/terminator.desktop.in0000664000175000017500000000066113054612071021227 0ustar stevesteve00000000000000[Desktop Entry] _Name=Terminator _Comment=Multiple terminals in one window TryExec=terminator Exec=terminator Icon=terminator Type=Application Categories=GNOME;GTK;Utility;TerminalEmulator;System; StartupNotify=true X-Ubuntu-Gettext-Domain=terminator X-Ayatana-Desktop-Shortcuts=NewWindow; Keywords=terminal;shell;prompt;command;commandline; [NewWindow Shortcut Group] Name=Open a New Window Exec=terminator TargetEnvironment=Unity